1 00:00:47,381 --> 00:00:48,423 Thirty-love, Charles. 2 00:00:49,424 --> 00:00:51,176 Two months into her marriage with Trey, 3 00:00:51,260 --> 00:00:53,595 Charlotte's life appeared to be a bed of roses. 4 00:00:53,679 --> 00:00:54,513 You bastard! 5 00:00:54,596 --> 00:00:57,307 At least, that's what it looked like to an objective onlooker. 6 00:00:57,391 --> 00:01:00,310 Can you believe my boys have been playing against each other 7 00:01:00,394 --> 00:01:01,645 since prep school? 8 00:01:01,728 --> 00:01:03,313 And they're still not tired of it. 9 00:01:03,397 --> 00:01:05,941 Come on! Let the girls play. 10 00:01:06,483 --> 00:01:09,903 She's wearing pastels. It's whites only. 11 00:01:09,987 --> 00:01:11,655 Come on, you old fuddy-duddy! 12 00:01:11,738 --> 00:01:13,699 I think we can make an exception this one time. 13 00:01:14,241 --> 00:01:17,160 Trey, your father would roll over in his grave 14 00:01:17,244 --> 00:01:19,162 if he heard you talking like that. 15 00:01:19,246 --> 00:01:20,706 Well, I don't think Charlotte's been issued 16 00:01:20,789 --> 00:01:23,208 a copy of the MacDougal house rules. 17 00:01:23,792 --> 00:01:25,961 No, but I think it's time I got one. 18 00:01:26,044 --> 00:01:28,714 You'll find it next to the Bible, on your bed stand. 19 00:01:29,047 --> 00:01:30,132 Very funny. 20 00:01:30,549 --> 00:01:33,468 Tradition is a very undervalued virtue. 21 00:01:33,552 --> 00:01:37,806 You know, girls, when you marry a MacDougal, you're marrying history. 22 00:01:37,889 --> 00:01:41,310 Yes, well... I guess I better go change. 23 00:01:41,393 --> 00:01:42,728 Charlotte had no interest 24 00:01:42,811 --> 00:01:45,522 in hearing any more about the MacDougal family history. 25 00:01:45,606 --> 00:01:48,400 Her history with Trey was depressing enough. 26 00:01:48,483 --> 00:01:51,987 After a few half-baked attempts at a fulfilling sex life, 27 00:01:52,070 --> 00:01:53,572 Trey seemed to give up. 28 00:01:53,655 --> 00:01:55,699 The only place he even tried to score nowadays 29 00:01:55,782 --> 00:01:56,783 was on the tennis court. 30 00:02:03,206 --> 00:02:05,000 -Good morning. -Morning. 31 00:02:07,044 --> 00:02:09,463 Beautiful... roses. 32 00:02:09,921 --> 00:02:10,922 Thank you. 33 00:02:27,147 --> 00:02:29,733 I don't know what it is. I'm strangely drawn to him. 34 00:02:29,816 --> 00:02:31,818 Of course you are. You know the man can plough. 35 00:02:31,902 --> 00:02:34,780 He had the most intoxicating scent. 36 00:02:34,863 --> 00:02:40,202 Like, sweat mixed with something else, something sweet yet pungent. 37 00:02:40,285 --> 00:02:44,122 -Manure? -And these full, sensuous lips. 38 00:02:44,206 --> 00:02:45,582 Does he water plants in Manhattan? 39 00:02:45,666 --> 00:02:48,377 This is insane. I'm married. I can't be looking at gardeners. 40 00:02:48,460 --> 00:02:50,671 Honey, what's the point of being in the suburbs, 41 00:02:50,754 --> 00:02:52,381 if you're not gonna fuck a gardener? 42 00:02:52,839 --> 00:02:55,759 He is so tan and muscular. 43 00:02:55,842 --> 00:03:01,264 And the sweat ran down from his chest onto his perfectly defined stomach. 44 00:03:01,348 --> 00:03:03,517 See, you read a couple Harlequin romances in high-school, 45 00:03:03,600 --> 00:03:04,851 haunt you the rest of your life. 46 00:03:07,771 --> 00:03:09,398 Okay. Whatever you do, don't look up. 47 00:03:25,038 --> 00:03:26,248 Oh, my God. 48 00:03:26,707 --> 00:03:28,917 My god, did you see the way she looked at me? 49 00:03:29,000 --> 00:03:31,336 Did you see the look her friend shot us? 50 00:03:31,420 --> 00:03:34,089 Contempt, like I was Pol Pot or something. 51 00:03:34,631 --> 00:03:35,549 He's dead. 52 00:03:35,632 --> 00:03:37,217 Yeah. I'm sure she wishes I was. 53 00:03:37,300 --> 00:03:39,010 Who does she think she is? 54 00:03:39,094 --> 00:03:40,095 Big's wife. 55 00:03:41,388 --> 00:03:44,975 God, that was awful. I can't believe that there's a person in New York 56 00:03:45,058 --> 00:03:46,101 who could hate me that much. 57 00:03:48,353 --> 00:03:49,813 Oh, God. 58 00:03:50,897 --> 00:03:54,359 After lunch, I was so devastated by Natasha's withering look 59 00:03:54,443 --> 00:03:57,529 that I decided my only recourse was to go shopping. 60 00:03:58,113 --> 00:04:00,282 But I took a wrong turn looking for the right shoes, 61 00:04:00,365 --> 00:04:04,411 and somewhere south of Houston Street I quite literally lost my direction. 62 00:04:06,913 --> 00:04:08,039 Oh! 63 00:04:08,123 --> 00:04:10,876 Excuse me sir, I know this sounds ridiculous, 64 00:04:10,959 --> 00:04:13,795 but can you tell me which way is West Broadway? 65 00:04:13,879 --> 00:04:14,880 Give me your bag. 66 00:04:15,547 --> 00:04:16,840 -What? -Your bag. 67 00:04:18,550 --> 00:04:20,552 -It's a baguette. -Let me have it. 68 00:04:21,720 --> 00:04:24,264 I couldn't believe it. Fifteen years in New York, 69 00:04:24,347 --> 00:04:27,392 and just when the city was getting safe, I was getting mugged. 70 00:04:27,476 --> 00:04:29,853 -Is this for real? -Your watch and your ring. Quick. 71 00:04:29,936 --> 00:04:31,229 Oh, Jesus. 72 00:04:32,689 --> 00:04:33,857 -This won't... -Come on. 73 00:04:35,609 --> 00:04:36,777 And your Manolo Blahniks. 74 00:04:37,569 --> 00:04:38,570 What? 75 00:04:40,614 --> 00:04:42,616 -No. -Give me your fucking Blahniks. 76 00:04:43,408 --> 00:04:45,744 These guys weren't just after money anymore. 77 00:04:45,827 --> 00:04:47,120 They were after fashion. 78 00:04:47,204 --> 00:04:49,539 Please, sir, they're my favorite pair. 79 00:04:49,915 --> 00:04:53,835 I got them half price at a... at a sample sale. 80 00:04:54,628 --> 00:04:55,629 Thanks. 81 00:04:56,379 --> 00:04:57,923 Oh. Oh! 82 00:04:58,340 --> 00:05:02,636 Somebody... somebody stop him, he took my strappy sandals! 83 00:05:02,719 --> 00:05:05,138 Oh! Please, somebody... Ow! 84 00:05:05,806 --> 00:05:06,973 Ugh! Gross! 85 00:05:09,351 --> 00:05:10,727 I've been robbed! 86 00:05:16,316 --> 00:05:18,235 I've... I've been robbed. 87 00:05:22,239 --> 00:05:24,199 And then he said, "Give me your Manolo Blahniks," 88 00:05:24,282 --> 00:05:25,867 which I thought was a joke. 89 00:05:25,951 --> 00:05:27,327 And the next thing I know, 90 00:05:27,410 --> 00:05:31,414 I'm barefoot on a New York City sidewalk in the middle of summer. 91 00:05:32,958 --> 00:05:34,459 So, anything else other than the watch, 92 00:05:34,543 --> 00:05:36,670 and the bag, and the ring, and the shoes? 93 00:05:36,753 --> 00:05:37,587 My dignity. 94 00:05:39,840 --> 00:05:40,882 Oh! 95 00:05:40,966 --> 00:05:45,262 -My God, are you all right? -Yeah, I'm fine. Thanks for coming. 96 00:05:45,345 --> 00:05:47,764 -I can't believe he took your shoes. -I know! 97 00:05:48,181 --> 00:05:50,892 -Probably got trichinosis. -You only get that from pork. 98 00:05:50,976 --> 00:05:53,728 Oh! Well, I'm sure I stepped on a piece of it somewhere. 99 00:05:53,812 --> 00:05:54,646 Uh-huh. 100 00:05:55,605 --> 00:05:56,565 Hey, um... 101 00:05:56,648 --> 00:06:00,902 Detective Stevens, this is my friend, my lawyer, Miranda Hobbes. 102 00:06:00,986 --> 00:06:03,113 Nice to meet you. Any chance of catching this guy? 103 00:06:04,155 --> 00:06:05,574 Uh, we hope so. 104 00:06:05,657 --> 00:06:08,076 Maybe you can come along with me and read him his Miranda rights. 105 00:06:10,453 --> 00:06:14,291 -Sorry, that was a little lame. -No, that was funny. A little cop humor. 106 00:06:15,292 --> 00:06:16,293 You Irish? 107 00:06:16,376 --> 00:06:17,711 No. Why? 108 00:06:18,795 --> 00:06:20,297 'Cause you have beautiful red hair. 109 00:06:21,882 --> 00:06:24,050 I guess anybody can be Irish with the right colorist. 110 00:06:24,885 --> 00:06:25,886 That's very funny. 111 00:06:26,845 --> 00:06:29,931 A sense of humor, I like that in a lawyer. It's very rare. 112 00:06:31,975 --> 00:06:32,976 Well, uh... 113 00:06:33,602 --> 00:06:35,854 Miss, I'm gonna get back to you as soon as I have something. 114 00:06:35,937 --> 00:06:37,606 Can I have your card? I will need your card... 115 00:06:37,689 --> 00:06:38,648 Sure. 116 00:06:38,732 --> 00:06:40,233 -I mean, just in case. -Sure. 117 00:06:43,153 --> 00:06:44,154 Thanks. 118 00:06:45,530 --> 00:06:46,573 Oh, no. I can't wear these. 119 00:06:47,490 --> 00:06:48,491 Well, I'll call you. 120 00:06:53,538 --> 00:06:56,750 I don't understand this. I get mugged, and you get him? 121 00:06:57,417 --> 00:06:59,419 Oh, I guess that's my karma. 122 00:06:59,836 --> 00:07:02,339 Just because he said he's gonna call doesn't mean he's going to. 123 00:07:02,422 --> 00:07:03,798 What are you talking about? 124 00:07:03,882 --> 00:07:06,092 -The man was smitten with you. -Oh. 125 00:07:06,176 --> 00:07:09,262 He probably wants free legal advice. That's generally my karma. 126 00:07:12,140 --> 00:07:13,725 That evening, Samantha discovered 127 00:07:13,808 --> 00:07:15,936 that her number had been passed around as well. 128 00:07:16,478 --> 00:07:18,229 Hey, this is a message for Sam Jones. 129 00:07:18,313 --> 00:07:19,898 Sam, if you're getting this, it's Brian. 130 00:07:19,981 --> 00:07:22,734 I'll see you tomorrow around 10:00. Can't wait. Later. 131 00:07:24,361 --> 00:07:26,613 Sam? Sam, are you there? 132 00:07:26,696 --> 00:07:29,282 Sam! Anyway, this is Rob, Mike's friend. 133 00:07:29,366 --> 00:07:30,951 You don't know me, but I'll be there tomorrow night 134 00:07:31,034 --> 00:07:32,953 with some very fine party favors. 135 00:07:44,339 --> 00:07:46,383 - Hello, Sam? -Yes, this is Sam. 136 00:07:46,967 --> 00:07:50,178 -Sam Jones? -Yes. This is Sam Jones. Who is this? 137 00:07:50,261 --> 00:07:53,223 The Sam Jones who's having the big blow-out party tomorrow night? 138 00:07:54,307 --> 00:07:56,434 Exactly who is this Sam Jones? 139 00:07:57,811 --> 00:08:00,105 And where is this fabulous party? 140 00:08:01,147 --> 00:08:04,484 The next evening, Miranda had a date with my detective. 141 00:08:13,994 --> 00:08:14,828 Hello? 142 00:08:14,911 --> 00:08:16,788 I'm having an anxiety attack. 143 00:08:17,163 --> 00:08:18,707 The most gorgeous man I've ever met 144 00:08:18,790 --> 00:08:20,583 has been in my living room for 20 minutes 145 00:08:20,667 --> 00:08:23,253 -and I can't figure out what to wear. -All right, breathe. 146 00:08:23,586 --> 00:08:26,131 Now shut your eyes, and go with your first instinct. 147 00:08:26,673 --> 00:08:29,551 The problem is I've been in here for 20 minutes. 148 00:08:29,634 --> 00:08:31,469 By now, he thinks I'm some kind of a freak. 149 00:08:31,886 --> 00:08:32,887 Um... 150 00:08:35,890 --> 00:08:37,017 I'll be right there. 151 00:08:40,311 --> 00:08:41,938 What are you getting so worked up about? 152 00:08:42,564 --> 00:08:44,691 He's too good-looking for me. He's out of my league. 153 00:08:44,774 --> 00:08:46,818 I don't have any outfits that go with Hunk. 154 00:08:46,901 --> 00:08:49,404 Wait, wait. Wait a minute. Maybe this is karma. 155 00:08:49,487 --> 00:08:51,406 You're finally getting what you deserve. 156 00:08:52,240 --> 00:08:53,283 Right. 157 00:08:53,366 --> 00:08:57,328 Maybe after years of dating odd men, the universe is throwing me a bone. 158 00:08:57,412 --> 00:08:59,330 And if you're lucky, a boner as well. 159 00:09:00,248 --> 00:09:02,917 Okay, I can do this. 160 00:09:03,418 --> 00:09:04,753 Right. Now go have fun. 161 00:09:04,836 --> 00:09:08,214 Hey, and tell Detective Stevens if he sees a woman 162 00:09:08,298 --> 00:09:12,052 wearing last year's pink suede Manolo Blahnik strappy sandals, 163 00:09:12,135 --> 00:09:13,803 bring her in for questioning immediately. 164 00:09:13,887 --> 00:09:15,889 -Bye. -Bye. 165 00:09:20,727 --> 00:09:23,063 While I always ascribed thoughts about karma 166 00:09:23,146 --> 00:09:25,190 to the fortune-cookie school of psychology, 167 00:09:25,273 --> 00:09:29,778 I wondered, does a string of bad dates really equal one good one? 168 00:09:30,320 --> 00:09:33,239 And will treating someone badly in one relationship 169 00:09:33,323 --> 00:09:35,700 ensure that you'll be treated badly in the next? 170 00:09:36,785 --> 00:09:39,537 Does everything that goes around really come around? 171 00:09:39,621 --> 00:09:42,707 And if so, will it come around to bite you in the ass? 172 00:09:43,708 --> 00:09:46,753 Is there such a thing as relationship karma? 173 00:09:49,422 --> 00:09:52,217 Later that night, I agreed to accompany Samantha to a party 174 00:09:52,300 --> 00:09:54,886 thrown by the mysterious Sam Jones. 175 00:09:54,969 --> 00:09:57,430 I can't believe we're going to the party of a total stranger. 176 00:09:57,514 --> 00:09:59,933 He's not a total stranger, we do share the same name. 177 00:10:01,309 --> 00:10:03,061 Why are you walking so slow? 178 00:10:03,144 --> 00:10:06,106 I keep waiting for someone to jump out of the bushes and steal my bra. 179 00:10:06,523 --> 00:10:07,774 Oh, look. 180 00:10:07,857 --> 00:10:10,944 If the guy's a loser, I'll tell him to stop having his friends call me, 181 00:10:11,027 --> 00:10:13,154 and we'll go for dinner. If not, who knows? 182 00:10:13,238 --> 00:10:14,864 His friends sounded cute on the phone. 183 00:10:14,948 --> 00:10:16,950 How can you tell if someone's cute over the phone? 184 00:10:17,033 --> 00:10:20,703 I can. Besides, Washington Square, very money address. 185 00:10:21,538 --> 00:10:25,583 And I just feel like there's some kind of cosmic purpose to all this. 186 00:10:25,667 --> 00:10:28,503 It's... it's just too much of a coincidence. 187 00:10:28,586 --> 00:10:30,463 So, what do you think the cosmic purpose was 188 00:10:30,547 --> 00:10:32,632 of my getting snubbed by Natasha the other day? 189 00:10:33,133 --> 00:10:34,134 Okay. 190 00:10:34,217 --> 00:10:37,220 If I told you I had a piece of information about Big and Natasha, 191 00:10:37,929 --> 00:10:39,514 would you consider it a cosmic connection 192 00:10:39,597 --> 00:10:41,558 or just a random act of gossip? 193 00:10:41,641 --> 00:10:43,643 I guess I'd have to hear it first. 194 00:10:45,562 --> 00:10:47,939 Natasha left Big. Their marriage is over. 195 00:10:48,022 --> 00:10:49,858 She's back to working for Ralph Lauren. 196 00:10:51,192 --> 00:10:52,735 Oh, my God. 197 00:10:53,486 --> 00:10:54,863 Who told you that? 198 00:10:54,946 --> 00:10:56,739 A little bird I fucked at Ralph Lauren. 199 00:10:56,823 --> 00:10:59,742 And you waited 15 blocks to tell me that? 200 00:10:59,826 --> 00:11:01,661 I wanted you to have fun at the party. 201 00:11:01,744 --> 00:11:04,998 I can't believe I'm responsible for breaking up their marriage. 202 00:11:05,081 --> 00:11:06,791 You are not responsible. 203 00:11:06,875 --> 00:11:09,335 It probably wouldn't have worked anyway. 204 00:11:09,419 --> 00:11:11,421 I don't think I could feel any worse. 205 00:11:11,504 --> 00:11:13,089 Oh. Here we are. 206 00:11:16,050 --> 00:11:17,510 It's a dorm. 207 00:11:17,594 --> 00:11:19,387 Well, look at that, I feel worse. 208 00:11:27,103 --> 00:11:29,981 You think all these cute boys are still in college? 209 00:11:30,064 --> 00:11:31,065 Yes. 210 00:11:31,774 --> 00:11:36,487 Well, I'm going to find Sam Jones, and then we're outta here. 211 00:11:38,907 --> 00:11:41,659 Excuse me. Could you tell me where I can find Sam Jones? 212 00:11:52,545 --> 00:11:55,048 -Sam Jones? -Yeah. Who are you? 213 00:11:55,506 --> 00:11:57,050 Sam Jones. 214 00:11:57,133 --> 00:11:58,301 Excuse me? 215 00:11:58,635 --> 00:12:01,179 Well, it appears that we have a little problem here. 216 00:12:01,888 --> 00:12:04,974 We have the same name, the same exchange, 217 00:12:05,058 --> 00:12:07,393 and it appears I'm getting all of your fucking calls. 218 00:12:08,144 --> 00:12:10,021 Well, if you're getting all my "fucking" calls, 219 00:12:10,104 --> 00:12:12,148 I guess that explains why I'm still a virgin. 220 00:12:13,149 --> 00:12:14,567 And while Samantha was wondering 221 00:12:14,651 --> 00:12:17,320 what kind of message the universe was trying to send her, 222 00:12:17,820 --> 00:12:19,530 Miranda had no doubt. 223 00:12:19,614 --> 00:12:22,075 Well, this was really fun, and I would invite you in, 224 00:12:22,158 --> 00:12:25,203 but you've already been in, and I've got a really huge day tomorrow, 225 00:12:25,286 --> 00:12:26,955 which isn't to say I wouldn't like to see you again. 226 00:12:27,038 --> 00:12:28,581 I really would, that is, if you'd like to see me. 227 00:12:28,665 --> 00:12:29,666 Although, it's-- 228 00:12:38,800 --> 00:12:39,801 I'll call you. 229 00:12:41,302 --> 00:12:42,303 Okay. 230 00:12:43,930 --> 00:12:44,931 Bye. 231 00:12:45,473 --> 00:12:46,474 Bye. 232 00:12:49,686 --> 00:12:53,273 She felt like she had just hit the cosmic jackpot. 233 00:12:56,276 --> 00:12:59,529 Please don't tell anyone we were here. 234 00:12:59,612 --> 00:13:02,407 -Some of those boys were cute. -Some of those boys 235 00:13:02,490 --> 00:13:05,159 -are young enough to be your-- -Don't you dare say it. 236 00:13:05,243 --> 00:13:06,411 Excuse me, ladies. 237 00:13:06,494 --> 00:13:08,204 Excuse me, ladies. Excuse me, Mom. 238 00:13:12,041 --> 00:13:13,209 Ow! 239 00:13:13,293 --> 00:13:14,502 Stop! 240 00:13:17,005 --> 00:13:19,882 Natasha fell down the stairs, now I fall down the stairs. 241 00:13:19,966 --> 00:13:23,094 This is an open and shut case of karmic retribution. 242 00:13:23,177 --> 00:13:25,179 Those guys were drunk. It was an accident. 243 00:13:25,263 --> 00:13:26,514 This was not an accident. 244 00:13:26,597 --> 00:13:28,975 Yesterday, I get mugged, favorite shoes gone, 245 00:13:29,058 --> 00:13:31,060 and now I can't even get a freaking taxi. 246 00:13:31,144 --> 00:13:33,187 And I can always get a taxi. My karma is shot. 247 00:13:33,271 --> 00:13:34,897 Well, if everything happens for a reason, 248 00:13:34,981 --> 00:13:37,025 why am I getting all those calls for Sam Jones? 249 00:13:37,108 --> 00:13:38,651 What's the karmic connection there? 250 00:13:38,735 --> 00:13:41,070 I don't know about your karma, I only know about my own karma. 251 00:13:41,154 --> 00:13:44,282 Maybe the universe is telling me that I should fuck that cute virgin 252 00:13:44,365 --> 00:13:47,076 and give him the great first-time experience that I never had. 253 00:13:47,160 --> 00:13:49,329 That's not karma, that's statutory rape. 254 00:13:50,121 --> 00:13:52,040 - Taxi! -Taxi! 255 00:13:52,123 --> 00:13:53,833 -Here, here. 256 00:13:54,459 --> 00:13:56,044 -Come on. Hey! -Hey! 257 00:13:56,127 --> 00:13:57,170 What's up? 258 00:13:57,587 --> 00:14:00,256 - Meanwhile across town, 259 00:14:00,340 --> 00:14:02,633 Charlotte was getting a message of her own. 260 00:14:39,712 --> 00:14:42,215 -Wake up. Wake up. 261 00:14:42,298 --> 00:14:43,466 Wake up. Wake up. 262 00:14:44,926 --> 00:14:46,636 -Huh? -A nightmare. You're having a nightmare. 263 00:14:47,261 --> 00:14:48,262 Oh. 264 00:14:53,559 --> 00:14:55,353 -You're all wet. -Mmm. 265 00:14:59,315 --> 00:15:00,316 Later that week, 266 00:15:00,400 --> 00:15:03,611 my knee still hurting from my karmic trip down the stairs, 267 00:15:03,694 --> 00:15:06,197 I decided to take matters into my own hands. 268 00:15:06,280 --> 00:15:08,199 Ralph Lauren. Natasha's desk. Kathy speaking. 269 00:15:08,282 --> 00:15:10,701 Yes. I'd like to speak to Natasha, please. 270 00:15:11,327 --> 00:15:14,330 -It's Carrie Bradshaw calling. -What's this regarding? 271 00:15:15,289 --> 00:15:18,167 -Uh, its... it's personal. -Hold. 272 00:15:18,668 --> 00:15:20,044 I didn't know how to tell an assistant 273 00:15:20,128 --> 00:15:22,213 that it was a matter of cosmic significance. 274 00:15:22,296 --> 00:15:23,673 -She's in a meeting. -Oh, I'll hold. 275 00:15:24,715 --> 00:15:26,968 I don't mean to be rude, but you'll be holding forever. 276 00:15:28,511 --> 00:15:31,556 -Okay then, I'll... I'll hold forever. 277 00:15:31,639 --> 00:15:35,143 Obviously, this wasn't gonna be easy. I had some tough karma to overcome. 278 00:15:38,771 --> 00:15:41,691 The next week, Charlotte flirted with her own karma. 279 00:15:44,777 --> 00:15:46,571 Where did you get such a green thumb? 280 00:15:47,822 --> 00:15:51,325 Runs in the family. We're gardeners for three generations. 281 00:15:52,326 --> 00:15:53,953 What a wonderful tradition. 282 00:15:56,289 --> 00:15:59,000 I'm Charlotte, by the way. Trey's wife. 283 00:16:00,209 --> 00:16:01,586 I know. I'm... I'm Burt. 284 00:16:03,504 --> 00:16:07,717 These roses are so beautiful. What kind are they? 285 00:16:09,760 --> 00:16:11,721 A special hybrid of American Beauty. 286 00:16:12,972 --> 00:16:15,683 -They're very fragrant. 287 00:16:17,226 --> 00:16:21,731 And Charlotte's karma flirted back in a most unexpected way. 288 00:16:36,496 --> 00:16:37,455 Downtown, 289 00:16:37,538 --> 00:16:40,708 Samantha was working out some karmic issues of her own. 290 00:16:42,460 --> 00:16:45,046 I just came over to apologize for all those calls. 291 00:16:45,129 --> 00:16:46,130 Oh! 292 00:16:46,547 --> 00:16:47,757 Thank you. 293 00:16:49,509 --> 00:16:50,343 Anything else? 294 00:16:50,426 --> 00:16:52,720 I've been waiting for a woman like you my whole life. 295 00:16:53,638 --> 00:16:55,723 You are the hottest thing I've ever seen. 296 00:17:08,402 --> 00:17:09,529 Slow down. 297 00:17:23,584 --> 00:17:24,502 Oh! 298 00:17:24,585 --> 00:17:27,129 Oh, Lord. Oh, my Lord! 299 00:17:27,213 --> 00:17:28,297 Oh, here we go. 300 00:17:47,817 --> 00:17:48,901 That was awesome. 301 00:17:49,694 --> 00:17:50,736 Yes, it was. 302 00:17:54,490 --> 00:17:55,491 Sam? 303 00:17:55,908 --> 00:17:56,909 Yes, Sam? 304 00:17:58,202 --> 00:17:59,453 I think I love you. 305 00:18:00,871 --> 00:18:04,333 Oh, honey, that wasn't love. 306 00:18:05,042 --> 00:18:06,210 That was sex. 307 00:18:08,713 --> 00:18:09,755 No, ma'am. I... 308 00:18:10,756 --> 00:18:11,757 I love you. 309 00:18:14,135 --> 00:18:15,136 Okay. 310 00:18:16,596 --> 00:18:17,763 Time to move. 311 00:18:20,516 --> 00:18:21,517 Do I have to? 312 00:18:21,934 --> 00:18:25,980 Oh, yes. I've got stuff to do. 313 00:18:29,066 --> 00:18:31,110 Good-bye to the sweetest lips I've ever kissed. 314 00:18:34,655 --> 00:18:35,823 Buh-bye. 315 00:18:38,784 --> 00:18:40,244 Later that night, the MacDougals 316 00:18:40,328 --> 00:18:41,996 were enjoying their cocktail hour, 317 00:18:42,079 --> 00:18:45,082 which generally lasted from 5:00 p.m. to last man standing. 318 00:18:45,166 --> 00:18:46,459 Beat you three sets in a row, Charles. 319 00:18:46,542 --> 00:18:51,255 We didn't finish that last set, damn it. It was getting dark, as you recall. 320 00:18:51,339 --> 00:18:52,465 Boys, stop bickering. 321 00:18:52,548 --> 00:18:53,633 - Sandwiches, ma'am? -No. 322 00:18:54,675 --> 00:18:55,718 No, thank you. 323 00:18:56,218 --> 00:18:57,219 Well... 324 00:18:57,595 --> 00:18:59,513 I certainly had an interesting day. 325 00:19:00,222 --> 00:19:01,724 I went riding in the morning. 326 00:19:02,308 --> 00:19:05,019 In the afternoon, I took a long walk around the property 327 00:19:05,102 --> 00:19:07,855 and saw Charlotte kissing the gardener. 328 00:19:12,068 --> 00:19:14,779 Charlotte, you're a MacDougal now. 329 00:19:22,328 --> 00:19:25,206 And back in the city, Samantha came home to discover 330 00:19:25,289 --> 00:19:27,541 that the universe had sent her many messages. 331 00:19:27,625 --> 00:19:29,669 You have 35 new messages. 332 00:19:30,878 --> 00:19:33,798 Sam, it's Sam Jones. call me. I can't stop thinking about you. 333 00:19:36,175 --> 00:19:37,176 Sam! Hi. 334 00:19:37,677 --> 00:19:40,638 I have to see you tonight. It's really important. 335 00:19:42,598 --> 00:19:44,350 Sam, it's Sam. Listen, I... 336 00:19:44,433 --> 00:19:46,560 I don't think I can live without you, okay? 337 00:19:46,936 --> 00:19:49,105 Okay, Sam. 338 00:19:50,690 --> 00:19:52,024 Sam, are you there, babe? 339 00:19:52,983 --> 00:19:55,695 I have to see you tonight. It's really important. 340 00:19:57,530 --> 00:19:58,406 Sam! 341 00:19:58,864 --> 00:20:00,658 Okay, Sam. It's Sam. 342 00:20:02,284 --> 00:20:03,244 And across town, 343 00:20:03,327 --> 00:20:05,496 Miranda met her karmic treasure for dinner. 344 00:20:05,579 --> 00:20:08,624 And after almost ten years at the firm, I finally made partner two months ago. 345 00:20:08,708 --> 00:20:11,377 Or was it three? I'm losing track. 346 00:20:11,460 --> 00:20:12,837 -Congratulations. -Thank you. 347 00:20:13,421 --> 00:20:14,922 Can I get you another drink? 348 00:20:15,005 --> 00:20:17,425 Oh, another double vodka martini, please. 349 00:20:18,175 --> 00:20:19,218 And you, sir? 350 00:20:19,719 --> 00:20:20,720 Oh, I'm fine. 351 00:20:23,389 --> 00:20:26,142 -Would you care to order? -Could we just have a minute? 352 00:20:27,226 --> 00:20:28,227 Take your time. 353 00:20:29,979 --> 00:20:31,439 You know what I thought about law school? 354 00:20:32,189 --> 00:20:34,316 Of course, I loved Columbo so much growing up as a kid... 355 00:20:34,400 --> 00:20:36,777 Miranda realized that every woman in the room 356 00:20:36,861 --> 00:20:38,320 was staring at her date. 357 00:20:39,280 --> 00:20:42,575 That's the kind of case, typical case that I see on the job. 358 00:20:42,658 --> 00:20:45,953 Turns out, it's not as exciting as you might think. It's not homicide... 359 00:20:47,163 --> 00:20:49,165 And she knew what they were thinking. 360 00:20:49,248 --> 00:20:51,876 What is that incredibly attractive man doing with her? 361 00:20:51,959 --> 00:20:53,627 If your friend didn't lose her shoes, then... 362 00:20:54,670 --> 00:20:56,297 I wouldn't be sitting here right now. 363 00:20:56,380 --> 00:20:57,506 Here you go. 364 00:20:59,800 --> 00:21:00,801 Thank you. 365 00:21:02,928 --> 00:21:05,055 So, she drank to feel better about herself. 366 00:21:13,481 --> 00:21:18,360 And six vodka martinis later, she was feeling pretty damn good. 367 00:21:18,819 --> 00:21:19,820 God, you're hot. 368 00:21:20,154 --> 00:21:21,822 And you're a little drunk. You know that? 369 00:21:21,906 --> 00:21:24,033 I'm fine. I'm great. 370 00:21:26,160 --> 00:21:28,078 Hot, hot, hot. 371 00:21:28,746 --> 00:21:31,791 You may be the most beautiful man that I've ever been with. 372 00:21:32,416 --> 00:21:34,084 You know what, you're not so bad yourself. 373 00:21:34,168 --> 00:21:38,798 Well, I'm no Mena Suvari, but I'm great in bed. 374 00:21:39,340 --> 00:21:41,133 -Who-- -Shh! 375 00:21:44,720 --> 00:21:47,014 When Trey didn't come to bed that night, 376 00:21:47,097 --> 00:21:48,641 Charlotte went looking for him. 377 00:21:58,567 --> 00:22:00,027 What are you doing out here? 378 00:22:00,110 --> 00:22:01,445 Improving my serve. 379 00:22:04,114 --> 00:22:08,702 Trey stop. You're upset, and what I did was so wrong. 380 00:22:08,786 --> 00:22:11,038 -And I'm... I'm sorry. -Well, what can I say? 381 00:22:11,455 --> 00:22:12,957 I'm apparently unable to meet your needs, 382 00:22:13,040 --> 00:22:15,251 so from time to time, as much as I detest it, 383 00:22:16,168 --> 00:22:18,128 I guess, I'm just gonna have to look the other way. 384 00:22:19,922 --> 00:22:22,049 I don't want a husband who looks the other way. 385 00:22:22,132 --> 00:22:23,759 I want a husband who takes me in his arms 386 00:22:23,843 --> 00:22:25,928 and makes me not want to kiss the gardener. 387 00:22:37,982 --> 00:22:39,692 Charlotte, no marriage is perfect. 388 00:22:41,652 --> 00:22:43,445 And so much of what we have is wonderful. 389 00:22:46,323 --> 00:22:49,326 We can have separate lives and still be together. 390 00:22:50,119 --> 00:22:51,120 It's totally acceptable. 391 00:22:52,288 --> 00:22:54,164 As Charlotte looked at her perfect husband 392 00:22:54,248 --> 00:22:56,000 on his perfect tennis court, 393 00:22:56,083 --> 00:22:58,669 at their family's perfect country house, 394 00:22:58,752 --> 00:23:01,005 she realized the one thing that was missing 395 00:23:01,088 --> 00:23:04,049 was that perfect connection with an imperfect person. 396 00:23:04,133 --> 00:23:05,134 Trey? 397 00:23:08,304 --> 00:23:09,430 When we get back to the city, 398 00:23:09,513 --> 00:23:12,266 I think that we should separate for a while. 399 00:23:16,228 --> 00:23:17,229 All righty. 400 00:23:23,944 --> 00:23:28,198 Seven unreturned phone calls, and still no response from Natasha. 401 00:23:28,657 --> 00:23:29,575 The Buddhists believe 402 00:23:29,658 --> 00:23:32,244 you pay for what you do wrong in this life, in the next. 403 00:23:32,745 --> 00:23:34,038 I knew what I'd done. 404 00:23:34,121 --> 00:23:36,498 I just didn't think I could wait a lifetime to be forgiven. 405 00:23:44,465 --> 00:23:45,633 The next morning, 406 00:23:45,716 --> 00:23:48,928 Miranda woke up with the worst hangover of her life. 407 00:23:54,975 --> 00:23:56,143 Detective Stevens? 408 00:24:02,942 --> 00:24:04,318 On her hall table, 409 00:24:04,401 --> 00:24:07,112 she discovered that Detective Stevens had left a number. 410 00:24:08,948 --> 00:24:10,699 For her local AA chapter. 411 00:24:12,868 --> 00:24:14,036 -And downtown, 412 00:24:14,119 --> 00:24:15,496 Samantha got her karmic retribution. 413 00:24:15,579 --> 00:24:18,123 I love you, Sam Jones! 414 00:24:18,207 --> 00:24:20,626 She realized that in screwing Sam Jones, 415 00:24:20,709 --> 00:24:22,378 she wound up screwing herself. 416 00:24:22,461 --> 00:24:25,673 - I love you, Sam Jones! 417 00:24:28,884 --> 00:24:30,386 A couple of days later, 418 00:24:30,469 --> 00:24:32,846 Charlotte came home to her old apartment. 419 00:24:33,263 --> 00:24:35,432 It was good fortune that she had only sublet it, 420 00:24:35,516 --> 00:24:37,142 not to mention good sense. 421 00:24:41,772 --> 00:24:45,192 Not wanting to come back in my next life as a dung beetle, 422 00:24:45,275 --> 00:24:48,404 I asked Samantha's assistant to pump Natasha's assistant 423 00:24:48,487 --> 00:24:50,656 to find out where she was having lunch. 424 00:25:02,668 --> 00:25:03,794 I need to talk to you. 425 00:25:04,837 --> 00:25:05,671 I'm gonna scream. 426 00:25:05,754 --> 00:25:07,464 Please don't. I'm only gonna stay a minute. 427 00:25:08,465 --> 00:25:10,342 I tried to call you at work, but... 428 00:25:11,760 --> 00:25:12,886 Anyway, it's not important. 429 00:25:15,597 --> 00:25:16,598 Okay. 430 00:25:17,307 --> 00:25:18,559 Can I have a sip of this? 431 00:25:28,193 --> 00:25:29,194 Thanks. 432 00:25:35,117 --> 00:25:37,202 I heard about your marriage. 433 00:25:39,371 --> 00:25:40,372 And it's... 434 00:25:40,873 --> 00:25:43,375 just so terrible. 435 00:25:44,835 --> 00:25:47,463 I never, never meant for any of this to happen. 436 00:25:47,546 --> 00:25:50,632 And if there was something that I could do to take it all away, I would. 437 00:25:52,051 --> 00:25:53,093 But I can't. 438 00:25:54,887 --> 00:25:59,141 So, I came here today because I needed to say how sorry I am. 439 00:26:00,350 --> 00:26:03,896 I am deeply sorry for what I did to you. 440 00:26:05,022 --> 00:26:06,190 It was wrong. 441 00:26:07,941 --> 00:26:09,109 And I'm sorry. 442 00:26:13,989 --> 00:26:14,990 Are you through? 443 00:26:17,451 --> 00:26:18,452 Yes. 444 00:26:19,369 --> 00:26:20,537 Thank you for listening. 445 00:26:24,416 --> 00:26:25,375 Wait. 446 00:26:28,045 --> 00:26:29,171 I'm sorry, too. 447 00:26:31,298 --> 00:26:32,299 You are? 448 00:26:32,841 --> 00:26:33,675 Yes. 449 00:26:34,802 --> 00:26:35,969 I'm sorry about it all. 450 00:26:39,098 --> 00:26:41,725 I'm sorry he moved to Paris and fell in love with me. 451 00:26:43,769 --> 00:26:45,729 I'm sorry that we ever got married. 452 00:26:48,690 --> 00:26:50,109 I'm sorry he cheated on me with you, 453 00:26:50,192 --> 00:26:53,821 and I'm sorry that I pretended to ignore it for as long as I did. 454 00:26:56,949 --> 00:26:58,867 I'm sorry I found you in my apartment, 455 00:26:59,535 --> 00:27:01,620 fell down the stairs and broke my tooth. 456 00:27:04,248 --> 00:27:07,584 I'm very sorry that after much painful dental surgery 457 00:27:07,668 --> 00:27:10,671 this tooth is still a different color than this tooth. 458 00:27:12,214 --> 00:27:15,843 Finally, I'm sorry that you felt the need to come down here. 459 00:27:18,178 --> 00:27:20,973 Now, not only have you ruined my marriage, 460 00:27:22,224 --> 00:27:23,600 you've ruined my lunch. 461 00:27:28,814 --> 00:27:30,524 I guess that's just what I had to say. 462 00:27:32,651 --> 00:27:33,777 Natasha. 463 00:27:33,861 --> 00:27:34,987 I was just leaving. 464 00:27:39,575 --> 00:27:41,577 As I walked away, I realized 465 00:27:41,660 --> 00:27:45,247 my actions had set into motion a karmic chain of events 466 00:27:45,330 --> 00:27:48,208 that put Natasha back on the singles market. 467 00:27:48,292 --> 00:27:50,752 As if single women in New York didn't have it hard enough. 468 00:28:02,514 --> 00:28:05,475 And somewhere out there, Big was alone again. 469 00:28:06,476 --> 00:28:08,937 The universe may not always play fair, 470 00:28:09,021 --> 00:28:11,982 but at least it's got a hell of a sense of humor.