1 00:00:47,017 --> 00:00:49,997 Two weeks ago, I had my picture taken. 2 00:00:51,012 --> 00:00:53,022 Look up. Good, good. 3 00:00:59,010 --> 00:01:01,020 It was a promotional photo for my column, 4 00:01:01,021 --> 00:01:04,011 scheduled to run on the side of a bus. 5 00:01:06,006 --> 00:01:08,016 I had misgivings. 6 00:01:10,016 --> 00:01:12,016 Which were somewhat mollified 7 00:01:12,017 --> 00:01:14,017 when they told me I could keep the dress. 8 00:01:19,009 --> 00:01:20,019 Friday night. 9 00:01:20,017 --> 00:01:23,017 In lieu of any actual social life of their own, 10 00:01:23,017 --> 00:01:25,007 Samantha, Miranda, and Charlotte 11 00:01:25,011 --> 00:01:26,011 had all stopped by 12 00:01:26,014 --> 00:01:29,014 to live vicariously through my first official date 13 00:01:29,011 --> 00:01:30,011 with Mr. Big. 14 00:01:30,014 --> 00:01:31,024 Carrie! 15 00:01:34,010 --> 00:01:36,020 Oh, honey, it's fabulous. 16 00:01:36,021 --> 00:01:38,011 Bravo! 17 00:01:38,011 --> 00:01:40,021 It's tits on toast, baby. But you make it work. 18 00:01:40,021 --> 00:01:42,011 -Well, let's just say it, 19 00:01:42,009 --> 00:01:43,019 it's the "naked dress." 20 00:01:43,022 --> 00:01:46,012 I mean, you're obviously gonna have sex with him tonight. 21 00:01:46,009 --> 00:01:47,009 Come on, it's our first date! 22 00:01:47,015 --> 00:01:48,015 She's not gonna have sex. 23 00:01:48,018 --> 00:01:49,998 She's just gonna look like sex. 24 00:01:50,006 --> 00:01:52,006 That's right, I'm just the trailer. 25 00:01:52,012 --> 00:01:54,012 Please, if it happens, it happens. 26 00:01:54,013 --> 00:01:55,023 Bottoms up. -Wait a second. 27 00:01:56,001 --> 00:01:57,001 Ooh... 28 00:01:57,003 --> 00:01:59,003 I thought you were serious about this guy. You can't 29 00:01:59,003 --> 00:02:00,013 sleep with him on the first date. 30 00:02:00,009 --> 00:02:02,019 Oh, God, here she goes again with "the rules." 31 00:02:02,017 --> 00:02:03,007 The women who wrote that book, 32 00:02:03,016 --> 00:02:05,016 they wrote it because they couldn't get laid. 33 00:02:05,017 --> 00:02:07,007 So they constructed this whole bullshit theory 34 00:02:07,016 --> 00:02:10,006 to make women who can get laid feel bad. 35 00:02:10,008 --> 00:02:11,008 But if you're serious about a guy, 36 00:02:11,010 --> 00:02:13,010 then you have to keep him in a holding pattern 37 00:02:13,008 --> 00:02:14,998 for at least five dates. 38 00:02:15,002 --> 00:02:16,002 Oh, you've gone up. 39 00:02:16,002 --> 00:02:18,012 Yes, because the number of dates 40 00:02:18,014 --> 00:02:19,024 that you wait to have sex with a man 41 00:02:20,001 --> 00:02:22,011 is directly proportional to your age. 42 00:02:22,015 --> 00:02:23,015 Forget the math. 43 00:02:23,019 --> 00:02:25,019 Just don't fuck on a first date, you're fine. 44 00:02:26,001 --> 00:02:27,011 -Third date. -Too soon! 45 00:02:27,010 --> 00:02:28,010 Reality check. 46 00:02:28,009 --> 00:02:30,009 A guy can just as easily dump you 47 00:02:30,008 --> 00:02:31,018 if you fuck him on the first date 48 00:02:31,022 --> 00:02:33,022 as he can if you wait until the 10th! 49 00:02:33,023 --> 00:02:35,003 When have you ever 50 00:02:35,002 --> 00:02:36,002 been on a 10th date? 51 00:02:36,004 --> 00:02:38,004 And by then at least you're emotionally involved. 52 00:02:38,002 --> 00:02:39,002 Exactly. I mean, 53 00:02:39,006 --> 00:02:40,996 isn't it better to find out if the sex 54 00:02:41,004 --> 00:02:42,014 is good right off the bat, 55 00:02:42,009 --> 00:02:43,999 before anybody's feelings get hurt? 56 00:02:44,002 --> 00:02:45,012 But it's okay to have hurt feelings. 57 00:02:45,015 --> 00:02:47,005 And you always handle those so well. 58 00:02:47,008 --> 00:02:49,008 Well, there is something to be said for restraint. 59 00:02:49,014 --> 00:02:50,024 When did you become such a Victorian? 60 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 The Victorians were on to something. 61 00:02:53,002 --> 00:02:54,002 They valued romance. 62 00:02:54,006 --> 00:02:56,996 True romance cannot exist without good sex. 63 00:02:57,004 --> 00:02:58,024 And yet you can have good sex with someone 64 00:02:59,001 --> 00:03:00,021 you don't like or respect. 65 00:03:01,001 --> 00:03:02,011 Or even remember. 66 00:03:04,011 --> 00:03:07,011 Alright, well, ladies, I'm just going to dinner. 67 00:03:07,007 --> 00:03:08,007 Goodnight. 68 00:03:08,016 --> 00:03:10,016 Bye, have fun. 69 00:03:11,010 --> 00:03:12,020 Bye. 70 00:03:16,011 --> 00:03:18,011 The truth is, I was dying to sleep with him. 71 00:03:18,015 --> 00:03:19,995 But isn't delayed gratification 72 00:03:20,006 --> 00:03:21,016 the definition of maturity? 73 00:03:31,018 --> 00:03:33,018 Interesting dress. 74 00:03:33,023 --> 00:03:35,013 Meaning? 75 00:03:35,012 --> 00:03:37,022 Interesting dress. 76 00:03:55,000 --> 00:03:58,010 Don't worry. I'm perfectly capable of restraining myself. 77 00:03:58,009 --> 00:03:59,019 So am I. 78 00:04:08,016 --> 00:04:10,006 I can't be hemmed in by rules. 79 00:04:10,016 --> 00:04:11,996 I go with my emotions. 80 00:04:12,005 --> 00:04:14,015 I mean, some of the greatest romances of all time 81 00:04:14,019 --> 00:04:17,009 began with sex on the first date... 82 00:04:17,013 --> 00:04:19,013 I bet. 83 00:04:20,015 --> 00:04:22,005 I will not be the first one to speak. 84 00:04:22,012 --> 00:04:23,022 And if he never calls me again, 85 00:04:23,018 --> 00:04:25,998 I'll always think of him fondly... 86 00:04:26,002 --> 00:04:27,022 As an asshole. 87 00:04:28,001 --> 00:04:30,021 That was really... 88 00:04:30,020 --> 00:04:34,010 I mean, can you believe we, on the first date? 89 00:04:35,023 --> 00:04:38,013 I mean, I didn't plan that, you know. I... 90 00:04:42,007 --> 00:04:43,017 What do you think? 91 00:04:43,022 --> 00:04:45,022 Well... 92 00:04:45,023 --> 00:04:48,013 -Oh... 93 00:04:48,016 --> 00:04:52,006 Uh, I thought it was pretty fucking great. 94 00:04:52,013 --> 00:04:54,023 But what do I know? 95 00:04:57,022 --> 00:05:00,022 You feel like having some Szechuan? 96 00:05:07,014 --> 00:05:09,014 Had Mr. Big discovered my weakness 97 00:05:09,011 --> 00:05:12,001 for great sex and greasy Chinese? 98 00:05:12,006 --> 00:05:13,006 Or was going out to dinner 99 00:05:13,007 --> 00:05:14,997 simply a diversionary tactic to keep me 100 00:05:15,002 --> 00:05:16,022 from spending the night? 101 00:05:16,017 --> 00:05:19,997 Before I was able to completely indulge my paranoia... 102 00:05:20,005 --> 00:05:22,015 It was my pal, Mike Singer. 103 00:05:22,018 --> 00:05:24,008 We've known each other for ten years, 104 00:05:24,014 --> 00:05:25,024 but never had sex, 105 00:05:25,023 --> 00:05:28,013 because we want to know each other for another ten years. 106 00:05:28,013 --> 00:05:29,023 Hey! 107 00:05:30,016 --> 00:05:32,016 Carrie, what are you doing here? 108 00:05:32,022 --> 00:05:34,012 -Well, I'm with, umm... -Oh, that's him. 109 00:05:34,007 --> 00:05:37,007 No, no, I'll tell you all about it later. I'll tell you later. 110 00:05:37,008 --> 00:05:39,008 -You look great. 111 00:05:39,008 --> 00:05:40,018 -Not too naked? -Uh... 112 00:05:41,001 --> 00:05:42,011 Just naked enough. 113 00:05:43,009 --> 00:05:44,009 Hmm... 114 00:05:48,004 --> 00:05:49,014 Hi, I'm Carrie Bradshaw. 115 00:05:49,009 --> 00:05:50,019 I'm an old friend of Mike's. 116 00:05:50,018 --> 00:05:51,008 I'm Libby Biyalick. 117 00:05:51,015 --> 00:05:52,995 It's so nice to finally meet a friend. 118 00:05:53,005 --> 00:05:54,015 So, I'll call you. 119 00:05:56,016 --> 00:05:59,006 Okay, great. Well, have a good dinner. 120 00:05:59,011 --> 00:06:00,021 Nice to meet you. 121 00:06:00,023 --> 00:06:02,013 I left the table wondering why 122 00:06:02,009 --> 00:06:05,019 Mike didn't want to introduce me to his date. 123 00:06:05,022 --> 00:06:09,022 Jab, cross! Again! Jab, cross! 124 00:06:09,021 --> 00:06:11,011 That very same night, 125 00:06:11,008 --> 00:06:14,008 something absolutely amazing happened to Miranda. 126 00:06:14,016 --> 00:06:15,996 Come on! Jab, cross, kick! 127 00:06:18,009 --> 00:06:21,009 Oh my God, oh my God! I'm so sorry, I'm so sorry. I didn't mean-- 128 00:06:21,010 --> 00:06:23,010 She met someone in gym class. 129 00:06:23,012 --> 00:06:24,022 Are you...? Oh, God. 130 00:06:24,017 --> 00:06:26,017 Are you sure you're okay? 131 00:06:26,021 --> 00:06:28,021 I'm fine, really. 132 00:06:28,020 --> 00:06:31,020 So, what exactly about my head pissed you off? 133 00:06:31,018 --> 00:06:34,998 I wish there was something I could do. 134 00:06:35,003 --> 00:06:38,013 Well, you could buy me dinner sometime. 135 00:06:38,016 --> 00:06:40,006 -And a CAT scan. 136 00:06:40,016 --> 00:06:41,996 His name was Ted Baker. 137 00:06:42,004 --> 00:06:44,024 He was 32 years old, a sports medicine doctor 138 00:06:44,021 --> 00:06:47,021 with an apartment overlooking the Natural History Museum. 139 00:06:48,001 --> 00:06:50,021 Three prior serious relationships, 140 00:06:51,000 --> 00:06:52,020 none resulting in marriage. 141 00:06:53,022 --> 00:06:56,022 A kiss to make it better. 142 00:06:56,022 --> 00:07:00,022 So, really, can I call you sometime? 143 00:07:02,013 --> 00:07:04,003 Sure. 144 00:07:06,002 --> 00:07:09,012 He left a message on my machine when I got home. 145 00:07:09,010 --> 00:07:10,020 He wants to go out this week. 146 00:07:10,022 --> 00:07:12,012 Hey, that's fantastic! 147 00:07:12,014 --> 00:07:14,004 No, it's too quick. 148 00:07:14,002 --> 00:07:16,012 I think maybe that kick in his head scrambled his brains. 149 00:07:16,014 --> 00:07:20,014 No, too quick is sleeping with him on the first date. That's too quick. 150 00:07:20,013 --> 00:07:22,013 You both got excited and you went for it. 151 00:07:22,014 --> 00:07:23,024 Stop blaming yourself. 152 00:07:23,021 --> 00:07:24,021 No, I don't blame myself. 153 00:07:24,021 --> 00:07:26,021 -I blame the dress, the dress. 154 00:07:27,001 --> 00:07:29,011 The dress led me on, it had a life of its own. 155 00:07:29,012 --> 00:07:31,022 Oh, then we went to this Chinese restaurant afterwards, 156 00:07:31,020 --> 00:07:33,020 and you'll never guess who I ran into. 157 00:07:33,022 --> 00:07:35,022 -Who? -Mike Singer, out on a date. 158 00:07:35,019 --> 00:07:36,999 The whole world's in love. 159 00:07:37,004 --> 00:07:38,014 Oh. I'm not sure, I don't know. He was acting 160 00:07:38,016 --> 00:07:41,006 very weird. Like, he, uh... 161 00:07:41,015 --> 00:07:43,015 like he didn't want me to meet her or something. 162 00:07:43,019 --> 00:07:44,019 What's her name? 163 00:07:44,021 --> 00:07:47,001 Her name was Libby Biyalick. 164 00:07:47,003 --> 00:07:48,023 Mike told me everything that afternoon, 165 00:07:48,023 --> 00:07:50,013 while I helped him pick out sheets 166 00:07:50,011 --> 00:07:51,021 at Bed Bath & Beyond. 167 00:07:51,022 --> 00:07:54,012 So, how long have you been seeing her? 168 00:07:54,010 --> 00:07:56,010 A while. 169 00:07:56,012 --> 00:07:58,012 -Is this a painful topic? 170 00:07:58,010 --> 00:08:01,010 No, it's just, she's not someone I date openly. 171 00:08:01,013 --> 00:08:02,023 Why, is she married? 172 00:08:02,019 --> 00:08:03,019 No. 173 00:08:03,022 --> 00:08:05,002 Is she a cousin? 174 00:08:05,004 --> 00:08:06,024 No. 175 00:08:06,018 --> 00:08:10,008 Look, the thing is, she's smart, 176 00:08:10,010 --> 00:08:14,020 she's incredibly sweet, and the sex is great. 177 00:08:14,022 --> 00:08:17,012 Well, she's just not the one I see myself with. 178 00:08:17,011 --> 00:08:19,011 Why not? 179 00:08:19,016 --> 00:08:21,016 It was about three months ago. 180 00:08:21,022 --> 00:08:23,022 Mike had been dumped by Fiona Brooks, 181 00:08:23,020 --> 00:08:25,010 a cellist for the Philharmonic, 182 00:08:25,015 --> 00:08:29,015 who he was trying to forget as quickly as possible. 183 00:08:29,018 --> 00:08:30,998 They had both loved to cook, 184 00:08:31,002 --> 00:08:34,012 and shopping for the week was a Saturday morning ritual. 185 00:08:34,010 --> 00:08:37,010 So he was feeling particularly vulnerable when... 186 00:08:37,013 --> 00:08:39,013 Care to try some aged sheep's milk cheese 187 00:08:39,008 --> 00:08:41,008 from the Tyrolean Alps? 188 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 Thanks. 189 00:08:48,013 --> 00:08:49,023 Mmm, it's good. 190 00:08:50,000 --> 00:08:51,020 It's made by monks. 191 00:08:51,018 --> 00:08:54,008 -Really? -Trappist monks. 192 00:08:56,005 --> 00:08:58,015 Fresh goat cheese from the Napa Valley. 193 00:09:02,003 --> 00:09:04,013 It's delicious. 194 00:09:05,013 --> 00:09:08,003 L'explorateur. 195 00:09:08,006 --> 00:09:10,016 It's a triple crème from France. 196 00:09:21,011 --> 00:09:25,021 Mike found himself very uninhibited. 197 00:09:25,017 --> 00:09:27,017 Since he didn't think Libby was that gorgeous, 198 00:09:27,018 --> 00:09:29,018 there wasn't any pressure. 199 00:09:35,010 --> 00:09:38,010 The next morning, he woke up and felt at ease, 200 00:09:38,014 --> 00:09:40,004 very relaxed. 201 00:09:40,003 --> 00:09:42,003 I'm a creative director of an ad agency, 202 00:09:42,003 --> 00:09:46,023 but eventually I'd love to have my own shop. 203 00:09:46,018 --> 00:09:49,018 I'd love to have my own shop, too. 204 00:09:50,001 --> 00:09:52,021 Well, cheese shop, I mean. 205 00:09:52,020 --> 00:09:55,010 She was one of the only women he'd ever met 206 00:09:55,013 --> 00:09:58,003 who he felt he could just be with. 207 00:09:58,005 --> 00:10:00,005 So what's the problem? 208 00:10:00,016 --> 00:10:03,016 Look, she's not beautiful, 209 00:10:03,017 --> 00:10:05,017 and we don't have a lot in common. 210 00:10:06,000 --> 00:10:08,020 I mean, you know, most of her friends are in dairy. 211 00:10:09,001 --> 00:10:11,011 But she's warm, and unpretentious, 212 00:10:11,013 --> 00:10:16,013 and it is the best sex I've ever had in my life. 213 00:10:16,012 --> 00:10:18,022 What are you afraid of? What other people are going to think? 214 00:10:19,000 --> 00:10:20,010 Look, all I know is that 215 00:10:20,013 --> 00:10:23,013 she's not the right woman for me in the larger sense. 216 00:10:23,013 --> 00:10:25,023 So I keep her a secret. 217 00:10:27,007 --> 00:10:29,007 I couldn't decide whether Mike was being 218 00:10:29,011 --> 00:10:32,001 shallow or honest. 219 00:10:32,002 --> 00:10:34,022 But the question nagged me for days. 220 00:10:34,023 --> 00:10:38,003 How many of us out there are having great sex 221 00:10:38,003 --> 00:10:41,023 with people we're ashamed to introduce to our friends? 222 00:10:41,023 --> 00:10:43,023 Have I ever had fabulous sex with someone 223 00:10:43,020 --> 00:10:47,010 I didn't want to admit to? Hmm... 224 00:10:47,008 --> 00:10:50,998 Mm. Did I ever tell you about that jazz musician 225 00:10:51,004 --> 00:10:52,024 who lived with his mother in Queens? 226 00:10:52,021 --> 00:10:53,021 Yeah, Alex. 227 00:10:53,022 --> 00:10:55,012 What about the window washer? 228 00:10:55,010 --> 00:10:57,020 The one who doesn't wear any underwear? 229 00:10:57,022 --> 00:11:01,002 I met this gorgeous kid in Spy Bar last year. 230 00:11:01,002 --> 00:11:04,012 He turned out to be in high school. 231 00:11:04,010 --> 00:11:07,010 Evidently, Samantha had had lots of sex, 232 00:11:07,010 --> 00:11:09,020 none of which was secret. 233 00:11:09,017 --> 00:11:11,017 Fine, it just proves that I'm not ashamed of anyone 234 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 who I've slept with. 235 00:11:13,005 --> 00:11:15,005 Okay, here it is. 236 00:11:16,006 --> 00:11:17,016 Up here. 237 00:11:22,008 --> 00:11:23,998 Oh, you look-- 238 00:11:24,017 --> 00:11:25,997 Naked. 239 00:11:26,006 --> 00:11:27,006 There it was, 240 00:11:27,010 --> 00:11:28,020 the dress that lead me down 241 00:11:29,000 --> 00:11:30,020 the garden path with Mr. Big. 242 00:11:30,023 --> 00:11:32,023 I shouldn't be embarrassed? 243 00:11:32,022 --> 00:11:34,022 No, you look fabulous! 244 00:11:34,018 --> 00:11:36,998 Besides, there's no such thing as bad publicity. 245 00:11:37,003 --> 00:11:38,023 Yeah. You would say that, you're a publicist. 246 00:11:39,001 --> 00:11:42,001 You know, we need to go someplace absolutely fabulous 247 00:11:42,003 --> 00:11:43,023 where we can toast you, where the bus goes by. 248 00:11:43,023 --> 00:11:45,003 And you can invite Mr. Big. 249 00:11:45,003 --> 00:11:47,013 No, no, I don't think so. I haven't heard from him 250 00:11:47,009 --> 00:11:48,009 since we spent the night together. 251 00:11:48,015 --> 00:11:49,995 Oh, sweetie, forget about him. 252 00:11:50,005 --> 00:11:52,005 You are going to be on the side of a bus. 253 00:11:52,013 --> 00:11:54,023 Ten million men are going to be drooling over you 254 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 every morning on their way to work. 255 00:11:57,003 --> 00:11:59,023 It's the best personal ad I've ever seen in my life. 256 00:12:00,001 --> 00:12:02,001 Samantha had a particular knack 257 00:12:02,003 --> 00:12:05,003 for turning a desperate situation into a hopeless one. 258 00:12:05,005 --> 00:12:07,015 Oh, speaking of secret sex, 259 00:12:07,020 --> 00:12:10,020 did Charlotte ever tell you about the rabbi? 260 00:12:10,023 --> 00:12:11,023 The rabbi? 261 00:12:12,000 --> 00:12:12,020 Excuse me? 262 00:12:13,000 --> 00:12:14,010 You know who I'm talking about. 263 00:12:14,014 --> 00:12:16,014 I cannot believe that the two of you came down here 264 00:12:16,009 --> 00:12:17,009 to interrogate me at work! 265 00:12:17,016 --> 00:12:19,006 I'm sorry, it's my fault. 266 00:12:19,015 --> 00:12:22,005 Anyway, he wasn't a rabbi. 267 00:12:22,012 --> 00:12:25,012 He was a Hasidic folk artist from Brooklyn. 268 00:12:25,010 --> 00:12:28,010 Close enough. 269 00:12:28,007 --> 00:12:30,017 Evidently, Charlotte had seen Shmuel's work 270 00:12:31,001 --> 00:12:32,001 in an exhibition, 271 00:12:32,005 --> 00:12:35,995 and scheduled an appointment to meet him at his studio. 272 00:12:36,006 --> 00:12:40,006 These are outstanding, so much life. 273 00:12:40,009 --> 00:12:42,019 You have a beautiful way with light. 274 00:12:42,021 --> 00:12:44,011 Thank you. 275 00:12:51,018 --> 00:12:54,008 Now this one is really special. 276 00:12:54,011 --> 00:12:56,011 That's my Yeshiva. 277 00:12:57,021 --> 00:13:00,021 I wanted to capture the exuberance of youth. 278 00:13:01,001 --> 00:13:04,011 Charlotte quickly became intoxicated by his talent, 279 00:13:04,015 --> 00:13:07,995 his strangeness and the smell of his wool. 280 00:13:08,002 --> 00:13:09,022 Magical. 281 00:13:16,010 --> 00:13:19,010 It was so sexy, so forbidden. 282 00:13:19,008 --> 00:13:21,008 Daddy's little Episcopalian princess 283 00:13:21,010 --> 00:13:24,010 in the arms of one of God's chosen people. 284 00:13:25,022 --> 00:13:29,022 We would talk about art and sex and the Torah. 285 00:13:29,022 --> 00:13:32,012 Well, why didn't you introduce him to anybody? 286 00:13:32,010 --> 00:13:33,020 I was embarrassed. 287 00:13:33,023 --> 00:13:35,013 I mean, I couldn't really date him. 288 00:13:35,014 --> 00:13:37,014 And he couldn't date me. 289 00:13:37,008 --> 00:13:38,018 I mean, what would people think? 290 00:13:38,023 --> 00:13:41,023 If the sex is good, who cares what anybody thinks? 291 00:13:41,022 --> 00:13:45,002 Now you cannot put this in your column. Promise? 292 00:13:45,004 --> 00:13:46,014 I promise. 293 00:13:46,010 --> 00:13:49,010 Was secret sex the ultimate form of intimacy, 294 00:13:49,016 --> 00:13:51,006 since it existed in a pure state, 295 00:13:51,011 --> 00:13:53,021 exempt from the judgment of the world? 296 00:13:53,020 --> 00:13:56,010 Or is it just another way in which we deny our feelings 297 00:13:56,015 --> 00:13:59,995 and emotionally compartmentalize our lives? 298 00:14:04,017 --> 00:14:05,007 Hello? 299 00:14:05,016 --> 00:14:07,006 Do you miss me yet? 300 00:14:07,008 --> 00:14:08,018 Who is this? 301 00:14:08,019 --> 00:14:10,009 How've you been? 302 00:14:10,011 --> 00:14:13,011 Oh, great. 303 00:14:13,013 --> 00:14:15,023 Fabulous, fantastic actually, and you? 304 00:14:15,019 --> 00:14:19,019 Well, at the risk of sounding trite... 305 00:14:21,005 --> 00:14:23,995 I haven't been able to stop thinking about you. 306 00:14:24,004 --> 00:14:25,014 I adore trite. 307 00:14:28,003 --> 00:14:31,013 Listen, we should have a real first date. 308 00:14:31,007 --> 00:14:33,017 You know, the traditional American type. 309 00:14:33,018 --> 00:14:35,008 Dinner and a movie. 310 00:14:35,007 --> 00:14:37,017 Of course, knowing us, we'll skip the movie. 311 00:14:37,020 --> 00:14:40,000 Just as long as we don't skip dinner. 312 00:14:41,017 --> 00:14:42,017 What a relief. 313 00:14:42,018 --> 00:14:44,998 I had just escaped the sex on the first date curse. 314 00:14:45,005 --> 00:14:46,005 Whew! 315 00:14:46,010 --> 00:14:49,000 That weekend, I was out with a man whose name 316 00:14:49,003 --> 00:14:51,013 I wanted to shout from the rooftops. 317 00:14:51,007 --> 00:14:52,997 Let me get this straight, 318 00:14:53,002 --> 00:14:56,022 your picture is going to be on a bus? 319 00:14:56,017 --> 00:14:57,997 That's right. 320 00:14:58,005 --> 00:15:00,995 A cross town bus, or a downtown bus? 321 00:15:01,002 --> 00:15:03,012 The M2. It goes right down Fifth. 322 00:15:04,011 --> 00:15:05,021 That's a good line. 323 00:15:05,020 --> 00:15:07,000 I'm getting together a group of my friends 324 00:15:07,004 --> 00:15:09,004 tomorrow afternoon to watch it go by. 325 00:15:09,006 --> 00:15:11,996 I thought, maybe if you weren't doing anything-- 326 00:15:12,002 --> 00:15:14,002 Hey, how are you? 327 00:15:14,006 --> 00:15:16,996 Hey, how are you? It's good to see you. 328 00:15:17,004 --> 00:15:19,004 -You remember Phyllis. -Of course, Phyllis. 329 00:15:19,002 --> 00:15:21,002 -How are you? -Everything good? 330 00:15:21,005 --> 00:15:23,005 Yeah, everything's dandy. 331 00:15:23,015 --> 00:15:25,005 Well, that's what I hear. 332 00:15:27,022 --> 00:15:30,012 -So, uh, good to see you. -Good to see you again. 333 00:15:30,009 --> 00:15:32,999 -Good seeing you. -Bye-bye, cheers. 334 00:15:35,023 --> 00:15:37,023 -Who was that? -Just some guy 335 00:15:37,018 --> 00:15:39,008 I skied with in Aspen. 336 00:15:39,014 --> 00:15:41,004 I didn't understand. 337 00:15:41,005 --> 00:15:43,995 Had I suddenly become the invisible woman? 338 00:15:44,002 --> 00:15:46,022 I tried not to let it bother me. 339 00:15:46,020 --> 00:15:48,010 I also tried not to let it bother me 340 00:15:48,014 --> 00:15:50,014 that he took me back to Fung Wa, 341 00:15:50,013 --> 00:15:53,013 scene of our post-coital dinner. 342 00:15:53,008 --> 00:15:55,008 Oh, I can't make your party tomorrow. 343 00:15:55,011 --> 00:15:56,021 Oh, no. 344 00:15:56,017 --> 00:15:58,007 I wanted to introduce you to some of my friends. 345 00:15:58,014 --> 00:16:01,014 Well, I'll be home later if you miss me. 346 00:16:02,017 --> 00:16:04,017 As I surveyed the room, 347 00:16:04,018 --> 00:16:06,018 I realized it smelled like a cheap date 348 00:16:06,020 --> 00:16:09,010 you don't want anyone to meet. 349 00:16:09,013 --> 00:16:11,013 I told Mr. Big I was on a deadline 350 00:16:11,007 --> 00:16:12,007 and I had to get home. 351 00:16:14,021 --> 00:16:17,011 -Hello? -Listen, I have a question. 352 00:16:17,010 --> 00:16:19,010 Of all the restaurants in Manhattan, 353 00:16:19,014 --> 00:16:21,014 why did you take Libby to Fung Wa? 354 00:16:21,009 --> 00:16:22,019 Well, it's pretty obscure. 355 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 Not much of a chance of running into anybody I know. 356 00:16:25,002 --> 00:16:26,022 So, you mean it's the kind of a place 357 00:16:26,018 --> 00:16:29,008 that men take women they don't want to be seen with in public? 358 00:16:29,010 --> 00:16:31,000 Yes, it is perfect for that. 359 00:16:31,003 --> 00:16:33,003 Oh, sorry. 360 00:16:33,004 --> 00:16:34,024 The evidence was mounting. 361 00:16:34,018 --> 00:16:36,008 Was it possible that I had become 362 00:16:36,010 --> 00:16:38,020 Mr. Big's secret sex girl? 363 00:16:39,010 --> 00:16:40,010 The next morning, 364 00:16:40,014 --> 00:16:44,004 Miranda discovered a shocking sex secret of her own. 365 00:16:44,002 --> 00:16:46,012 She had just spent a wonderful night with Ted, 366 00:16:46,012 --> 00:16:47,022 who had to leave early in the morning 367 00:16:48,000 --> 00:16:50,010 to catch a flight to D.C. for a spinal conference. 368 00:16:50,016 --> 00:16:52,006 I can go home, it's no big deal. 369 00:16:52,012 --> 00:16:55,002 No, stay, it's 6:00 a.m. 370 00:16:57,012 --> 00:17:00,022 I'll be back tonight. Want to do something? 371 00:17:01,001 --> 00:17:03,011 -I'd love to. -Alright, I'll call you at work. 372 00:17:03,010 --> 00:17:04,020 Have a good flight. 373 00:17:11,023 --> 00:17:14,003 Miranda waited for the dead bolt to drop, 374 00:17:14,003 --> 00:17:17,013 and then used the opportunity to ransack Ted's apartment 375 00:17:17,011 --> 00:17:20,001 and look for pictures of old girlfriends. 376 00:17:23,013 --> 00:17:26,023 She was not at all prepared for what she found. 377 00:17:32,023 --> 00:17:37,023 Yeah? Do you feel your cock where it wants to e every night? 378 00:17:37,022 --> 00:17:39,022 Every single night when you come home 379 00:17:40,001 --> 00:17:41,021 and everything's done in the house 380 00:17:41,023 --> 00:17:43,023 and I've been doing it all day long... 381 00:17:43,023 --> 00:17:45,023 I don't know what to do. 382 00:17:45,019 --> 00:17:46,999 I can't admit to having found this, 383 00:17:47,004 --> 00:17:49,024 but now I don't know if I want to see him again. 384 00:17:49,020 --> 00:17:52,020 How can you judge him until you spank him? 385 00:17:53,011 --> 00:17:54,021 I'm only kidding. 386 00:17:54,017 --> 00:17:58,007 But, I mean, obviously this is what he's into. 387 00:17:58,011 --> 00:18:00,021 Maybe it's just his fantasy life. 388 00:18:03,009 --> 00:18:04,009 Later that day, 389 00:18:04,012 --> 00:18:06,012 the cream of New York gathered to toast 390 00:18:06,012 --> 00:18:08,002 the maiden voyage of my bus. 391 00:18:08,004 --> 00:18:09,014 Where's Mr. Big? 392 00:18:09,011 --> 00:18:11,001 Oh, he couldn't make it. 393 00:18:11,003 --> 00:18:12,023 What do you mean he couldn't make it? 394 00:18:12,017 --> 00:18:14,007 I don't know, it's a work thing. 395 00:18:14,009 --> 00:18:16,009 Oh, but this is your bus party! 396 00:18:16,008 --> 00:18:18,018 Oh, I told you, you shouldn't have... 397 00:18:18,019 --> 00:18:20,019 Well, never mind. 398 00:18:20,017 --> 00:18:23,017 What, he's not here because I slept with him on the first date? 399 00:18:23,019 --> 00:18:26,009 Basically, yes. When you sleep with a man on the first date, 400 00:18:26,013 --> 00:18:28,013 the relationship will never be anything more than just sex. 401 00:18:28,010 --> 00:18:30,010 -Uh-huh. Okay, thank you. 402 00:18:30,016 --> 00:18:31,016 -Cheers! -Cheers! 403 00:18:31,020 --> 00:18:33,010 I didn't want to admit that she was right. 404 00:18:33,013 --> 00:18:35,003 Ah, here it comes, here it comes! 405 00:18:35,005 --> 00:18:37,015 I just wanted to see my bus and get the hell out of there. 406 00:18:39,016 --> 00:18:41,016 -Oh, shit. Carrie! 407 00:18:41,017 --> 00:18:43,997 -Hi, did I miss it? -Hey! Hi. 408 00:18:44,002 --> 00:18:45,002 Not yet, no. 409 00:18:45,006 --> 00:18:46,016 Hey, I thought you were going to bring Libby... 410 00:18:46,022 --> 00:18:48,022 Oh, yeah. I finally asked her to join me in public 411 00:18:48,019 --> 00:18:50,009 and she turns me down. 412 00:18:50,016 --> 00:18:51,016 Why? 413 00:18:51,023 --> 00:18:53,003 She told me that she met somebody else 414 00:18:53,003 --> 00:18:54,023 who doesn't have my problems with intimacy. 415 00:18:55,000 --> 00:18:56,010 Oh, I'm sorry. 416 00:18:56,009 --> 00:18:57,999 Uh! Quiet, 417 00:18:58,003 --> 00:18:59,023 here you come! 418 00:19:07,007 --> 00:19:08,017 Ohh... 419 00:19:08,022 --> 00:19:13,012 Aw, don't worry, sweetie, don't worry. Eh... 420 00:19:13,015 --> 00:19:15,005 Nobody in New York notices a bus 421 00:19:15,016 --> 00:19:17,006 until it's about to hit them. 422 00:19:17,008 --> 00:19:18,018 That's right. 423 00:19:19,015 --> 00:19:20,015 Meanwhile, 424 00:19:20,017 --> 00:19:23,007 Miranda spent another wonderful evening with Ted 425 00:19:23,011 --> 00:19:25,011 and began to re-evaluate her options. 426 00:19:25,016 --> 00:19:28,016 That was one of the most amazing meals 427 00:19:28,019 --> 00:19:30,019 I have ever had. Thank you. 428 00:19:30,023 --> 00:19:32,013 My pleasure. 429 00:19:33,016 --> 00:19:37,006 You know, I missed you today. 430 00:19:37,016 --> 00:19:40,006 -You did? 431 00:19:40,011 --> 00:19:41,021 I guess I've just been waiting all this time 432 00:19:41,021 --> 00:19:43,011 for a good kick in the head. 433 00:19:43,014 --> 00:19:46,004 And here I thought that all you really wanted 434 00:19:46,004 --> 00:19:48,024 was a good spanking. 435 00:19:48,022 --> 00:19:50,012 Excuse me? 436 00:19:50,016 --> 00:19:52,006 You heard me. 437 00:19:56,015 --> 00:19:57,995 Oh. 438 00:20:02,020 --> 00:20:05,010 Ted didn't take Miranda home that night. 439 00:20:05,015 --> 00:20:08,995 He never took her calls or returned her messages. 440 00:20:09,003 --> 00:20:12,013 And she never saw him at the gym again. 441 00:20:14,003 --> 00:20:15,023 Very late that night, 442 00:20:15,021 --> 00:20:19,001 fueled by a massive quantity of champagne, 443 00:20:19,002 --> 00:20:22,012 I decided to say goodbye to Mr. Big. 444 00:20:27,005 --> 00:20:28,005 I just came here to tell you that 445 00:20:28,010 --> 00:20:31,000 if you're embarrassed or ashamed 446 00:20:31,003 --> 00:20:33,013 to be involved with me in any way, 447 00:20:33,007 --> 00:20:35,007 that we can no longer see each other. 448 00:20:35,016 --> 00:20:37,016 The truth is, I blamed myself. 449 00:20:38,000 --> 00:20:40,010 I wore the naked dress on our first date, 450 00:20:40,016 --> 00:20:42,016 I slept with him too fast, 451 00:20:42,018 --> 00:20:46,018 and now I'm on a Fifth Avenue bus with a penis on my head. 452 00:20:46,018 --> 00:20:49,008 What are you talking about? 453 00:20:49,012 --> 00:20:51,022 You won't introduce me to your friends, 454 00:20:51,022 --> 00:20:53,022 you bring me back to that restaurant 455 00:20:53,022 --> 00:20:56,022 where men take women they don't want to be seen with, 456 00:20:56,020 --> 00:20:58,020 you won't come out and meet my friends. 457 00:20:58,021 --> 00:21:00,011 You have me in a niche. 458 00:21:00,015 --> 00:21:02,005 Certain events, certain restaurants, 459 00:21:02,016 --> 00:21:03,016 certain people. 460 00:21:03,020 --> 00:21:07,020 Like I'm only a particular fragment of the kind of person 461 00:21:08,001 --> 00:21:10,011 you think that you should be dating. 462 00:21:12,004 --> 00:21:14,024 But I've only gotten to know a particular fragment. 463 00:21:14,021 --> 00:21:17,011 Although, I'm beginning to know more. 464 00:21:17,012 --> 00:21:18,022 No, this is not me. 465 00:21:18,017 --> 00:21:22,007 This is me reacting to your perception of me. 466 00:21:23,004 --> 00:21:25,014 Oh, okay. 467 00:21:27,007 --> 00:21:29,017 Well... 468 00:21:29,018 --> 00:21:30,998 I think Fung Wa's is 469 00:21:31,004 --> 00:21:32,014 the best Chinese food 470 00:21:32,014 --> 00:21:35,014 in the city, so that's why we went there. 471 00:21:35,014 --> 00:21:37,014 And, uh... 472 00:21:37,011 --> 00:21:41,011 Oh... The guy we met in the street, 473 00:21:41,007 --> 00:21:42,007 I couldn't remember his name, 474 00:21:42,016 --> 00:21:44,006 which possibly means I have Alzheimer's. 475 00:21:44,015 --> 00:21:46,005 So that's what that was about. 476 00:21:46,016 --> 00:21:50,016 And this afternoon I had courtside tickets 477 00:21:50,020 --> 00:21:52,010 to the Knicks, 478 00:21:52,016 --> 00:21:56,006 and that's all folks! 479 00:21:56,016 --> 00:21:59,016 I should have been jumping for joy, 480 00:21:59,021 --> 00:22:02,011 but I only felt a hard knot of fear. 481 00:22:04,022 --> 00:22:06,022 So you and me... 482 00:22:08,002 --> 00:22:10,012 Then maybe this is for real? 483 00:22:14,015 --> 00:22:16,005 Could be...