1 00:00:58,500 --> 00:00:59,500 In life, 2 00:00:59,583 --> 00:01:02,583 sometimes we find ourselves at a crossroads. 3 00:01:02,667 --> 00:01:03,957 In New York, 4 00:01:04,041 --> 00:01:06,711 that crossroads tends to be busy 5 00:01:06,792 --> 00:01:07,792 and very loud. 6 00:01:07,875 --> 00:01:09,625 -Wait! 7 00:01:11,625 --> 00:01:13,785 Sorry, you're waiting. 8 00:01:13,875 --> 00:01:14,995 I know... 9 00:01:15,083 --> 00:01:16,633 I'm 10 minutes late. 10 00:01:17,625 --> 00:01:19,245 Well, I'm three weeks late. 11 00:01:19,333 --> 00:01:20,383 What? 12 00:01:20,458 --> 00:01:21,538 I'm pregnant. 13 00:01:21,625 --> 00:01:22,825 Spare change? 14 00:01:22,917 --> 00:01:25,077 Uh... I'm sorry, I only have a-- 15 00:01:25,166 --> 00:01:26,246 I got it. 16 00:01:26,333 --> 00:01:29,173 You are beautiful ladies. 17 00:01:29,250 --> 00:01:32,130 You'll make some man very happy. 18 00:01:33,000 --> 00:01:34,830 You're pregnant, really? 19 00:01:34,917 --> 00:01:38,207 No, I just thought it might be a fun thing to say. 20 00:01:38,291 --> 00:01:39,541 Fuck. 21 00:01:39,625 --> 00:01:40,375 You're sure? 22 00:01:40,458 --> 00:01:42,748 I took three EPT tests 23 00:01:42,834 --> 00:01:43,924 and I'm coming from my doctor 24 00:01:44,000 --> 00:01:45,580 which is why I called you to meet me way down here 25 00:01:45,667 --> 00:01:47,827 on the corner of 23rd and "I'm in hell." 26 00:01:47,917 --> 00:01:49,577 When have you been having sex? 27 00:01:49,667 --> 00:01:52,417 I did not mean that the way it sounds. 28 00:01:52,500 --> 00:01:54,420 Steve. 29 00:01:54,500 --> 00:01:56,920 You're sleeping with Steve? 30 00:01:57,000 --> 00:01:58,790 Slept, once, singular. 31 00:01:58,875 --> 00:02:00,035 It was a mercy fuck. 32 00:02:00,125 --> 00:02:01,995 I felt bad, he only had one ball. 33 00:02:02,083 --> 00:02:03,633 Well, I guess that's all he needed. 34 00:02:03,709 --> 00:02:04,709 No kidding. 35 00:02:04,792 --> 00:02:06,922 Apparently the other one was purely ornamental. 36 00:02:07,000 --> 00:02:08,540 God, I'm such a fucking idiot. 37 00:02:08,625 --> 00:02:09,955 Why didn't I use a condom? 38 00:02:10,041 --> 00:02:10,961 You didn't use a con-- 39 00:02:11,041 --> 00:02:14,041 He only has one ball and I have a lazy ovary! 40 00:02:14,125 --> 00:02:16,285 In what twisted world does that create a baby? 41 00:02:16,375 --> 00:02:17,745 Yeah, I see your point. 42 00:02:17,834 --> 00:02:19,884 It's like the Special Olympics of conception! 43 00:02:19,959 --> 00:02:20,959 Have you told him? 44 00:02:21,041 --> 00:02:23,131 Why would I tell him? I'm not having it. 45 00:02:23,208 --> 00:02:24,748 Right. 46 00:02:26,250 --> 00:02:28,040 Is it okay not to tell him? 47 00:02:28,125 --> 00:02:31,375 I don't know, is it? 48 00:02:31,458 --> 00:02:35,538 While Miranda took a pregnant pause... 49 00:02:35,625 --> 00:02:38,915 Charlotte got an unpleasant surprise of her own... 50 00:02:41,583 --> 00:02:43,083 Her period. 51 00:02:45,125 --> 00:02:47,825 Hey look, Charlotte brought party favors. 52 00:02:47,917 --> 00:02:49,127 I'm never getting pregnant! 53 00:02:49,208 --> 00:02:52,078 Would you please move the Tampax away from my toast points? 54 00:02:52,166 --> 00:02:53,456 When I think of all those women every day, 55 00:02:53,542 --> 00:02:55,252 getting pregnant, getting pregnant, getting pregnant. 56 00:02:55,333 --> 00:02:57,583 I've been trying for five months, nothing! 57 00:02:57,667 --> 00:02:58,707 Charlotte, honey, don't worry. 58 00:02:58,792 --> 00:03:00,712 -You'll get pregnant. -When? 59 00:03:00,792 --> 00:03:03,882 A woman of 35 has only a 30% chance of conceiving 60 00:03:03,959 --> 00:03:05,209 and the numbers just go down from there. 61 00:03:05,291 --> 00:03:06,671 Numbers can be wrong. 62 00:03:06,750 --> 00:03:07,790 If it's so hard to get pregnant, 63 00:03:07,875 --> 00:03:09,495 how do you account for the number of 64 00:03:09,583 --> 00:03:10,713 crying children on planes? 65 00:03:10,792 --> 00:03:12,752 This is not a laughing matter. 66 00:03:12,834 --> 00:03:14,834 Oh, I'm sorry, I thought this was brunch, 67 00:03:14,917 --> 00:03:16,537 not a fertility seminar. 68 00:03:16,625 --> 00:03:18,575 Okay, let's all just... Shh. 69 00:03:18,667 --> 00:03:21,167 Charlotte, should we get you a menu? 70 00:03:21,250 --> 00:03:22,670 It's me. 71 00:03:22,750 --> 00:03:24,750 I probably can't have a baby. 72 00:03:24,834 --> 00:03:26,134 Don't say that. 73 00:03:26,208 --> 00:03:27,458 It's true. 74 00:03:27,542 --> 00:03:28,832 Trey checked out fine. 75 00:03:28,917 --> 00:03:30,207 It's me, I know it's me. 76 00:03:30,291 --> 00:03:31,381 It's not you. 77 00:03:31,458 --> 00:03:32,458 Then what is it? 78 00:03:32,542 --> 00:03:34,382 I keep hearing all these stories about people 79 00:03:34,458 --> 00:03:36,628 getting pregnant just looking at each other. 80 00:03:36,709 --> 00:03:39,379 I do it on my head, on my side, 81 00:03:39,458 --> 00:03:40,878 on my back, 82 00:03:40,959 --> 00:03:42,459 on the top, on the bottom. 83 00:03:42,542 --> 00:03:44,002 On the top, then the bottom. 84 00:03:44,083 --> 00:03:45,713 Now, this is brunch talk. 85 00:03:45,792 --> 00:03:47,712 Do you know how many times Trey and I have done it 86 00:03:47,792 --> 00:03:48,882 without a condom? 87 00:03:48,959 --> 00:03:50,209 -73. -Hmm! 88 00:03:50,291 --> 00:03:53,631 Have you any idea how much perfectly fine semen that is? 89 00:03:53,709 --> 00:03:54,829 No. 90 00:03:54,917 --> 00:03:56,537 Samantha, rough estimate? 91 00:03:56,625 --> 00:03:59,825 Enough for me to know in my bones that it's me. 92 00:03:59,917 --> 00:04:01,077 And the big joke is, 93 00:04:01,166 --> 00:04:03,626 I spent my entire twenties worried that I'd get pregnant. 94 00:04:03,709 --> 00:04:05,709 I could've been screwing everything in sight! 95 00:04:05,792 --> 00:04:06,882 Coulda, woulda, shoulda. 96 00:04:06,959 --> 00:04:09,749 I should've been so lucky to get pregnant by mistake. 97 00:04:11,625 --> 00:04:12,415 Okay. 98 00:04:12,500 --> 00:04:14,580 What's with the eyes, Miranda? 99 00:04:14,667 --> 00:04:16,327 Nothing. 100 00:04:16,417 --> 00:04:19,747 You're just sitting there. You haven't said a word and you're making "the eyes." 101 00:04:19,834 --> 00:04:21,214 It's nothing. 102 00:04:21,291 --> 00:04:22,711 You think I'm pathetic or something. 103 00:04:22,792 --> 00:04:23,752 It's not about you. 104 00:04:23,834 --> 00:04:25,294 What's not about me? 105 00:04:25,375 --> 00:04:28,285 I cannot think of a worse time to tell you this. 106 00:04:28,375 --> 00:04:29,535 Oh, man. 107 00:04:29,625 --> 00:04:31,745 What the "f" is going on? 108 00:04:31,834 --> 00:04:34,294 I'm pregnant. 109 00:04:36,834 --> 00:04:38,084 Steve. 110 00:04:38,166 --> 00:04:39,996 Mercy fuck? 111 00:04:40,083 --> 00:04:42,293 He only has one ball, it isn't fair! 112 00:04:42,375 --> 00:04:43,955 Charlotte, honey, take a breath. 113 00:04:44,041 --> 00:04:44,961 Here, honey, have a sip of water. 114 00:04:45,041 --> 00:04:46,461 How could you do this to me? 115 00:04:46,542 --> 00:04:47,502 To you? 116 00:04:47,583 --> 00:04:48,923 Okay, stop, please... 117 00:04:49,000 --> 00:04:49,880 Stop. 118 00:04:49,959 --> 00:04:52,249 What are you gonna do? 119 00:04:55,583 --> 00:04:58,583 You're not even going to consider having it? 120 00:04:58,667 --> 00:05:01,287 This is not in my plans right now 121 00:05:01,375 --> 00:05:04,825 and I really feel awful talking about this in front of you. 122 00:05:05,750 --> 00:05:06,790 Then I'll leave. 123 00:05:06,875 --> 00:05:07,955 No-- 124 00:05:08,041 --> 00:05:10,041 you can just sit here and have your abortion talk. 125 00:05:10,125 --> 00:05:12,575 C'mon, Charlotte, please, sit down. 126 00:05:14,875 --> 00:05:15,875 Oh! 127 00:05:15,959 --> 00:05:16,959 She didn't mean it. 128 00:05:17,041 --> 00:05:19,421 All she can think about right now is babies. 129 00:05:19,500 --> 00:05:20,960 She makes me sound so-- 130 00:05:21,041 --> 00:05:22,211 Don't do that. 131 00:05:22,291 --> 00:05:25,041 Okay, it's less than a desirable situation, 132 00:05:25,125 --> 00:05:26,625 but it happens. 133 00:05:26,709 --> 00:05:28,039 We've all been there. 134 00:05:28,125 --> 00:05:29,165 I haven't. 135 00:05:29,250 --> 00:05:30,580 I've had two. 136 00:05:30,667 --> 00:05:31,877 Carrie, how many have you had? 137 00:05:31,959 --> 00:05:33,539 Ah... One. 138 00:05:33,625 --> 00:05:36,665 Right, that waiter at TGI Fridays. 139 00:05:36,750 --> 00:05:37,790 TGI Fridays? 140 00:05:37,875 --> 00:05:39,535 Please, can we not make this worse than it was? 141 00:05:39,625 --> 00:05:42,375 He was a waiter at "The Saloon," okay? 142 00:05:42,458 --> 00:05:43,708 And let me remind you... 143 00:05:43,792 --> 00:05:47,542 In 1988, The Saloon was very happening. 144 00:05:47,625 --> 00:05:49,915 Apparently. 145 00:05:52,083 --> 00:05:53,173 You ready yet? 146 00:05:53,250 --> 00:05:56,080 We're approaching the 20 minute mark. Let's go! 147 00:06:02,375 --> 00:06:03,575 Hey... 148 00:06:04,375 --> 00:06:06,035 What? 149 00:06:06,125 --> 00:06:07,205 Nothing. 150 00:06:15,041 --> 00:06:17,251 What? 151 00:06:20,041 --> 00:06:22,711 Are you cuckoo now? 152 00:06:22,792 --> 00:06:25,252 Are you going cuckoo on me? 153 00:06:27,959 --> 00:06:29,919 Okay, I want to tell you something, 154 00:06:30,000 --> 00:06:31,710 but if I tell you, 155 00:06:31,792 --> 00:06:34,922 you have to swear you're not gonna tell anyone. 156 00:06:35,709 --> 00:06:37,379 I promise. 157 00:06:37,458 --> 00:06:38,958 Here. 158 00:06:39,041 --> 00:06:40,791 Swear on Chanel. 159 00:06:40,875 --> 00:06:42,075 I swear. 160 00:06:43,709 --> 00:06:46,749 Okay, Miranda's pregnant and she's having an abortion. 161 00:06:46,834 --> 00:06:47,924 Oh, man. 162 00:06:48,000 --> 00:06:49,250 And Charlotte's devastated, you know, 163 00:06:49,333 --> 00:06:51,833 because she's been trying to get pregnant. 164 00:06:51,917 --> 00:06:52,997 She's been having a really hard time 165 00:06:53,083 --> 00:06:54,673 and it's just bad all around. 166 00:06:54,750 --> 00:06:58,580 Alright, come here, come here, come here, come here. 167 00:06:58,667 --> 00:07:00,377 Well, if Miranda doesn't want the kid, 168 00:07:00,458 --> 00:07:02,128 can't she just give it to Charlotte? 169 00:07:02,208 --> 00:07:03,418 No... 170 00:07:03,500 --> 00:07:06,040 It's not like a sweater. 171 00:07:06,959 --> 00:07:08,669 Oh, man. 172 00:07:10,041 --> 00:07:11,541 Who's the guy? 173 00:07:13,000 --> 00:07:15,880 See, this is the reason that you can't tell anyone. 174 00:07:17,417 --> 00:07:20,207 It's Steve. And he doesn't know. 175 00:07:20,291 --> 00:07:22,171 Oh, come on! 176 00:07:23,083 --> 00:07:24,583 What? 177 00:07:24,667 --> 00:07:26,247 I feel like you just trapped me. 178 00:07:26,333 --> 00:07:28,833 Well, I'm sorry, I had to tell you. 179 00:07:28,917 --> 00:07:31,247 It's all I could think about. 180 00:07:31,333 --> 00:07:32,083 Look... 181 00:07:32,166 --> 00:07:33,576 I can't even pick a shoe. 182 00:07:33,667 --> 00:07:37,207 She's gonna do it without telling him. 183 00:07:43,250 --> 00:07:44,040 What? 184 00:07:44,125 --> 00:07:45,825 What, it's his baby, too. 185 00:07:45,917 --> 00:07:49,667 Well, technically, it's not gonna be anybody's baby. 186 00:07:49,750 --> 00:07:50,960 Well, so what? 187 00:07:51,041 --> 00:07:53,081 It's all her decision? 188 00:07:53,166 --> 00:07:56,496 Seems like the guy gets the shit end of the stick. 189 00:07:58,083 --> 00:07:59,133 Well... 190 00:07:59,208 --> 00:08:00,208 I don't know, you know, 191 00:08:00,291 --> 00:08:02,631 it's a tough situation. 192 00:08:02,709 --> 00:08:04,169 I don't know. 193 00:08:04,959 --> 00:08:06,669 You ever had one? 194 00:08:08,208 --> 00:08:09,168 No. 195 00:08:09,250 --> 00:08:11,210 Oh, God, no. 196 00:08:12,709 --> 00:08:13,959 Thank God. 197 00:08:14,041 --> 00:08:16,291 Look at that one, isn't it adorable? 198 00:08:16,375 --> 00:08:17,285 Which one? 199 00:08:17,375 --> 00:08:19,125 The red one in the middle. I love it! 200 00:08:19,208 --> 00:08:22,828 The Birkin bag? Really? That's not even your style. 201 00:08:22,917 --> 00:08:26,167 Oh, honey, it's not so much the style as what carrying it means. 202 00:08:26,250 --> 00:08:28,040 It means you're out 4,000 bucks. 203 00:08:28,125 --> 00:08:29,125 Exactly. 204 00:08:29,208 --> 00:08:30,748 When I'm tooling around town with that bag, 205 00:08:30,834 --> 00:08:31,924 I'll know I've made it. 206 00:08:32,000 --> 00:08:34,170 Okay, let's go, the visiting hours are over. 207 00:08:34,250 --> 00:08:36,920 Bye, bye, Birkin. 208 00:08:39,000 --> 00:08:40,500 I'm going with Miranda, when she goes. 209 00:08:40,583 --> 00:08:41,923 Oh, good. 210 00:08:42,000 --> 00:08:44,210 I was alone and it was awful. 211 00:08:44,291 --> 00:08:46,331 Why didn't you ask somebody to go with you? 212 00:08:46,417 --> 00:08:47,577 It's not the kind of thing you list 213 00:08:47,667 --> 00:08:49,127 on the dorm activities board. 214 00:08:49,208 --> 00:08:51,078 I lied to Aidan about having one. 215 00:08:51,166 --> 00:08:52,996 I don't know, it just kinda came out. 216 00:08:53,083 --> 00:08:54,673 And the thing is, 217 00:08:54,750 --> 00:08:56,500 I think he seemed relieved. 218 00:08:56,583 --> 00:08:59,833 Relieved that he could still think of me in a certain way. 219 00:08:59,917 --> 00:09:01,457 I don't know why I lied to him. 220 00:09:01,542 --> 00:09:04,792 Maybe you still want him to think of you in a certain way. 221 00:09:05,792 --> 00:09:06,712 It happened. 222 00:09:06,792 --> 00:09:08,962 You made the right decision at the time. 223 00:09:09,041 --> 00:09:09,961 Yeah, I know, but... 224 00:09:10,041 --> 00:09:11,671 You know, I never told the guy or anything. 225 00:09:11,750 --> 00:09:13,710 Look, you can't go down that road. 226 00:09:13,792 --> 00:09:16,712 Did you really want to have a child with a guy 227 00:09:16,792 --> 00:09:18,832 who serves burgers on roller skates? 228 00:09:18,917 --> 00:09:20,877 I could have a 13-year-old child. 229 00:09:20,959 --> 00:09:21,999 Ah, yes, you could. 230 00:09:22,083 --> 00:09:23,883 -But then I wouldn't have known you. -Mmm. 231 00:09:23,959 --> 00:09:25,379 Can you imagine it? 232 00:09:25,458 --> 00:09:28,038 No, I can't. 233 00:09:28,125 --> 00:09:29,955 I should have told Aidan. 234 00:09:30,041 --> 00:09:34,171 Ah, coulda, woulda, shoulda. 235 00:09:34,250 --> 00:09:37,000 So many roads, so many detours. 236 00:09:37,083 --> 00:09:39,003 So many choices, 237 00:09:39,083 --> 00:09:40,883 so many mistakes. 238 00:09:40,959 --> 00:09:42,879 As we drive along this road called life, 239 00:09:42,959 --> 00:09:46,249 occasionally a gal will find herself a little lost. 240 00:09:46,333 --> 00:09:47,673 And when that happens, 241 00:09:47,750 --> 00:09:50,830 I guess she has to let go of the coulda, shoulda, woulda, 242 00:09:50,917 --> 00:09:52,747 buckle up, and just keep going. 243 00:09:52,834 --> 00:09:55,214 As we speed along this endless road 244 00:09:55,291 --> 00:09:56,751 to the destination called, 245 00:09:56,834 --> 00:09:58,424 "who we hope to be," 246 00:09:58,500 --> 00:10:00,920 247 00:10:01,000 --> 00:10:03,330 are we there yet? 248 00:10:04,333 --> 00:10:05,333 Ow! 249 00:10:05,417 --> 00:10:07,167 For a publicist like Samantha, 250 00:10:07,250 --> 00:10:10,380 the road to success was paved with stars. 251 00:10:10,458 --> 00:10:12,918 Case in point, lunch with Lucy Liu. 252 00:10:13,000 --> 00:10:14,830 I had no idea you were from New York. 253 00:10:14,917 --> 00:10:17,457 I'm a total New York City girl from Queens. 254 00:10:17,542 --> 00:10:18,922 That's amazing. 255 00:10:19,000 --> 00:10:20,920 I just don't get "Queens" from you. 256 00:10:21,000 --> 00:10:23,750 Look, bitch, don't start with me, 'right? 257 00:10:23,834 --> 00:10:25,884 That's good. 258 00:10:26,000 --> 00:10:28,960 Okay, here's what I need. 259 00:10:29,041 --> 00:10:31,001 I'm looking for someone from New York. 260 00:10:31,083 --> 00:10:33,083 -Mmm-hmm. -My last P.R. guy was really hooked up, 261 00:10:33,166 --> 00:10:34,206 but he was a total liar. 262 00:10:34,291 --> 00:10:36,751 I mean, I'm a big girl, just tell me the truth, 263 00:10:36,834 --> 00:10:38,294 I can take it, you know? 264 00:10:38,375 --> 00:10:40,625 You want the truth? 265 00:10:40,709 --> 00:10:41,709 Mmm-hmm. 266 00:10:41,792 --> 00:10:44,752 Your last Golden Globe dress was a disaster. 267 00:10:45,792 --> 00:10:47,882 Thank you, that's what I thought. 268 00:10:47,959 --> 00:10:50,289 But all these queens kept telling me it was fierce. 269 00:10:50,375 --> 00:10:53,075 A girl from Queens should know better than to listen to queens. 270 00:10:53,166 --> 00:10:55,166 -Right. -Right? 271 00:10:56,041 --> 00:10:57,131 Oh, and another thing, 272 00:10:57,208 --> 00:10:59,578 I was a waitress, and... 273 00:11:00,709 --> 00:11:02,579 25%, very nice. 274 00:11:02,667 --> 00:11:04,077 When I'm representing you, 275 00:11:04,166 --> 00:11:07,076 it's class all the way. 276 00:11:11,375 --> 00:11:13,165 It's $4,000. 277 00:11:13,250 --> 00:11:14,000 I know. 278 00:11:14,083 --> 00:11:15,503 And there's a waiting list. 279 00:11:15,583 --> 00:11:16,383 I assumed. 280 00:11:16,458 --> 00:11:17,498 Five years. 281 00:11:17,583 --> 00:11:19,753 For a bag? 282 00:11:19,834 --> 00:11:21,084 It's not a bag. 283 00:11:21,166 --> 00:11:24,036 It's a Birkin. 284 00:11:24,125 --> 00:11:26,495 Samantha was never one for waiting in line... 285 00:11:26,583 --> 00:11:29,003 So, she cut right to the front. 286 00:11:29,083 --> 00:11:31,883 Oh, it's not for me, 287 00:11:31,959 --> 00:11:32,919 it's for Lucy Liu. 288 00:11:33,000 --> 00:11:35,540 I'm her press rep and I would love for her 289 00:11:35,625 --> 00:11:37,165 to carry this bag to a premiere next week. 290 00:11:37,250 --> 00:11:39,210 It would be photographed to death. 291 00:11:39,291 --> 00:11:40,751 Does, um... 292 00:11:40,834 --> 00:11:42,174 that make a difference? 293 00:11:42,250 --> 00:11:44,790 Let me get Francesca, 294 00:11:44,875 --> 00:11:46,665 our press rep on the phone. 295 00:11:46,750 --> 00:11:48,040 -Would you? -Sure. 296 00:11:48,125 --> 00:11:50,075 How very helpful. 297 00:11:53,959 --> 00:11:55,879 And over on Park Avenue... 298 00:11:55,959 --> 00:11:59,459 Charlotte decided she couldn't wait any longer either. 299 00:11:59,542 --> 00:12:02,632 Yes, I'm calling to make an appointment with Dr. Peck. 300 00:12:04,041 --> 00:12:06,041 Um... Well, we're having some-- 301 00:12:06,125 --> 00:12:09,325 I'm having some difficulty. 302 00:12:10,667 --> 00:12:12,537 I think I need some fertility testing. 303 00:12:12,625 --> 00:12:16,375 Yes, I would like to make an appointment with Dr. Genya. 304 00:12:16,458 --> 00:12:19,078 I need to come in for a... 305 00:12:20,166 --> 00:12:22,246 Procedure, I'm pregnant. 306 00:12:22,333 --> 00:12:23,923 And I... 307 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 Need not to be. 308 00:12:27,083 --> 00:12:28,833 A couple of days later, 309 00:12:28,917 --> 00:12:31,457 Samantha went down a road she shouldn't... 310 00:12:37,333 --> 00:12:38,753 Hello. 311 00:12:38,834 --> 00:12:40,084 Francesca? 312 00:12:40,166 --> 00:12:41,326 Samantha Jones. 313 00:12:41,417 --> 00:12:44,077 how the fuck long does Lucy Liu have to wait 314 00:12:44,166 --> 00:12:45,456 for that Birkin? 315 00:12:45,542 --> 00:12:46,922 Well, if they're so hard to get, 316 00:12:47,000 --> 00:12:49,960 maybe you can explain why I just saw a fucking nobody 317 00:12:50,041 --> 00:12:52,881 in a track suit carrying the exact one we want! 318 00:12:52,959 --> 00:12:57,249 Lucy Liu is a big, big fucking star and she wants that bag! 319 00:12:57,333 --> 00:12:58,963 Is "Hermes" French 320 00:12:59,041 --> 00:13:01,331 for "we take our good old fucking time"? 321 00:13:01,417 --> 00:13:03,997 Thank you so much. 322 00:13:12,709 --> 00:13:16,459 -Hey! Oh, my God! 323 00:13:16,542 --> 00:13:17,962 You scared me. 324 00:13:18,041 --> 00:13:18,881 Sorry. 325 00:13:18,959 --> 00:13:20,629 It's not a breaking and entering. 326 00:13:20,709 --> 00:13:23,579 We were playing basketball and your guy needed to take a leak. 327 00:13:23,667 --> 00:13:25,577 -Oh. Be right out! 328 00:13:25,667 --> 00:13:28,327 -So, what's new? -Nothing. 329 00:13:29,542 --> 00:13:32,172 Absolutely nothing. 330 00:13:36,875 --> 00:13:37,995 So, how are things? 331 00:13:38,083 --> 00:13:40,673 The bar's busting my hump... 332 00:13:40,750 --> 00:13:42,000 But it's pretty good. 333 00:13:42,083 --> 00:13:44,833 So, hey, how's Miranda, she okay? 334 00:13:44,917 --> 00:13:46,167 What do you mean? 335 00:13:46,250 --> 00:13:48,290 I've been calling, she don't call me back. 336 00:13:48,375 --> 00:13:50,745 Oh, she's great. 337 00:13:51,583 --> 00:13:53,633 -Yeah? -Mm-hmm. 338 00:13:53,709 --> 00:13:55,539 She must be pretty busy then, I guess. 339 00:13:55,625 --> 00:13:56,915 Um... 340 00:14:02,375 --> 00:14:05,075 Hey, puddin'. 341 00:14:05,166 --> 00:14:06,246 Did you tell him? 342 00:14:06,333 --> 00:14:07,083 What? 343 00:14:07,166 --> 00:14:09,166 About Miranda and the-- 344 00:14:09,250 --> 00:14:10,920 -No! -Are you sure? 345 00:14:11,000 --> 00:14:11,790 Yeah. 346 00:14:11,875 --> 00:14:13,995 Well, he's asking about Miranda. 347 00:14:14,083 --> 00:14:15,253 He always asks about Miranda. 348 00:14:15,333 --> 00:14:16,673 You told him, didn't you? 349 00:14:16,750 --> 00:14:17,880 No. 350 00:14:17,959 --> 00:14:20,079 Listen, Aidan, it's okay, I can't keep secrets either. 351 00:14:20,166 --> 00:14:20,876 Obviously. 352 00:14:20,959 --> 00:14:22,749 I didn't tell him anything. 353 00:14:22,834 --> 00:14:23,754 Well, he's looking at me funny. 354 00:14:23,834 --> 00:14:25,174 That's the way he looks at everyone. 355 00:14:25,250 --> 00:14:26,330 Are you sure? 356 00:14:26,417 --> 00:14:27,827 I didn't tell him, but I think he deserves to know. 357 00:14:27,917 --> 00:14:30,077 -What does that mean? -I don't agree with what she's doing. 358 00:14:30,166 --> 00:14:32,916 Well, it doesn't really have anything to do with you, does it? 359 00:14:33,000 --> 00:14:35,080 Hey, chief, you told me. 360 00:14:35,166 --> 00:14:36,876 I'd just as soon not know any of it. 361 00:14:36,959 --> 00:14:41,879 Listen, sometimes you get in situations that are hard-- 362 00:14:41,959 --> 00:14:43,879 You know, we should not be having this conversation 363 00:14:43,959 --> 00:14:45,709 with him out in the next room. 364 00:14:45,792 --> 00:14:48,332 So, just go, go. 365 00:14:48,417 --> 00:14:51,787 Go, because he's probably listening. 366 00:14:52,583 --> 00:14:53,753 What's buggin' you? 367 00:14:54,208 --> 00:14:55,748 Nothing. 368 00:14:57,208 --> 00:14:59,418 Hey, let's go! 369 00:15:01,125 --> 00:15:03,205 Hey, tell Miranda I said hi. 370 00:15:03,291 --> 00:15:05,081 -Okay. -Yeah. 371 00:15:10,250 --> 00:15:12,040 I'm on a wait list. 372 00:15:12,125 --> 00:15:14,625 My regular doctor doesn't do them. 373 00:15:14,709 --> 00:15:16,039 "No judgment." 374 00:15:16,125 --> 00:15:17,625 That's the way she said it. 375 00:15:17,709 --> 00:15:18,829 Like it was 376 00:15:18,917 --> 00:15:20,377 "I-don't-perform-them, no-judgment." 377 00:15:20,458 --> 00:15:24,038 So, I'm waiting to see if this other doctor can get me in. 378 00:15:24,125 --> 00:15:26,035 I want to get it over with as soon as possible. 379 00:15:26,125 --> 00:15:28,745 Have you thought any more about telling Steve? 380 00:15:28,834 --> 00:15:30,924 No, why would I tell Steve? 381 00:15:31,000 --> 00:15:33,080 I don't know, maybe he has a right to know. 382 00:15:33,166 --> 00:15:35,826 -No judgment. -Sounds like judgment. 383 00:15:38,834 --> 00:15:39,794 I told Aidan. 384 00:15:39,875 --> 00:15:40,745 Carrie! 385 00:15:40,834 --> 00:15:42,004 I had to. 386 00:15:42,083 --> 00:15:43,583 He's gonna tell Steve! 387 00:15:43,667 --> 00:15:45,997 He will not, I made him swear on Chanel. 388 00:15:46,083 --> 00:15:47,923 Well, as long as he took the oath of fabric. 389 00:15:48,000 --> 00:15:50,040 He seemed to have pretty strong opinions 390 00:15:50,125 --> 00:15:51,625 about the guy having a right to know. 391 00:15:51,709 --> 00:15:53,379 You know, I didn't think this could get any worse, 392 00:15:53,458 --> 00:15:55,538 but, ha ha, it has. 393 00:15:55,625 --> 00:15:57,625 Now, I'm supposed to think about what I'm doing to Steve? 394 00:15:57,709 --> 00:15:58,879 Well, wouldn't you want to know? 395 00:15:58,959 --> 00:16:02,169 No, I don't even want to know and it's me. 396 00:16:03,542 --> 00:16:06,582 Did you tell the guy from TGI Fridays? 397 00:16:06,667 --> 00:16:09,167 Jesus, it was The Saloon. 398 00:16:09,250 --> 00:16:10,330 And no, I didn't. 399 00:16:10,417 --> 00:16:13,037 -Mmm! -It was completely different. 400 00:16:13,125 --> 00:16:14,825 I was 22, we barely knew each other. 401 00:16:14,917 --> 00:16:16,787 We slept together once. 402 00:16:16,875 --> 00:16:18,955 After a drunken night at The Tunnel. 403 00:16:19,041 --> 00:16:20,291 The Tunnel? 404 00:16:20,375 --> 00:16:21,955 No judgment. 405 00:16:22,041 --> 00:16:24,001 I was thinking maybe I should have told him. 406 00:16:24,083 --> 00:16:26,133 There's no way I'm telling Steve. 407 00:16:26,208 --> 00:16:27,538 He'd want me to have it. 408 00:16:31,250 --> 00:16:32,170 You know what? 409 00:16:32,250 --> 00:16:33,790 You're right. 410 00:16:33,875 --> 00:16:37,125 Forget my life, I'm having Steve's baby. 411 00:16:37,208 --> 00:16:38,708 Pizza for everybody! 412 00:16:41,875 --> 00:16:45,125 Well, everything looks just fine. 413 00:16:45,750 --> 00:16:47,670 Looks good. 414 00:16:47,750 --> 00:16:49,250 Ooh, nope. 415 00:16:49,333 --> 00:16:51,173 Sorry, spoke too soon. 416 00:16:51,250 --> 00:16:52,130 What is it? 417 00:16:52,208 --> 00:16:54,328 Your blood and mucus tests 418 00:16:54,417 --> 00:16:57,167 show extremely elevated anti-sperm antibodies. 419 00:16:57,250 --> 00:16:58,420 Is that bad? 420 00:16:58,500 --> 00:17:00,580 It just means it's gonna be that much more difficult 421 00:17:00,667 --> 00:17:02,327 for you to conceive naturally. 422 00:17:02,417 --> 00:17:04,287 How much more difficult? 423 00:17:04,375 --> 00:17:05,745 I'd give it a 15% shot. 424 00:17:05,834 --> 00:17:10,004 I would not suggest you wait much longer 425 00:17:10,083 --> 00:17:13,753 before you explore in-vitro. 426 00:17:13,834 --> 00:17:17,294 After they learned about their detour on the road to baby, 427 00:17:17,375 --> 00:17:19,205 Trey had to go back to the hospital 428 00:17:19,291 --> 00:17:23,081 and Charlotte decided to walk home. 429 00:17:24,959 --> 00:17:26,289 Charlotte? 430 00:17:26,375 --> 00:17:27,785 Charlotte! 431 00:17:27,875 --> 00:17:29,125 Oh, hi! 432 00:17:29,208 --> 00:17:31,168 "Oh, hi"? 433 00:17:31,250 --> 00:17:32,250 Are you kidding me? 434 00:17:32,333 --> 00:17:33,543 What do you mean? 435 00:17:33,625 --> 00:17:36,125 You saw me, turned, and walked the other way. 436 00:17:36,208 --> 00:17:38,378 I didn't see you, I just changed direction. 437 00:17:38,458 --> 00:17:39,998 I'm allowed to change direction. 438 00:17:40,083 --> 00:17:41,383 First you don't return my calls 439 00:17:41,458 --> 00:17:43,538 and then you pretend not to see me on the street? 440 00:17:43,625 --> 00:17:45,125 I just... 441 00:17:45,208 --> 00:17:47,328 I really can't see you right now. 442 00:17:47,417 --> 00:17:50,127 Well, you have to see me because I'm standing right here. 443 00:17:50,208 --> 00:17:52,078 I'm sorry about this whole thing, 444 00:17:52,166 --> 00:17:54,206 but it's not a personal attack on you. 445 00:17:54,291 --> 00:17:55,291 It was a mistake. 446 00:17:55,375 --> 00:17:57,535 Miranda, I really don't want to talk about this. 447 00:17:57,625 --> 00:17:59,915 This is hard for me too, you know? 448 00:18:00,000 --> 00:18:01,960 And it doesn't make it any easier 449 00:18:02,041 --> 00:18:03,461 worrying that you hate me 450 00:18:03,542 --> 00:18:05,252 because you think you can't get pregnant. 451 00:18:05,333 --> 00:18:07,543 I can't get pregnant. 452 00:18:07,625 --> 00:18:09,915 If I can, you can. 453 00:18:10,000 --> 00:18:11,670 No, I can't! 454 00:18:11,750 --> 00:18:14,630 I just came from the doctor, 455 00:18:14,709 --> 00:18:16,169 here... 456 00:18:16,250 --> 00:18:19,250 My body is attacking Trey's sperm! 457 00:18:19,333 --> 00:18:20,753 15% chance. 458 00:18:20,834 --> 00:18:24,544 15% chance of ever having a baby! 459 00:18:24,625 --> 00:18:28,125 Oh... Is it okay if I go now? 460 00:18:28,208 --> 00:18:29,538 Sure. 461 00:18:29,625 --> 00:18:32,245 You want me to walk with you? 462 00:18:32,333 --> 00:18:33,133 No. 463 00:18:33,208 --> 00:18:34,458 I just want to be alone, okay? 464 00:18:34,542 --> 00:18:35,582 Okay. 465 00:18:35,667 --> 00:18:38,877 But I'm just gonna walk a little way behind you, 466 00:18:38,959 --> 00:18:40,789 in case you change your mind and want to talk. 467 00:18:40,875 --> 00:18:42,995 No, I'm okay. 468 00:18:46,166 --> 00:18:49,126 Charlotte walked all the way home. 469 00:18:49,208 --> 00:18:51,418 And even though she never turned back, 470 00:18:51,500 --> 00:18:55,500 she knew Miranda was behind her. 471 00:19:03,709 --> 00:19:04,959 Hi! 472 00:19:05,041 --> 00:19:06,541 Sorry I'm late. 473 00:19:06,625 --> 00:19:09,125 Oh, don't worry about it. 474 00:19:09,208 --> 00:19:10,328 Look what I got! 475 00:19:10,417 --> 00:19:13,207 Some nice man dropped it off at my hotel this morning. 476 00:19:13,291 --> 00:19:15,001 Hermes, it's a-- 477 00:19:15,083 --> 00:19:16,633 Birkin. 478 00:19:16,709 --> 00:19:18,169 Well, it's not really my style, 479 00:19:18,250 --> 00:19:19,750 but, hey, it's a free bag! 480 00:19:19,834 --> 00:19:21,254 Well, it's not exactly free. 481 00:19:21,333 --> 00:19:23,833 I paid for it, that's my bag. 482 00:19:23,917 --> 00:19:25,377 What do you mean? 483 00:19:25,458 --> 00:19:26,958 Well, there was a five year waiting list, 484 00:19:27,041 --> 00:19:29,171 blah, blah, blah, I used your name. 485 00:19:29,250 --> 00:19:30,880 Blah, blah, blah? 486 00:19:30,959 --> 00:19:34,079 Cutting to the chase, yes. 487 00:19:34,166 --> 00:19:37,126 Well, as long as we're 488 00:19:37,208 --> 00:19:40,038 the P.R. Rep from Hermes called and told me my rep 489 00:19:40,125 --> 00:19:42,535 yelled "fuck" at her at least 12 times. 490 00:19:42,625 --> 00:19:44,665 Is that your idea of class? 491 00:19:44,750 --> 00:19:46,460 That is absurd. 492 00:19:46,542 --> 00:19:48,082 I have never used the "f" word. 493 00:19:48,166 --> 00:19:49,956 Who the fuck are you kidding? 494 00:19:50,041 --> 00:19:51,881 Yes, I called to check on the bag-- 495 00:19:51,959 --> 00:19:53,999 Oh, you know what? 496 00:19:54,083 --> 00:19:56,383 I was on my cell, 497 00:19:56,458 --> 00:19:58,458 maybe she picked up some crazy person. 498 00:19:58,542 --> 00:20:01,962 One time I got this scary woman 499 00:20:02,041 --> 00:20:04,711 screaming from somewhere in New Jersey. 500 00:20:07,125 --> 00:20:10,125 The only thing worse than a liar is a bad liar. 501 00:20:10,208 --> 00:20:11,998 I won't be needing your services anymore. 502 00:20:12,083 --> 00:20:14,293 I am telling you the truth. 503 00:20:14,375 --> 00:20:17,495 If I was as bad an actress as you, 504 00:20:17,583 --> 00:20:21,083 I'd still be serving onion rings at TGI Fridays. 505 00:20:21,959 --> 00:20:24,539 That's my fucking Birkin! 506 00:20:24,625 --> 00:20:26,205 And there went Lucy Liu. 507 00:20:26,291 --> 00:20:28,581 All 'cause of a Lucy lie. 508 00:20:28,667 --> 00:20:31,457 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 509 00:20:35,166 --> 00:20:39,206 Meanwhile, I found myself back at a familiar crossroads, 510 00:20:39,291 --> 00:20:43,921 the corner of Columbus and 1988. 511 00:20:45,000 --> 00:20:46,670 It was amazing. 512 00:20:46,750 --> 00:20:48,210 It hadn't changed at all. 513 00:20:48,291 --> 00:20:51,831 Same table, same menu... 514 00:20:53,709 --> 00:20:55,419 Same waiter. 515 00:20:55,500 --> 00:20:57,040 Burger, medium well. 516 00:20:57,125 --> 00:20:58,825 Calamari. 517 00:20:58,917 --> 00:21:00,377 I couldn't believe it. 518 00:21:00,458 --> 00:21:02,078 His roller skates were gone 519 00:21:02,166 --> 00:21:04,376 and his "Tony Danza" taxi hair was thinner, 520 00:21:04,458 --> 00:21:07,708 but it was definitely Chad. 521 00:21:09,041 --> 00:21:12,001 "Drunken-night- at-Tunnel" Chad. 522 00:21:12,083 --> 00:21:13,503 You ready to order? 523 00:21:14,917 --> 00:21:16,167 Well, hello there. 524 00:21:16,250 --> 00:21:18,960 Our soups of the day are lentil and tortilla. 525 00:21:19,041 --> 00:21:20,961 Did anyone get your drink order? 526 00:21:21,041 --> 00:21:22,171 Chad? 527 00:21:22,250 --> 00:21:23,580 Yeah? 528 00:21:23,667 --> 00:21:25,627 It's me, Carrie. 529 00:21:26,500 --> 00:21:29,000 Bradshaw. 530 00:21:29,083 --> 00:21:32,003 We met like 13 years ago. 531 00:21:32,083 --> 00:21:35,713 I came in a few times, half lemonade, half iced tea? 532 00:21:37,875 --> 00:21:40,785 And then there was that... 533 00:21:40,875 --> 00:21:43,035 Night at The Tunnel. 534 00:21:43,125 --> 00:21:44,495 Tunnel? 535 00:21:44,583 --> 00:21:47,883 I never went to Tunnel. 536 00:21:47,959 --> 00:21:50,129 Yeah, you went to Tunnel. 537 00:21:50,208 --> 00:21:52,788 Geez, Sherry, I'm sorry, I don't remember. 538 00:21:52,875 --> 00:21:53,995 It's Carrie. 539 00:21:54,083 --> 00:21:56,543 Right, Carrie. 540 00:21:58,250 --> 00:22:03,210 Um, I'll take the lentil soup. 541 00:22:03,291 --> 00:22:05,131 I guess, and some crackers. 542 00:22:05,208 --> 00:22:06,918 Crackers come with. 543 00:22:08,750 --> 00:22:10,420 Hey... 544 00:22:11,792 --> 00:22:14,712 Was I at least smart enough to try something? 545 00:22:15,458 --> 00:22:17,328 No. 546 00:22:17,417 --> 00:22:21,167 You were the perfect gentleman. 547 00:22:21,250 --> 00:22:24,500 I stayed in 1988 just long enough to realize 548 00:22:24,583 --> 00:22:27,173 I had made the right decision. 549 00:22:27,250 --> 00:22:29,630 Even though I was sitting in the same seat, 550 00:22:29,709 --> 00:22:33,419 I was in a totally different place. 551 00:22:42,291 --> 00:22:44,881 Do you suffer from headaches? 552 00:22:44,959 --> 00:22:47,129 Allergies? Diabetes? 553 00:22:47,208 --> 00:22:49,208 No, no, no. 554 00:22:49,291 --> 00:22:51,251 Bad judgment with old boyfriends? 555 00:22:51,333 --> 00:22:52,133 Yes. 556 00:22:52,208 --> 00:22:54,578 I think I can write that in. 557 00:22:58,625 --> 00:23:00,455 Does it hurt? 558 00:23:01,667 --> 00:23:03,417 Not really. 559 00:23:04,375 --> 00:23:06,125 Mostly it's just unpleasant. 560 00:23:06,208 --> 00:23:07,628 Mmm. 561 00:23:07,709 --> 00:23:09,539 What about after? 562 00:23:09,625 --> 00:23:11,705 How long until I feel back to normal? 563 00:23:11,792 --> 00:23:13,422 You're gonna have to ask them. 564 00:23:13,500 --> 00:23:15,750 Well, how long until you felt back to normal? 565 00:23:16,417 --> 00:23:18,077 Any day now. 566 00:23:23,834 --> 00:23:25,794 I'm doing the right thing... 567 00:23:26,375 --> 00:23:27,205 Right? 568 00:23:27,291 --> 00:23:29,461 Miranda, I cannot answer that. 569 00:23:29,542 --> 00:23:30,922 -Well, what do you think? -What do you think? 570 00:23:31,000 --> 00:23:31,880 I think, what do you think? 571 00:23:31,959 --> 00:23:33,959 You wanna go one more round? 572 00:23:34,041 --> 00:23:36,001 Charlotte only has a 15% chance 573 00:23:36,083 --> 00:23:37,793 and she's really trying. 574 00:23:37,875 --> 00:23:40,205 What if I wake up at 43 575 00:23:40,291 --> 00:23:43,081 and find that my one semi-decent ovary gave up 576 00:23:43,166 --> 00:23:44,496 and I can't have kids. 577 00:23:44,583 --> 00:23:45,383 43? 578 00:23:45,458 --> 00:23:47,168 That's my "scary age." 579 00:23:48,625 --> 00:23:50,785 Mine's 45. 580 00:23:53,750 --> 00:23:56,580 This happened against all the odds. 581 00:23:56,667 --> 00:23:59,287 My stupid egg found its way to the... 582 00:23:59,375 --> 00:24:02,745 three sperm he had left. 583 00:24:02,834 --> 00:24:05,634 Oh, God, Carrie... 584 00:24:06,917 --> 00:24:10,037 Is this my baby? 585 00:24:10,125 --> 00:24:11,745 I mean, what am I waiting for? 586 00:24:11,834 --> 00:24:14,254 Sweetie, do you want to leave? 587 00:24:14,333 --> 00:24:16,003 No. 588 00:24:16,959 --> 00:24:19,079 I can't have a baby. 589 00:24:19,166 --> 00:24:22,956 I could barely find the time to schedule this abortion. 590 00:24:23,041 --> 00:24:25,381 Miranda Hobbes? 591 00:24:36,125 --> 00:24:37,745 Motherfucker. 592 00:24:49,792 --> 00:24:51,632 Take it easy. 593 00:24:51,709 --> 00:24:53,459 Sip slowly. 594 00:24:53,542 --> 00:24:55,422 I'm okay. 595 00:24:55,500 --> 00:24:56,790 A little pillow here. 596 00:24:58,291 --> 00:24:59,581 I got it. 597 00:25:00,917 --> 00:25:03,577 -Hi. -Hi. 598 00:25:05,333 --> 00:25:07,133 Hi. 599 00:25:07,208 --> 00:25:08,538 I thought some flowers might do 600 00:25:08,625 --> 00:25:10,575 whatever it is flowers are supposed to do 601 00:25:10,667 --> 00:25:12,667 in a situation like this. 602 00:25:12,750 --> 00:25:15,170 Yeah, I felt the same way about Entenmann's lemon strudel. 603 00:25:18,417 --> 00:25:20,497 How are you feeling? 604 00:25:20,583 --> 00:25:22,423 Pretty freaked out. 605 00:25:24,041 --> 00:25:26,131 Charlotte, I didn't do it. 606 00:25:27,417 --> 00:25:28,917 I'm keeping the baby. 607 00:25:31,709 --> 00:25:33,709 Oh, my God. 608 00:25:41,834 --> 00:25:44,174 We're having a baby? 609 00:25:48,667 --> 00:25:51,377 And with those four little words, 610 00:25:51,458 --> 00:25:53,628 three aunts were born. 611 00:25:55,291 --> 00:25:58,791 As for me, I shoulda left Miranda's earlier 612 00:25:58,875 --> 00:26:00,825 so I woulda been on time. 613 00:26:05,750 --> 00:26:06,630 10 minutes late... 614 00:26:06,709 --> 00:26:07,709 That's the charm of me. 615 00:26:07,792 --> 00:26:08,882 I'm starved. 616 00:26:08,959 --> 00:26:10,669 They wouldn't seat me 'til my party was here. 617 00:26:10,750 --> 00:26:12,130 I'm your party, huh? 618 00:26:12,208 --> 00:26:13,708 Excuse me. 619 00:26:13,792 --> 00:26:15,332 Here she is. 620 00:26:15,417 --> 00:26:17,037 We let the table go. 621 00:26:17,125 --> 00:26:18,955 It'll be a bit of a wait. 622 00:26:20,709 --> 00:26:23,039 We can go someplace else. 623 00:26:23,125 --> 00:26:25,245 -And wait there? -Okay. 624 00:26:25,333 --> 00:26:26,583 We'll be at the bar. 625 00:26:26,667 --> 00:26:28,747 Fine, I'll put your name on the list for the bar. 626 00:26:28,834 --> 00:26:30,084 Wait... 627 00:26:30,166 --> 00:26:31,626 There's a wait to wait? 628 00:26:31,709 --> 00:26:33,919 We'll be outside. 629 00:26:34,000 --> 00:26:36,000 Don't forget us. 630 00:26:37,041 --> 00:26:38,541 Excuse me. Sorry. 631 00:26:43,041 --> 00:26:44,171 How's that beer? 632 00:26:45,166 --> 00:26:46,746 That's classy. 633 00:26:46,834 --> 00:26:47,924 And no waiting. 634 00:26:51,583 --> 00:26:53,543 Hey, nice. 635 00:26:57,500 --> 00:26:59,790 I lied to you. 636 00:26:59,875 --> 00:27:02,165 I did have an abortion. 637 00:27:03,583 --> 00:27:05,633 The condom broke. 638 00:27:05,709 --> 00:27:07,329 Okay, that's another lie. 639 00:27:07,417 --> 00:27:08,627 There was no condom. 640 00:27:08,709 --> 00:27:10,379 What's with all the lying? 641 00:27:10,458 --> 00:27:11,748 I'm afraid you're gonna judge me. 642 00:27:11,834 --> 00:27:14,634 For being 18 643 00:27:14,709 --> 00:27:16,329 and sleeping with a guy without a condom 644 00:27:16,417 --> 00:27:18,127 and getting pregnant and never telling him. 645 00:27:18,208 --> 00:27:20,828 There, that's the whole truth. 646 00:27:22,000 --> 00:27:24,790 Except that I was 20... 647 00:27:24,875 --> 00:27:26,705 Two. 648 00:27:27,792 --> 00:27:28,632 22. 649 00:27:28,709 --> 00:27:30,789 I should've known better. 650 00:27:30,875 --> 00:27:32,825 Is your name really Carrie? 651 00:27:32,917 --> 00:27:34,377 Yes. 652 00:27:36,750 --> 00:27:38,790 So, are you judging me? 653 00:27:38,875 --> 00:27:41,625 Hey, I was no angel. 654 00:27:41,709 --> 00:27:44,169 Why, did you ever get a girl pregnant? 655 00:27:44,792 --> 00:27:46,922 No. 656 00:27:47,000 --> 00:27:49,290 Well, not that I know of. 657 00:27:49,375 --> 00:27:53,955 Goddamn, it must be nice to be a guy sometimes. 658 00:28:01,250 --> 00:28:03,960 So, am I still your girl? 659 00:28:05,000 --> 00:28:06,380 Oh, yeah. 660 00:28:10,750 --> 00:28:11,830 Your table is ready. 661 00:28:11,917 --> 00:28:14,377 Be right there. 662 00:28:20,750 --> 00:28:22,630 Oh, and another thing... 663 00:28:22,709 --> 00:28:24,879 Miranda's keeping the baby. 664 00:28:24,959 --> 00:28:27,329 Don't tell Steve. 665 00:28:27,417 --> 00:28:29,577 It's not our business! 666 00:28:34,875 --> 00:28:36,205 They say life is what happens 667 00:28:36,291 --> 00:28:39,711 when you're busy making other plans. 668 00:28:39,792 --> 00:28:41,752 But sometimes in New York, 669 00:28:41,834 --> 00:28:46,134 life is what happens when you're waiting for a table.