1 00:00:57,458 --> 00:00:58,708 [Carrie] For most New Yorkers, 2 00:00:58,792 --> 00:01:01,672 Manhattan is the center of the civilized world. 3 00:01:01,750 --> 00:01:03,960 But for a privileged few, 4 00:01:04,041 --> 00:01:06,711 Manhattan is merely a place to kill time 5 00:01:06,792 --> 00:01:09,252 between weekends at their fashionably rustic, 6 00:01:09,333 --> 00:01:11,253 New York country homes. 7 00:01:11,333 --> 00:01:14,543 Wow, yeah, the place looks great. 8 00:01:14,625 --> 00:01:16,375 I was willing to forgo the privilege. 9 00:01:16,458 --> 00:01:17,878 That's the "before" picture. 10 00:01:17,959 --> 00:01:19,539 Oh, sorry, whew! 11 00:01:19,625 --> 00:01:22,915 That's the "after." 12 00:01:23,000 --> 00:01:24,960 Could I see the "before" again? 13 00:01:25,041 --> 00:01:27,381 You kinda have to be there to appreciate it. 14 00:01:27,458 --> 00:01:30,378 No, no, I can appreciate it from here. 15 00:01:30,458 --> 00:01:31,708 Well, luckily you won't have to, 16 00:01:31,792 --> 00:01:34,212 since you're coming up there with me next week. 17 00:01:34,291 --> 00:01:36,081 I am? 18 00:01:36,166 --> 00:01:37,706 Oh, man, I wish I could. 19 00:01:37,792 --> 00:01:40,132 But, I have a meeting with my editor 20 00:01:40,208 --> 00:01:41,418 in town next week. 21 00:01:41,500 --> 00:01:44,210 That's alright, it's only 40 minutes away. 22 00:01:44,291 --> 00:01:45,881 You take the train in for your meeting, 23 00:01:45,959 --> 00:01:48,169 then right back out when you're done. 24 00:01:48,250 --> 00:01:50,750 Well, you've just thought of everything, 25 00:01:50,834 --> 00:01:52,084 haven't you? 26 00:01:52,166 --> 00:01:53,376 Pack your bags, little lady... 27 00:01:53,458 --> 00:01:55,708 ♪ You're comin' To the country with me ♪ 28 00:01:55,792 --> 00:01:57,132 -[Carrie giggles] -[buzzer] 29 00:01:57,208 --> 00:01:58,958 Alright, that's Miranda, I gotta go. 30 00:01:59,041 --> 00:02:00,671 We'll talk about this later. 31 00:02:00,750 --> 00:02:02,040 Nothin' left to talk about. 32 00:02:02,125 --> 00:02:03,745 Oh, yes, there is. 33 00:02:03,834 --> 00:02:05,174 I'll be right down. 34 00:02:05,250 --> 00:02:08,380 -[Miranda] I'm coming up. -[Carrie] Alright. 35 00:02:08,458 --> 00:02:12,958 See, I'm what you call a bona fide city girl. 36 00:02:13,041 --> 00:02:14,041 I'm a girl-about-town. 37 00:02:14,125 --> 00:02:18,415 I'm the kind of girl that goes to a late movie 38 00:02:18,500 --> 00:02:19,540 in the middle of the week. 39 00:02:19,625 --> 00:02:20,785 I'm crazy. 40 00:02:20,875 --> 00:02:22,495 I know it. 41 00:02:22,583 --> 00:02:24,213 -Hi, there. -Hello. 42 00:02:24,291 --> 00:02:26,461 Hey, could you tell your little pal, Steve, 43 00:02:26,542 --> 00:02:27,632 to call his insurance company? 44 00:02:27,709 --> 00:02:29,169 They can't find him and they still think 45 00:02:29,250 --> 00:02:31,290 that I'm his in-case-of-emergency person, 46 00:02:31,375 --> 00:02:33,245 so, he needs to update that whole file. 47 00:02:33,333 --> 00:02:35,463 Yeah, I know he wants to talk to you 48 00:02:35,542 --> 00:02:37,422 about some stuff too. 49 00:02:37,500 --> 00:02:40,130 Uh-oh. Like what? 50 00:02:40,208 --> 00:02:41,378 Some stuff. 51 00:02:41,458 --> 00:02:43,788 Uh, no, what is he gonna tell me? 52 00:02:43,875 --> 00:02:45,285 That now that Jessica's gone, 53 00:02:45,375 --> 00:02:46,745 he wants to start seeing me again? 54 00:02:46,834 --> 00:02:48,504 That he can't stop thinking about me? 55 00:02:48,583 --> 00:02:50,383 That he's still in love with me? 56 00:02:50,458 --> 00:02:53,748 Steve's got testicular cancer. 57 00:02:53,834 --> 00:02:56,084 That I'm a horrible, selfish bitch? 58 00:02:57,583 --> 00:03:00,333 [Carrie] Several blocks south, Charlotte also found herself 59 00:03:00,417 --> 00:03:02,417 in a compromising position. 60 00:03:02,500 --> 00:03:04,330 [Trey] Whatever it is you're doing, 61 00:03:04,417 --> 00:03:05,627 don't stop. 62 00:03:05,709 --> 00:03:07,209 It's a fertility exercise. 63 00:03:08,417 --> 00:03:09,917 I know a better one. 64 00:03:10,792 --> 00:03:12,672 No, no, not yet. 65 00:03:12,750 --> 00:03:15,250 My basal body temperature reading says 66 00:03:15,333 --> 00:03:17,503 I won't be ovulating for another five days. 67 00:03:17,583 --> 00:03:18,503 Well, that's perfect. 68 00:03:18,583 --> 00:03:19,673 That means we have five days of practice, 69 00:03:19,750 --> 00:03:21,130 have to get it right. 70 00:03:21,208 --> 00:03:22,578 No, no, we can't. 71 00:03:22,667 --> 00:03:24,627 I need you to conserve your juices until then, 72 00:03:24,709 --> 00:03:26,329 so they'll be at their most powerful. 73 00:03:26,417 --> 00:03:28,287 Darling, I'm juicy now. 74 00:03:28,375 --> 00:03:30,325 I'm sorry, it's just, 75 00:03:30,417 --> 00:03:31,667 we've been trying for three months, 76 00:03:31,750 --> 00:03:34,420 and I don't wanna take any chances. 77 00:03:34,500 --> 00:03:36,460 Can't it wait until Saturday? 78 00:03:36,542 --> 00:03:38,462 We're gonna be in Connecticut on Saturday. 79 00:03:38,542 --> 00:03:39,582 We promised mother. 80 00:03:39,667 --> 00:03:42,127 I know, but I was thinking maybe we could stay here 81 00:03:42,208 --> 00:03:44,208 and concentrate on this. 82 00:03:44,291 --> 00:03:46,211 [sighs] She's expecting us. 83 00:03:46,291 --> 00:03:48,331 We miss the orchid show, 84 00:03:48,417 --> 00:03:49,747 she'll be devastated. 85 00:03:49,834 --> 00:03:51,584 Then I guess we'll just have to have sex 86 00:03:51,667 --> 00:03:53,127 at your mother's. 87 00:03:53,208 --> 00:03:55,418 People having sex in Connecticut? 88 00:03:55,500 --> 00:03:58,830 There's a first time for everything. 89 00:04:04,375 --> 00:04:05,325 It's no big deal. 90 00:04:05,417 --> 00:04:08,377 The doctor said it's very trendy now. 91 00:04:08,458 --> 00:04:10,038 Lance Armstrong had it, 92 00:04:10,125 --> 00:04:11,575 the Drew Barrymore guy. 93 00:04:11,667 --> 00:04:12,667 Everybody's getting it. 94 00:04:12,750 --> 00:04:14,420 It's the TiVo of cancers. 95 00:04:14,500 --> 00:04:15,750 That's right, it's no big deal. 96 00:04:15,834 --> 00:04:17,254 He's just gotta get in there, 97 00:04:17,333 --> 00:04:19,043 and snip one of those guys out of there 98 00:04:19,125 --> 00:04:20,075 and that's it, I'm done. 99 00:04:20,166 --> 00:04:22,576 Good, so, then it's stage one, right? 100 00:04:22,667 --> 00:04:24,037 I looked it up on the net. 101 00:04:24,750 --> 00:04:26,250 Yeah, I guess so. 102 00:04:26,333 --> 00:04:28,883 You guess so? You don't know? 103 00:04:29,792 --> 00:04:30,582 What? 104 00:04:30,667 --> 00:04:32,627 Sure, I mean, stage one, 105 00:04:32,709 --> 00:04:34,249 you have the operation. 106 00:04:34,333 --> 00:04:35,293 No, stage one, 107 00:04:35,375 --> 00:04:37,125 the cancer hasn't spread to the lymph nodes. 108 00:04:37,208 --> 00:04:38,628 Has it? 109 00:04:38,709 --> 00:04:41,129 Your doctor gave you an ultrasound, right? 110 00:04:42,291 --> 00:04:43,631 A cat scan? 111 00:04:43,709 --> 00:04:45,749 You know, I mean, 112 00:04:45,834 --> 00:04:47,584 I turned my head, I coughed, 113 00:04:47,667 --> 00:04:48,917 he poked around a little... 114 00:04:49,000 --> 00:04:50,380 Who the hell is this doctor? 115 00:04:50,458 --> 00:04:52,288 Has he got a storefront outside Port Authority? 116 00:04:52,375 --> 00:04:53,625 No, he's nice. 117 00:04:53,709 --> 00:04:55,079 I got him through my HMO. 118 00:04:55,166 --> 00:04:57,376 Oh, well, then he must be good. 119 00:04:58,583 --> 00:04:59,583 Steve, look, 120 00:04:59,667 --> 00:05:01,957 I talked to some guys in my office 121 00:05:02,041 --> 00:05:03,461 who've been through this. 122 00:05:03,542 --> 00:05:05,792 -Aw, jeez, Miranda. -Don't worry, I used a pseudonym. 123 00:05:05,875 --> 00:05:08,205 They gave me the name of a specialist at Beth Israel 124 00:05:08,291 --> 00:05:10,331 -who I-- -Miranda, you don't have to do that. 125 00:05:10,417 --> 00:05:11,577 You don't have to do anything. 126 00:05:11,667 --> 00:05:14,577 I have a doctor, it's no big deal. 127 00:05:14,667 --> 00:05:18,287 Will you stop saying that? It is a big deal! 128 00:05:18,375 --> 00:05:20,665 This isn't your crazy yellow toenail, Steve, 129 00:05:20,750 --> 00:05:21,880 this is cancer. 130 00:05:21,959 --> 00:05:24,129 And the longer you wait to find out what's going on, 131 00:05:24,208 --> 00:05:25,628 the longer we even sit here 132 00:05:25,709 --> 00:05:26,959 having this conversation, 133 00:05:27,041 --> 00:05:29,251 the more likely it is that the cancer will spread, 134 00:05:29,333 --> 00:05:31,213 and that you will die. 135 00:05:31,291 --> 00:05:34,251 It is a big fucking deal! 136 00:05:34,333 --> 00:05:35,793 Alright... 137 00:05:38,583 --> 00:05:40,133 I made him cry. 138 00:05:40,208 --> 00:05:41,248 No, first, I yelled at him, 139 00:05:41,333 --> 00:05:43,673 I yelled at my friend, the cancer patient, 140 00:05:43,750 --> 00:05:45,580 and then I made him cry. 141 00:05:45,667 --> 00:05:46,667 Well, it's understandable. 142 00:05:46,750 --> 00:05:47,880 I mean, you just lost your mom. 143 00:05:47,959 --> 00:05:50,419 I'm sure you have a lot of pent up, residual anger. 144 00:05:50,500 --> 00:05:53,080 Maybe, but mostly, he was just pissin' me off. 145 00:05:53,166 --> 00:05:54,666 It sounds like he needed a good kick in the ass. 146 00:05:54,750 --> 00:05:55,830 Which is what you gave him. 147 00:05:55,917 --> 00:05:57,327 [Carrie] You know what you need? 148 00:05:57,417 --> 00:05:59,997 A nice, relaxing weekend with me 149 00:06:00,083 --> 00:06:01,253 at Aidan's country house. 150 00:06:01,333 --> 00:06:03,503 You're not actually going, are you? 151 00:06:03,583 --> 00:06:05,293 Well, if by "going" you mean being taken 152 00:06:05,375 --> 00:06:06,955 against my will and kidnapped, 153 00:06:07,041 --> 00:06:08,131 then yes, I'm going. 154 00:06:08,208 --> 00:06:10,078 -Oh... -So, enjoy me now, ladies, 155 00:06:10,166 --> 00:06:13,076 because this weekend I'm a hick town hostage. 156 00:06:13,166 --> 00:06:14,996 I can't go, Steve has cancer. 157 00:06:15,083 --> 00:06:16,753 Somebody has to stay in town 158 00:06:16,834 --> 00:06:18,214 and make him feel bad about it. 159 00:06:18,291 --> 00:06:21,001 You're at the Connecticut compound? 160 00:06:24,000 --> 00:06:25,380 Oh, come on! 161 00:06:25,458 --> 00:06:26,668 It's like we're living in Paris 162 00:06:26,750 --> 00:06:28,790 and running off to Provence for the weekend. 163 00:06:28,875 --> 00:06:30,785 Ugh, what is it about the weekends now? 164 00:06:30,875 --> 00:06:31,915 I swear to God, 165 00:06:32,000 --> 00:06:33,750 every guy I've fucked since Memorial Day 166 00:06:33,834 --> 00:06:36,214 wants to know what I'm doing this weekend. 167 00:06:36,291 --> 00:06:37,331 They just don't get it. 168 00:06:37,417 --> 00:06:39,457 My weekends are for meeting new guys, 169 00:06:39,542 --> 00:06:41,792 so I don't have to keep fucking the old ones. 170 00:06:41,875 --> 00:06:44,495 -So, that's a "no," I guess? -Uh-uh. 171 00:06:44,583 --> 00:06:47,753 I guess I'll have to brave the wilderness on my own. 172 00:06:47,834 --> 00:06:50,584 No, not on your own, with Aidan. 173 00:06:50,667 --> 00:06:51,827 And I love Aidan. 174 00:06:51,917 --> 00:06:54,377 And Aidan loves the country. 175 00:06:54,458 --> 00:06:55,998 So, maybe I'll love the country. 176 00:06:56,083 --> 00:06:58,173 Wait a minute, just 'cause Aidan loves the country, 177 00:06:58,250 --> 00:06:59,290 you have to love it, too? 178 00:06:59,375 --> 00:07:00,955 Yes, apparently that's how it works. 179 00:07:01,041 --> 00:07:03,211 I see, you need to pretend to be someone else 180 00:07:03,291 --> 00:07:04,501 to be in a relationship. 181 00:07:04,583 --> 00:07:06,793 No, I believe the word you're looking for 182 00:07:06,875 --> 00:07:08,205 is compromise. 183 00:07:08,291 --> 00:07:09,251 [Charlotte] It's true. 184 00:07:09,333 --> 00:07:11,753 Trey loves golf, so, I'm taking golf lessons. 185 00:07:11,834 --> 00:07:12,714 Trey loves Bunny, 186 00:07:12,792 --> 00:07:15,082 so, I'm ovulating at the orchid show. 187 00:07:15,166 --> 00:07:16,826 Which hick town is it exactly? 188 00:07:17,959 --> 00:07:20,329 It's too terrible and too ironic. 189 00:07:22,834 --> 00:07:27,464 It's Suffern. Suffern, New York. 190 00:07:27,542 --> 00:07:30,752 -[women laugh] -Well, sounds like you better take 191 00:07:30,834 --> 00:07:32,674 some "Buffer'n" to Suffern. 192 00:07:44,709 --> 00:07:46,209 -We're home. -Yeah... 193 00:07:49,208 --> 00:07:50,918 [Pete barking] 194 00:07:51,959 --> 00:07:53,289 There's a lake right over there. 195 00:07:53,375 --> 00:07:54,125 Oh? 196 00:07:54,208 --> 00:07:55,208 One mile. 197 00:07:55,291 --> 00:07:56,581 Oh... 198 00:08:00,542 --> 00:08:01,542 Ew... 199 00:08:02,792 --> 00:08:04,082 Wow! 200 00:08:05,875 --> 00:08:07,035 Whoa! 201 00:08:11,709 --> 00:08:15,169 This floor's all original, dates back to 1874. 202 00:08:15,250 --> 00:08:21,540 The plumbing's 1974, so, of course, it needs some work. 203 00:08:21,625 --> 00:08:24,125 But I put in a hot water heater all by myself. 204 00:08:24,208 --> 00:08:25,748 So, what do you think? 205 00:08:25,834 --> 00:08:27,004 As scary as you thought it would be? 206 00:08:27,083 --> 00:08:29,173 No, no, God, no, no. 207 00:08:29,250 --> 00:08:31,750 [Carrie] It was scarier... 208 00:08:31,834 --> 00:08:33,754 Oh, good. 209 00:08:33,834 --> 00:08:37,334 Let me stick this stuff in the back and I'll give you the grand tour. 210 00:08:37,417 --> 00:08:39,127 I'll be here. 211 00:08:51,125 --> 00:08:52,575 So, there I was, 212 00:08:52,667 --> 00:08:54,247 trapped in a cabin that was outdated 213 00:08:54,333 --> 00:08:55,883 even by Civil War standards, 214 00:08:55,959 --> 00:08:57,829 when I could've been out cocktailing, 215 00:08:57,917 --> 00:08:59,127 and sample sale-ing. 216 00:08:59,208 --> 00:09:01,418 [chirping] 217 00:09:01,500 --> 00:09:02,710 [screams] 218 00:09:02,792 --> 00:09:04,712 -Oh, God, oh! -[Aidan] What is it? 219 00:09:04,792 --> 00:09:07,382 -Oh, God! -What happened? Are you okay? 220 00:09:07,458 --> 00:09:09,418 No, no, oh, my God! 221 00:09:09,500 --> 00:09:12,830 There was a huge, giant squirrel, 222 00:09:12,917 --> 00:09:15,037 in that window, right there. 223 00:09:15,125 --> 00:09:16,495 Oh, uhh... 224 00:09:16,583 --> 00:09:18,383 Yeah, that's my squirrel. 225 00:09:18,458 --> 00:09:20,328 I've been sneaking little nuts out there, 226 00:09:20,417 --> 00:09:21,917 and hopin' he'd come make friends, 227 00:09:22,000 --> 00:09:23,040 and he did. 228 00:09:23,125 --> 00:09:25,825 You can't be friends with a squirrel. 229 00:09:25,917 --> 00:09:28,377 A squirrel is just a rat with a cuter outfit. 230 00:09:28,458 --> 00:09:31,248 -Oh, is that right? -"That's my squirrel"? 231 00:09:31,333 --> 00:09:34,133 Any more Wild Kingdom surprises I should know about? 232 00:09:34,208 --> 00:09:36,788 Oh, let's see, just, um... 233 00:09:36,875 --> 00:09:39,745 [beastly growl] 234 00:09:42,750 --> 00:09:45,880 [Carrie] Hours later, we discovered one satisfying way 235 00:09:45,959 --> 00:09:47,919 to pass the time in the country. 236 00:09:48,000 --> 00:09:50,920 Just, not enough time. 237 00:09:51,000 --> 00:09:52,920 There I was, miles from home, 238 00:09:53,000 --> 00:09:54,250 hours from sleep, 239 00:09:54,333 --> 00:09:56,793 with no one to talk to, nowhere to go, 240 00:09:56,875 --> 00:09:58,995 -and nothing to do except... -[mosquito buzzing] 241 00:10:00,417 --> 00:10:02,417 Three hours, two mosquitoes, 242 00:10:02,500 --> 00:10:04,830 and one too many vodka Kool-Aids later, 243 00:10:04,917 --> 00:10:07,167 I finally found an outlet for my computer, 244 00:10:07,250 --> 00:10:09,580 but not my frustration. 245 00:10:09,667 --> 00:10:11,667 [owl hooting] 246 00:10:16,333 --> 00:10:18,673 Relationships, no matter how good, 247 00:10:18,750 --> 00:10:21,420 are inevitably a series of compromises. 248 00:10:21,500 --> 00:10:23,880 But how much of ourselves should we be willing 249 00:10:23,959 --> 00:10:25,539 to sacrifice for the other person 250 00:10:25,625 --> 00:10:27,955 before we stop being ourselves? 251 00:10:28,041 --> 00:10:29,291 In a relationship, 252 00:10:29,375 --> 00:10:30,825 when does the art of compromise 253 00:10:30,917 --> 00:10:33,457 -become compromising? -[mosquito buzzing] 254 00:10:33,542 --> 00:10:35,212 -Ow! -[Samantha] Ah! 255 00:10:35,291 --> 00:10:38,331 [Carrie] Meanwhile, back at the center of the civilized world... 256 00:10:40,834 --> 00:10:42,174 So... 257 00:10:42,250 --> 00:10:44,500 what are you doing next weekend? 258 00:10:47,709 --> 00:10:48,919 What'd I say? 259 00:10:49,000 --> 00:10:50,920 [Carrie] Tired of being the "wake up 260 00:10:51,000 --> 00:10:52,330 and smell the coffee" girl, 261 00:10:52,417 --> 00:10:55,417 Miranda invited Steve over for tea and sympathy. 262 00:10:55,500 --> 00:10:58,630 Or, in Steve's case, Chinese food and chop-socky. 263 00:10:58,709 --> 00:11:00,829 [Steve] I thought you hated these movies. 264 00:11:00,917 --> 00:11:02,577 Yeah, but, you don't. 265 00:11:02,667 --> 00:11:06,077 And the guy at video village said this one rocks, so... 266 00:11:06,166 --> 00:11:09,036 Hey, you want the last spring roll? 267 00:11:09,125 --> 00:11:10,785 No, that's yours. 268 00:11:10,875 --> 00:11:12,325 No, I don't want it, you have it. 269 00:11:12,417 --> 00:11:16,127 Oh, shit, they forgot the tea. 270 00:11:16,208 --> 00:11:18,078 Did you want tea? I could make some. 271 00:11:18,166 --> 00:11:19,666 That's it, I'm outta here. 272 00:11:19,750 --> 00:11:21,830 -Why, where are you going? -[Steve] Home. 273 00:11:21,917 --> 00:11:23,247 You think I wanna stay here 274 00:11:23,333 --> 00:11:26,173 and be treated like some fuckin' cancer patient? 275 00:11:26,250 --> 00:11:27,330 What are you talking about? 276 00:11:27,417 --> 00:11:28,997 Since when don't you want the last spring roll? 277 00:11:29,083 --> 00:11:30,293 You usually eat all the spring rolls! 278 00:11:30,375 --> 00:11:31,825 I'm lucky if I see a spring roll. 279 00:11:31,917 --> 00:11:34,497 I'm sorry, I felt bad. 280 00:11:34,583 --> 00:11:37,213 In the park, you obviously needed a shoulder to cry on, 281 00:11:37,291 --> 00:11:39,211 and I was a total bitch to you. 282 00:11:39,291 --> 00:11:40,631 Yeah, you were. 283 00:11:40,709 --> 00:11:42,039 You know what? Thank God, 284 00:11:42,125 --> 00:11:44,455 because now I have a doctor who knows what he's doing, 285 00:11:44,542 --> 00:11:45,792 and I scheduled my operation, 286 00:11:45,875 --> 00:11:48,375 and I have insurance that's gonna pay for it. 287 00:11:48,458 --> 00:11:50,958 So, thank you for being a huge bitch. 288 00:11:52,959 --> 00:11:55,129 Gimme that spring roll. 289 00:11:59,291 --> 00:12:02,541 [Carrie] The next day at the MacDougal's Connecticut compound, 290 00:12:02,625 --> 00:12:05,035 Bunny gave Charlotte a tour of her nursery. 291 00:12:05,125 --> 00:12:06,995 Since my boys have all grown up, 292 00:12:07,083 --> 00:12:10,213 my orchids have become my babies. 293 00:12:10,291 --> 00:12:11,881 And this year, 294 00:12:11,959 --> 00:12:14,209 Waxie Hanahan's Chocolate Oncidium 295 00:12:14,291 --> 00:12:16,421 will be no match for my Rising Suns. 296 00:12:16,500 --> 00:12:20,210 -They're exquisite. -I'm pleased you think so, Charlotte. 297 00:12:20,291 --> 00:12:22,831 I've re-potted this one for you to take home. 298 00:12:22,917 --> 00:12:24,037 Oh, no, I couldn't. 299 00:12:24,125 --> 00:12:25,575 But I insist. 300 00:12:25,667 --> 00:12:27,877 A gift in anticipation 301 00:12:27,959 --> 00:12:29,749 of the great gift you're giving me. 302 00:12:29,834 --> 00:12:31,794 Oh. 303 00:12:31,875 --> 00:12:33,995 What gift is that? 304 00:12:34,083 --> 00:12:36,883 Why, a grandchild, my dear. 305 00:12:36,959 --> 00:12:40,209 You mustn't be cross with Trey for telling me. 306 00:12:40,291 --> 00:12:42,421 He knows how anxious I am 307 00:12:42,500 --> 00:12:45,830 to have a wee MacDougal to carry on the family name. 308 00:12:48,542 --> 00:12:51,172 I couldn't get any sleep at all last night. 309 00:12:51,250 --> 00:12:53,290 The silence out here is deafening. 310 00:12:53,375 --> 00:12:54,575 Well, you are in the country. 311 00:12:54,667 --> 00:12:59,077 Then... then I go to take a shower and there's no water. 312 00:12:59,166 --> 00:13:01,666 So, now, he's working on the pipes all day, 313 00:13:01,750 --> 00:13:05,500 so I finally had to leave the house before I dehydrated. 314 00:13:05,583 --> 00:13:06,713 [server] Welcome to Frozen Cup. 315 00:13:06,792 --> 00:13:09,212 Yes, I'd like a cheeseburger, please, 316 00:13:09,291 --> 00:13:12,081 large fries, and a Cosmopolitan? 317 00:13:12,166 --> 00:13:13,286 [server] What? 318 00:13:13,375 --> 00:13:14,955 A strawberry shake, please. 319 00:13:15,041 --> 00:13:15,961 Where are you? 320 00:13:16,041 --> 00:13:18,671 Oh, I'm at the Frozen Cup in "Ho-ho-kus." 321 00:13:18,750 --> 00:13:21,080 I had to freakin' drive to New Jersey 322 00:13:21,166 --> 00:13:22,786 to get cell service, and, apparently, 323 00:13:22,875 --> 00:13:25,665 the only way to get anything to eat in the country 324 00:13:25,750 --> 00:13:27,170 is to make it yourself. 325 00:13:27,250 --> 00:13:29,040 I'm in no mood for Bisquick. 326 00:13:29,125 --> 00:13:30,665 Well, it could be worse. 327 00:13:30,750 --> 00:13:32,040 Bunny's already picking out names 328 00:13:32,125 --> 00:13:34,575 and schools for her grandchild, and I'm not even pregnant yet. 329 00:13:34,667 --> 00:13:37,577 She wouldn't even let the cook put shrimp in my omelet this morning. 330 00:13:37,667 --> 00:13:38,627 You have a cook? 331 00:13:38,709 --> 00:13:40,919 How far is my country from your country? 332 00:13:41,000 --> 00:13:42,790 Well, so, how is it, how is the house? 333 00:13:42,875 --> 00:13:43,915 The house? What house? 334 00:13:44,000 --> 00:13:45,580 He's got squirrels running in and out of there. 335 00:13:45,667 --> 00:13:46,667 It's Animal Farm. 336 00:13:46,750 --> 00:13:48,380 Four legs good, two legs bad. 337 00:13:48,458 --> 00:13:49,668 You didn't say that to him, did you? 338 00:13:49,750 --> 00:13:51,250 No, no, no, 339 00:13:51,333 --> 00:13:52,713 he thinks I love it. 340 00:13:52,792 --> 00:13:54,542 I don't even know what I'm doing out here. 341 00:13:54,625 --> 00:13:56,035 You're keeping him company. 342 00:13:56,125 --> 00:13:58,995 Well, I'm trying, but he's out there hoeing. 343 00:13:59,083 --> 00:14:00,833 So, try harder, go hoe. 344 00:14:00,917 --> 00:14:01,997 Alright. 345 00:14:02,083 --> 00:14:04,173 [server] Drive around. 346 00:14:04,250 --> 00:14:05,670 So, uh... 347 00:14:05,750 --> 00:14:08,000 What are we gonna be doing, 348 00:14:08,083 --> 00:14:10,673 are we gonna be schlepping these railroad ties 349 00:14:10,750 --> 00:14:12,000 over to the mud-hole? 350 00:14:12,083 --> 00:14:14,333 -[whistles] Yes, ma'am. -Alrighty then. 351 00:14:14,417 --> 00:14:15,667 Alright, don't hurt yourself. 352 00:14:15,750 --> 00:14:17,080 I'm not gonna hurt myself. 353 00:14:17,166 --> 00:14:18,826 -Alright, you ready? -Yeah. 354 00:14:18,917 --> 00:14:20,077 Alright, here ya go. 355 00:14:20,166 --> 00:14:21,576 -[grunts] -[Aidan] Ohhh! 356 00:14:21,667 --> 00:14:22,537 -Shit. -You okay? 357 00:14:22,625 --> 00:14:25,285 Yeah, I'm fine, it's just mud. 358 00:14:25,375 --> 00:14:27,125 -Okay... -Good, good, good one... 359 00:14:27,208 --> 00:14:30,038 -Oh, God! -[Aidan] Oh! 360 00:14:30,125 --> 00:14:31,955 Go, go, oh! 361 00:14:34,500 --> 00:14:37,210 -Okay, go, go, go! -Whoa! 362 00:14:37,291 --> 00:14:39,711 Shit! 363 00:14:39,792 --> 00:14:42,962 Oh, oh, oh... Aw, aw, aw... 364 00:14:44,542 --> 00:14:47,502 Okay, I'm not being helpful anymore. 365 00:14:47,583 --> 00:14:50,333 I think I should get back to the city. 366 00:14:52,125 --> 00:14:56,625 I have that meeting to get ready for. 367 00:14:58,792 --> 00:15:02,252 And several showers to take. 368 00:15:02,333 --> 00:15:04,833 [Carrie] Four hours later, I kissed Aidan goodbye, 369 00:15:04,917 --> 00:15:06,377 kicked the mud off my boots, 370 00:15:06,458 --> 00:15:08,578 and had a New York steak with my New York ex. 371 00:15:08,667 --> 00:15:10,877 I tried, I really did, but nature and me, 372 00:15:10,959 --> 00:15:12,249 it's unnatural. 373 00:15:12,333 --> 00:15:13,463 And I love being with Aidan, 374 00:15:13,542 --> 00:15:15,082 I mean, there's no one in the world 375 00:15:15,166 --> 00:15:17,376 that I would rather be... 376 00:15:17,458 --> 00:15:18,998 I'm sorry. 377 00:15:19,083 --> 00:15:21,543 Is it okay to talk to you about this stuff? Are you okay? 378 00:15:21,625 --> 00:15:22,575 Yeah, go ahead, I'm okay. 379 00:15:22,667 --> 00:15:23,627 Okay, good, 380 00:15:23,709 --> 00:15:25,039 I'm glad that we can talk about this stuff. 381 00:15:25,125 --> 00:15:26,915 And, listen, if you ever meet someone, 382 00:15:27,000 --> 00:15:27,960 I want you to feel-- 383 00:15:28,041 --> 00:15:29,831 I met someone. 384 00:15:31,917 --> 00:15:33,537 Oh? 385 00:15:34,583 --> 00:15:35,793 Well... 386 00:15:37,542 --> 00:15:39,672 Oh, who is she? 387 00:15:40,917 --> 00:15:43,497 If I tell you, you can't tell anyone. 388 00:15:44,291 --> 00:15:45,751 Is she, 389 00:15:45,834 --> 00:15:48,794 your imaginary girlfriend? 390 00:15:48,875 --> 00:15:50,625 She's an actress. 391 00:15:50,709 --> 00:15:52,829 Willow Summers. 392 00:15:52,917 --> 00:15:54,917 She's not an actress, she's a movie star! 393 00:15:55,000 --> 00:15:56,500 Did you see that spy girl movie? 394 00:15:56,583 --> 00:15:57,923 I thought she was pretty good. 395 00:15:58,000 --> 00:15:59,250 Well, I don't know about that. 396 00:15:59,333 --> 00:16:02,083 I do know she wears many wrong things on the red carpet. 397 00:16:02,166 --> 00:16:04,326 I cannot believe you are dating-- 398 00:16:04,417 --> 00:16:06,077 Shh! 399 00:16:06,166 --> 00:16:08,246 Someone named after a tree. 400 00:16:08,333 --> 00:16:09,833 She's really something. 401 00:16:09,917 --> 00:16:10,877 How'd you even meet her? 402 00:16:10,959 --> 00:16:12,379 She came up to me at her premiere thing 403 00:16:12,458 --> 00:16:14,788 and asked for a light and said, 404 00:16:14,875 --> 00:16:16,125 "I have two vices, 405 00:16:16,208 --> 00:16:17,828 smoking and green-eyed men." 406 00:16:17,917 --> 00:16:20,247 Oh, she's a smoothie. 407 00:16:20,333 --> 00:16:22,503 We talked, had a few... 408 00:16:24,208 --> 00:16:26,708 Went up to her hotel, 409 00:16:26,792 --> 00:16:30,672 dress comes off, red panties, 410 00:16:30,750 --> 00:16:34,580 kept her high heels on, I lifted her up, I put her on the bed-- 411 00:16:34,667 --> 00:16:37,167 Okay, that's plenty, thanks. 412 00:16:37,250 --> 00:16:38,920 Well, that was about 30 seconds, 413 00:16:39,000 --> 00:16:41,040 I think I did pretty good. 414 00:16:41,125 --> 00:16:43,495 How's the stock market treating you these days? 415 00:16:43,583 --> 00:16:45,543 The thing of it is, 416 00:16:45,625 --> 00:16:47,245 I can't get her out of my head. 417 00:16:47,333 --> 00:16:48,583 Uh-huh. 418 00:16:48,667 --> 00:16:50,577 She's crazy about me. 419 00:16:50,667 --> 00:16:52,827 Willow Summers is crazy about me. 420 00:16:52,917 --> 00:16:55,167 -Well, someone's crazy. -I'm not kidding, Carrie. 421 00:16:55,250 --> 00:16:56,500 When I walked home from her hotel-- 422 00:16:56,583 --> 00:16:58,333 You walked? 423 00:16:58,417 --> 00:16:59,497 Yeah. 424 00:16:59,583 --> 00:17:01,293 I thought, this is something. 425 00:17:01,375 --> 00:17:03,625 There's something here. 426 00:17:05,125 --> 00:17:06,745 A connection. 427 00:17:06,834 --> 00:17:08,964 Yeah, the red panty green-eyed connection. 428 00:17:09,959 --> 00:17:11,249 Fuck. 429 00:17:12,417 --> 00:17:14,207 I think I'm in love. 430 00:17:17,125 --> 00:17:19,075 [Carrie] As I walked off my Big dinner, 431 00:17:19,166 --> 00:17:20,666 I realized I'd gone from pretending 432 00:17:20,750 --> 00:17:22,210 I didn't hate being in the country, 433 00:17:22,291 --> 00:17:23,831 to pretending I didn't hate 434 00:17:23,917 --> 00:17:26,037 listening to Big's Willow talk. 435 00:17:26,125 --> 00:17:27,625 I may have been back in the city, 436 00:17:27,709 --> 00:17:30,459 but now I was really "suffer'n." 437 00:17:36,834 --> 00:17:38,384 [screeching] God, ooh! 438 00:17:38,458 --> 00:17:39,828 One thing was clear. 439 00:17:39,917 --> 00:17:41,327 I had to get back to the country. 440 00:17:41,417 --> 00:17:43,957 But this time, I wouldn't rely on the country 441 00:17:44,041 --> 00:17:45,831 to provide the entertainment. 442 00:17:45,917 --> 00:17:47,877 I would take the entertainment with me, 443 00:17:47,959 --> 00:17:50,999 otherwise known as Samantha. 444 00:17:51,959 --> 00:17:53,379 What's next, Samantha? 445 00:17:53,458 --> 00:17:54,878 You've got to be kidding me. 446 00:17:54,959 --> 00:17:56,879 Hey, come on, we're baking a pie here. 447 00:17:56,959 --> 00:17:59,039 No, you're baking a pie, I'm just baking. 448 00:17:59,125 --> 00:18:01,205 It's hotter in here than it is outside. 449 00:18:01,291 --> 00:18:03,751 Can't we turn on the air conditioning or something? 450 00:18:03,834 --> 00:18:07,674 One cup of milk... No, we can't. 451 00:18:07,750 --> 00:18:10,000 There is no air conditioner. 452 00:18:10,083 --> 00:18:12,333 Or milk for that matter. 453 00:18:12,417 --> 00:18:14,577 What time's the next train? 454 00:18:14,667 --> 00:18:16,287 No, you can't go. 455 00:18:16,375 --> 00:18:17,665 You have to entertain me 456 00:18:17,750 --> 00:18:19,580 when Aidan goes to bed in about an hour. 457 00:18:19,667 --> 00:18:21,667 You lured me here under false pretenses. 458 00:18:21,750 --> 00:18:23,670 No, I told you that it was rustic. 459 00:18:23,750 --> 00:18:26,080 Oh, honey, don't kid yourself, it's a dump. 460 00:18:26,166 --> 00:18:28,876 Hey, Aidan worked very hard on this place. 461 00:18:28,959 --> 00:18:32,079 Did you know that he put that hot water heater in 462 00:18:32,166 --> 00:18:33,496 -all by himself? -Mm-hmm. 463 00:18:33,583 --> 00:18:35,253 -With his own bare hands. -Mm-hmm. 464 00:18:35,333 --> 00:18:37,543 Actually, I was wearing gloves at the time, 465 00:18:37,625 --> 00:18:40,415 but thanks for the shout out. 466 00:18:40,500 --> 00:18:42,670 Is it hot in here or is it just me? 467 00:18:42,750 --> 00:18:45,000 It isn't you. 468 00:18:45,875 --> 00:18:47,625 I'm preheating the oven. 469 00:18:47,709 --> 00:18:50,129 It couldn't be any hotter in here. 470 00:18:50,208 --> 00:18:52,168 Or could it? 471 00:18:53,875 --> 00:18:56,375 Who's the farmer with the delts? 472 00:18:59,875 --> 00:19:00,995 Young McDonald? 473 00:19:01,083 --> 00:19:03,293 Ee-yi-ee-yi-oh! 474 00:19:03,375 --> 00:19:04,575 [Aidan] That's Luke Gilmore, 475 00:19:04,667 --> 00:19:07,037 came out here from the city after the last big market crash. 476 00:19:07,125 --> 00:19:09,825 He doesn't say much, kinda keeps to himself. 477 00:19:09,917 --> 00:19:11,877 So, what does he do out here? 478 00:19:11,959 --> 00:19:14,669 [Samantha] Push-ups, by the look of him. 479 00:19:19,792 --> 00:19:21,292 Oh, no. 480 00:19:21,375 --> 00:19:23,075 What are you up to, Sammy-Jo? 481 00:19:23,166 --> 00:19:25,826 Honey, if we're gonna bake us a pie, 482 00:19:25,917 --> 00:19:28,787 we're gonna need us some milk. 483 00:19:36,834 --> 00:19:39,714 Yoo-hoo... Anybody home? 484 00:19:48,041 --> 00:19:48,831 You lost? 485 00:19:48,917 --> 00:19:51,827 No, I'm staying next door, 486 00:19:51,917 --> 00:19:54,077 and I'm baking a pie from scratch 487 00:19:54,166 --> 00:19:58,076 and I suddenly realized, fresh out of milk. 488 00:19:59,500 --> 00:20:00,750 Help yourself. 489 00:20:18,250 --> 00:20:19,580 You from New York City? 490 00:20:19,667 --> 00:20:23,037 Yes, but only until I can afford 491 00:20:23,125 --> 00:20:25,455 a little farm all my own. 492 00:20:29,959 --> 00:20:31,419 Ever milk a cow before? 493 00:20:31,500 --> 00:20:33,460 No. 494 00:20:35,041 --> 00:20:38,501 But something tells me I'd be very good at it. 495 00:20:43,333 --> 00:20:46,043 Squeeze off the milk with your thumb and forefinger. 496 00:20:46,125 --> 00:20:49,205 -Uh-huh. -Then roll down into a fist. 497 00:20:49,291 --> 00:20:54,001 Squeeze and roll, squeeze and roll. 498 00:20:54,083 --> 00:20:56,253 Squeeze and roll. 499 00:20:56,333 --> 00:20:58,003 I think I can do that. 500 00:20:58,083 --> 00:21:02,503 Squeeze and roll, squeeze and... 501 00:21:06,166 --> 00:21:07,746 I usually get a little warning 502 00:21:07,834 --> 00:21:09,964 before that happens. 503 00:21:10,875 --> 00:21:13,285 I guess it just takes practice. 504 00:21:15,166 --> 00:21:17,826 Anything else around here need milking? 505 00:21:20,834 --> 00:21:22,884 [Carrie] While Samantha worked up an appetite... 506 00:21:22,959 --> 00:21:24,249 Trey, are you up here? 507 00:21:24,333 --> 00:21:25,583 ...Charlotte's eggs were ready. 508 00:21:25,667 --> 00:21:26,917 [Trey] In the bath. 509 00:21:27,000 --> 00:21:29,080 It's time, I'm ovulating. 510 00:21:29,166 --> 00:21:32,246 So, get out of the tub, get into this bed, 511 00:21:32,333 --> 00:21:33,673 make love to me right now! 512 00:21:35,166 --> 00:21:37,286 Charlotte, I was just telling Trey 513 00:21:37,375 --> 00:21:41,535 how much you remind me of myself at your age. 514 00:21:46,875 --> 00:21:48,625 There you are. 515 00:21:48,709 --> 00:21:49,629 What are you doing in here? 516 00:21:49,709 --> 00:21:51,169 What were you doing up there? 517 00:21:51,250 --> 00:21:52,880 Up where? What do you mean? 518 00:21:52,959 --> 00:21:54,209 What do you mean, what do I mean? 519 00:21:54,291 --> 00:21:55,961 Your mother was watching you bathe! 520 00:21:56,041 --> 00:21:58,131 She was not watching me bathe, 521 00:21:58,208 --> 00:21:59,248 we were having a conversation 522 00:21:59,333 --> 00:22:00,253 while I was in the bath. 523 00:22:00,333 --> 00:22:02,043 Well, I don't know how you were brought up, 524 00:22:02,125 --> 00:22:05,915 but that is not acceptable parent child bath-time behavior 525 00:22:06,000 --> 00:22:07,330 past the age of five! 526 00:22:07,417 --> 00:22:08,827 Even four in some cases. 527 00:22:08,917 --> 00:22:11,417 And if you think that I'm bringing a child into that, 528 00:22:11,500 --> 00:22:13,210 that I will be that kind of mother, 529 00:22:13,291 --> 00:22:15,131 then you better think again. 530 00:22:15,208 --> 00:22:16,828 She may have raised you like that, 531 00:22:16,917 --> 00:22:19,077 but I am not your mother. 532 00:22:20,208 --> 00:22:24,458 I was raised by a woman named Eva Neal. 533 00:22:24,542 --> 00:22:27,672 She was my nanny. 534 00:22:27,750 --> 00:22:30,750 I don't remember ever seeing my mother, 535 00:22:30,834 --> 00:22:33,794 ever, except after her tennis lesson, 536 00:22:33,875 --> 00:22:35,785 and before the cocktail hour, 537 00:22:35,875 --> 00:22:37,205 when she would draw me a bath 538 00:22:37,291 --> 00:22:39,291 and tell me how she'd spent her day. 539 00:22:39,375 --> 00:22:41,455 So, I know, I have always known, 540 00:22:41,542 --> 00:22:44,832 that you could never ever be that kind of mother. 541 00:22:44,917 --> 00:22:46,707 [alarm ringing] 542 00:22:46,792 --> 00:22:49,672 That's my ovaries, I'm ovulating. 543 00:22:49,750 --> 00:22:51,710 We'd better get to work. 544 00:22:51,792 --> 00:22:53,672 Okay, but I have to get in the right position. 545 00:22:53,750 --> 00:22:56,290 Wait, stop, not like that, 546 00:22:56,375 --> 00:22:57,375 I have to get my legs up. 547 00:22:57,458 --> 00:22:58,378 Okay. Up, up. 548 00:22:58,458 --> 00:22:59,708 [Charlotte] While trying to make a baby, 549 00:22:59,792 --> 00:23:02,462 Charlotte and Trey accidentally destroyed Bunny's, 550 00:23:02,542 --> 00:23:04,712 and Waxie Hanahan's Chocolate Oncidium 551 00:23:04,792 --> 00:23:08,132 won first prize for the second year in a row. 552 00:23:08,208 --> 00:23:09,878 Back in New York, 553 00:23:09,959 --> 00:23:11,379 the patient, Steve, 554 00:23:11,458 --> 00:23:13,958 was greeted by a patient Miranda. 555 00:23:17,875 --> 00:23:21,035 Hey. 556 00:23:21,125 --> 00:23:23,165 -You're up. -Hmmm. 557 00:23:23,250 --> 00:23:24,290 How are you? 558 00:23:25,750 --> 00:23:27,420 On drugs. 559 00:23:28,375 --> 00:23:30,625 How long you been here? 560 00:23:30,709 --> 00:23:32,129 Not long. 561 00:23:32,208 --> 00:23:34,538 A while. 562 00:23:34,625 --> 00:23:36,075 -Is that okay? -Hm-hmm. 563 00:23:36,959 --> 00:23:38,129 I, um... 564 00:23:39,250 --> 00:23:40,830 I talked to the doctor. 565 00:23:40,917 --> 00:23:42,627 Oh, yeah, how's he? 566 00:23:42,709 --> 00:23:46,829 He said everything looked pretty good down there. 567 00:23:46,917 --> 00:23:49,287 I told him, frankly, I'd seen better. 568 00:23:49,375 --> 00:23:50,785 Ouch! 569 00:23:50,875 --> 00:23:52,665 -Sorry. -[nurse] Visiting hours are over. 570 00:23:52,750 --> 00:23:54,380 You're going to have to leave now. 571 00:23:54,458 --> 00:23:57,208 Uh, no, I'm sorry, I don't think so. 572 00:23:57,291 --> 00:23:58,711 Are you a family member? 573 00:23:58,792 --> 00:24:00,752 I'm his in-case-of-emergency person. 574 00:24:00,834 --> 00:24:03,254 It's okay, Miranda, if you wanna go... 575 00:24:03,333 --> 00:24:05,213 Shut up or I'll give you a sponge bath. 576 00:24:06,458 --> 00:24:09,038 [nurse] Twenty minutes. 577 00:24:09,125 --> 00:24:10,705 Drink your juice. 578 00:24:15,959 --> 00:24:16,919 [Samantha moaning] 579 00:24:17,000 --> 00:24:18,830 [Carrie] Meanwhile, on his farm, 580 00:24:18,917 --> 00:24:21,127 Young McDonald had Samantha. 581 00:24:21,208 --> 00:24:24,208 [Samantha moaning loudly] 582 00:24:30,375 --> 00:24:31,915 That was good. 583 00:24:32,000 --> 00:24:34,130 You're a man of few words, 584 00:24:34,208 --> 00:24:36,788 but they're all the right ones. 585 00:24:36,875 --> 00:24:39,205 What are you doing next weekend? 586 00:24:42,917 --> 00:24:44,997 Look! 587 00:24:45,083 --> 00:24:46,633 I made crust! 588 00:24:46,709 --> 00:24:49,669 Now all we have to do is put Apples in, and it's pie. 589 00:24:49,750 --> 00:24:51,170 Look at that. 590 00:24:51,250 --> 00:24:52,330 No, no, no, you don't understand. 591 00:24:52,417 --> 00:24:55,167 The only thing that I have ever successfully made 592 00:24:55,250 --> 00:24:56,290 in the kitchen is a mess. 593 00:24:56,375 --> 00:24:58,075 And several little fires. 594 00:24:58,166 --> 00:24:59,076 So, come on, 595 00:24:59,166 --> 00:25:00,786 you feel like peeling some apples? 596 00:25:00,875 --> 00:25:02,415 I feel like taking a shower. 597 00:25:02,500 --> 00:25:03,460 Now? 598 00:25:03,542 --> 00:25:04,922 Oh, no! 599 00:25:05,000 --> 00:25:06,330 Come on, you've been outside all day, 600 00:25:06,417 --> 00:25:08,127 and I've been cooped up in here. 601 00:25:08,208 --> 00:25:09,418 Look, we'll do it together. 602 00:25:09,500 --> 00:25:11,250 It'll be fun, alright? 603 00:25:12,000 --> 00:25:13,330 [screams] 604 00:25:13,417 --> 00:25:15,957 -Ow, Godammit! -It's a squirrel! 605 00:25:16,500 --> 00:25:18,000 Oh, God! 606 00:25:18,083 --> 00:25:18,963 Are you okay? 607 00:25:19,041 --> 00:25:21,421 No, I am not okay! 608 00:25:21,500 --> 00:25:23,380 I burned my legs! 609 00:25:24,417 --> 00:25:25,787 And, I... 610 00:25:26,458 --> 00:25:27,828 God! 611 00:25:27,917 --> 00:25:31,247 I hate that squirrel, I hate this oven and... 612 00:25:32,125 --> 00:25:34,705 I hate this! 613 00:25:34,792 --> 00:25:36,462 House, just say it, you hate the house. 614 00:25:36,542 --> 00:25:38,082 I hate the house. 615 00:25:38,166 --> 00:25:39,826 Thank you. 616 00:25:39,917 --> 00:25:42,827 Well, I'm sorry, I just... 617 00:25:42,917 --> 00:25:46,997 I just... I don't belong here, I don't know where anything goes, I... 618 00:25:47,083 --> 00:25:49,463 and, I burned my legs. 619 00:25:49,542 --> 00:25:50,882 It really hurts. 620 00:25:50,959 --> 00:25:54,419 Come here, jump up here. Come on. 621 00:25:58,125 --> 00:26:00,745 Where is... Oh, there it is. 622 00:26:01,208 --> 00:26:02,578 Ow... 623 00:26:04,458 --> 00:26:06,628 Uhhh... 624 00:26:07,959 --> 00:26:09,079 Is that better? 625 00:26:10,792 --> 00:26:11,792 Huh? 626 00:26:12,792 --> 00:26:13,792 I'm sorry. 627 00:26:17,208 --> 00:26:18,628 I don't hate the house. 628 00:26:19,959 --> 00:26:20,999 I hate the squirrel. 629 00:26:22,083 --> 00:26:23,633 The squirrel's not so bad. 630 00:26:24,750 --> 00:26:27,420 The house, it'll get better. 631 00:26:27,500 --> 00:26:29,380 You'll see. 632 00:26:29,458 --> 00:26:32,628 Maybe from now on, I should just come up on the weekends. 633 00:26:32,709 --> 00:26:34,879 Yeah, or every other weekend. 634 00:26:37,667 --> 00:26:39,167 I don't have to come at all. 635 00:26:39,250 --> 00:26:41,170 Okay. 636 00:26:48,917 --> 00:26:50,707 Weekends are good. 637 00:27:03,667 --> 00:27:05,037 One slow train ride 638 00:27:05,125 --> 00:27:07,785 and two fast food apple pies later... 639 00:27:07,875 --> 00:27:09,535 These are surprisingly delicious. 640 00:27:09,625 --> 00:27:10,665 I know. 641 00:27:10,750 --> 00:27:12,500 Why would anybody go to the trouble of making one 642 00:27:12,583 --> 00:27:14,423 when you can buy one that's so perfect 643 00:27:14,500 --> 00:27:16,710 and individually sized? 644 00:27:16,792 --> 00:27:18,792 Wait a minute, hold still, sweetie. 645 00:27:18,875 --> 00:27:19,875 What 646 00:27:21,959 --> 00:27:23,289 [Carrie] Souvenir? 647 00:27:23,375 --> 00:27:26,035 Please, I am never leaving this city again. 648 00:27:26,125 --> 00:27:28,125 Taxi! 649 00:27:28,208 --> 00:27:30,328 Actually, the country's looking pretty good to me 650 00:27:30,417 --> 00:27:31,627 right about now. 651 00:27:31,709 --> 00:27:34,419 Really, so, you'll be back next weekend? 652 00:27:34,500 --> 00:27:37,080 Um, not next weekend, no. 653 00:27:37,166 --> 00:27:39,246 So, when are you going back? 654 00:27:40,959 --> 00:27:43,459 You gonna finish that pie? 655 00:27:43,542 --> 00:27:46,792 In the end, of course, Aidan and I compromised. 656 00:27:46,875 --> 00:27:48,455 He spent money on air conditioning, 657 00:27:48,542 --> 00:27:51,212 and I spent enough time in Suffern 658 00:27:51,291 --> 00:27:55,001 to realize that city girls are just country girls, 659 00:27:55,083 --> 00:27:56,963 with cuter outfits. 660 00:27:57,041 --> 00:27:59,631 I got a cab! [laughing] 661 00:28:01,417 --> 00:28:03,537 -[Samantha] Don't wait... -[Carrie] What?