1
00:00:07,966 --> 00:00:09,548
Excuse me.
2
00:00:09,718 --> 00:00:11,083
Are you Dr. Mitchell?
3
00:00:11,303 --> 00:00:14,261
- Dr. Oliver Mitchell?
- Yes.
4
00:00:14,431 --> 00:00:16,263
What a pleasure.
5
00:00:16,433 --> 00:00:19,676
I can't tell you how long
I've waited for this.
6
00:00:24,942 --> 00:00:26,307
Excuse me but have we...?
7
00:00:26,485 --> 00:00:30,695
Met? Oh, I'm sorry. Only in print.
I've read your work.
8
00:00:30,864 --> 00:00:36,155
Your studies, specifically on cell
degeneration, are ahead of their time.
9
00:00:37,412 --> 00:00:40,279
- You're very kind.
- No, really, it's fascinating.
10
00:00:40,457 --> 00:00:44,667
You've become
kind of a hobby of mine.
11
00:00:46,421 --> 00:00:52,542
I found your article on the mutant
retina gene to be particularly intriguing.
12
00:00:52,719 --> 00:00:53,880
But I haven't even...
13
00:00:54,054 --> 00:00:57,467
Published it yet?
Don't worry, you will.
14
00:00:57,641 --> 00:01:00,178
And you'll help to find the vaccine.
15
00:01:00,477 --> 00:01:03,686
A vaccine? Against what?
16
00:01:04,273 --> 00:01:05,559
Against this.
17
00:01:22,916 --> 00:01:25,578
"Ask again later." Hello, vague.
18
00:01:25,752 --> 00:01:28,835
How am I supposed to plan my future
without a little direction?
19
00:01:29,006 --> 00:01:31,714
You who can see the future
is now looking for it in a Magic 8 Ball?
20
00:01:31,883 --> 00:01:33,999
My visions don't help me, remember?
21
00:01:34,177 --> 00:01:38,136
I've got an idea. Why don't we ask if
Prue and Andy will get back together?
22
00:01:38,307 --> 00:01:40,423
Oh, Phoebe, please, don't.
23
00:01:40,601 --> 00:01:41,841
- Interesting.
- Very.
24
00:01:43,353 --> 00:01:46,061
You two are cruel.
25
00:01:46,815 --> 00:01:50,058
Ask it what a day off feels like?
That was my boss, Martin.
26
00:01:50,235 --> 00:01:52,272
- I have to go to the restaurant.
- You're kidding.
27
00:01:52,446 --> 00:01:55,438
There's a convention in town,
and business is just crazy.
28
00:01:55,616 --> 00:01:58,859
But you worked a double shift
yesterday and the day before that.
29
00:01:59,036 --> 00:02:00,618
He's working you to death, Piper.
30
00:02:00,787 --> 00:02:02,903
You were gonna talk to Martin
about this weeks ago.
31
00:02:03,081 --> 00:02:04,617
I never got around to it.
32
00:02:04,791 --> 00:02:06,498
Yeah, well, tell him to stuff it.
33
00:02:06,668 --> 00:02:08,909
Tell him you're taking the night off,
and that's that.
34
00:02:09,087 --> 00:02:11,624
I know, you're right, I will.
Hello, Martin?
35
00:02:11,798 --> 00:02:14,039
No, I know what you want, but...
36
00:02:14,676 --> 00:02:17,168
Okay. No, it's not a problem.
I'll be right there.
37
00:02:18,388 --> 00:02:20,595
Wow, you told him.
38
00:02:20,766 --> 00:02:22,723
Beware the wrath of Piper.
39
00:02:22,893 --> 00:02:26,261
I will talk to him, eventually.
I gotta go.
40
00:02:26,980 --> 00:02:30,018
Wait, Piper.
I'II walk you to the car. It's safer.
41
00:02:30,192 --> 00:02:31,353
I'll wait here.
42
00:02:34,613 --> 00:02:36,399
Excuse me. Pardon me.
43
00:02:43,538 --> 00:02:44,869
Oh, my God, Piper.
44
00:02:47,459 --> 00:02:49,666
- What is it?
- I just had a premonition.
45
00:02:49,836 --> 00:02:51,873
A woman's about to get murdered.
46
00:03:10,440 --> 00:03:11,555
Oh, my God.
47
00:03:13,318 --> 00:03:15,980
Phoebe saw this murder
before it happened.
48
00:03:16,154 --> 00:03:18,145
No, not this one.
49
00:03:20,117 --> 00:03:21,607
I think I saw the next one.
50
00:05:20,654 --> 00:05:23,612
- Is this leaded?
- Always is.
51
00:05:29,830 --> 00:05:32,197
Good morning, ladies.
I took a look at the staircase.
52
00:05:32,374 --> 00:05:34,957
Shouldn't be more than two days' work.
You mind if I get started?
53
00:05:35,126 --> 00:05:37,163
No, not at all.
I'll get you some coffee.
54
00:05:38,672 --> 00:05:42,131
Oops, you're busy. I'll get it.
55
00:05:42,300 --> 00:05:43,665
I'll be right there, Leo.
56
00:05:47,222 --> 00:05:49,805
When are you two gonna stop fighting
over him and grow up?
57
00:05:49,975 --> 00:05:54,594
When Phoebe realizes that she
doesn't have a chance with him.
58
00:05:54,771 --> 00:05:58,685
Well, that doesn't matter now because
I have to go protect the innocent.
59
00:05:58,859 --> 00:06:03,478
So we'll call a truce temporarily.
I'll just take this to Leo.
60
00:06:10,912 --> 00:06:13,119
You know that you're only into him
because Piper is.
61
00:06:13,331 --> 00:06:17,074
That is so not true. I'm wounded.
62
00:06:17,294 --> 00:06:19,251
Is there anything
about last night's murders?
63
00:06:19,421 --> 00:06:20,627
Nothing of any use.
64
00:06:20,797 --> 00:06:23,289
How am I supposed to figure out
who the girl in my vision is?
65
00:06:23,466 --> 00:06:24,501
What did she look like?
66
00:06:24,676 --> 00:06:30,422
Well, she was about 5'3"
and her hair was lightish.
67
00:06:31,766 --> 00:06:33,097
That's it?
68
00:06:33,310 --> 00:06:36,268
If it's not on videotape,
I can't exactly rewind it.
69
00:06:38,106 --> 00:06:40,939
Hey, you've gotta talk to Andy.
70
00:06:41,109 --> 00:06:43,066
- What?
- Well, if I can't find her,
71
00:06:43,236 --> 00:06:45,398
then I have to find the killer
before he gets to her.
72
00:06:45,572 --> 00:06:47,483
Well, have you checked
the Book of Shadows?
73
00:06:47,657 --> 00:06:50,649
The way you described your vision,
it sounds like it could be demonic.
74
00:06:50,827 --> 00:06:53,945
Yeah, but for all we know,
Andy's already hot on his trail.
75
00:06:54,122 --> 00:06:55,658
You have to go see him and find out.
76
00:06:55,832 --> 00:06:57,493
- Can't.
- Won't.
77
00:06:57,667 --> 00:06:59,704
Give me a break.
We just stopped seeing each other.
78
00:06:59,878 --> 00:07:01,494
Don't you think it might be awkward?
79
00:07:01,671 --> 00:07:04,834
Okay, then how about I go see him,
and you look in the Book of Shadows?
80
00:07:05,008 --> 00:07:07,716
- Phoebe.
- Prue, I had this vision for a reason.
81
00:07:07,886 --> 00:07:10,844
I am supposed to save her.
I know it.
82
00:07:12,432 --> 00:07:14,469
I have to find her.
83
00:07:24,569 --> 00:07:26,105
Nothing.
84
00:07:26,279 --> 00:07:28,361
I don't even know
what I'm looking for.
85
00:07:44,214 --> 00:07:45,830
"Truth spell."
86
00:07:56,184 --> 00:07:57,720
What the...?
87
00:08:12,742 --> 00:08:15,404
The truth is,
I need extra tablecloths because-
88
00:08:15,578 --> 00:08:17,660
Oh, wine!
89
00:08:21,084 --> 00:08:24,293
I need this space. Can't you do that
in the manager's office?
90
00:08:24,462 --> 00:08:27,545
- You took my desk, remember?
- Then go somewhere else.
91
00:08:27,716 --> 00:08:30,128
I've got a restaurant
full of hungry conventioneers.
92
00:08:30,301 --> 00:08:31,791
I just ran out of white corn chowder,
93
00:08:31,970 --> 00:08:34,257
and I need you to get ahold
of produce, pronto.
94
00:08:34,431 --> 00:08:37,549
- Well, what about the books?
- You can take them home with you.
95
00:08:37,726 --> 00:08:41,060
I come back after three weeks,
and the whole place is chaos.
96
00:08:42,230 --> 00:08:44,016
Martin, you know what I think?
97
00:08:44,190 --> 00:08:45,521
What? What do you think?
98
00:08:47,068 --> 00:08:49,150
I think I'm gonna need
that number for produce.
99
00:09:02,167 --> 00:09:03,749
- Hey.
- Hey.
100
00:09:03,918 --> 00:09:07,582
Can I borrow your laptop?
I need to do some surfing on the Web.
101
00:09:07,756 --> 00:09:12,125
See if I can find anything about
the burns on the victim's forehead.
102
00:09:12,552 --> 00:09:13,838
What?
103
00:09:14,012 --> 00:09:17,300
Nothing. I just never really thought
of you as computer-friendly.
104
00:09:17,474 --> 00:09:20,136
Are you kidding?
Chat rooms saved my life.
105
00:09:22,228 --> 00:09:25,391
So did you talk to Andy?
106
00:09:25,565 --> 00:09:27,932
Actually, I spoke to his partner instead.
107
00:09:28,109 --> 00:09:31,192
- You told Morris?
- About the case? I didn't have to.
108
00:09:31,362 --> 00:09:34,275
Every inspector at the station
was talking about it.
109
00:09:34,449 --> 00:09:37,658
The only problem is, they're stumped.
110
00:09:37,827 --> 00:09:39,864
Did you find anything
in the Book of Shadows?
111
00:09:40,038 --> 00:09:43,622
I'm not sure.
So you didn't see Andy?
112
00:09:44,542 --> 00:09:46,283
No, I said I didn't talk to Andy.
113
00:09:46,878 --> 00:09:49,085
I saw him in the parking lot
when I left.
114
00:09:49,547 --> 00:09:51,003
But...
115
00:09:52,092 --> 00:09:53,457
he had that look, Prue.
116
00:09:54,302 --> 00:09:56,293
You know the one I'm taking about.
117
00:09:56,513 --> 00:09:58,470
You might recognize it from the mirror.
118
00:10:00,308 --> 00:10:01,764
He really cares about you.
119
00:10:02,894 --> 00:10:04,259
Don't you think I know that?
120
00:10:04,437 --> 00:10:06,804
So, what are you waiting for?
Tell him the truth.
121
00:10:06,981 --> 00:10:08,813
It's the only thing
standing between you guys.
122
00:10:08,983 --> 00:10:12,192
Tell him that I'm a witch? I can't
do that. What if he can't handle it?
123
00:10:12,362 --> 00:10:14,694
It's not like I can put the genie
back in the bottle.
124
00:10:14,864 --> 00:10:17,731
He's not gonna turn you in
to the warlock police.
125
00:10:17,909 --> 00:10:21,447
At least you'd know
how he feels once and for all.
126
00:10:21,663 --> 00:10:25,577
Otherwise, you'll never know
if it could've worked out or not.
127
00:10:26,668 --> 00:10:29,911
If I were you, I would figure out
a way to tell him.
128
00:10:32,507 --> 00:10:34,168
Thank you for the laptop.
129
00:10:44,435 --> 00:10:46,893
- Sandwich?
- Hey, Tanya, sure.
130
00:10:48,565 --> 00:10:51,398
I saved you your favorite.
Turkey, no mayo.
131
00:10:51,693 --> 00:10:52,728
You're a good woman.
132
00:10:52,902 --> 00:10:55,189
- Thanks.
- Bye.
133
00:11:16,551 --> 00:11:18,508
Okay, you win.
134
00:11:21,222 --> 00:11:23,259
Hey, stranger. Back from the war?
135
00:11:23,433 --> 00:11:26,016
More like I brought the battle
home with me. Inventory.
136
00:11:26,186 --> 00:11:29,349
I'II help you with yours
if you help me with mine.
137
00:11:30,106 --> 00:11:31,722
“For those who want the truth revealed
138
00:11:31,900 --> 00:11:34,232
Opened hearts and secrets unsealed
139
00:11:34,402 --> 00:11:38,020
"From now until it's now again
After which the memory ends"
140
00:11:38,239 --> 00:11:39,900
So I guess you didn't talk
to your boss.
141
00:11:40,074 --> 00:11:42,816
Of course I did.
Just like I said I would.
142
00:11:45,747 --> 00:11:47,658
Am I getting a zit on my chin?
143
00:11:48,166 --> 00:11:50,077
Can't even see it.
144
00:11:50,960 --> 00:11:53,042
“Those who now are in this house
145
00:11:53,213 --> 00:11:56,331
"Will hear the truth
From others“ mouths"
146
00:11:58,551 --> 00:12:00,258
You really can't see it?
147
00:12:00,470 --> 00:12:03,588
Are you kidding? It looks like
that thing has a life of its own.
148
00:12:03,765 --> 00:12:05,255
What?
149
00:12:06,017 --> 00:12:07,599
So you really told off Martin, huh?
150
00:12:07,894 --> 00:12:10,636
No, I lied. I chickened out.
151
00:12:21,991 --> 00:12:24,151
Hi,
you've reached Andy Trudeau.
152
00:12:24,285 --> 00:12:26,868
Leave your name and number,
I'll get back to you. Thanks.
153
00:12:27,622 --> 00:12:30,831
Hi. Hi, Andy, it's Prue.
154
00:12:31,000 --> 00:12:32,707
Hey, I was wondering, I-...
155
00:12:32,877 --> 00:12:34,959
Could you just call me, please?
156
00:12:35,129 --> 00:12:37,621
Soon. Within the next 24 hours.
157
00:12:37,799 --> 00:12:39,710
I need to talk to you
about something.
158
00:12:39,884 --> 00:12:44,219
So just call, okay? Bye.
159
00:12:44,389 --> 00:12:47,552
You know tonight would be fine too.
160
00:12:47,725 --> 00:12:49,511
Okay, bye.
161
00:13:01,614 --> 00:13:03,480
Excuse me.
162
00:13:04,242 --> 00:13:05,858
Are you Mr. Pearson?
163
00:13:06,035 --> 00:13:07,992
Alex Pearson?
164
00:13:08,496 --> 00:13:09,736
Yeah, yeah, can I help you?
165
00:13:09,956 --> 00:13:11,947
In so many ways.
166
00:13:12,583 --> 00:13:15,325
Working late tonight, aren't you?
167
00:13:15,545 --> 00:13:17,627
Yeah, I work better at night.
168
00:13:17,797 --> 00:13:21,085
And these soil samples just arrived
from the Bindura plateau.
169
00:13:21,259 --> 00:13:23,967
Ah, Zimbabwe.
170
00:13:24,846 --> 00:13:29,090
Their crops have been
overrun by disease for decades.
171
00:13:30,893 --> 00:13:32,304
Well...
172
00:13:32,645 --> 00:13:34,977
your work will put an end to that.
173
00:13:36,524 --> 00:13:38,731
- That's the hope.
- That's the reality.
174
00:13:39,402 --> 00:13:43,487
Are you from the foundation? They
don't usually check up on us this late.
175
00:13:43,990 --> 00:13:45,526
No, no.
176
00:13:45,700 --> 00:13:49,910
But I have studied your work,
and I know what it will lead to.
177
00:13:50,079 --> 00:13:53,492
My work? You mean the lab's.
I'm only just a technician.
178
00:13:53,666 --> 00:13:56,203
For now, Alex.
179
00:13:56,753 --> 00:14:02,044
But someday. Someday you
will help find the vaccine.
180
00:14:04,427 --> 00:14:07,089
The vaccine? For what?
181
00:14:08,556 --> 00:14:10,923
I'm sorry, who are you?
What do you want?
182
00:14:15,021 --> 00:14:16,386
Your future.
183
00:14:25,031 --> 00:14:26,567
Dear God, what is it?
184
00:14:51,015 --> 00:14:52,597
Thanks
185
00:14:52,809 --> 00:14:54,846
- Is this leaded?
- Nope.
186
00:14:55,436 --> 00:14:56,892
- It's not?
- Never has been.
187
00:14:57,063 --> 00:14:59,805
I just say it is because it's ridiculous
to make two pots of coffee
188
00:14:59,982 --> 00:15:02,690
when you're the only one
who drinks diesel.
189
00:15:04,946 --> 00:15:07,153
Prue, don't give me grief
when you get the phone bill.
190
00:15:07,323 --> 00:15:11,408
I was up all night on the Internet,
and I didn't find anything.
191
00:15:11,577 --> 00:15:13,193
That poor girl.
192
00:15:13,371 --> 00:15:17,615
Oh, Piper, I'm sorry about the crack
I made last night about your zit.
193
00:15:17,792 --> 00:15:20,329
That's okay. So you really can't see it?
194
00:15:21,421 --> 00:15:22,661
Like I said, it's huge.
195
00:15:26,050 --> 00:15:28,508
Something weird is going on.
196
00:15:28,719 --> 00:15:31,837
Morning, ladies. Should be able
to finish the stairs today.
197
00:15:32,056 --> 00:15:35,640
Okay. I'll make some more coffee.
198
00:15:35,810 --> 00:15:37,596
And I'll bring it to you.
199
00:15:37,770 --> 00:15:39,511
Okay.
200
00:15:40,189 --> 00:15:41,429
Oh.
201
00:15:41,941 --> 00:15:43,523
Here we go again, right?
202
00:15:43,734 --> 00:15:48,900
Piper, we both know the only reason
I like Leo is because you do.
203
00:15:50,324 --> 00:15:53,282
Okay, I have no idea
why I just said that.
204
00:15:53,453 --> 00:15:54,864
What's going on?
205
00:15:55,037 --> 00:15:56,903
Okay, I'm late for work. Busy, gotta go.
206
00:15:57,707 --> 00:15:59,664
- Prue!
- Yeah?
207
00:15:59,834 --> 00:16:00,869
Spill. What's up?
208
00:16:01,502 --> 00:16:02,867
I cast a truth spell.
209
00:16:03,087 --> 00:16:04,623
What?
210
00:16:04,839 --> 00:16:06,295
You cast a truth spell?
211
00:16:06,466 --> 00:16:08,298
Yes! Look, please, no more questions.
212
00:16:08,468 --> 00:16:10,209
- Why?
- Because I wanted to know
213
00:16:10,386 --> 00:16:12,718
what Andy would think of me
if he found out I was a witch.
214
00:16:12,889 --> 00:16:14,755
- I can't believe it.
215
00:16:14,932 --> 00:16:17,765
Oh, look who's talking,
Little Miss Spell-of-the-Week.
216
00:16:17,935 --> 00:16:21,018
No, no. I mean I can't believe
you actually took my advice.
217
00:16:21,189 --> 00:16:22,805
The biggest pooper
at the Wicca party
218
00:16:22,982 --> 00:16:26,316
has finally used her power
for personal gain. It's about time.
219
00:16:26,486 --> 00:16:29,228
Personal? It's affecting us.
Prue, what have you done?
220
00:16:29,780 --> 00:16:32,772
The spell was only supposed
to work on me, okay?
221
00:16:32,950 --> 00:16:35,362
It said, "those in this house."
I thought I was alone.
222
00:16:35,536 --> 00:16:37,026
Well, obviously, you weren't.
223
00:16:37,205 --> 00:16:40,118
Wait, we just have to-
We have to undo it right now, fast.
224
00:16:40,333 --> 00:16:43,416
Can't. Twenty-four-hour time limit.
Which means until 8:00 tonight
225
00:16:43,586 --> 00:16:45,668
everybody who comes
into contact with us will have
226
00:16:45,880 --> 00:16:48,793
- no choice but to speak the truth.
- What do you mean "no choice"?
227
00:16:48,966 --> 00:16:50,582
Exactly that. Ask me a question.
228
00:16:50,760 --> 00:16:53,502
I'm game.
Prue, what do you think of me?
229
00:16:53,679 --> 00:16:55,920
While I admire your confidence
and your fearlessness,
230
00:16:56,098 --> 00:16:58,840
your utter lack of responsibility
frustrates me to no end.
231
00:16:59,018 --> 00:17:00,679
Oh, God, that is so enough.
232
00:17:00,853 --> 00:17:03,220
Oh, my God.
This could be very dangerous.
233
00:17:03,397 --> 00:17:07,857
I'm kind of digging it. Piper, what
do you really think of your boss?
234
00:17:08,027 --> 00:17:11,861
I think he's a self-serving jerk
who must have a very small penis.
235
00:17:12,240 --> 00:17:15,528
- Oh, my God! I'm gonna be so fired.
- No, no, no. It's okay.
236
00:17:15,701 --> 00:17:19,615
Because once the spell ends, no one
will remember what they've heard.
237
00:17:19,789 --> 00:17:22,372
You guys, I just wanted to see
how Andy would react.
238
00:17:22,708 --> 00:17:24,619
What a way to come
out of the broom closet.
239
00:17:24,794 --> 00:17:28,378
Are you nuts? We just need
to lock the doors, call in sick
240
00:17:28,548 --> 00:17:31,256
and just stay in our own bedrooms
until it just goes away.
241
00:17:31,425 --> 00:17:34,918
Hello, there's a demon on the loose,
and I still have to find that woman.
242
00:17:35,096 --> 00:17:37,133
Whoa, whoa, wait a minute.
243
00:17:37,348 --> 00:17:39,931
- Premonition?
- No. An epiphany.
244
00:17:40,101 --> 00:17:43,184
So are you telling me
that everyone I ask a question to
245
00:17:43,396 --> 00:17:45,012
has to answer with the truth?
246
00:17:45,189 --> 00:17:47,601
I think so, yes. But that also means,
247
00:17:47,775 --> 00:17:50,312
if we get asked a question,
we have to answer with the truth.
248
00:17:50,486 --> 00:17:51,897
I can work around that.
249
00:17:52,071 --> 00:17:54,608
This is cool. Very cool.
250
00:17:54,782 --> 00:17:57,695
Phoebe, no. Where are you go...?
251
00:18:00,496 --> 00:18:04,330
Don't even think of asking me
what I think about you right now.
252
00:18:16,971 --> 00:18:18,427
- Phoebe.
- Hi, Andy.
253
00:18:18,639 --> 00:18:20,175
- What-7
- Have you talked to Prue?
254
00:18:20,391 --> 00:18:22,177
She left a message
on my machine last night.
255
00:18:22,351 --> 00:18:24,092
Wasn't sure if I wanted to
call her back.
256
00:18:24,270 --> 00:18:26,557
Oh, believe me. Trust me.
257
00:18:26,731 --> 00:18:29,393
You definitely want to call her back.
258
00:18:29,567 --> 00:18:31,103
That why you came here?
259
00:18:31,277 --> 00:18:33,018
Hardly.
260
00:18:34,363 --> 00:18:36,946
What do you know about the guy
they found murdered
261
00:18:37,116 --> 00:18:39,778
in the movie theater parking lot
the other night?
262
00:18:39,952 --> 00:18:41,784
Lead detective says
he's not the only victim.
263
00:18:41,954 --> 00:18:44,116
They found a lab technician
out in Oakland.
264
00:18:44,290 --> 00:18:46,622
They had the same
cauterized mark on their forehead,
265
00:18:46,792 --> 00:18:49,750
and their eyes were drained of color.
They were completely white.
266
00:18:49,920 --> 00:18:51,786
- Wait.
- Cause of death?
267
00:18:52,214 --> 00:18:54,251
Unknown. Looks like
they took a bullet to the head,
268
00:18:54,425 --> 00:18:56,211
only there's no exit wound
and no bullet.
269
00:18:56,385 --> 00:18:57,466
Phoebe, this is highly...
270
00:18:57,637 --> 00:18:59,127
- Any suspects?
- Not yet.
271
00:18:59,347 --> 00:19:01,213
Any evidence that could
lead to a suspect?
272
00:19:01,390 --> 00:19:03,301
They found a button
at the crime scene,
273
00:19:03,476 --> 00:19:05,592
possibly from the suspect's jacket,
made of an alloy
274
00:19:05,770 --> 00:19:08,057
Forensics has never seen before.
What the hell is-?
275
00:19:08,773 --> 00:19:11,105
Do not ask that question.
276
00:19:11,275 --> 00:19:12,640
I gotta go. Thanks.
277
00:19:13,861 --> 00:19:15,568
Don't forget to call Prue
by 8:00 tonight.
278
00:19:26,499 --> 00:19:29,207
Hello? I mean, Prue Halliwell.
279
00:19:29,377 --> 00:19:31,789
- Hey, it's me.
- Andy, hi.
280
00:19:32,004 --> 00:19:34,917
Phoebe stopped by,
suggested I give you a call.
281
00:19:35,341 --> 00:19:37,002
Phoebe
282
00:19:37,176 --> 00:19:40,043
Yeah, but can we meet? I really
don't wanna talk over the phone.
283
00:19:40,262 --> 00:19:42,594
Should I be looking forward to this
or dreading it?
284
00:19:42,765 --> 00:19:44,005
Honestly, I don't know.
285
00:19:44,183 --> 00:19:47,972
But what are you doing for dinner?
An early dinner? Like, let's say, now?
286
00:19:48,145 --> 00:19:49,681
It's lunchtime.
287
00:19:50,147 --> 00:19:52,855
But I'm gonna be interviewing
a witness in your area around 5.
288
00:19:53,067 --> 00:19:54,148
I could swing by after.
289
00:19:55,528 --> 00:19:59,066
Yeah?
Here? Yeah, I guess that's fine.
290
00:19:59,240 --> 00:20:00,947
All right, I'll see you then.
291
00:20:01,742 --> 00:20:03,449
- Hey, Tanya.
- Personal call, Prue?
292
00:20:03,661 --> 00:20:04,901
Personal business, Hannah.
293
00:20:05,079 --> 00:20:07,195
And I swear that
that's my name on the door.
294
00:20:08,290 --> 00:20:09,826
Look.
295
00:20:10,376 --> 00:20:12,538
Last turkey, no mayo. My favorite.
296
00:20:13,337 --> 00:20:17,001
- Actually, I was saving that for Prue.
- Yeah, you were.
297
00:20:18,384 --> 00:20:19,545
Don't you hate turkey?
298
00:20:19,760 --> 00:20:22,001
Of course I do.
I just don't want you to have it.
299
00:20:23,848 --> 00:20:26,840
Is there any particular reason
why you're such a bitch to me?
300
00:20:27,017 --> 00:20:29,805
Yes. Because it's my mission in life
to destroy you.
301
00:20:30,855 --> 00:20:33,847
Well, nothing like a bit
of interoffice rivalry
302
00:20:34,024 --> 00:20:36,265
to get those
competitive juices flowing.
303
00:20:37,737 --> 00:20:40,069
Hannah, a word.
304
00:20:52,209 --> 00:20:56,077
- What do you think you're doing?
- I don't know. It came out.
305
00:20:56,255 --> 00:20:59,373
No, no, no. It didn't just come out,
you almost came out.
306
00:20:59,592 --> 00:21:02,710
Am I to believe that suddenly
you've lost control of your faculties?
307
00:21:02,887 --> 00:21:04,628
No
308
00:21:05,139 --> 00:21:07,722
God, she's just so...
309
00:21:07,892 --> 00:21:09,223
So Prue.
310
00:21:13,481 --> 00:21:15,347
Forgive me?
311
00:21:19,069 --> 00:21:20,901
Always.
312
00:21:22,823 --> 00:21:24,313
Hey.
313
00:21:34,960 --> 00:21:37,543
Go on, get back to work.
314
00:21:46,764 --> 00:21:50,428
Martin, I can't work tonight.
I have to do the books.
315
00:21:50,601 --> 00:21:53,810
Do the books and run the floor?
That's imposs-
316
00:21:53,979 --> 00:21:55,970
But you don't underst...
317
00:21:56,816 --> 00:21:58,306
Right now?
318
00:21:58,484 --> 00:22:00,475
I'm on my way.
319
00:22:01,654 --> 00:22:04,237
Nice talking to you too, jerk.
320
00:22:09,995 --> 00:22:14,159
Hey, I had a little bit of an accident.
Do you mind if I borrow your washer?
321
00:22:14,333 --> 00:22:17,325
No, not at all. Go right ahead.
Can I get you some coffee?
322
00:22:17,503 --> 00:22:20,586
You'd better not. I'll just wind up
knocking it all over again.
323
00:22:21,382 --> 00:22:24,295
Truth is, caffeine makes me
a little clumsy, you know.
324
00:22:24,635 --> 00:22:26,922
- Leo, wait.
- Yeah.
325
00:22:27,638 --> 00:22:30,300
- Can I ask you a question?
- Sure.
326
00:22:31,976 --> 00:22:33,262
Do you need another shirt?
327
00:22:33,727 --> 00:22:36,264
No, I got one in the truck. Thanks.
328
00:22:36,772 --> 00:22:39,480
Leo, wait. That wasn't my question.
329
00:22:39,650 --> 00:22:41,891
- It wasn't?
330
00:22:42,778 --> 00:22:46,772
I was just wondering,
do you ever think of me?
331
00:22:46,991 --> 00:22:48,698
- Yeah.
- In what way?
332
00:22:48,868 --> 00:22:52,486
- As a friend sort of way or...?
- You have beautiful eyes.
333
00:22:52,663 --> 00:22:54,279
That's a good way.
334
00:22:54,456 --> 00:22:58,245
I'm sorry.
That was totally inappropriate,
335
00:22:58,419 --> 00:23:00,660
- wasn't it?
- No, not at all.
336
00:23:01,130 --> 00:23:02,165
Oh, what the hell.
337
00:23:02,339 --> 00:23:04,671
Leo, how do you feel about women
who make the first move?
338
00:23:05,301 --> 00:23:07,633
I don't know.
I'm still waiting for it to happen.
339
00:23:08,012 --> 00:23:09,753
Goodness.
340
00:23:19,023 --> 00:23:21,435
How do you feel about guys
who make the second move?
341
00:23:21,609 --> 00:23:23,520
Love them.
342
00:23:33,954 --> 00:23:35,820
- Hi, Rex.
- Hello, Prue. How are you?
343
00:23:35,998 --> 00:23:37,113
I am a nervous wreck
344
00:23:37,291 --> 00:23:39,703
because I'm about to tell
my boyfriend that I am a wi...
345
00:23:39,877 --> 00:23:45,088
- ner. A winner.
She is a real catch, this one is.
346
00:23:45,257 --> 00:23:47,419
I'm Phoebe, her sister.
We met, remember?
347
00:23:47,593 --> 00:23:49,300
Yeah, how could I forget?
348
00:23:49,470 --> 00:23:51,177
Let's go to my office.
349
00:23:51,347 --> 00:23:54,385
- Okay, the spell is really working.
- Yeah, I know. So you talked to Andy?
350
00:23:54,558 --> 00:23:56,640
I sure did. He gave me
a list of all the victims.
351
00:23:56,810 --> 00:23:58,517
They all died the same way too.
352
00:23:58,687 --> 00:24:00,473
Only problem is,
they don't have a suspect,
353
00:24:00,648 --> 00:24:03,060
which means that
I have no way of finding...
354
00:24:07,363 --> 00:24:08,899
- Her.
- Who her?
355
00:24:09,073 --> 00:24:10,734
That's the girl from my premonition.
356
00:24:10,908 --> 00:24:12,524
Tanya?
357
00:24:12,743 --> 00:24:15,110
Wait, hold the elevator.
358
00:24:18,666 --> 00:24:20,156
Excuse me.
359
00:24:20,334 --> 00:24:21,745
Are you Mrs. Parker?
360
00:24:22,461 --> 00:24:24,668
- Tanya Parker?
- Yes.
361
00:24:25,881 --> 00:24:29,465
You have been most difficult to find.
362
00:24:29,677 --> 00:24:32,795
Never in the same place.
Never alone.
363
00:24:32,972 --> 00:24:34,053
Excuse me?
364
00:24:36,558 --> 00:24:38,799
- Are you sure?
- Yes, and that's the truth.
365
00:24:38,978 --> 00:24:42,141
All right, take the stairs.
I'll call security.
366
00:24:43,565 --> 00:24:45,397
Get off me!
367
00:24:54,618 --> 00:24:56,609
Get off me!
368
00:24:59,164 --> 00:25:02,077
Run, Tanya, run Oh, my!
369
00:25:08,882 --> 00:25:10,498
Drive!
370
00:25:17,182 --> 00:25:18,923
Phoebe!
371
00:25:31,905 --> 00:25:34,112
Honey, I'm fine.
372
00:25:34,283 --> 00:25:36,991
No, there's no reason
to fly back early.
373
00:25:37,202 --> 00:25:39,569
I'm staying...
374
00:25:39,747 --> 00:25:40,828
with friends.
375
00:25:42,416 --> 00:25:44,157
I'll explain it all when you get home.
376
00:25:44,334 --> 00:25:46,746
- Kids? Do you have any kids?
- Not yet.
377
00:25:47,838 --> 00:25:49,954
- Pets?
378
00:25:51,133 --> 00:25:52,589
I love you too.
379
00:25:57,389 --> 00:25:59,630
Before I can explain any of this
to my husband,
380
00:25:59,808 --> 00:26:02,175
you're gonna have to
explain it to me.
381
00:26:02,352 --> 00:26:04,059
What is going on?
382
00:26:04,229 --> 00:26:06,140
Short story: You're in danger.
383
00:26:06,523 --> 00:26:09,561
And to keep you out of it, we have to
keep you out of the obvious places,
384
00:26:09,735 --> 00:26:11,225
which is why you have to stay here.
385
00:26:11,487 --> 00:26:13,854
- But what was that thing?
- Truth spell.
386
00:26:14,031 --> 00:26:15,817
That thing...
387
00:26:16,241 --> 00:26:17,276
was a demon.
388
00:26:18,285 --> 00:26:19,616
I'm out of here.
389
00:26:19,787 --> 00:26:22,324
No, Tanya, he's killed before.
390
00:26:22,539 --> 00:26:24,530
Trust me. Call the cops. Check it out.
391
00:26:24,750 --> 00:26:27,833
That burn on your forehead,
that's how he does it.
392
00:26:28,003 --> 00:26:30,665
I've seen it, okay? I have visions.
393
00:26:30,839 --> 00:26:34,082
Visions of people
that I'm supposed to help.
394
00:26:34,635 --> 00:26:38,549
I've seen his next victim. It's you.
395
00:26:42,101 --> 00:26:43,717
There are no coincidences.
396
00:26:44,603 --> 00:26:48,221
I was supposed to see you,
to find you.
397
00:26:49,149 --> 00:26:50,731
And now I'm supposed to save you.
398
00:26:58,242 --> 00:26:59,824
- Romaine in fridge three.
- Okay.
399
00:26:59,993 --> 00:27:02,781
Phoebe. You have her there,
at the house?
400
00:27:02,955 --> 00:27:04,787
I understand you have to
protect the innocent,
401
00:27:04,957 --> 00:27:07,415
but couldn't you find one that makes
a decent béarnaise sauce?
402
00:27:07,584 --> 00:27:08,870
My kitchen is collapsing.
403
00:27:09,044 --> 00:27:11,877
Well, I gotta go.
I'll be there as soon as I can.
404
00:27:12,047 --> 00:27:14,459
Martin, hi. Just the man I wanted to...
405
00:27:14,633 --> 00:27:16,374
I made a list.
You better check it twice.
406
00:27:16,593 --> 00:27:18,425
I'll be back after the dinner rush.
407
00:27:18,637 --> 00:27:20,628
But I've got a family situation.
408
00:27:20,806 --> 00:27:23,468
So you'd like to take off, go home,
take care of business?
409
00:27:23,642 --> 00:27:25,633
Thank you, Martin,
for understanding.
410
00:27:25,811 --> 00:27:28,018
Well, don't thank me,
because the answer is no.
411
00:27:28,814 --> 00:27:32,102
All right, Martin. What part of "family
situation" do you not understand?
412
00:27:32,276 --> 00:27:35,018
Are you insane?
No one person can do all of this.
413
00:27:35,195 --> 00:27:37,186
How do you expect
me to do it all alone?
414
00:27:37,406 --> 00:27:38,737
- Because I know you will.
- What?
415
00:27:38,907 --> 00:27:41,027
Why spend money on employees
when I know you'll do it?
416
00:27:41,051 --> 00:27:42,490
And you won't complain.
417
00:27:42,661 --> 00:27:44,743
I've got a bargain,
all the work for half the price.
418
00:27:46,039 --> 00:27:47,996
Piper, I don't know why I said that.
419
00:27:48,167 --> 00:27:51,034
Too late, Martin.
Truth's out, and so am I.
420
00:27:51,211 --> 00:27:52,872
You don't deserve me. I quit.
421
00:28:08,645 --> 00:28:11,353
- Andy, hi.
- Hello, Prue.
422
00:28:14,193 --> 00:28:16,855
I am so sorry I'm late.
My meeting ran over.
423
00:28:17,029 --> 00:28:19,521
Your assistant said I could wait here.
I hope that's okay.
424
00:28:19,698 --> 00:28:22,816
Yeah, of course. Can I get you
anything? Something to drink?
425
00:28:22,993 --> 00:28:24,609
I'm fine.
426
00:28:24,786 --> 00:28:28,120
- How are you?
- A nervous wreck. You?
427
00:28:28,290 --> 00:28:31,123
Heart's pounding
like a Sledgehammer.
428
00:28:35,589 --> 00:28:37,705
80, Andy...
429
00:28:37,966 --> 00:28:40,253
how well do you think
you really know me?
430
00:28:40,719 --> 00:28:43,302
Well, I know about
your fondness for Twizzlers,
431
00:28:43,472 --> 00:28:46,180
how you can't stand it
when people talk at the previews,
432
00:28:46,350 --> 00:28:48,057
how you like to argue to win,
433
00:28:48,560 --> 00:28:51,268
and how you pick your cuticles
when you're nervous.
434
00:28:52,064 --> 00:28:55,523
I also know I'd love to
start seeing you again.
435
00:28:55,692 --> 00:28:59,526
I wish you could trust me enough to
tell me whatever it is you're afraid of.
436
00:29:00,322 --> 00:29:04,236
Well, actually that's what
I wanted to see you about.
437
00:29:04,952 --> 00:29:09,492
Except that instead of telling you,
I think I'll just show you...
438
00:29:09,665 --> 00:29:11,247
so here it goes.
439
00:29:11,625 --> 00:29:13,707
You see this?
440
00:29:13,919 --> 00:29:15,284
Watch.
441
00:29:17,839 --> 00:29:19,204
What the hell was that?
442
00:29:19,800 --> 00:29:22,633
My secret. I did that with my mind.
443
00:29:23,220 --> 00:29:24,585
- You're telekinetic?
- Yes.
444
00:29:24,763 --> 00:29:29,132
Well, no. Actually, it's just so
much more than that. I'm a witch.
445
00:29:30,852 --> 00:29:32,308
- A what?
- A good witch.
446
00:29:32,479 --> 00:29:34,937
I have powers. I never wanted them.
447
00:29:35,148 --> 00:29:37,560
I didn't even find out about them
until recently.
448
00:29:38,819 --> 00:29:40,981
Right around the time
that I ran into you again.
449
00:29:43,573 --> 00:29:44,688
Okay.
450
00:29:44,866 --> 00:29:47,824
You know all those times
that I disappeared
451
00:29:47,995 --> 00:29:51,078
or would show up at a crime scene
with no logical explanation.
452
00:29:51,248 --> 00:29:53,455
Well, this is why.
453
00:29:53,750 --> 00:29:57,414
And believe me, I wanted to tell you,
but I couldn't.
454
00:29:57,713 --> 00:29:58,953
I couldn't tell anyone.
455
00:30:01,508 --> 00:30:03,499
Are you okay?
456
00:30:04,761 --> 00:30:06,468
I don't know.
457
00:30:07,889 --> 00:30:11,723
I mean, of all the things I thought
you were hiding, this was...
458
00:30:11,893 --> 00:30:13,258
actually nowhere on the list.
459
00:30:16,648 --> 00:30:18,480
Does this mean
that Piper and Phoebe are...?
460
00:30:18,650 --> 00:30:24,191
Yeah. We inherited our powers
from Mom and Grams.
461
00:30:24,948 --> 00:30:26,313
So when you have kids...?
462
00:30:27,075 --> 00:30:29,863
If they're girls, yes.
463
00:30:30,162 --> 00:30:33,530
Well, that's a...
464
00:30:34,958 --> 00:30:36,915
That's quite a secret
you've been hiding.
465
00:30:37,419 --> 00:30:38,784
Tell me about it.
466
00:30:39,588 --> 00:30:42,205
Can you change? I mean,
is this something you can get rid of?
467
00:30:43,759 --> 00:30:47,172
No. Andy, I can't change who I am.
468
00:30:48,764 --> 00:30:51,347
And that's something
that I've recently come to accept.
469
00:30:53,226 --> 00:30:55,217
The question is, can you?
470
00:30:56,063 --> 00:30:58,350
Well, to tell you the truth...
471
00:31:01,109 --> 00:31:02,520
I don't know, Prue.
472
00:31:04,571 --> 00:31:06,357
I honestly don't know.
473
00:31:16,958 --> 00:31:19,871
- Did Prue talk to Andy?
- She didn't say.
474
00:31:20,045 --> 00:31:21,877
Did you find anything
in the Book of Shadows?
475
00:31:22,047 --> 00:31:23,537
Nothing I recognize.
476
00:31:25,634 --> 00:31:28,626
So Andy said the third victim
was a professor at Stanford?
477
00:31:28,845 --> 00:31:31,507
- What's the link?
- He thinks it has something to do
478
00:31:31,681 --> 00:31:33,888
with what they're working on.
Biogenetics.
479
00:31:34,726 --> 00:31:38,014
A professor, a geneticist,
a lab technician...
480
00:31:38,230 --> 00:31:40,346
And a sandwich girl?
481
00:31:40,524 --> 00:31:43,482
- Do you really think he's after me?
- Truth spell.
482
00:31:52,702 --> 00:31:55,820
Piper, we need milk. Kitchen.
483
00:32:03,422 --> 00:32:05,333
- She's carrying.
- Carrying what?
484
00:32:05,507 --> 00:32:07,418
A baby, she's pregnant.
485
00:32:07,592 --> 00:32:09,128
No, no. She doesn't know yet.
486
00:32:10,220 --> 00:32:11,881
What do we do? Do we tell her?
487
00:32:12,055 --> 00:32:14,046
I mean, we protect,
we don't do prenatal.
488
00:32:14,266 --> 00:32:16,758
No, this not the kind of information
Tanya needs right now,
489
00:32:16,935 --> 00:32:18,425
especially from people she just met
490
00:32:18,603 --> 00:32:20,685
who are telling her
some three-eyed demon
491
00:32:20,856 --> 00:32:23,314
wants to suck the life out of her.
492
00:32:23,525 --> 00:32:25,812
Suck the life out of her.
493
00:32:25,986 --> 00:32:29,775
Wait a minute. Is it possible
that it's not Tanya he wants?
494
00:32:29,948 --> 00:32:32,815
- That it's her baby?
- How would he know she's pregnant?
495
00:32:34,035 --> 00:32:38,871
I don't know.
Maybe he sees the future too.
496
00:32:39,291 --> 00:32:42,079
Or else he's from it.
497
00:32:42,252 --> 00:32:44,038
- Excuse me?
- The button.
498
00:32:44,212 --> 00:32:46,419
The police found a button
by one of the last victims
499
00:32:46,590 --> 00:32:50,003
made out of some kind of funky metal
they'd never seen before.
500
00:32:50,594 --> 00:32:51,959
- Rewind.
- Okay.
501
00:32:52,137 --> 00:32:54,128
There's a button
that's not supposed to exist,
502
00:32:54,306 --> 00:32:56,764
a demon that the Book of Shadows
says doesn't exist
503
00:32:56,933 --> 00:33:00,551
and a baby no one knows exists.
You got a better explanation?
504
00:33:00,979 --> 00:33:03,016
Even if you're right,
how will we find him?
505
00:33:03,982 --> 00:33:06,098
Well, he wants Tanya. He'll find us.
506
00:33:06,318 --> 00:33:07,604
He doesn't know where we are.
507
00:33:07,819 --> 00:33:11,153
Well, he found Tanya at Buckland's.
He saw me-
508
00:33:14,618 --> 00:33:15,733
With Prue
509
00:33:21,166 --> 00:33:23,032
Hey, last one out gets the lights?
510
00:33:24,336 --> 00:33:26,543
I'm going home.
511
00:33:27,964 --> 00:33:31,207
- So lock up when you leave?
- Sure.
512
00:33:31,760 --> 00:33:33,546
Prue?
513
00:33:33,970 --> 00:33:36,007
About what I said earlier...
514
00:33:36,181 --> 00:33:37,922
Now isn't a good time.
515
00:33:38,975 --> 00:33:40,716
I just wanted to say I'm sorry.
516
00:33:41,228 --> 00:33:43,060
But you wouldn't really mean that,
would you?
517
00:33:43,271 --> 00:33:44,887
No
518
00:34:22,894 --> 00:34:24,430
Excuse me.
519
00:34:24,604 --> 00:34:28,097
Are you Miss Halliwell?
Prue Halliwell?
520
00:34:28,275 --> 00:34:29,982
Yes. Did we have an appointment?
521
00:34:30,151 --> 00:34:35,271
No. Actually, I'm looking for someone,
and I believe you can help me.
522
00:34:35,448 --> 00:34:37,439
I find objects, not people.
523
00:34:38,910 --> 00:34:43,620
Well, I think you might know her.
I saw you talking to her earlier.
524
00:34:43,790 --> 00:34:46,407
Petite, brown hair.
525
00:34:46,585 --> 00:34:48,701
The two of you
were over by the elevators.
526
00:34:48,878 --> 00:34:49,993
I don't remember.
527
00:34:50,755 --> 00:34:51,916
Are you sure?
528
00:34:52,257 --> 00:34:53,418
What do you want with her?
529
00:34:53,633 --> 00:34:55,920
She's hiding the woman
I was sent back to kill.
530
00:34:56,094 --> 00:34:58,506
- Sent back from where?
- The future.
531
00:34:59,598 --> 00:35:01,305
- What are you doing?
- Why kill Tanya?
532
00:35:01,516 --> 00:35:03,382
I don't want Tanya.
533
00:35:03,810 --> 00:35:07,724
I want what's inside her. No!
534
00:35:08,690 --> 00:35:11,773
- And the others, why kill them?
- They were all...
535
00:35:11,943 --> 00:35:14,230
pieces of the puzzle.
536
00:35:14,904 --> 00:35:16,394
Pieces of the vaccine.
537
00:35:18,783 --> 00:35:20,524
Stop this!
538
00:35:33,673 --> 00:35:36,256
Answer. Come on Prue, pick up.
539
00:35:36,426 --> 00:35:38,838
You have
reached Buck/and Auction House...
540
00:35:39,012 --> 00:35:41,674
There's no answer. It's after 5.
It's going straight to voice mail.
541
00:35:41,848 --> 00:35:44,368
- You have to go to Buckland's.
- I'II grab my keys, grab Tanya.
542
00:35:44,476 --> 00:35:47,764
No. You have to go. Alone.
543
00:35:47,979 --> 00:35:49,970
If we bring Tanya with us
and he's there,
544
00:35:50,148 --> 00:35:51,730
it's bringing the feast to the lion.
545
00:35:51,900 --> 00:35:54,767
And she can't stay here
by herself, so...
546
00:35:54,986 --> 00:35:56,772
But I need you, Phoebe.
We need you.
547
00:35:57,405 --> 00:35:59,396
I can't always be the power of three.
548
00:35:59,616 --> 00:36:01,903
But what if he comes here,
and you're all alone?
549
00:36:02,077 --> 00:36:03,784
We'll be in the attic with the Book.
550
00:36:04,579 --> 00:36:06,490
- Okay, be careful.
- You too.
551
00:36:36,945 --> 00:36:41,030
I've got eight and a half months
to find Tanya, Miss Halliwell.
552
00:36:41,199 --> 00:36:43,440
Plenty of time.
553
00:36:48,665 --> 00:36:50,872
Yours, however...
554
00:36:52,585 --> 00:36:54,371
has run out.
555
00:37:05,890 --> 00:37:07,506
Prue?
556
00:37:12,522 --> 00:37:13,557
Oh, no.
557
00:37:21,156 --> 00:37:24,365
You can't hide from me forever.
558
00:37:25,118 --> 00:37:28,110
What's the vaccine for?
What does it protect against?
559
00:37:32,959 --> 00:37:36,497
Against me, of course.
560
00:37:37,797 --> 00:37:41,506
And all other warlocks like me...
561
00:37:41,968 --> 00:37:44,050
in the future.
562
00:37:45,847 --> 00:37:52,184
The Parker child will be the one
to bring together all the elements...
563
00:37:53,313 --> 00:37:55,725
to create...
564
00:37:57,192 --> 00:38:00,730
the vaccine which will destroy us.
565
00:38:04,365 --> 00:38:06,857
Unless I stop him.
566
00:38:21,549 --> 00:38:22,710
Hey. Need a hand?
567
00:38:22,884 --> 00:38:24,841
- Yeah.
- Okay.
568
00:38:25,804 --> 00:38:28,592
He's not after Tanya.
He's after her baby. She's pregnant.
569
00:38:28,765 --> 00:38:29,846
Yeah, I know.
570
00:38:30,016 --> 00:38:32,724
- Truth spell. Later. Where's Phoebe?
- Home protecting Tanya.
571
00:38:32,894 --> 00:38:34,885
Well, what are you waiting for, Piper?
Whack him.
572
00:38:35,104 --> 00:38:37,141
No. Can't you move him?
573
00:38:37,315 --> 00:38:39,272
Where? He's from the future.
574
00:38:39,442 --> 00:38:41,683
- Prue, he's gonna unfreeze soon.
- Piper, just do it.
575
00:38:41,861 --> 00:38:43,852
- No, you do it.
- No, do it! Piper!
576
00:38:44,072 --> 00:38:45,654
- Just do it!
- Oh, my-
577
00:39:07,136 --> 00:39:09,969
I love it when they clean up
after themselves.
578
00:39:22,819 --> 00:39:24,981
- Prue.
- Andy.
579
00:39:25,154 --> 00:39:28,317
I need to know how you feel
about what I told you.
580
00:39:28,491 --> 00:39:32,075
- I'm gonna need a little more time.
- I don't have time, Andy.
581
00:39:32,245 --> 00:39:33,861
I need to know before 8.
582
00:39:34,038 --> 00:39:36,450
- Come inside. We'll talk about it.
- I can't.
583
00:39:36,666 --> 00:39:38,623
- Prue.
- Andy, no.
584
00:39:38,835 --> 00:39:40,746
Look, if I come inside
we'll have drinks,
585
00:39:40,920 --> 00:39:43,537
there'll be small talk,
and precious minutes will pass.
586
00:39:45,466 --> 00:39:47,548
I need to know now.
587
00:39:48,720 --> 00:39:52,008
Can you or can you not
accept that I'm a witch?
588
00:39:55,393 --> 00:39:57,509
If I have to answer right now...
589
00:40:00,106 --> 00:40:01,767
I don't think so, Prue.
590
00:40:03,568 --> 00:40:05,525
I mean, there's nothing
wrong with it, I guess.
591
00:40:05,695 --> 00:40:09,438
It's just not a future
I envision having.
592
00:40:14,579 --> 00:40:15,990
What were we just talking about?
593
00:40:16,623 --> 00:40:18,955
- You don't remember?
- Honestly, no.
594
00:40:19,876 --> 00:40:24,211
You don't remember anything
you said to me in the last 24 hours?
595
00:40:25,590 --> 00:40:28,298
No. It's really weird.
596
00:40:29,677 --> 00:40:31,839
You want to come inside?
597
00:40:32,597 --> 00:40:34,133
No
598
00:40:34,307 --> 00:40:36,173
I have to go.
599
00:40:39,395 --> 00:40:41,227
Goodbye, Andy.
600
00:41:06,506 --> 00:41:08,463
Excuse me.
601
00:41:09,425 --> 00:41:13,168
What good is saving the future if I can't
get a glass of water in the present?
602
00:41:13,638 --> 00:41:15,879
Speaking of the future,
where did Tanya go?
603
00:41:16,057 --> 00:41:17,297
She went to the bathroom.
604
00:41:17,517 --> 00:41:19,599
Morning sickness.
Only she thinks it's the halibut.
605
00:41:19,769 --> 00:41:22,807
Oh, great. She'll probably sue
the restaurant for food poisoning.
606
00:41:22,981 --> 00:41:25,188
Will this day never end?
607
00:41:25,358 --> 00:41:26,689
Actually, it's just did.
608
00:41:26,901 --> 00:41:31,646
It's 8:20. The spell is over.
The world is a safer place.
609
00:41:31,823 --> 00:41:33,860
Piper, I see you sitting.
610
00:41:34,033 --> 00:41:35,899
What is wrong with this picture?
611
00:41:36,077 --> 00:41:37,988
- You don't remember?
- Remember what?
612
00:41:38,162 --> 00:41:42,747
Piper, I need you in the kitchen,
pronto. We're down a sous-chef.
613
00:41:44,043 --> 00:41:45,078
I don't believe it.
614
00:41:45,294 --> 00:41:49,913
I finally stand up for myself and quit,
and he doesn't even remember.
615
00:41:50,091 --> 00:41:52,298
Wait a minute.
Everybody else has forgotten the truth,
616
00:41:52,468 --> 00:41:54,709
- why do we still remember it?
- Truth or consequences.
617
00:41:54,887 --> 00:41:57,879
Vlfiocan rule, right? Prue cast a spell
for her own personal gain,
618
00:41:58,057 --> 00:42:00,048
now we have to deal with the fallout.
619
00:42:01,519 --> 00:42:03,385
I'll be right back.
620
00:42:03,563 --> 00:42:05,679
I need to remind Martin of something.
621
00:42:06,649 --> 00:42:08,890
You go, girl!
622
00:42:15,241 --> 00:42:18,154
Martin, we need to talk.
623
00:42:18,369 --> 00:42:19,951
- Excuse you.
- I cannot-
624
00:42:20,121 --> 00:42:22,533
No, I will not do everything
by myself anymore.
625
00:42:22,707 --> 00:42:24,573
I need help.
Your restaurant needs help.
626
00:42:24,792 --> 00:42:26,453
You need another manager,
sous-chef,
627
00:42:26,627 --> 00:42:28,368
hostess and an extra busboy
on the weekends.
628
00:42:28,546 --> 00:42:32,380
If you will not agree to hire these
people, then tell me now and I'll quit.
629
00:42:33,801 --> 00:42:36,543
Honey, what took you so long?
All you had to do was ask.
630
00:42:36,721 --> 00:42:40,760
Really? I mean, okay.
I'll see you tomorrow.
631
00:42:40,975 --> 00:42:42,807
But I just...
632
00:42:43,478 --> 00:42:45,310
It's my night off.
633
00:42:49,650 --> 00:42:52,893
Oh, Leo! I'm so sorry.
Are you okay?
634
00:42:53,071 --> 00:42:55,529
Yeah, I'm fine. I'm just surprised.
635
00:42:55,740 --> 00:42:58,277
Yeah, me too.
What are you doing here?
636
00:42:58,910 --> 00:43:02,448
Well, I wanted to see you. I just...
637
00:43:03,289 --> 00:43:04,996
I have this really strange feeling
638
00:43:05,166 --> 00:43:07,874
that I did something
I should apologize for.
639
00:43:09,670 --> 00:43:12,037
- Did I?
640
00:43:12,215 --> 00:43:14,832
No Not at all
641
00:43:15,009 --> 00:43:16,875
Definitely not.
642
00:43:17,804 --> 00:43:19,841
Can I buy you a drink?
643
00:43:25,895 --> 00:43:28,887
- Hey.
- Hey. How'd it go?
644
00:43:29,982 --> 00:43:32,565
- Not well.
- Oh, Prue, I'm so sorry.
645
00:43:32,735 --> 00:43:37,855
Yeah, me too. But I cast a spell
for an answer, and I got it.
646
00:43:38,157 --> 00:43:40,068
Even if it wasn't the one that I wanted.