1 00:00:47,965 --> 00:00:49,758 I'd been dating the Russian for two months 2 00:00:49,841 --> 00:00:55,681 when we hit a relationship benchmark, so rare I didn't even know it existed. 3 00:00:56,640 --> 00:00:59,059 He gave me his alarm code. 4 00:00:59,560 --> 00:01:01,186 And I had the keys made. 5 00:01:06,233 --> 00:01:07,901 You made me a set of keys? 6 00:01:08,485 --> 00:01:12,573 I had my assistant go to the locksmith, but yes, keys were made. 7 00:01:13,782 --> 00:01:15,117 Okay, what's the code? 8 00:01:16,076 --> 00:01:17,369 Uh, it's... 9 00:01:18,078 --> 00:01:24,084 Four, seven, three... 10 00:01:28,505 --> 00:01:29,506 Five? 11 00:01:29,631 --> 00:01:32,968 I'll write it down for you. 12 00:01:33,844 --> 00:01:37,472 It was a kind of security I'd never experienced in a relationship. 13 00:01:39,600 --> 00:01:40,726 His alarm code. 14 00:01:40,809 --> 00:01:42,185 Like it was nothing. 15 00:01:43,145 --> 00:01:44,521 Do you really wanna hear about this now? 16 00:01:44,605 --> 00:01:46,356 Oh, yes, I need the distraction. 17 00:01:46,857 --> 00:01:48,609 Samantha was feeling less secure as we 18 00:01:48,692 --> 00:01:50,944 waited for the results of her lumpectomy. 19 00:01:51,028 --> 00:01:52,654 It's gonna be fine, sweetie. 20 00:01:52,738 --> 00:01:55,741 They got it out, it's going to be fine. 21 00:01:55,866 --> 00:01:57,451 I know, I know. 22 00:01:58,035 --> 00:02:00,162 So, Petrovsky? 23 00:02:00,245 --> 00:02:02,581 Oh, okay, well, it was just so easy. 24 00:02:02,664 --> 00:02:06,335 I mean, Big made me beg for a key in front of his doorman whereas 25 00:02:06,418 --> 00:02:10,422 the Russian has just welcomed me into his life and his apartment. 26 00:02:10,589 --> 00:02:13,675 Did I mention the extra robe in the bathroom? 27 00:02:13,759 --> 00:02:15,218 Is it as nice as this one? 28 00:02:15,302 --> 00:02:17,304 Even nicer if you can believe it. 29 00:02:21,391 --> 00:02:23,185 -Hi. -Hello, I'm Dr. Pinkner. 30 00:02:23,268 --> 00:02:26,313 -Hi, how do you do? Her friend, Carrie. -Hello, doctor. 31 00:02:26,396 --> 00:02:27,856 -Well, Samantha, I have good news. -Mm-hm. 32 00:02:27,939 --> 00:02:29,650 -The lumpectomy went very well. -Uh-huh. 33 00:02:29,858 --> 00:02:33,362 All your scans look clean, and I'd classify you as stage one. 34 00:02:33,654 --> 00:02:34,488 And one is-- 35 00:02:34,571 --> 00:02:36,198 -The best. Right? -Yeah. 36 00:02:36,281 --> 00:02:38,116 -Okay! Okay. -One's the best. 37 00:02:39,576 --> 00:02:41,578 -Oh, cold. -Okay. 38 00:02:42,037 --> 00:02:43,288 You're healing nicely. 39 00:02:43,830 --> 00:02:46,375 Now, because of the nature of your tumor, 40 00:02:46,458 --> 00:02:48,377 I would still recommend a course of chemo. 41 00:02:48,585 --> 00:02:52,089 -I'd still have to have-- -Chemotherapy, yes. As a precaution. 42 00:02:52,589 --> 00:02:56,551 I don't understand how this happened to me. 43 00:02:56,927 --> 00:02:59,971 Could be genetics, but since there's no breast cancer in your family, 44 00:03:00,055 --> 00:03:01,098 it could be a variety of factors, 45 00:03:01,306 --> 00:03:04,810 -diet, lifestyle choices. -Lifestyle choices? 46 00:03:04,893 --> 00:03:07,771 Some studies have shown women who haven't had children 47 00:03:07,854 --> 00:03:09,481 have an increased chance of getting it. 48 00:03:10,232 --> 00:03:11,233 I see. 49 00:03:11,566 --> 00:03:13,318 So I brought this on myself? 50 00:03:13,652 --> 00:03:16,655 -No, I'm just giving you the basic-- -I think we're done here. 51 00:03:17,322 --> 00:03:18,407 Maybe I wasn't clear. 52 00:03:18,490 --> 00:03:21,076 Give me my chart. I'm going to find some woman doctor, 53 00:03:21,159 --> 00:03:25,038 some hot woman doctor who understands what this is all about. 54 00:03:25,122 --> 00:03:26,415 I just meant statistically-- 55 00:03:26,498 --> 00:03:28,917 You're lucky to have touched my breasts. 56 00:03:30,711 --> 00:03:32,713 Carrie, my purse. 57 00:03:34,297 --> 00:03:36,174 It was hard to be huffy in a cloth robe, 58 00:03:36,258 --> 00:03:37,843 but somehow, Samantha pulled it off. 59 00:03:38,301 --> 00:03:40,262 All right then, good to meet you. 60 00:03:42,347 --> 00:03:43,765 Like it's my fault. 61 00:03:43,849 --> 00:03:45,350 I shouldn't be punished for not having kids, 62 00:03:45,434 --> 00:03:46,810 I should be rewarded. 63 00:03:46,893 --> 00:03:49,688 Since when did kids become the get-out-of-cancer-free card? 64 00:03:49,980 --> 00:03:53,275 He's basically saying that I'm a whore who deserves chemo. 65 00:03:53,358 --> 00:03:55,444 No, I don't think that's what he was saying. 66 00:03:55,527 --> 00:03:59,281 What I don't understand is if they got it all, why do you need chemo? 67 00:03:59,489 --> 00:04:00,782 Because he's an asshole. 68 00:04:00,866 --> 00:04:02,451 Evidently there can be something microscopic. 69 00:04:02,534 --> 00:04:03,493 Like his dick. 70 00:04:03,577 --> 00:04:05,662 Excuse me, do you have cancer or Tourette's? 71 00:04:05,746 --> 00:04:07,456 I'm getting a new doctor, a woman. 72 00:04:07,622 --> 00:04:10,083 -I think you should. -I've heard great things about Dr. Mc-- 73 00:04:10,167 --> 00:04:11,918 Andrew, I'm on it. 74 00:04:12,043 --> 00:04:15,255 Top rated oncologist by New York magazine, four years running. 75 00:04:15,338 --> 00:04:16,840 I'm trying to get in. 76 00:04:16,923 --> 00:04:19,509 Oh, I'm sorry. I gotta get back to the office. 77 00:04:19,676 --> 00:04:22,345 I'm taking a long weekend, so I can't take a long lunch. 78 00:04:22,512 --> 00:04:24,723 Long weekend? You never take long weekends. 79 00:04:24,806 --> 00:04:26,308 Steve wanted to go on a little trip, 80 00:04:26,391 --> 00:04:28,769 so we're driving up to some mountain lodge tomorrow. 81 00:04:29,644 --> 00:04:33,064 -It's supposed to nice. -Uh, slow down there, miss. 82 00:04:33,148 --> 00:04:36,943 Is this little trip your honeymoon? 83 00:04:37,110 --> 00:04:40,947 No, it's just a... whatever. 84 00:04:41,031 --> 00:04:45,744 And yet, you just got married last week. That's interesting. 85 00:04:45,827 --> 00:04:48,497 -It's your honeymoon. -Uh, here we go. 86 00:04:48,580 --> 00:04:50,791 -Who's taking care of Brady? -We're bringing him. 87 00:04:50,874 --> 00:04:53,502 Well, it's not a real honeymoon if Brady's there. 88 00:04:53,585 --> 00:04:54,711 Then I guess it's a whatever. 89 00:04:54,795 --> 00:04:56,338 But what have you got against honeymoons? 90 00:04:56,421 --> 00:04:58,215 It's basically sex with room service, right? 91 00:04:58,757 --> 00:05:02,803 You have to have a real honeymoon. It's very important. 92 00:05:02,886 --> 00:05:03,720 To whom? 93 00:05:03,804 --> 00:05:05,305 Yeah, I'm with Star of David on this one. 94 00:05:05,388 --> 00:05:06,807 Just leave Brady with Magda. 95 00:05:06,890 --> 00:05:08,892 It's four days. I've already given her the time off. 96 00:05:10,060 --> 00:05:13,772 She's made plans, she's going to nanny-palooza or something. 97 00:05:14,397 --> 00:05:17,025 I'll take him, I'd love to take him. He's adorable. 98 00:05:17,108 --> 00:05:19,861 It's four days, adorable stops after a day and a half. 99 00:05:19,945 --> 00:05:21,988 Well, I could take care of him part of the time. 100 00:05:23,198 --> 00:05:25,408 What? I'm his godmother, it's the least I could do. 101 00:05:25,492 --> 00:05:29,871 I can handle him for a couple of days. I saw that. 102 00:05:31,248 --> 00:05:32,541 You guys would really do that? 103 00:05:32,624 --> 00:05:34,501 -With pleasure. -Absolutely. 104 00:05:34,584 --> 00:05:37,420 I wouldn't, because Smith is coming back into town 105 00:05:37,504 --> 00:05:40,215 and I've always chosen sex over babies. 106 00:05:40,298 --> 00:05:42,175 And that's apparently why I got cancer. 107 00:05:44,177 --> 00:05:46,930 The next day, I tried on two labels. 108 00:05:47,222 --> 00:05:50,183 Classic Vuitton and new mommy. 109 00:05:50,559 --> 00:05:52,269 -Look at that. 110 00:05:55,981 --> 00:05:58,066 Oh. 111 00:05:58,400 --> 00:05:59,609 Yeah. 112 00:05:59,693 --> 00:06:02,070 Now we're gonna go in the carriage and we're gonna see the-- 113 00:06:02,153 --> 00:06:03,488 Ooh, my phone is ringing. 114 00:06:03,572 --> 00:06:04,990 -You can stay here. 115 00:06:06,408 --> 00:06:08,285 Oh, yeah. 116 00:06:08,577 --> 00:06:09,578 Yeah, hello? 117 00:06:09,744 --> 00:06:10,829 So, how's it going? 118 00:06:11,079 --> 00:06:14,666 I think that I was just mistaken for a mother by a mother. 119 00:06:14,749 --> 00:06:16,084 So, he's okay? 120 00:06:16,209 --> 00:06:19,254 Yes, Brady and I are having a lovely time. 121 00:06:19,337 --> 00:06:22,424 In fact, we are going to spend the afternoon at the Hotel Petrovsky. 122 00:06:22,507 --> 00:06:23,925 Is he a baby person? 123 00:06:24,009 --> 00:06:26,344 Well, I wouldn't have guessed it but when I told him I had Brady for the day 124 00:06:26,428 --> 00:06:27,345 he said to bring him over. 125 00:06:27,429 --> 00:06:28,972 But is it safe? 126 00:06:29,055 --> 00:06:31,099 Are there stairs? What about sharp edges? 127 00:06:31,266 --> 00:06:34,436 Charlotte, it's death trap, we're just gonna strap a pillow around the kid 128 00:06:34,519 --> 00:06:35,478 and hope for the best. 129 00:06:36,229 --> 00:06:41,401 And further downtown, Samantha was in hot pursuit of the hot woman doctor. 130 00:06:41,776 --> 00:06:47,032 Hi, I'm Samantha Jones, we've spoke on the phone several times. 131 00:06:47,115 --> 00:06:49,492 Uh huh, please stay behind the partition. 132 00:06:49,701 --> 00:06:53,121 Sorry, I know that you said Dr. McAndrew was booked, 133 00:06:53,246 --> 00:06:56,833 but I was referred here by Dr. Ward and Dr. Pappum 134 00:06:56,917 --> 00:07:00,128 who both attended the Paint for the Cure Benefit I threw. 135 00:07:00,211 --> 00:07:02,672 I'm sorry, the doctor can't. She's booked through March. 136 00:07:02,756 --> 00:07:06,343 My good friend Susan Schaeffer who threw the Dance for the Cure Benefit 137 00:07:06,760 --> 00:07:10,430 said that sometimes Dr. McAndrew can squeeze you in if you just show up. 138 00:07:10,513 --> 00:07:11,389 March. 139 00:07:11,473 --> 00:07:13,600 Well, who do you have to fuck to get chemo around here? 140 00:07:13,683 --> 00:07:14,559 Excuse me? 141 00:07:14,768 --> 00:07:15,894 I'm sorry, I'm upset. 142 00:07:16,561 --> 00:07:17,729 I'm dealing with cancer. 143 00:07:18,188 --> 00:07:20,315 All of New York is dealing with cancer. 144 00:07:20,690 --> 00:07:23,985 Not to mention some very pushy people in Los Angeles and Miami. 145 00:07:24,527 --> 00:07:27,989 Fine. I'll just take a seat and hope for an opening. 146 00:07:28,073 --> 00:07:30,408 The doctor has no openings till March. 147 00:07:30,575 --> 00:07:31,743 You already said that. 148 00:07:39,125 --> 00:07:41,002 You know, I've been here since 9 a.m., 149 00:07:41,127 --> 00:07:44,965 so if anyone's going to get in without an appointment, it's me. 150 00:07:45,048 --> 00:07:47,801 Loud and clear. Don't worry about me. I'll get in. 151 00:07:47,884 --> 00:07:51,262 Well, I've been waiting for two days and so far no one's gotten in yet. 152 00:07:52,097 --> 00:07:56,142 I was once told I wouldn't be able to get backstage to see Mick Jagger. 153 00:07:56,518 --> 00:07:59,688 Well, I did get backstage and I blew him. 154 00:08:02,440 --> 00:08:03,316 Oh. 155 00:08:05,235 --> 00:08:09,698 Excuse me, I don't know if this is an appropriate question to ask. 156 00:08:09,781 --> 00:08:12,325 I think we passed appropriate a few seconds ago. 157 00:08:13,868 --> 00:08:15,412 What kind of cancer do you have? 158 00:08:15,704 --> 00:08:17,789 -Breast. -Breast. Me, too. 159 00:08:18,081 --> 00:08:21,251 -I'm curious, do you have children? -I'm a nun. 160 00:08:21,334 --> 00:08:25,130 -You have none. -No, no, no, I am a nun. 161 00:08:25,630 --> 00:08:28,758 But that doesn't mean I didn't enjoy your Mick Jagger story. 162 00:08:28,842 --> 00:08:32,804 -I thought that nuns had to wear... -Oh, I haven't worn a habit in years. 163 00:08:32,887 --> 00:08:36,057 So then, you don't have sex. 164 00:08:37,142 --> 00:08:39,227 -No. -Never had sex. 165 00:08:39,936 --> 00:08:42,355 -No. -Ah. 166 00:08:45,025 --> 00:08:47,986 -Just one more. -Oh, go right ahead. 167 00:08:48,069 --> 00:08:49,821 Are you allowed to masturbate? 168 00:08:50,780 --> 00:08:52,198 I never asked. 169 00:08:53,199 --> 00:08:56,453 But thanks for getting my mind off cancer for the first time in a week. 170 00:08:56,536 --> 00:08:59,539 -Oh, happy to help. 171 00:08:59,622 --> 00:09:02,417 Samantha felt a little better knowing that saints and sinners, 172 00:09:02,500 --> 00:09:03,585 despite their habits, 173 00:09:03,835 --> 00:09:06,796 get the same treatment when it comes to cancer. 174 00:09:07,047 --> 00:09:10,258 And so far, that was no treatment at all. 175 00:09:10,341 --> 00:09:14,220 Okay, we're here. Hey, come on in, Brady. 176 00:09:14,304 --> 00:09:15,388 Get the candy. 177 00:09:15,472 --> 00:09:17,432 -Oh, oh, oh, the alarm. 178 00:09:17,515 --> 00:09:19,893 - Oh! Oh! 179 00:09:20,769 --> 00:09:23,188 -Oh no, no, no, no. 180 00:09:23,438 --> 00:09:26,608 -Oh my gosh. Okay. 181 00:09:27,901 --> 00:09:29,986 4, 7... What, what, what... 182 00:09:30,111 --> 00:09:32,363 -Welcome. -4, 7... Oh, hi. 183 00:09:35,033 --> 00:09:36,326 Oh. 184 00:09:37,368 --> 00:09:40,830 -Brady knocked the vase over. -That's pathetic, blaming the baby. 185 00:09:41,873 --> 00:09:47,253 Well, my other plan was just to leave and pretend you'd been burgled. 186 00:09:47,378 --> 00:09:50,131 -You want the keys back right now? -Oh, please. 187 00:09:51,382 --> 00:09:53,343 Noise, yes. The alarm. 188 00:09:55,053 --> 00:09:56,763 Yes, she's clumsy, isn't she? 189 00:09:56,846 --> 00:09:58,098 Look at you. 190 00:09:58,181 --> 00:10:01,643 Aleksandr holding the baby was the most disarming thing of all. 191 00:10:04,395 --> 00:10:06,815 And upstate, in honeymoon central... 192 00:10:09,025 --> 00:10:10,485 That was really great. 193 00:10:14,155 --> 00:10:15,281 Now what? 194 00:10:15,907 --> 00:10:17,033 What do you mean? 195 00:10:17,826 --> 00:10:19,494 -We relax. 196 00:10:19,994 --> 00:10:21,579 -Ah. -Uh-huh. 197 00:10:22,288 --> 00:10:24,332 Do you think we should go for a walk or something? 198 00:10:24,415 --> 00:10:25,250 Nah. 199 00:10:25,834 --> 00:10:27,418 Let's just lay here. Hang out. 200 00:10:27,502 --> 00:10:30,004 -How often do we get to do that? -That's true. 201 00:10:33,299 --> 00:10:34,717 So do you think we should get dressed? 202 00:10:34,884 --> 00:10:37,595 I plan on being naked for the next four days. 203 00:10:44,060 --> 00:10:45,603 I'm gonna unpack. 204 00:10:47,730 --> 00:10:51,151 -Knock yourself out. 205 00:11:00,034 --> 00:11:02,287 There's no TV or radio. 206 00:11:02,495 --> 00:11:03,788 Are you okay there, partner? 207 00:11:04,956 --> 00:11:06,040 I'm fine. 208 00:11:06,124 --> 00:11:10,753 But hey, there is a CD player and a CD. 209 00:11:19,304 --> 00:11:21,139 Sounds of Mohonk Mountain. 210 00:11:29,522 --> 00:11:31,274 -Shit. -What's the matter? 211 00:11:31,357 --> 00:11:33,026 I forgot my cell phone charger. 212 00:11:33,318 --> 00:11:35,612 You're not gonna need your cell phone, it's just you and me. 213 00:11:37,155 --> 00:11:39,949 As Miranda got a crash course in life as a twosome, 214 00:11:41,367 --> 00:11:43,786 I got a glimpse of life as a threesome. 215 00:11:45,163 --> 00:11:47,665 He's good. This is your best work yet. 216 00:11:47,749 --> 00:11:49,209 The guy's a genius. 217 00:11:49,292 --> 00:11:51,377 Reminiscent of the early Basquiat. 218 00:11:51,461 --> 00:11:53,087 You're very good with him. 219 00:11:53,504 --> 00:11:55,340 Have you ever thought about having children? 220 00:11:55,423 --> 00:11:56,424 I have one. 221 00:11:57,008 --> 00:11:59,093 -Oh. -Many years ago. 222 00:12:00,470 --> 00:12:01,512 No more children. 223 00:12:02,305 --> 00:12:04,807 Actually, I cannot. I... 224 00:12:06,392 --> 00:12:08,144 -Yeah. -Oh. So... 225 00:12:08,770 --> 00:12:09,854 Closed the factory. 226 00:12:10,563 --> 00:12:13,191 How about you? You never wanted children? 227 00:12:13,733 --> 00:12:14,984 Oh... 228 00:12:15,068 --> 00:12:20,114 You know. No, I've always thought that I might, 229 00:12:20,240 --> 00:12:24,035 I just, you know, I just haven't gotten around to it yet. 230 00:12:24,118 --> 00:12:26,621 And when are you planning to do this? 231 00:12:26,829 --> 00:12:29,082 How old are you? 38? 232 00:12:29,916 --> 00:12:32,961 I felt like I was just shot with a .38. 233 00:12:36,714 --> 00:12:38,633 The Russian doesn't want to have kids. 234 00:12:38,716 --> 00:12:40,635 Had one a long time ago. It's done. 235 00:12:40,718 --> 00:12:43,137 Well, then Dosvedanya or however you say it. 236 00:12:43,221 --> 00:12:46,099 What? No, for you maybe, but not for me. 237 00:12:46,182 --> 00:12:47,433 Don't you wanna have the option? 238 00:12:47,517 --> 00:12:50,645 Well, yes. But it is my experience that men like him 239 00:12:50,728 --> 00:12:54,607 -don't come along that often. -But we're 38. These are the years. 240 00:12:54,691 --> 00:12:58,278 Yes, I know. I've heard. I'm running out of time. 241 00:12:58,361 --> 00:13:00,029 I don't even have time to eat this cookie. 242 00:13:00,113 --> 00:13:02,657 -How is it? -It's so good I forgot to have children. 243 00:13:06,327 --> 00:13:07,578 Maybe he'll change his mind. 244 00:13:07,704 --> 00:13:09,914 No, no, I don't think so. 245 00:13:09,998 --> 00:13:12,583 -He had a vasectomy. -But those are reversible. 246 00:13:12,750 --> 00:13:14,460 Is he willing to have it reversed? 247 00:13:14,961 --> 00:13:16,421 I can't ask him that. 248 00:13:16,504 --> 00:13:19,048 -I don't even know his birthday yet. -Well, too bad. 249 00:13:19,132 --> 00:13:21,592 At our age, you have to be able to talk about having children 250 00:13:21,676 --> 00:13:23,052 if you think it might get serious. 251 00:13:23,136 --> 00:13:26,514 Uh, that attitude, by the way, that awareness on the part of a woman 252 00:13:26,597 --> 00:13:29,809 that time is a-ticking is very sexy to a man. 253 00:13:29,892 --> 00:13:31,978 But you can't be scared to have those talks. 254 00:13:32,061 --> 00:13:33,146 Why not? 255 00:13:33,438 --> 00:13:35,982 It is, it's a perfectly scary conversation. 256 00:13:36,065 --> 00:13:37,567 I didn't even want to have it with myself. 257 00:13:37,692 --> 00:13:38,735 What does that mean? 258 00:13:38,818 --> 00:13:41,154 It means that if I really wanted to have a baby, 259 00:13:41,237 --> 00:13:43,114 wouldn't I have tried to have one by now? 260 00:13:43,489 --> 00:13:45,658 I wanted to be a writer, I made myself a writer. 261 00:13:45,992 --> 00:13:49,746 I want a ridiculously extravagant pair of shoes, 262 00:13:49,829 --> 00:13:51,622 I find a way to buy them. 263 00:13:51,706 --> 00:13:53,124 But this is totally different. 264 00:13:53,207 --> 00:13:56,294 You have been waiting for the right man and the right time. 265 00:13:56,377 --> 00:13:59,005 Yes, that's exactly the way it goes in my head too. 266 00:14:00,256 --> 00:14:01,174 You know... 267 00:14:02,258 --> 00:14:04,093 Maybe I'm not just a baby person. 268 00:14:04,177 --> 00:14:07,305 Why should you give up having a baby for a man you hardly know? 269 00:14:07,388 --> 00:14:10,350 Why should I give up a man for a baby I hardly know I want? 270 00:14:11,768 --> 00:14:15,229 I think you're a baby person, you're a closeted baby person. 271 00:14:15,313 --> 00:14:16,147 What? 272 00:14:17,065 --> 00:14:19,984 You didn't even want to leave Brady with me for two days. 273 00:14:20,068 --> 00:14:21,903 Well, look at how well you did. 274 00:14:22,278 --> 00:14:23,321 Hi. 275 00:14:24,197 --> 00:14:26,783 I think you should definitely have a baby. 276 00:14:27,742 --> 00:14:29,327 -Okay. 277 00:14:30,036 --> 00:14:31,871 So what did he have? A boy or a girl? 278 00:14:33,039 --> 00:14:35,833 Um, I forgot to ask. 279 00:14:36,751 --> 00:14:39,295 See, baby person would've asked. 280 00:14:39,962 --> 00:14:43,216 All right, I should get home, get some work done. 281 00:14:43,508 --> 00:14:46,177 Well, then why don't you just keep Brady a little longer 282 00:14:46,260 --> 00:14:47,470 till dinner time at least? 283 00:14:47,637 --> 00:14:49,680 What, you think I'm gonna decide if I'm a baby person 284 00:14:49,764 --> 00:14:51,140 in the next couple of hours? 285 00:14:51,224 --> 00:14:52,767 Well, you still have a couple of years. 286 00:15:05,947 --> 00:15:07,573 I'm starting to prune. 287 00:15:08,408 --> 00:15:10,451 You know what would be romantic? 288 00:15:11,911 --> 00:15:16,707 We have a fire, a bubble bath, champagne. 289 00:15:18,543 --> 00:15:20,253 What would be romantic? 290 00:15:21,129 --> 00:15:22,713 I wanna wash your hair. 291 00:15:24,048 --> 00:15:25,508 I washed it already. 292 00:15:25,591 --> 00:15:30,304 I know, but I wanna wash it for you. You know, like in Out of Africa? 293 00:15:33,474 --> 00:15:34,350 Ah. 294 00:15:40,606 --> 00:15:41,816 Hold the soap. 295 00:15:43,151 --> 00:15:44,277 Okay. 296 00:15:46,279 --> 00:15:47,196 Okay. 297 00:15:53,619 --> 00:15:55,204 What could be better than that? 298 00:15:56,080 --> 00:15:57,832 Ow, ow, ow... 299 00:15:57,915 --> 00:16:00,334 -Hurts. Soap in my eye. Ah. -Okay. 300 00:16:04,130 --> 00:16:06,883 -Hello? -I'm having an anxiety attack. 301 00:16:07,216 --> 00:16:08,843 Brady is fine. 302 00:16:08,926 --> 00:16:10,595 Good, but that's not why I'm calling. 303 00:16:10,928 --> 00:16:14,182 I'm in the woods in my negligee and my cell phone only has two bars left. 304 00:16:14,265 --> 00:16:15,725 -Help! -Are you lost? 305 00:16:15,808 --> 00:16:16,726 Completely. 306 00:16:17,143 --> 00:16:19,103 This whole place, this whole trip is screaming, 307 00:16:19,187 --> 00:16:21,147 "you should be having sex with your husband again." 308 00:16:21,481 --> 00:16:24,275 The fire, the tub. We've already done it twice today. 309 00:16:24,358 --> 00:16:27,445 It's like sex is the only thing on the itinerary. 310 00:16:27,653 --> 00:16:29,655 So you two are getting along. 311 00:16:29,822 --> 00:16:31,657 Of course, it's our honeymoon. 312 00:16:31,741 --> 00:16:32,575 Where's he? 313 00:16:32,658 --> 00:16:34,452 In bed. It's our honeymoon. 314 00:16:34,535 --> 00:16:37,330 -He thinks I'm getting ice. -Well, then, don't forget the ice. 315 00:16:37,497 --> 00:16:41,209 Last night, Steve and I held hands for an hour and a half watching... 316 00:16:41,751 --> 00:16:42,919 the fire. 317 00:16:43,294 --> 00:16:44,921 He was looking into my eyes, 318 00:16:45,505 --> 00:16:47,215 I was looking for the remote. 319 00:16:49,258 --> 00:16:51,302 It feels good to be sarcastic. 320 00:16:51,636 --> 00:16:54,013 You can't be sarcastic on your honeymoon. 321 00:16:54,430 --> 00:16:55,973 You should talk to Steve. 322 00:16:56,057 --> 00:16:58,476 I can't talk to Steve. He's on his honeymoon. 323 00:16:58,726 --> 00:17:00,520 How's Brady? I miss him. 324 00:17:00,645 --> 00:17:02,939 He's great. We're great. 325 00:17:03,731 --> 00:17:07,527 So, this whole motherhood thing, all it's cracked up to be? 326 00:17:09,487 --> 00:17:11,405 Okay, there's something in the bushes 327 00:17:11,489 --> 00:17:16,077 and I hope it's a wild animal and not Steve coming to have sex with me again. 328 00:17:17,411 --> 00:17:19,580 I should be able to do this, Carrie. 329 00:17:20,081 --> 00:17:22,625 This should be the most romantic time of my life. 330 00:17:27,338 --> 00:17:28,214 Racoon. 331 00:17:28,297 --> 00:17:30,675 After Miranda used the 's' word twice, 332 00:17:30,758 --> 00:17:34,220 I wondered if should was another disease plaguing women. 333 00:17:34,679 --> 00:17:37,306 Did we want babies and perfect honeymoons, 334 00:17:37,598 --> 00:17:41,477 or did we think we should have babies and perfect honeymoons? 335 00:17:41,936 --> 00:17:45,731 How do we separate what we could do from what we should do? 336 00:17:45,940 --> 00:17:47,608 And here's an alarming thought. 337 00:17:47,692 --> 00:17:51,904 It's not just peer pressure, it seems to be coming from within. 338 00:17:52,905 --> 00:17:56,367 Why are we should-ing all over ourselves? 339 00:17:58,160 --> 00:18:00,621 Then there are the "shoulds" of promoting film 340 00:18:00,705 --> 00:18:02,790 which Samantha should have been in favor of, 341 00:18:02,873 --> 00:18:04,041 but she wasn't in the mood. 342 00:18:04,125 --> 00:18:06,961 You should stay at the party. Harvey Weinstein is here. 343 00:18:07,378 --> 00:18:10,381 I did enough parties in LA I'd rather go home with my girl. 344 00:18:11,507 --> 00:18:13,759 Smith, Smith, right here. 345 00:18:14,844 --> 00:18:18,514 I really don't feel like having my photograph taken tonight. 346 00:18:18,598 --> 00:18:21,142 I'm gonna go out first and we'll talk tomorrow. 347 00:18:23,185 --> 00:18:24,312 What's going on? 348 00:18:24,395 --> 00:18:26,314 We haven't spent a night together since I've been back. 349 00:18:26,731 --> 00:18:29,942 -Did I do something? -No, no, it's not you. 350 00:18:30,026 --> 00:18:32,194 Well, something's up. You're quiet all night. 351 00:18:32,612 --> 00:18:35,281 You didn't even talk that much last couple of times we had phone sex. 352 00:18:38,659 --> 00:18:42,121 Smith, when you were in LA, they found a lump in my breast 353 00:18:42,204 --> 00:18:43,581 and it's cancer. 354 00:18:43,706 --> 00:18:46,083 - Smith. Smith! 355 00:18:47,793 --> 00:18:50,129 The next day, at the Hotel vasectomy, 356 00:18:50,212 --> 00:18:53,090 I had some questions for the man next to me. 357 00:18:53,716 --> 00:18:56,010 So, this child you had. 358 00:18:57,053 --> 00:18:58,804 -Yes? -How old is... 359 00:18:59,513 --> 00:19:01,432 -She? -She. Yes. 360 00:19:02,141 --> 00:19:05,144 Her name's Chloe, she's 22. 361 00:19:05,811 --> 00:19:09,607 She lives in Paris, and her mother lives there too. 362 00:19:10,358 --> 00:19:13,903 And you were married to her mother? 363 00:19:13,986 --> 00:19:17,114 Yes, it's the only time I was married. 364 00:19:17,406 --> 00:19:20,368 It lasted seven years, five of them good. 365 00:19:29,293 --> 00:19:31,712 This is my little thing at the age of four. 366 00:19:33,005 --> 00:19:35,257 In our little house in Santorini. 367 00:19:35,675 --> 00:19:37,551 -She's beautiful. -Still is. 368 00:19:38,010 --> 00:19:39,553 -That's her mother? -Uh-huh. 369 00:19:40,221 --> 00:19:42,723 She's lovely and so young. 370 00:19:43,307 --> 00:19:44,600 I was young then too. 371 00:19:49,105 --> 00:19:50,106 So... 372 00:19:51,065 --> 00:19:52,525 why only one child? 373 00:19:53,776 --> 00:19:55,611 I like my life the way I like it. 374 00:19:56,445 --> 00:19:58,364 I got really lucky with Chloe. 375 00:19:58,698 --> 00:20:00,199 Somehow, it worked out. 376 00:20:01,867 --> 00:20:04,328 Look, it's her seventh birthday. 377 00:20:04,453 --> 00:20:05,705 Everything is purple. 378 00:20:05,955 --> 00:20:08,916 Purple cake, purple dress, purple shoes. 379 00:20:10,042 --> 00:20:11,043 It was great. 380 00:20:11,502 --> 00:20:13,045 So, so funny. 381 00:20:15,923 --> 00:20:18,008 There it was, wrapped up in a bow. 382 00:20:18,426 --> 00:20:20,761 The whole life that I am never gonna have with him 383 00:20:20,845 --> 00:20:23,180 because he had it already with somebody else. 384 00:20:23,889 --> 00:20:27,268 And I know I shouldn't say this to someone with cancer, but... 385 00:20:28,185 --> 00:20:29,145 why me? 386 00:20:29,228 --> 00:20:30,938 Ah! Let it rip. 387 00:20:31,272 --> 00:20:33,607 Well, I guess it's not going to happen. 388 00:20:34,233 --> 00:20:36,110 That life, if I'm with him. 389 00:20:36,193 --> 00:20:39,363 Then, bye bye baby. What else is on the menu? 390 00:20:39,572 --> 00:20:40,656 What do you mean? 391 00:20:40,740 --> 00:20:44,618 There are a lot of fabulous things in life that don't include a baby. 392 00:20:45,661 --> 00:20:47,288 What would that be like? 393 00:20:48,122 --> 00:20:53,627 Well, him, sex, and travel. 394 00:20:53,794 --> 00:20:55,546 -Comfort... -Hm. 395 00:20:56,172 --> 00:21:00,634 love, and extraordinary adventures. 396 00:21:01,218 --> 00:21:02,595 Not too shabby. 397 00:21:02,720 --> 00:21:04,221 If that's where this is going. 398 00:21:04,305 --> 00:21:09,101 At this point I've been only invited in as far as a security code and a robe. 399 00:21:09,435 --> 00:21:11,645 And the question that I need to ask is just... 400 00:21:11,729 --> 00:21:14,023 It's impossible to ask. 401 00:21:14,231 --> 00:21:15,483 And what is that? 402 00:21:16,901 --> 00:21:18,778 Will you love me enough... 403 00:21:19,570 --> 00:21:22,406 to make up for the fact that I didn't have a baby. 404 00:21:22,490 --> 00:21:23,491 Oh, honey, no. 405 00:21:23,574 --> 00:21:26,118 Exactly, it's only been two months. 406 00:21:27,745 --> 00:21:29,371 38 years and two months. 407 00:21:29,455 --> 00:21:31,916 No, no, no, no, no, no, no. 408 00:21:31,999 --> 00:21:35,085 I know. It's too early in the relationship 409 00:21:35,169 --> 00:21:36,754 to have that conversation and... 410 00:21:37,546 --> 00:21:39,548 But it's too late in my life not to. 411 00:21:41,258 --> 00:21:42,676 It's a catch-38. 412 00:21:45,221 --> 00:21:49,225 And after safely putting Brady to bed in his very sturdy crib, 413 00:21:49,308 --> 00:21:52,144 Charlotte and Harry enjoyed some romance as well. 414 00:21:52,228 --> 00:21:53,771 Oh, my God. 415 00:21:54,438 --> 00:21:55,856 Oh, my God. 416 00:21:55,981 --> 00:21:58,234 -Oh, my God! Stop! 417 00:21:58,317 --> 00:21:59,777 What? What happened? 418 00:21:59,985 --> 00:22:02,905 Brady saw us having sex. I've scarred him for life. 419 00:22:02,988 --> 00:22:05,074 Him? You've scarred me for life. 420 00:22:05,324 --> 00:22:06,367 Brady. 421 00:22:07,243 --> 00:22:09,119 -Brady. 422 00:22:09,328 --> 00:22:10,329 Look away. 423 00:22:21,173 --> 00:22:22,258 Hello. 424 00:22:22,341 --> 00:22:23,592 I have bad news. 425 00:22:23,676 --> 00:22:25,928 Okay, you need to spit it out. Do we need to come home? 426 00:22:26,053 --> 00:22:28,597 Brady saw us having sex. 427 00:22:29,390 --> 00:22:32,059 -And? -He was looking at me, during. 428 00:22:32,142 --> 00:22:34,228 Charlotte, he doesn't know what he's looking at. 429 00:22:34,311 --> 00:22:36,272 He doesn't know where his nose is. 430 00:22:36,355 --> 00:22:37,523 Are you sure? 431 00:22:37,982 --> 00:22:41,569 Harry, Brady can't be anywhere near this conversation. 432 00:22:41,652 --> 00:22:44,738 I think it may be too late. He just said sex is dirty. 433 00:22:44,822 --> 00:22:46,156 That's not funny. 434 00:22:46,782 --> 00:22:48,492 Charlotte, he's fine. 435 00:22:49,493 --> 00:22:50,452 But... 436 00:22:51,453 --> 00:22:54,039 you sound tense, maybe I should still come home. 437 00:22:54,123 --> 00:22:57,543 No, I'm sorry to bother you. Go back to your honeymoon. 438 00:22:58,002 --> 00:23:00,462 I still have half a bar left. No! 439 00:23:00,546 --> 00:23:01,589 What? 440 00:23:02,923 --> 00:23:04,008 Are you on the phone? 441 00:23:05,593 --> 00:23:08,137 Charlotte panicked, but everything's fine. 442 00:23:08,804 --> 00:23:11,181 -Then, come back to bed. 443 00:23:11,891 --> 00:23:14,602 I don't need to come to bed. I'm rested. 444 00:23:14,935 --> 00:23:16,687 So am I. Come on. 445 00:23:16,770 --> 00:23:21,317 Steve, I can't have sex anymore. I have a brain. 446 00:23:21,650 --> 00:23:22,985 I know you have a brain. 447 00:23:23,068 --> 00:23:25,237 I love you, but I can't love you this often. 448 00:23:25,321 --> 00:23:27,865 I can't love you twice a day, every day. 449 00:23:27,948 --> 00:23:32,286 I'm going crazy here. I miss ESPN, and NPR, and Dateline. 450 00:23:32,369 --> 00:23:34,455 I am not the honeymoon type. 451 00:23:35,372 --> 00:23:38,918 -Do you hate me? -No, I don't hate you. 452 00:23:40,169 --> 00:23:42,004 But it was my honeymoon, too. 453 00:23:42,296 --> 00:23:45,716 I like being quiet sometimes. I like reading a book. 454 00:23:45,799 --> 00:23:48,385 Four days is a long time. 455 00:23:48,469 --> 00:23:50,095 It isn't, actually. 456 00:23:50,387 --> 00:23:52,181 But it's all I had off from work. 457 00:23:52,556 --> 00:23:56,018 Suddenly, Miranda understood the new should in her life. 458 00:23:56,644 --> 00:23:59,146 The things you should do for someone you love. 459 00:23:59,396 --> 00:24:02,483 I'm sorry, Steve. I'm an asshole. 460 00:24:02,566 --> 00:24:04,818 Yeah, you are. But you're my asshole. 461 00:24:05,778 --> 00:24:08,614 That's sweet, and gross at the same time. 462 00:24:09,740 --> 00:24:11,408 Well, relax. 463 00:24:11,992 --> 00:24:15,537 We're leaving in the morning. The honeymoon's over. 464 00:24:17,164 --> 00:24:18,332 Say that again. 465 00:24:19,625 --> 00:24:21,377 -The honeymoon's over. -Oh. 466 00:24:21,919 --> 00:24:26,423 For Miranda, once the honeymoon was over, it could finally begin. 467 00:24:26,715 --> 00:24:30,135 Hey, I got a brain, you know. 468 00:24:36,225 --> 00:24:38,727 The next day, at Dr. McAndrew's office, 469 00:24:38,811 --> 00:24:41,271 impatient patients were getting desperate. 470 00:24:45,526 --> 00:24:46,610 God bless. 471 00:24:53,325 --> 00:24:54,910 Pulling out all the stops, huh? 472 00:24:54,994 --> 00:24:57,162 Well, what else was I gonna wear? 473 00:24:57,246 --> 00:24:58,664 A big tumor? 474 00:25:06,046 --> 00:25:07,131 Ahem. 475 00:25:07,256 --> 00:25:09,341 This is my second day at this fu-- 476 00:25:09,967 --> 00:25:14,847 ...cocta office and my good friend, the features editor at Vanity Fair-- 477 00:25:14,930 --> 00:25:17,266 Ms. Jones, I told you a thousand times. 478 00:25:17,599 --> 00:25:19,059 There's nothing I can do. 479 00:25:20,352 --> 00:25:22,104 Oh, my God. 480 00:25:23,022 --> 00:25:24,231 Is this-- Are you-- 481 00:25:24,773 --> 00:25:26,525 You're Smith Jerrod's girlfriend? 482 00:25:27,901 --> 00:25:30,529 Well, yes, I suppose I am. 483 00:25:30,988 --> 00:25:33,741 It was the one name Samantha hadn't dropped. 484 00:25:34,199 --> 00:25:36,326 Oh, my gosh. I love him. 485 00:25:38,787 --> 00:25:42,124 -He's my screensaver. -Oh. 486 00:25:42,750 --> 00:25:44,001 What's he like? 487 00:25:44,543 --> 00:25:45,919 Well, he's a... 488 00:25:46,336 --> 00:25:49,840 He's a very loyal boyfriend, always by my side. 489 00:25:50,049 --> 00:25:53,761 He would probably come here with me if I had an appointment. 490 00:25:53,844 --> 00:25:56,346 -Here, Smith Jerrod in this office? -Uh-huh. 491 00:25:56,430 --> 00:25:59,349 Oh, my gosh, um. Let's see. Um, well. 492 00:26:01,060 --> 00:26:02,936 Sometimes, I make an appointment at 8 o'clock. 493 00:26:03,020 --> 00:26:05,481 -She doesn't like it, but she'll do it. -I could come at eight. 494 00:26:05,564 --> 00:26:07,900 And Smith, does he get up that early? 495 00:26:07,983 --> 00:26:09,818 For this, I think he would. 496 00:26:09,902 --> 00:26:13,739 Oh, and um, if you could get her an appointment, 497 00:26:14,948 --> 00:26:17,451 he might kiss you on the lips. 498 00:26:19,036 --> 00:26:22,289 You're tomorrow at 8 a.m. She's 7:45. 499 00:26:22,372 --> 00:26:24,416 Thank you so much. 500 00:26:25,042 --> 00:26:27,294 Smith turned out to be more than a screensaver. 501 00:26:27,461 --> 00:26:28,712 He was a life saver. 502 00:26:28,879 --> 00:26:30,839 -We're in. 503 00:26:31,298 --> 00:26:34,551 -Oh, my God. -No, oh my boyfriend. 504 00:26:34,676 --> 00:26:38,097 And that is how Smith got Samantha in, plus nun. 505 00:26:44,603 --> 00:26:46,730 -Are you cold? -No, I'm okay. 506 00:26:48,816 --> 00:26:50,109 You're very quiet today. 507 00:26:52,194 --> 00:26:53,237 What is it? 508 00:26:56,156 --> 00:26:57,741 This vasectomy... 509 00:27:00,911 --> 00:27:02,496 it's not reversible, is it? 510 00:27:03,330 --> 00:27:05,541 I guess not for me. 511 00:27:07,167 --> 00:27:09,169 Okay. Yeah. 512 00:27:12,798 --> 00:27:14,883 And we're quiet again, huh? 513 00:27:19,555 --> 00:27:25,769 I know you may think it's way too early to say what I'm about to say but... 514 00:27:26,895 --> 00:27:28,063 it's not. 515 00:27:28,147 --> 00:27:29,148 Say what? 516 00:27:31,859 --> 00:27:34,903 I think that... 517 00:27:36,238 --> 00:27:38,031 I could really be with you 518 00:27:39,032 --> 00:27:42,411 and I just wanna say that... 519 00:27:43,579 --> 00:27:48,167 if this is something you are thinking, 520 00:27:48,959 --> 00:27:50,711 I need to know because... 521 00:27:52,921 --> 00:27:58,802 I'm 38, as you said, and so... 522 00:28:02,222 --> 00:28:03,599 I'm 38. 523 00:28:04,266 --> 00:28:05,767 Thirty-eight is young. 524 00:28:05,851 --> 00:28:06,852 Well... 525 00:28:06,935 --> 00:28:08,937 It depends who you're talking to. 526 00:28:11,190 --> 00:28:13,442 So here we are, so soon. 527 00:28:15,110 --> 00:28:16,945 As you said, I... 528 00:28:19,031 --> 00:28:21,575 I could really be with you as well. 529 00:28:22,951 --> 00:28:27,206 But believe me, I know who I am and I won't change my mind. 530 00:28:28,707 --> 00:28:31,293 I'm simply too old for that. 531 00:28:32,878 --> 00:28:35,797 Being a parent is an extraordinary thing. 532 00:28:36,590 --> 00:28:38,842 I wouldn't want you to miss that, 533 00:28:39,092 --> 00:28:40,719 if it's something you want. 534 00:28:40,802 --> 00:28:43,847 And you should have everything you want. 535 00:28:49,978 --> 00:28:51,480 I am kinda cold. 536 00:28:52,397 --> 00:28:53,774 Come here. 537 00:29:02,991 --> 00:29:04,993 I didn't know what exactly I wanted, 538 00:29:05,786 --> 00:29:08,038 but I felt like I was getting warmer.