1 00:00:28,654 --> 00:00:31,612 - Told you. Piece of cake. - Let's just do this and get out of here. 2 00:00:31,782 --> 00:00:35,025 Relax, Clay. I told you no one's home. The owner's dead. 3 00:00:35,202 --> 00:00:38,695 Stay here. Keep watch. We'll get the urn. 4 00:00:43,418 --> 00:00:45,500 - Clay doesn't know, does he? - Why spook him? 5 00:00:45,671 --> 00:00:47,912 He'd believe it was the curse that killed the old man. 6 00:00:48,090 --> 00:00:50,172 He was stung to death by a scorpion, Wesley, 7 00:00:50,342 --> 00:00:51,798 in the bathroom of an aeroplane. 8 00:00:51,969 --> 00:00:56,634 - Don't tell me you believe in that crap. - You think I'd be here if I did? 9 00:00:58,141 --> 00:01:00,098 Is that it? 10 00:01:00,310 --> 00:01:02,221 That's it. 11 00:01:05,232 --> 00:01:09,226 - See any scorpions around? - No, just dollar signs. 12 00:01:09,486 --> 00:01:11,272 - Let's go. - Hey, there's a car coming. 13 00:01:11,446 --> 00:01:14,529 - You guys must've tripped an alarm. - Let's get out of here. 14 00:01:24,501 --> 00:01:26,708 I should've never let you guys talk me into this. 15 00:01:26,878 --> 00:01:29,085 Shut up. We'll split up and meet in San Francisco. 16 00:01:29,256 --> 00:01:31,167 Take this to your friend and hook it right away. 17 00:01:31,341 --> 00:01:35,130 And don't you think about ripping us off, because I'll find you. 18 00:01:42,185 --> 00:01:44,973 What? What...? 19 00:01:46,148 --> 00:01:48,560 What are you? 20 00:01:48,734 --> 00:01:52,227 - I'm The Guardian of the urn. - The what? 21 00:01:54,573 --> 00:01:56,985 Hey, what are you doing? 22 00:02:02,414 --> 00:02:05,281 You're being punished for your greed. 23 00:02:08,670 --> 00:02:10,957 As for your friends... 24 00:02:20,682 --> 00:02:23,470 - New York Clay? That Clay? - That's the one. 25 00:02:23,644 --> 00:02:25,385 You said you never wanted to see him again. 26 00:02:25,562 --> 00:02:27,098 - Ancient history. - Six months? 27 00:02:27,272 --> 00:02:30,515 Five. He's just stopping by on his way home. It's not a big deal. 28 00:02:30,692 --> 00:02:31,932 He was traveling or something. 29 00:02:32,110 --> 00:02:33,350 - Who's Clay? - Nobody. 30 00:02:33,570 --> 00:02:35,026 Her ex-boyfriend. The musician. 31 00:02:35,197 --> 00:02:38,064 She met him when she was working at the Rainbow Room. You remember. 32 00:02:38,241 --> 00:02:41,029 No, I don't. Nobody told me. They hired you at the Rainbow Room? 33 00:02:41,203 --> 00:02:44,195 Yeah, she was a hostess until she started working at the Chelsea Pier. 34 00:02:44,373 --> 00:02:46,614 Okay, can we talk about this later please? 35 00:02:48,043 --> 00:02:49,374 A lot later. 36 00:02:49,544 --> 00:02:51,660 We're just friends. That's all, you know. 37 00:02:51,838 --> 00:02:54,330 - Do I have lipstick on my teeth? - Yes. 38 00:02:55,926 --> 00:02:57,212 That was mean. 39 00:02:57,386 --> 00:02:58,717 - That was not mean. - Okay. 40 00:03:02,766 --> 00:03:04,473 Phoebe 41 00:03:04,685 --> 00:03:05,891 Clay. 42 00:03:07,562 --> 00:03:09,599 It's really good to see you. 43 00:03:22,119 --> 00:03:23,450 You okay? 44 00:03:23,620 --> 00:03:24,701 Uh-huh 45 00:03:26,832 --> 00:03:28,163 Ooh. 46 00:05:17,150 --> 00:05:19,733 What else don't I know? 47 00:05:20,278 --> 00:05:23,737 Prue, don't take this personally, but sometimes you can be judgmental. 48 00:05:23,907 --> 00:05:25,773 Oh, that is so not true. 49 00:05:28,995 --> 00:05:31,987 All right, so maybe it's sometimes true. 50 00:05:32,624 --> 00:05:36,117 I just don't understand why Phoebe never even told me about this guy. 51 00:05:36,336 --> 00:05:38,794 People don't like to dwell on things that end badly. 52 00:05:38,964 --> 00:05:41,706 Yeah, well, I wish my relationships ended that badly. 53 00:05:41,883 --> 00:05:44,341 Did you hear them last night? There was music, 54 00:05:44,511 --> 00:05:47,344 - there was wine, there was- - Talking. 55 00:05:47,514 --> 00:05:49,755 And how do you know there was wine? 56 00:05:49,933 --> 00:05:51,219 Okay, so I peeked. 57 00:05:52,018 --> 00:05:56,808 Well, you know, if nobody tells me anything, I have to get creative. 58 00:05:57,315 --> 00:06:00,023 Stop worrying. She'll be fine. 59 00:06:01,736 --> 00:06:03,226 She knows what she's doing. 60 00:06:03,446 --> 00:06:06,404 Watch that entrance, make sure nobody comes in. 61 00:06:23,008 --> 00:06:26,717 - Whoa, Doug. Easy. - Thanks, Piper. 62 00:06:27,721 --> 00:06:29,086 I hope Shelly didn't see that. 63 00:06:29,306 --> 00:06:32,014 Don't worry about it, Doug. You just hang in there. 64 00:06:34,603 --> 00:06:37,095 - What was that? - What? 65 00:06:37,314 --> 00:06:40,272 That. You know, the guy, the glass. 66 00:06:40,442 --> 00:06:41,898 Do you do that often? 67 00:06:42,068 --> 00:06:44,685 Freeze time in front of, I don't know, let's say, everybody? 68 00:06:44,905 --> 00:06:48,148 Yeah. I'm finally getting some control over the unfreezing. 69 00:06:48,325 --> 00:06:51,283 The poor guy, he just keeps dropping everything. 70 00:06:51,494 --> 00:06:54,657 - Then maybe you should just fire him. - The owner wants me to. 71 00:06:54,831 --> 00:06:57,368 Actually, he threatened to fire me if I don't. 72 00:06:57,584 --> 00:07:00,576 But he's going through a hard time. Shelly, the waitress, just dumped him 73 00:07:00,754 --> 00:07:04,167 - after six years of dating. - So, what? You're playing cupid 74 00:07:04,341 --> 00:07:08,710 - at the risk of your own job? - Yeah. I mean, Doug loves her. 75 00:07:08,929 --> 00:07:11,045 He even bought an engagement ring and everything. 76 00:07:11,222 --> 00:07:14,055 He just waited too long to ask. So now he's a wreck. 77 00:07:14,267 --> 00:07:18,761 Still, you can't just keep, you know, freezing in order to protect him. 78 00:07:18,980 --> 00:07:20,687 Know. 79 00:07:21,524 --> 00:07:23,731 So are you still going back to Buckland's? 80 00:07:23,902 --> 00:07:25,768 Yeah, that's where I work. 81 00:07:25,987 --> 00:07:29,196 I just figured after everything that happened with Rex and Hannah 82 00:07:29,366 --> 00:07:31,152 that you would be hitting the classifieds. 83 00:07:31,368 --> 00:07:35,032 Well, if we don't save the auction house, I might have to. Rex... 84 00:07:38,833 --> 00:07:40,619 Bankrupt. 85 00:07:40,835 --> 00:07:42,451 What were you saying? 86 00:07:42,629 --> 00:07:45,121 Never mind. Gotta go. 87 00:07:56,184 --> 00:07:59,518 I wish you could've been there, Phoebe. You would've loved Egypt. 88 00:07:59,729 --> 00:08:06,476 Pyramids, giant Sphinx, Nile river, camel taxis. 89 00:08:06,653 --> 00:08:09,315 - It was amazing. - You rode a camel? 90 00:08:09,489 --> 00:08:11,947 They're friendlier than some of the cab drivers I've met. 91 00:08:12,117 --> 00:08:14,575 Can't imagine they're faster. 92 00:08:18,081 --> 00:08:19,947 You were right to leave me. 93 00:08:20,333 --> 00:08:22,574 Oh, and the conversation turns. 94 00:08:22,752 --> 00:08:25,915 No, I'm serious. You're the best thing that ever happened to me 95 00:08:26,089 --> 00:08:28,171 and I blew it. I know that. 96 00:08:28,341 --> 00:08:30,002 Clay... 97 00:08:30,176 --> 00:08:33,760 - What? Too much too soon? - Yup. 98 00:08:35,974 --> 00:08:40,218 Look, I hope you don't take this the wrong way. 99 00:08:42,355 --> 00:08:45,814 But why are you here with me now? 100 00:08:46,026 --> 00:08:49,144 What? Can't a guy visit? 101 00:08:49,320 --> 00:08:51,436 Yeah, but you're not just a guy. 102 00:08:51,614 --> 00:08:55,699 You're Clay, and Clay comes with strings attached. 103 00:08:55,869 --> 00:08:58,736 I never could hide anything from you. 104 00:08:58,913 --> 00:09:02,326 Actually, you could. That was one of our problems, remember? 105 00:09:03,376 --> 00:09:05,708 I picked up this urn at... 106 00:09:06,379 --> 00:09:08,336 an overseas market. 107 00:09:08,506 --> 00:09:10,088 Thought it might be worth something. 108 00:09:11,009 --> 00:09:14,752 So you want me to get Prue to help you 109 00:09:14,929 --> 00:09:16,886 because of the auction house. 110 00:09:17,057 --> 00:09:18,547 Guilty. 111 00:09:18,725 --> 00:09:20,011 Phew 112 00:09:20,185 --> 00:09:21,675 For a minute there, 113 00:09:21,853 --> 00:09:24,971 I thought you were here to win me back. 114 00:09:25,148 --> 00:09:26,479 No, Phoebe. 115 00:09:26,649 --> 00:09:30,517 I think too much for you to still believe you're interested. 116 00:09:30,695 --> 00:09:32,356 Look 117 00:09:32,989 --> 00:09:34,571 it's no secret. 118 00:09:34,741 --> 00:09:36,903 I've been in some trouble. 119 00:09:37,118 --> 00:09:38,779 I've gotten in too deep. 120 00:09:38,995 --> 00:09:42,533 I thought if I could sell this urn, make some money, pay off a debt, 121 00:09:42,749 --> 00:09:44,615 I can make a fresh start. 122 00:09:46,461 --> 00:09:48,623 Hey, think about it. 123 00:09:50,298 --> 00:09:52,255 Please, Phoebe. 124 00:09:59,390 --> 00:10:02,553 . Hi. - Oh, hi. You must be Prue. 125 00:10:03,103 --> 00:10:05,891 - And you must be... - Claire. 126 00:10:06,064 --> 00:10:07,350 Claire Pryce. 127 00:10:07,524 --> 00:10:11,233 The bank assigned me to see if the business is worth salvaging. 128 00:10:11,402 --> 00:10:13,564 I'm looking for inventory records. 129 00:10:13,738 --> 00:10:16,275 The files in my predecessor's office were empty. 130 00:10:16,908 --> 00:10:20,446 Yes, well, Rex and Hannah weren't exactly qualified. 131 00:10:21,162 --> 00:10:24,996 Obviously why Buckland's is in such dire straits. 132 00:10:26,626 --> 00:10:29,789 To be honest with you, Prue, I don't know anything 133 00:10:29,963 --> 00:10:32,170 about auction houses, and I know even less about art. 134 00:10:32,382 --> 00:10:34,293 But what I do know is the bottom line. 135 00:10:34,801 --> 00:10:39,762 If we don't move $1.2 million worth of inventory at the auction tomorrow, 136 00:10:39,973 --> 00:10:41,429 I'm shutting the place down. 137 00:10:41,599 --> 00:10:44,591 - Excuse me, did you say "tomorrow"? - Did I stutter? 138 00:10:45,687 --> 00:10:49,806 With all due respect, you don't just decide to throw an auction, okay? 139 00:10:49,983 --> 00:10:53,692 You need advance notice, a catalog, buyers. 140 00:10:53,862 --> 00:10:57,150 Then it looks like you've got a lot of work ahead of you, doesn't it? 141 00:10:59,784 --> 00:11:01,149 Oh. 142 00:11:02,787 --> 00:11:04,403 Sorry. 143 00:11:05,373 --> 00:11:07,114 Who was that? 144 00:11:07,292 --> 00:11:08,953 The new sheriff. 145 00:11:09,127 --> 00:11:11,209 - Hey, Prue. - Hey, Clay. What's up? 146 00:11:11,379 --> 00:11:13,165 A favor. 147 00:11:13,339 --> 00:11:17,128 Clay was hoping that maybe you could sell this for him. 148 00:11:17,302 --> 00:11:20,260 Yeah, I picked it up at a market overseas. 149 00:11:20,430 --> 00:11:22,797 Picked it up? Does that mean you bought it? 150 00:11:22,974 --> 00:11:24,214 What else could it mean? 151 00:11:24,934 --> 00:11:27,392 Well, it's really beautiful. 152 00:11:27,562 --> 00:11:31,396 Gold inlay, 24 karat, a lot of lapis, looks to be from Egypt. 153 00:11:31,566 --> 00:11:33,933 Exactly. That's where I was traveling. 154 00:11:34,110 --> 00:11:38,320 - These etchings are very unusual. - You think it's worth something? 155 00:11:38,531 --> 00:11:42,866 Well, I would have to determine the urn's origins, its previous owners... 156 00:11:43,077 --> 00:11:46,786 - Couldn't you just skip a step or two? - Phoebe, I cannot risk 157 00:11:46,956 --> 00:11:49,869 this auction house's reputation on something like this without checking. 158 00:11:50,043 --> 00:11:53,001 Come on, come on. I will... 159 00:11:53,171 --> 00:11:55,253 What will I do? I will cook you dinner. 160 00:11:55,423 --> 00:11:57,710 Don't threaten me. Fine, I'll see what I can do. 161 00:11:57,884 --> 00:11:59,420 Hey, thanks. Thanks a lot. 162 00:11:59,636 --> 00:12:01,218 Is she the best or what? 163 00:12:01,387 --> 00:12:02,673 Thank you, thank you. 164 00:12:02,847 --> 00:12:04,633 I love you. 165 00:12:15,485 --> 00:12:16,816 Thanks for doing that, Phoebe. 166 00:12:16,986 --> 00:12:19,899 No problem. Prue will get you a great price for it too. 167 00:12:20,073 --> 00:12:21,484 She's really good at her job. 168 00:12:21,658 --> 00:12:24,616 Well, it'd be nice if she just liked me a little bit. 169 00:12:24,786 --> 00:12:28,154 She likes you. She's just real protective of me, that's all. 170 00:12:28,331 --> 00:12:31,995 - I remember when that was my job. - Yeah, and then I quit you. 171 00:12:32,168 --> 00:12:33,408 Hey, Clay. 172 00:12:34,837 --> 00:12:36,293 Palmer. 173 00:12:36,464 --> 00:12:39,502 - What are you doing here? - I'm bumping into you. 174 00:12:40,176 --> 00:12:42,383 - Aren't you gonna introduce us? - Oh, yeah. Sorry. 175 00:12:42,553 --> 00:12:44,760 Phoebe, this is Palmer. I met him in Cairo. 176 00:12:44,973 --> 00:12:47,465 - Hi. Oh, wow. Small world, huh? - Yeah. 177 00:12:47,684 --> 00:12:51,427 - Hey, what's going on with that urn? - You know about the urn too? 178 00:12:52,355 --> 00:12:55,814 Well, actually that's where we met, at the marketplace where I bought it. 179 00:12:55,984 --> 00:12:59,102 Yeah, right, the marketplace. I thought you were gonna sell it? 180 00:12:59,320 --> 00:13:01,277 Phoebe's sister works at that auction house. 181 00:13:01,447 --> 00:13:03,939 - She's looking for a buyer. - That's good. That's good. 182 00:13:04,117 --> 00:13:06,859 The sooner the better, I guess, huh? 183 00:13:08,037 --> 00:13:10,825 - Hey, are you okay? - Yeah, I'm fine. Thank you. 184 00:13:10,999 --> 00:13:13,787 It's just I'm a little tired. Jet lag, you know. 185 00:13:14,002 --> 00:13:16,243 Are you staying at the Ashcroft like I suggested? 186 00:13:16,462 --> 00:13:17,577 Yeah, sure. 187 00:13:17,797 --> 00:13:19,253 Good. Me too 188 00:13:19,465 --> 00:13:21,581 - Maybe we'll hook up later? - Mm-hm. 189 00:13:22,760 --> 00:13:25,252 - It was nice to meet you. - Oh, yeah. You too. 190 00:13:28,391 --> 00:13:30,723 Ew, creepy guy. 191 00:13:32,103 --> 00:13:33,810 Yeah. 192 00:13:35,356 --> 00:13:37,347 You hungry? 193 00:13:52,915 --> 00:13:55,782 - Help you? - I was a friend of Wesley's. 194 00:13:55,960 --> 00:13:58,452 His family wanted me to make sure he got home all right. 195 00:13:58,629 --> 00:14:01,121 Sorry. How did he die? 196 00:14:01,299 --> 00:14:02,585 I don't know. 197 00:14:02,759 --> 00:14:05,000 Spider bite, I think. 198 00:14:06,179 --> 00:14:08,261 He's off to JFK, right? 199 00:14:08,431 --> 00:14:10,513 First flight in the morning. 200 00:14:17,190 --> 00:14:19,352 Sorry, Wes. 201 00:14:44,759 --> 00:14:47,091 What am I supposed to think, Piper? 202 00:14:47,303 --> 00:14:50,011 Phoebe's ex pops into town and wants me to sell something for him. 203 00:14:50,181 --> 00:14:51,546 You think that's a coincidence? 204 00:14:51,766 --> 00:14:54,133 Oh, Prue, you wonder why you're out of the loop. 205 00:14:54,310 --> 00:14:56,096 You worry too much about Phoebe. 206 00:14:56,312 --> 00:14:59,976 No, I don't. I just don't wanna see her get hurt, that's all. 207 00:15:00,149 --> 00:15:03,517 Look, I just get this really bad feeling about Clay. 208 00:15:03,694 --> 00:15:05,731 - I can't explain it. - I can. 209 00:15:05,947 --> 00:15:07,608 You don't think he's good enough for her. 210 00:15:07,782 --> 00:15:10,740 Just like you didn't think Jeremy was good enough for me. 211 00:15:10,910 --> 00:15:13,743 Of course, in his case, you were right. But that's not my point. 212 00:15:13,955 --> 00:15:18,324 No, your point is that it's none of my business, and you're probably right. 213 00:15:18,793 --> 00:15:21,285 Speaking of playing matchmaker, how's Doug? 214 00:15:21,504 --> 00:15:23,245 The same, unfortunately. 215 00:15:23,423 --> 00:15:26,211 Except I'm getting a little freeze frazzled. It's draining. 216 00:15:26,426 --> 00:15:28,633 Don't you think you need to find a better way to deal, 217 00:15:28,803 --> 00:15:30,043 before you get fired? 218 00:15:30,263 --> 00:15:31,753 Know. 219 00:15:31,973 --> 00:15:34,556 Oops! I gotta go. I gotta go. 220 00:15:40,189 --> 00:15:42,851 Sorry, Doug. Too pooped to pop. 221 00:15:47,155 --> 00:15:48,771 I'm surprised you moved back here. 222 00:15:48,990 --> 00:15:51,652 I remember a few late nights, a few beers, 223 00:15:51,826 --> 00:15:54,659 a few not-so-pleasant conversations about your sisters. 224 00:15:55,329 --> 00:15:58,742 And here you are living together again. 225 00:15:58,958 --> 00:16:00,289 Necessity or choice? 226 00:16:00,501 --> 00:16:03,038 I think a little bit of both. 227 00:16:03,212 --> 00:16:05,203 Anyway, things have... 228 00:16:05,381 --> 00:16:07,748 kind of picked up at the Halliwell Manor. 229 00:16:07,925 --> 00:16:10,633 - Yeah? Like how? - Oh, well, let's just say 230 00:16:10,803 --> 00:16:14,842 San Francisco has been a lot more unusual than New York. 231 00:16:15,016 --> 00:16:17,974 - More rice? - No, thanks. 232 00:16:20,062 --> 00:16:21,177 You know, Phoebe, 233 00:16:21,355 --> 00:16:24,598 you really haven't said much about what you've been doing. 234 00:16:24,775 --> 00:16:27,893 - Protecting the innocent from evil. - Come on, be serious. 235 00:16:29,280 --> 00:16:31,487 I mean, you barely had a spare minute in New York, 236 00:16:31,657 --> 00:16:33,864 three jobs just to afford your social calendar. 237 00:16:34,827 --> 00:16:37,034 Things have changed. 238 00:16:37,788 --> 00:16:39,278 I've changed. 239 00:16:41,709 --> 00:16:44,542 I'm trying to change too. 240 00:16:46,589 --> 00:16:50,753 One thing that won't change is how I feel about you. 241 00:16:58,476 --> 00:17:00,012 I'm sorry. I shouldn't have. 242 00:17:00,186 --> 00:17:05,272 No, it's not that, believe me. I... 243 00:17:07,276 --> 00:17:11,065 It took me a long time to get over you. And... 244 00:17:12,448 --> 00:17:14,280 I just wanna be careful. 245 00:17:17,662 --> 00:17:19,699 I understand. 246 00:17:21,040 --> 00:17:22,906 But if I clean up my act... 247 00:17:24,877 --> 00:17:26,459 would you consider moving back. 248 00:17:26,629 --> 00:17:28,336 Do not go there now. 249 00:17:33,469 --> 00:17:36,177 - Sorry to interrupt. - It's okay. It happens. 250 00:17:37,014 --> 00:17:39,346 I should get back to the hotel anyway. 251 00:17:39,517 --> 00:17:42,475 - Clay, stop. I got it. I got it. - Okay. 252 00:17:42,770 --> 00:17:46,013 - So hours it going with the urn? - It's going. 253 00:17:46,232 --> 00:17:49,520 I think what he's trying to ask is, "Is it going, going, gone?" 254 00:17:49,735 --> 00:17:51,851 Well, I put it on the auction block. 255 00:17:52,071 --> 00:17:54,278 Great. That's great. Thanks a lot. 256 00:17:54,448 --> 00:17:57,156 I'm still waiting for the background check to come through on it 257 00:17:57,326 --> 00:17:58,657 so I can set a reserve price. 258 00:17:58,869 --> 00:18:00,985 Okay, whatever you get for it is fine with me. 259 00:18:01,414 --> 00:18:03,451 As long as it sells, right, and in a hurry? 260 00:18:03,666 --> 00:18:07,705 Well, from what I understand, if anyone can do that, it's you. 261 00:18:09,213 --> 00:18:12,205 So I will call you tomorrow. 262 00:18:12,383 --> 00:18:13,965 Maybe you can show me around the city, 263 00:18:14,135 --> 00:18:16,502 help me see where I left my heart. 264 00:18:21,058 --> 00:18:23,595 Hey, I really appreciate it. Thanks again. 265 00:18:23,769 --> 00:18:25,851 Anything for Pheebs. 266 00:18:26,314 --> 00:18:29,227 - See you later. - Okay. 267 00:18:33,154 --> 00:18:35,737 - What? - Nothing. 268 00:18:36,240 --> 00:18:39,232 I can worry about my little sister, can't I? 269 00:18:39,410 --> 00:18:41,196 Don't ever stop. 270 00:18:48,794 --> 00:18:50,080 Are you okay? 271 00:18:50,254 --> 00:18:52,370 Nothing to see here. Move along. 272 00:18:52,923 --> 00:18:55,790 - Welcome to London. - What did you do? 273 00:18:56,010 --> 00:18:57,546 More like, who did you do it to? 274 00:18:58,012 --> 00:19:01,425 I put a charm on Doug, but I doubled the recipes. 275 00:19:01,599 --> 00:19:03,385 Just something to boost his confidence 276 00:19:03,559 --> 00:19:05,641 so he can give love a shot and give me a break. 277 00:19:06,062 --> 00:19:08,019 Go ahead, Prue. Yell at her. 278 00:19:08,189 --> 00:19:10,601 It's not for personal gain and it fits into the whole 279 00:19:10,775 --> 00:19:12,231 harm-none thing we have top live by. 280 00:19:12,401 --> 00:19:14,017 Besides, Prue told me to do something. 281 00:19:14,236 --> 00:19:16,273 - Did not. - Yes, you did. 282 00:19:16,447 --> 00:19:19,860 I just need Doug to stop dropping things so I can stop freezing things. 283 00:19:20,076 --> 00:19:21,282 I'm just exhausted. 284 00:19:21,452 --> 00:19:24,319 You know, maybe he and Shelly aren't meant to be together. 285 00:19:24,538 --> 00:19:27,121 Not everybody's supposed to be. 286 00:19:27,291 --> 00:19:29,828 Oh, that was real subtle, Prue. 287 00:19:30,711 --> 00:19:34,454 Well, we'll never know unless Doug has the guts to pop the question. 288 00:19:34,632 --> 00:19:36,214 All I'm doing is giving it to him. 289 00:19:36,884 --> 00:19:39,922 It's just like The Cowardly Lion from The Wizard of Oz. 290 00:19:41,806 --> 00:19:43,012 Well, it is. 291 00:19:49,355 --> 00:19:52,097 Ladies and gentlemen, this exquisite bronze-plated carving 292 00:19:52,274 --> 00:19:54,356 dates back well over 120 years. 293 00:19:54,527 --> 00:19:56,939 Surely, it's worth more than $2500 dollars. 294 00:19:57,113 --> 00:19:59,150 Do I hear 26? 26? 295 00:19:59,323 --> 00:20:03,157 Mark, move the F. Scott Fitzgerald pen to the next slot, all right? 296 00:20:03,327 --> 00:20:05,409 Our buyer, Mr. Gordenson, is getting restless. Go. 297 00:20:05,579 --> 00:20:07,069 Twenty-six, going once. 298 00:20:07,248 --> 00:20:09,956 - I think you should see this, Prue. - What is it? 299 00:20:10,126 --> 00:20:12,584 It's the appraisal on the urn you requested. 300 00:20:14,171 --> 00:20:16,378 The good news is it's worth a fortune. 301 00:20:16,549 --> 00:20:18,836 - The bad news is... - It's stolen. 302 00:20:19,051 --> 00:20:22,260 Apparently. No wonder the auction house is going under. 303 00:20:22,430 --> 00:20:24,216 Selling stolen goods. 304 00:20:24,432 --> 00:20:27,220 No, this is highly unusual and very embarrassing. 305 00:20:27,435 --> 00:20:28,925 Yes, it is. 306 00:20:29,103 --> 00:20:32,095 Yes. Now 16? 16,000? 307 00:20:32,314 --> 00:20:34,476 - Oh, no. - Sixteen thousand? 308 00:20:36,152 --> 00:20:39,144 Fifteen thousand going once, going twice. 309 00:20:39,864 --> 00:20:41,775 Sold for 15,000. 310 00:20:41,949 --> 00:20:43,906 Paddle number three. 311 00:20:44,076 --> 00:20:47,990 Next item up, lot number 51, 5-1. 312 00:20:49,248 --> 00:20:53,367 This beautiful 24-karat gold inlay urn from Egypt... 313 00:20:55,421 --> 00:20:57,753 Obviously, there's been some mistake. 314 00:21:05,723 --> 00:21:08,556 - Who are you? - You must be Prue, Phoebe's sister. 315 00:21:08,768 --> 00:21:12,932 - Same question, who are you? - Me? 316 00:21:13,105 --> 00:21:15,187 I'm a friend of Clay's. 317 00:21:15,399 --> 00:21:17,731 Why didn't you sell that urn? You're supposed to sell it. 318 00:21:17,902 --> 00:21:20,360 - I think you'd better leave. - No. Don't you understand? 319 00:21:20,529 --> 00:21:23,066 - You have to sell it before the curse. - Curse? What curse? 320 00:21:23,282 --> 00:21:25,148 The urn, it's cursed. 321 00:21:25,367 --> 00:21:28,951 Never mind. Forget it. I'll get rid of it myself. 322 00:21:30,831 --> 00:21:33,368 Oh, my God. It is cursed. 323 00:21:33,584 --> 00:21:34,870 Oh, no. 324 00:21:37,254 --> 00:21:39,996 - What's going on? - The curse. 325 00:21:40,174 --> 00:21:41,915 It's happening. 326 00:21:42,134 --> 00:21:43,465 It's too late. 327 00:21:44,053 --> 00:21:45,964 I gotta get out of here. 328 00:21:55,272 --> 00:21:58,685 So do you believe in giving people second chances? 329 00:21:58,859 --> 00:22:02,397 Absolutely. That's probably why I wanted to help out Doug so much. 330 00:22:02,613 --> 00:22:06,982 Okay, well, Clay says he can change and I wanna believe him, but... 331 00:22:07,159 --> 00:22:10,026 But you're afraid of getting hurt. That's totally understandable. 332 00:22:10,246 --> 00:22:12,988 So I keep my distance and then what? 333 00:22:13,165 --> 00:22:14,655 Hope that I'm wrong? 334 00:22:16,001 --> 00:22:20,916 Well, you could be. That premonition of yours was definitely the future. 335 00:22:21,090 --> 00:22:24,424 Yeah, but the problem is I keep thinking about the past. 336 00:22:25,135 --> 00:22:29,345 When I moved to New York, I was so angry. 337 00:22:29,890 --> 00:22:32,006 All right, I was scared. 338 00:22:32,768 --> 00:22:36,136 And then I met Clay, and he helped me out a lot. 339 00:22:36,313 --> 00:22:40,978 He was really good to me at a time in my life when nobody else was. 340 00:22:41,193 --> 00:22:44,060 Sorry, you know what I mean. I didn't mean it like that. 341 00:22:44,238 --> 00:22:46,445 All right. That's fine. 342 00:22:47,241 --> 00:22:49,073 So why did you leave him? 343 00:22:49,243 --> 00:22:51,735 Well, he kept living beyond his means. 344 00:22:51,912 --> 00:22:53,619 He never thought of the future. 345 00:22:54,665 --> 00:22:57,623 Yeah, I know that sounds familiar. 346 00:22:58,127 --> 00:23:00,414 Let's just say... 347 00:23:00,588 --> 00:23:02,875 he took one too many shortcuts. 348 00:23:03,048 --> 00:23:07,667 Got involved with some bad people, got in over his head, way over his head. 349 00:23:07,845 --> 00:23:12,214 And finally I just couldn't take it anymore. I had to leave. 350 00:23:12,391 --> 00:23:16,100 And so now he's back, hoping to be the man you fell in love with originally. 351 00:23:16,270 --> 00:23:19,137 Yeah. So, what do I do? 352 00:23:19,315 --> 00:23:20,726 What if he's the one? 353 00:23:20,900 --> 00:23:23,016 Like you say Doug and Shelly are. 354 00:23:23,235 --> 00:23:25,977 - Do I just walk away? - No, but- 355 00:23:26,196 --> 00:23:27,607 We can't live together forever. 356 00:23:27,781 --> 00:23:33,151 What do we expect, to be 60 years old and still be sharing clothes and a cat? 357 00:23:33,329 --> 00:23:35,991 Well, now that you put it that way, no. 358 00:23:36,165 --> 00:23:38,372 I don't wanna live with you anymore. 359 00:23:43,547 --> 00:23:45,163 Oh, boy. 360 00:23:49,345 --> 00:23:52,633 I thought your charm was to boost his confidence 361 00:23:52,806 --> 00:23:55,173 not turn him into Tom Cruise. 362 00:23:55,392 --> 00:23:57,474 Maybe I shouldn't have doubled the recipe. 363 00:23:58,312 --> 00:23:59,768 Yeah. 364 00:24:01,899 --> 00:24:03,435 Doug. 365 00:24:04,234 --> 00:24:05,599 What's going on? 366 00:24:06,612 --> 00:24:10,571 Not sure, but whatever it is, I feel great. 367 00:24:15,579 --> 00:24:17,490 Thanks, Doug. 368 00:24:18,082 --> 00:24:20,039 Doug, what about Shelly? 369 00:24:20,793 --> 00:24:24,411 Who cares about Shelly when I got Thursday, Friday and Saturday 370 00:24:24,630 --> 00:24:26,712 all lined up and waiting? 371 00:24:27,633 --> 00:24:31,672 - I don't believe I've had the pleasure. - I don't believe you will. Off limits. 372 00:24:34,890 --> 00:24:36,551 Well, your charm worked. 373 00:24:36,725 --> 00:24:38,716 - You've turned Doug into- - A monster. 374 00:24:38,894 --> 00:24:40,180 Mm-hm... 375 00:24:40,896 --> 00:24:43,979 I gotta go. I told Clay I'd meet him over at the house. 376 00:24:44,191 --> 00:24:45,773 Goodbye. 377 00:25:03,669 --> 00:25:05,626 Leaving? 378 00:25:06,338 --> 00:25:09,046 - How'd you get here? - I came with your friend. 379 00:25:09,216 --> 00:25:12,254 I waited for your fear to consume you. 380 00:25:13,137 --> 00:25:15,174 Where's the urn? 381 00:25:15,806 --> 00:25:17,922 The Buckland Auction House. I tried to get it back. 382 00:25:18,142 --> 00:25:19,382 I was gonna return it, I swear. 383 00:25:19,601 --> 00:25:23,936 I tired to make things right. Please! Don't! I'm sorry. 384 00:25:25,065 --> 00:25:26,351 No! 385 00:25:26,567 --> 00:25:28,934 No, no, no! 386 00:25:29,611 --> 00:25:31,818 You're being punished for your greed. 387 00:25:39,079 --> 00:25:41,992 So the band goes on at 10:00, but if we get there before 9:00 388 00:25:42,166 --> 00:25:46,080 - there's no cover. You interested? - In anything that involves you. 389 00:25:52,259 --> 00:25:54,045 Okay. 390 00:25:55,429 --> 00:25:56,464 - Hmm. - Hmm? 391 00:25:56,638 --> 00:25:57,719 Mm-hm.. 392 00:26:02,144 --> 00:26:04,055 - Déja... 393 00:26:04,980 --> 00:26:08,564 I miss this. The day-to-day of us. 394 00:26:12,196 --> 00:26:14,437 Yeah. Me too- 395 00:26:16,075 --> 00:26:19,113 Okay, well, I'm gonna change now. 396 00:26:19,661 --> 00:26:20,776 Okay. 397 00:26:22,498 --> 00:26:24,364 Oh, you want me to leave. 398 00:26:24,541 --> 00:26:27,124 That's kind of a loaded question, but yeah, 399 00:26:27,336 --> 00:26:30,749 - I think that would be best. - Phoebe, we did live together. 400 00:26:30,923 --> 00:26:33,506 - It's not like I haven't... - Yeah, I know. 401 00:26:33,675 --> 00:26:36,337 But things have changed. 402 00:26:37,513 --> 00:26:40,175 Come here. Sit down. 403 00:26:42,893 --> 00:26:44,804 - Very different. - Do they have to be? 404 00:26:45,270 --> 00:26:46,635 Well... 405 00:26:47,815 --> 00:26:50,432 You know, when you... 406 00:26:51,527 --> 00:26:54,019 Okay, stop. Stop. 407 00:26:56,907 --> 00:26:59,569 Okay, go. Go. 408 00:27:01,620 --> 00:27:03,907 What am I doing? What am I doing? 409 00:27:04,081 --> 00:27:09,076 Okay, you know this isn't fair because I love it when you... 410 00:27:15,968 --> 00:27:17,504 Prue, you scared me. 411 00:27:17,678 --> 00:27:20,136 - Where's Phoebe? - Upstairs. 412 00:27:20,305 --> 00:27:22,296 But you might wanna... 413 00:27:23,016 --> 00:27:24,598 .knock. 414 00:27:26,603 --> 00:27:28,059 Phoebe, we need to talk. 415 00:27:30,440 --> 00:27:32,727 Yes, we do. 416 00:27:32,943 --> 00:27:34,229 Oh. 417 00:27:44,163 --> 00:27:47,656 - You know you don't have to leave. - Yeah, I think I should. 418 00:27:49,501 --> 00:27:51,492 - I'll call you. - Okay. 419 00:27:55,924 --> 00:27:57,335 I hope you liked the show. 420 00:27:57,551 --> 00:28:00,168 Phoebe, I'm so sorry. I had no idea. 421 00:28:00,387 --> 00:28:03,300 What, that it was my room that you barged into? 422 00:28:03,473 --> 00:28:05,555 I had more privacy when I lived in New York, 423 00:28:05,726 --> 00:28:09,139 a tiny island crawling with 8 million people. 424 00:28:09,354 --> 00:28:11,561 And at least one thief. 425 00:28:11,732 --> 00:28:13,939 I'm sorry, excuse me? 426 00:28:14,985 --> 00:28:16,851 My new boss handed this to me, 427 00:28:17,070 --> 00:28:20,279 thankfully just before the urn could be sold. 428 00:28:21,366 --> 00:28:25,200 Clay didn't buy it at some outdoor bazaar, Phoebe. 429 00:28:25,370 --> 00:28:28,453 - He stole it. - This can't be right. 430 00:28:29,082 --> 00:28:32,575 - It looks right, Pheebs. - Seasons change. People don't. 431 00:28:32,794 --> 00:28:34,330 I changed. 432 00:28:34,504 --> 00:28:36,165 Do you remember what you thought of me 433 00:28:36,340 --> 00:28:38,422 before I walked back through that door? 434 00:28:38,634 --> 00:28:40,545 - That's different. - How is that different? 435 00:28:40,761 --> 00:28:42,217 You're my sister. 436 00:28:46,225 --> 00:28:48,762 Well, there's gotta be some mistake. 437 00:28:48,977 --> 00:28:50,342 It gets worse. 438 00:28:52,189 --> 00:28:54,351 If the background information is accurate, 439 00:28:54,524 --> 00:28:57,266 there's a curse attached to the urn. 440 00:28:58,612 --> 00:29:01,479 Anyone who steals it ends up dead, 441 00:29:01,657 --> 00:29:03,773 a victim of The Guardian who protects it. 442 00:29:03,951 --> 00:29:05,441 And she feeds off their greed. 443 00:29:05,661 --> 00:29:08,244 Okay, well, even if that's true, 444 00:29:08,413 --> 00:29:10,450 Clay could've never known about it. 445 00:29:10,666 --> 00:29:13,078 Otherwise, he wouldn't have brought it here. 446 00:29:13,252 --> 00:29:14,583 Are you sure, Pheebs? 447 00:29:14,795 --> 00:29:17,127 You wouldn't be the first Halliwell to misjudge a guy. 448 00:29:17,339 --> 00:29:21,003 No, it' s not about judging. It's about knowing- And I know Clay. 449 00:29:21,176 --> 00:29:22,917 And I know what Clay has done. 450 00:29:23,512 --> 00:29:26,220 Okay, he put my job in jeopardy. He lied to me. 451 00:29:26,390 --> 00:29:28,301 Phoebe, he lied to you. 452 00:29:29,268 --> 00:29:30,429 You don't know that. 453 00:29:32,145 --> 00:29:35,604 Look, I'm not saying that he's perfect. 454 00:29:36,024 --> 00:29:41,895 Okay, and even if he is foolish enough to risk his own life... 455 00:29:43,198 --> 00:29:44,734 he would never risk mine. 456 00:29:59,923 --> 00:30:03,086 If I didn't know any better, I'd say this is a scorpion sting. 457 00:30:03,302 --> 00:30:05,418 A scorpion sting in San Francisco? 458 00:30:05,595 --> 00:30:08,178 I know, but that's what it looks like. 459 00:30:08,390 --> 00:30:10,757 Any chance he was killed somewhere else and moved here? 460 00:30:10,976 --> 00:30:13,684 No. The lividity is consistent with where he was found. 461 00:30:14,229 --> 00:30:15,685 Well, I buy this place has roaches. 462 00:30:15,856 --> 00:30:18,974 I'm not so sure about scorpions. Anything else? 463 00:30:19,192 --> 00:30:21,729 Found someone's business card in his pocket. 464 00:30:22,529 --> 00:30:24,486 Buckland's Auction House? 465 00:30:24,656 --> 00:30:26,488 Let me guess, Prue Halliwell? 466 00:30:26,700 --> 00:30:29,658 - Yeah. How'd you know? - I'm cursed. 467 00:30:30,746 --> 00:30:34,205 Let me know when you get the report back on that sting. 468 00:30:39,129 --> 00:30:40,540 Excuse me. 469 00:30:49,598 --> 00:30:51,009 Palmer? 470 00:31:00,817 --> 00:31:05,562 Lot 49, 2,600. Lot 50, 15,000. 471 00:31:05,739 --> 00:31:09,232 Lot 51, excluded. 472 00:31:10,744 --> 00:31:13,361 Shouldn't that be turned in to the proper authorities? 473 00:31:13,580 --> 00:31:16,163 I'm contacting Customs as soon as we're finished here. 474 00:31:16,333 --> 00:31:20,577 Look, again I just wanna assure you that I didn't have anything to do with... 475 00:31:20,796 --> 00:31:22,662 Just handle it- 476 00:31:23,131 --> 00:31:27,921 - How did we do? - $1.28 million. We did it. 477 00:31:28,136 --> 00:31:30,343 The auction house lives to see another day. 478 00:31:30,555 --> 00:31:33,764 - Congratulations. Good work. - Thanks. 479 00:31:38,313 --> 00:31:39,929 Hey. 480 00:31:41,274 --> 00:31:42,639 Andy, hi. 481 00:31:42,818 --> 00:31:44,229 Here to arrest me again? 482 00:31:45,445 --> 00:31:47,732 Not this time. 483 00:31:49,074 --> 00:31:51,782 A scorpion. Why am I not surprised? 484 00:31:52,828 --> 00:31:54,159 I'm afraid I don't... 485 00:31:54,371 --> 00:31:57,454 A young man died last night of a scorpion sting. 486 00:31:57,666 --> 00:32:00,704 - Palmer Kellogg, you know him? - I don't believe I do. 487 00:32:00,919 --> 00:32:02,626 Well, he obviously knew you. 488 00:32:02,796 --> 00:32:04,503 I found your card on his body. 489 00:32:05,257 --> 00:32:08,215 We did just have an auction. I met a lot of people. 490 00:32:10,220 --> 00:32:12,837 Well, I'll bring a photo by later, see if it jogs anything. 491 00:32:13,056 --> 00:32:15,093 That's fine. 492 00:32:19,688 --> 00:32:21,770 Prue, just because we're not dating anymore, 493 00:32:21,940 --> 00:32:23,681 I want you to know I still care about you. 494 00:32:25,402 --> 00:32:28,520 So if you're ever in a jam or you ever need anything, 495 00:32:28,697 --> 00:32:30,529 just know you can always call me. 496 00:32:32,617 --> 00:32:34,654 I know that. Thanks. 497 00:32:47,757 --> 00:32:50,499 - Clay, are you in there? - Phoebe? 498 00:32:54,890 --> 00:32:57,848 - You stole the urn, didn't you? - Why don't you come inside. 499 00:32:58,059 --> 00:33:01,518 No, I am not going anywhere until you answer the question. 500 00:33:01,730 --> 00:33:03,812 Okay, yes. 501 00:33:06,234 --> 00:33:10,603 Were you planning on saying goodbye before you skipped town? 502 00:33:10,780 --> 00:33:12,362 Palmer's dead, Phoebe. 503 00:33:12,574 --> 00:33:15,282 - What? - He died from a scorpion sting. 504 00:33:15,494 --> 00:33:17,030 I call Wesley to tell him. 505 00:33:17,204 --> 00:33:19,286 That's when his parents tell me he's dead too. 506 00:33:19,498 --> 00:33:22,240 Spider bites. I don't know how, I don't know why, 507 00:33:22,417 --> 00:33:24,454 but I know one thing, I'm not gonna stick around. 508 00:33:24,628 --> 00:33:27,370 - You are such a liar! - Phoebe, I'm not lying. 509 00:33:27,589 --> 00:33:30,206 You knew it was cursed when you stole it. You knew the legend. 510 00:33:30,425 --> 00:33:32,132 What are you talking about? What legend? 511 00:33:32,344 --> 00:33:36,008 Are you telling me that you didn't know whoever steals the urn dies? 512 00:33:36,223 --> 00:33:38,055 Palmer, Wesley... 513 00:33:38,225 --> 00:33:39,841 I swear I knew nothing about it. 514 00:33:40,519 --> 00:33:43,056 - Yeah, right. - Phoebe, you have to believe me. 515 00:33:43,271 --> 00:33:44,853 No, I don't. 516 00:33:45,023 --> 00:33:47,060 You're a liar, Clay. 517 00:33:47,275 --> 00:33:49,312 You will never change. 518 00:33:49,903 --> 00:33:52,520 You'll always look for the easy way out. 519 00:34:06,962 --> 00:34:08,418 Sorry. 520 00:34:08,630 --> 00:34:11,167 - I'll go get the broom PIPER: Good idea. 521 00:34:12,175 --> 00:34:14,382 I see you reversed the spell. 522 00:34:14,553 --> 00:34:17,295 Yeah and I've been given until tomorrow to fire him. 523 00:34:17,472 --> 00:34:21,511 Maybe Prue was right. Maybe they just don't belong together. 524 00:34:21,685 --> 00:34:23,847 Seems like the theme of the day. 525 00:34:24,437 --> 00:34:26,428 - Oh, Clay? - Mm-hm. 526 00:34:26,648 --> 00:34:28,389 He totally used me, Piper. 527 00:34:28,567 --> 00:34:31,730 He just used me to get to Prue. 528 00:34:32,862 --> 00:34:34,728 I'm sorry. 529 00:34:35,699 --> 00:34:37,861 Thanks for not saying, "I told you so.“" 530 00:34:40,495 --> 00:34:42,406 Why didn't I see it coming? 531 00:34:42,581 --> 00:34:45,243 - What am I, a sucker for punishment? - No. 532 00:34:45,417 --> 00:34:47,784 You see the good in people and that's never wrong. 533 00:34:47,961 --> 00:34:50,794 Besides, the wrong guys are usually the most interesting. 534 00:34:52,507 --> 00:34:53,793 Until you get your hopes up 535 00:34:53,967 --> 00:34:56,584 and let your guard down, and then they reveal their true selves. 536 00:34:56,803 --> 00:34:59,386 - It's so true. - I mean, look at Doug. 537 00:34:59,598 --> 00:35:04,263 Great guy, kind of boring on the surface, easy to overlook. 538 00:35:04,436 --> 00:35:07,053 But maybe in the long run we're better off with his type. 539 00:35:07,480 --> 00:35:10,393 Maybe in the way long run. 540 00:35:10,567 --> 00:35:13,901 - I think I'm still looking for adventure. - Then you risk paying the price. 541 00:35:17,032 --> 00:35:19,069 I got it. 542 00:35:19,909 --> 00:35:22,742 - Maybe it's a price worth paying. - Yeah. 543 00:35:22,912 --> 00:35:25,370 I just don't know anymore. 544 00:35:25,540 --> 00:35:27,747 Thanks for the ear. 545 00:35:38,720 --> 00:35:40,131 - Can I come in? - No. 546 00:35:40,347 --> 00:35:43,305 Look, I may have lied about buying the urn, 547 00:35:43,475 --> 00:35:45,136 but I swear I didn't know it was cursed. 548 00:35:45,352 --> 00:35:47,684 Well, that still makes you a thief now, doesn't it? 549 00:35:47,896 --> 00:35:49,762 That's why I'm here. I wanna make things right. 550 00:35:49,939 --> 00:35:52,146 I wanna turn myself in to the police. 551 00:35:52,359 --> 00:35:53,565 I mean it, Phoebe, honest. 552 00:35:53,735 --> 00:35:55,601 It's the only way I can redeem myself with you. 553 00:35:56,112 --> 00:35:58,854 And how do I know this isn't just another one of your scams? 554 00:35:59,074 --> 00:36:01,862 I guess you don't, but I don't wanna take shortcuts anymore. 555 00:36:02,077 --> 00:36:03,909 I wanna take the urn with me to the police. 556 00:36:04,079 --> 00:36:06,867 But there's no way Prue is just gonna give it to me... 557 00:36:07,082 --> 00:36:08,914 not without you there. 558 00:36:09,709 --> 00:36:11,575 I need your help. 559 00:36:12,337 --> 00:36:16,296 It's the last favor I'll ever ask, I promise. 560 00:36:18,927 --> 00:36:20,383 I don't think so. 561 00:36:21,888 --> 00:36:23,424 Please. 562 00:36:30,772 --> 00:36:32,228 The curse. 563 00:36:32,440 --> 00:36:33,805 What? 564 00:36:33,983 --> 00:36:35,519 Let's go. 565 00:36:42,534 --> 00:36:45,071 - Phoebe, what is he doing here? - Save it till later. 566 00:36:45,245 --> 00:36:47,236 I have seen the future, and it's not bright. 567 00:36:47,414 --> 00:36:49,325 Oh, good. You didn't give the urn to the police. 568 00:36:49,541 --> 00:36:51,248 No, I thought it might get you in trouble. 569 00:36:51,418 --> 00:36:53,955 You know that little legend we were talking about? 570 00:36:54,129 --> 00:36:55,790 Well... 571 00:36:58,800 --> 00:37:02,259 - I think it's true. - What the hell is that? 572 00:37:02,887 --> 00:37:04,469 - Clay! - Get him out of here. 573 00:37:04,639 --> 00:37:06,255 Go! 574 00:37:11,312 --> 00:37:13,519 I don't wanna harm you. 575 00:37:13,690 --> 00:37:16,102 - I came for the thief. - Who are you? 576 00:37:16,317 --> 00:37:18,854 I'm The Guardian of the urn. 577 00:37:19,612 --> 00:37:21,102 You cannot destroy me. 578 00:37:26,494 --> 00:37:29,077 Phoebe. Run- 579 00:37:31,207 --> 00:37:33,699 So now there are more who will die. 580 00:37:47,056 --> 00:37:48,296 I still don't understand. 581 00:37:48,475 --> 00:37:50,057 You stay down here, we'll be right back. 582 00:37:50,226 --> 00:37:52,388 - What's going on? - I'll tell you in the attic. 583 00:37:52,562 --> 00:37:55,930 - Where are you going? - Fill her in, I'll meet you guys upstairs. 584 00:37:57,484 --> 00:37:59,566 Piper is really into legends 585 00:37:59,736 --> 00:38:03,024 and Prue is really good with her mind, 30... 586 00:38:03,198 --> 00:38:05,986 Yeah, but that thing, The Guardian, she's not even- 587 00:38:06,201 --> 00:38:07,282 Human? Yeah. I know. 588 00:38:07,452 --> 00:38:09,068 But she's real and we have to figure out 589 00:38:09,245 --> 00:38:12,283 - how to stop her before she gets you. - I don't know what you're thinking. 590 00:38:12,457 --> 00:38:14,494 I do not want you getting hurt because of me. 591 00:38:16,461 --> 00:38:19,374 You know, I think I actually believe you. 592 00:38:28,431 --> 00:38:31,674 - Did you find anything? - Nothing about Egyptian urns 593 00:38:31,893 --> 00:38:34,476 or greed demons. Zip. 594 00:38:34,687 --> 00:38:36,769 Well, let's just hope that she didn't follow us here 595 00:38:36,940 --> 00:38:38,897 because our powers are useless against her. 596 00:38:39,067 --> 00:38:41,934 How is that possible? I mean, that's never happened to us before. 597 00:38:42,111 --> 00:38:44,022 Maybe we're not supposed to protect him. 598 00:38:44,572 --> 00:38:47,906 - What are you saying? - Look, all I'm saying 599 00:38:48,076 --> 00:38:50,033 is that maybe there's a reason. 600 00:38:50,203 --> 00:38:53,070 Like Piper trying to force Doug and Shelly back together again. 601 00:38:53,248 --> 00:38:55,706 Maybe there are some things that we're not supposed to save. 602 00:38:55,875 --> 00:38:58,333 No, we're saving Clay, period. 603 00:38:58,503 --> 00:39:01,211 There's just gotta be something that we're missing. 604 00:39:01,381 --> 00:39:02,587 Maybe this is something. 605 00:39:02,799 --> 00:39:06,383 It doesn't talk about the urn, but it talks about the seven deadly sins. 606 00:39:06,553 --> 00:39:09,261 - Greed being one of them. - Wait a minute. 607 00:39:09,430 --> 00:39:11,546 The Guardian punishes the greedy. 608 00:39:11,724 --> 00:39:16,343 So maybe if Clay does something selfless, it'll even the score. 609 00:39:17,272 --> 00:39:19,183 Good luck. 610 00:39:21,609 --> 00:39:23,145 Sorry. 611 00:39:25,113 --> 00:39:26,774 Clay! 612 00:39:26,948 --> 00:39:28,780 Clay, where are you? 613 00:39:28,950 --> 00:39:30,361 Clay? 614 00:39:30,535 --> 00:39:33,994 - I think he left. - I don't believe it. 615 00:39:34,163 --> 00:39:36,951 - Well, sorry, Pheebs. - No, I mean, I really don't believe it. 616 00:39:37,125 --> 00:39:39,492 - He wouldn't just leave. - You have a better explanation? 617 00:39:39,669 --> 00:39:41,751 He was worried about me, he was worried about us. 618 00:39:41,921 --> 00:39:44,083 I'm telling you... 619 00:39:44,257 --> 00:39:48,501 Wait, my vision, I think I know where he's going. We gotta stop him. 620 00:39:58,980 --> 00:40:02,814 I knew you'd come back. Your greed consumes you. 621 00:40:02,984 --> 00:40:04,770 I'm not here for the urn. 622 00:40:05,945 --> 00:40:09,438 - You must be punished. - I know. 623 00:40:10,116 --> 00:40:12,699 When you're done with me, that's it, right? 624 00:40:12,869 --> 00:40:16,407 - You're not gonna hurt anybody else? - Not until somebody steals the urn. 625 00:40:16,623 --> 00:40:18,330 How do you know anybody will? 626 00:40:18,499 --> 00:40:20,331 Somebody always does. 627 00:40:37,185 --> 00:40:38,892 - Clay! - Stay back, Phoebe. 628 00:40:39,062 --> 00:40:41,474 - No! - Phoebe, look out! 629 00:40:46,194 --> 00:40:49,186 A selfless act. Just like the Book of Shadows said. 630 00:40:58,414 --> 00:41:01,657 - Where did it go? - Who cares, as long as it's not here. 631 00:41:03,127 --> 00:41:04,709 Are you okay? 632 00:41:05,463 --> 00:41:07,374 Am I okay? 633 00:41:07,548 --> 00:41:10,631 Who says people never change? 634 00:41:23,231 --> 00:41:25,939 Good thing we didn't have to use our powers to vanquish her, 635 00:41:26,109 --> 00:41:27,895 otherwise Clay would've seen it. 636 00:41:28,069 --> 00:41:29,525 They didn't work anyway. 637 00:41:29,696 --> 00:41:32,859 Not something I hope ever happens again. 638 00:41:33,074 --> 00:41:35,156 Ooh! Ooh! I forgot about Doug. 639 00:41:37,078 --> 00:41:39,866 - This is getting ridiculous. - Tell me about it. 640 00:41:40,039 --> 00:41:43,532 That engagement ring's probably still burning a hole in his apron. 641 00:41:45,211 --> 00:41:47,168 Where are you going? What are you doing? 642 00:41:47,338 --> 00:41:50,626 Solving your problem and keeping you employed. 643 00:41:54,220 --> 00:41:56,006 Okay. 644 00:42:00,435 --> 00:42:02,426 Sorry. 645 00:42:04,981 --> 00:42:06,813 What's that? 646 00:42:10,611 --> 00:42:13,103 I was carrying that around for weeks trying to find 647 00:42:13,281 --> 00:42:15,147 the right time to ask you. 648 00:42:15,324 --> 00:42:18,567 - Ask me what? - To... 649 00:42:20,204 --> 00:42:21,569 marry me. 650 00:42:22,206 --> 00:42:25,915 But that's why I broke up with you. 651 00:42:26,753 --> 00:42:28,414 I gave up on waiting. 652 00:42:36,554 --> 00:42:38,010 Maybe this would've happened sooner 653 00:42:38,181 --> 00:42:40,798 if I kept my little Wicca-nose out of their business. 654 00:42:40,975 --> 00:42:45,435 I guess you can't change people. They have to change themselves. 655 00:42:46,105 --> 00:42:48,938 Speaking of that, yum. 656 00:42:50,693 --> 00:42:51,808 - Go, baby. - Go, girl. 657 00:42:51,986 --> 00:42:53,147 - All right. - You go. 658 00:42:53,321 --> 00:42:54,857 - I'm going in. - You can do it. 659 00:42:57,283 --> 00:43:01,242 - Hey. - Hey, I'm glad you stopped by. 660 00:43:01,996 --> 00:43:04,704 Any chance you're gonna come back with me? 661 00:43:05,416 --> 00:43:07,828 No, this is my home now. 662 00:43:08,044 --> 00:43:10,251 You know me, I had to try. 663 00:43:11,631 --> 00:43:13,838 I know I've lied to you about a lot of things, 664 00:43:14,050 --> 00:43:18,510 but one thing I never lied to you about was how much I care about you. 665 00:43:19,680 --> 00:43:21,136 I know, Clay. 666 00:43:27,939 --> 00:43:30,931 - I guess I should be going. - Yeah. 667 00:43:32,735 --> 00:43:36,069 You know, I hope the next time we cross paths, 668 00:43:37,073 --> 00:43:39,360 I'll be the guy you always think you see. 669 00:43:44,163 --> 00:43:45,653 Goodbye. 670 00:43:54,298 --> 00:43:55,959 - Hey, you okay? - Oh, yeah, yeah. 671 00:43:56,134 --> 00:44:00,719 He was just stopping by on his way home. No big deal. 672 00:44:00,888 --> 00:44:03,255 I've heard that before.