1 00:00:07,966 --> 00:00:09,548 Excuse me. 2 00:00:09,718 --> 00:00:11,083 Are you Dr. Mitchell? 3 00:00:11,303 --> 00:00:14,261 - Dr. Oliver Mitchell? - Yes. 4 00:00:14,431 --> 00:00:16,263 What a pleasure. 5 00:00:16,433 --> 00:00:19,676 I can't tell you how long I've waited for this. 6 00:00:24,942 --> 00:00:26,307 Excuse me but have we...? 7 00:00:26,485 --> 00:00:30,695 Met? Oh, I'm sorry. Only in print. I've read your work. 8 00:00:30,864 --> 00:00:36,155 Your studies, specifically on cell degeneration, are ahead of their time. 9 00:00:37,412 --> 00:00:40,279 - You're very kind. - No, really, it's fascinating. 10 00:00:40,457 --> 00:00:44,667 You've become kind of a hobby of mine. 11 00:00:46,421 --> 00:00:52,542 I found your article on the mutant retina gene to be particularly intriguing. 12 00:00:52,719 --> 00:00:53,880 But I haven't even... 13 00:00:54,054 --> 00:00:57,467 Published it yet? Don't worry, you will. 14 00:00:57,641 --> 00:01:00,178 And you'll help to find the vaccine. 15 00:01:00,477 --> 00:01:03,686 A vaccine? Against what? 16 00:01:04,273 --> 00:01:05,559 Against this. 17 00:01:22,916 --> 00:01:25,578 "Ask again later." Hello, vague. 18 00:01:25,752 --> 00:01:28,835 How am I supposed to plan my future without a little direction? 19 00:01:29,006 --> 00:01:31,714 You who can see the future is now looking for it in a Magic 8 Ball? 20 00:01:31,883 --> 00:01:33,999 My visions don't help me, remember? 21 00:01:34,177 --> 00:01:38,136 I've got an idea. Why don't we ask if Prue and Andy will get back together? 22 00:01:38,307 --> 00:01:40,423 Oh, Phoebe, please, don't. 23 00:01:40,601 --> 00:01:41,841 - Interesting. - Very. 24 00:01:43,353 --> 00:01:46,061 You two are cruel. 25 00:01:46,815 --> 00:01:50,058 Ask it what a day off feels like? That was my boss, Martin. 26 00:01:50,235 --> 00:01:52,272 - I have to go to the restaurant. - You're kidding. 27 00:01:52,446 --> 00:01:55,438 There's a convention in town, and business is just crazy. 28 00:01:55,616 --> 00:01:58,859 But you worked a double shift yesterday and the day before that. 29 00:01:59,036 --> 00:02:00,618 He's working you to death, Piper. 30 00:02:00,787 --> 00:02:02,903 You were gonna talk to Martin about this weeks ago. 31 00:02:03,081 --> 00:02:04,617 I never got around to it. 32 00:02:04,791 --> 00:02:06,498 Yeah, well, tell him to stuff it. 33 00:02:06,668 --> 00:02:08,909 Tell him you're taking the night off, and that's that. 34 00:02:09,087 --> 00:02:11,624 I know, you're right, I will. Hello, Martin? 35 00:02:11,798 --> 00:02:14,039 No, I know what you want, but... 36 00:02:14,676 --> 00:02:17,168 Okay. No, it's not a problem. I'll be right there. 37 00:02:18,388 --> 00:02:20,595 Wow, you told him. 38 00:02:20,766 --> 00:02:22,723 Beware the wrath of Piper. 39 00:02:22,893 --> 00:02:26,261 I will talk to him, eventually. I gotta go. 40 00:02:26,980 --> 00:02:30,018 Wait, Piper. I'II walk you to the car. It's safer. 41 00:02:30,192 --> 00:02:31,353 I'll wait here. 42 00:02:34,613 --> 00:02:36,399 Excuse me. Pardon me. 43 00:02:43,538 --> 00:02:44,869 Oh, my God, Piper. 44 00:02:47,459 --> 00:02:49,666 - What is it? - I just had a premonition. 45 00:02:49,836 --> 00:02:51,873 A woman's about to get murdered. 46 00:03:10,440 --> 00:03:11,555 Oh, my God. 47 00:03:13,318 --> 00:03:15,980 Phoebe saw this murder before it happened. 48 00:03:16,154 --> 00:03:18,145 No, not this one. 49 00:03:20,117 --> 00:03:21,607 I think I saw the next one. 50 00:05:20,654 --> 00:05:23,612 - Is this leaded? - Always is. 51 00:05:29,830 --> 00:05:32,197 Good morning, ladies. I took a look at the staircase. 52 00:05:32,374 --> 00:05:34,957 Shouldn't be more than two days' work. You mind if I get started? 53 00:05:35,126 --> 00:05:37,163 No, not at all. I'll get you some coffee. 54 00:05:38,672 --> 00:05:42,131 Oops, you're busy. I'll get it. 55 00:05:42,300 --> 00:05:43,665 I'll be right there, Leo. 56 00:05:47,222 --> 00:05:49,805 When are you two gonna stop fighting over him and grow up? 57 00:05:49,975 --> 00:05:54,594 When Phoebe realizes that she doesn't have a chance with him. 58 00:05:54,771 --> 00:05:58,685 Well, that doesn't matter now because I have to go protect the innocent. 59 00:05:58,859 --> 00:06:03,478 So we'll call a truce temporarily. I'll just take this to Leo. 60 00:06:10,912 --> 00:06:13,119 You know that you're only into him because Piper is. 61 00:06:13,331 --> 00:06:17,074 That is so not true. I'm wounded. 62 00:06:17,294 --> 00:06:19,251 Is there anything about last night's murders? 63 00:06:19,421 --> 00:06:20,627 Nothing of any use. 64 00:06:20,797 --> 00:06:23,289 How am I supposed to figure out who the girl in my vision is? 65 00:06:23,466 --> 00:06:24,501 What did she look like? 66 00:06:24,676 --> 00:06:30,422 Well, she was about 5'3" and her hair was lightish. 67 00:06:31,766 --> 00:06:33,097 That's it? 68 00:06:33,310 --> 00:06:36,268 If it's not on videotape, I can't exactly rewind it. 69 00:06:38,106 --> 00:06:40,939 Hey, you've gotta talk to Andy. 70 00:06:41,109 --> 00:06:43,066 - What? - Well, if I can't find her, 71 00:06:43,236 --> 00:06:45,398 then I have to find the killer before he gets to her. 72 00:06:45,572 --> 00:06:47,483 Well, have you checked the Book of Shadows? 73 00:06:47,657 --> 00:06:50,649 The way you described your vision, it sounds like it could be demonic. 74 00:06:50,827 --> 00:06:53,945 Yeah, but for all we know, Andy's already hot on his trail. 75 00:06:54,122 --> 00:06:55,658 You have to go see him and find out. 76 00:06:55,832 --> 00:06:57,493 - Can't. - Won't. 77 00:06:57,667 --> 00:06:59,704 Give me a break. We just stopped seeing each other. 78 00:06:59,878 --> 00:07:01,494 Don't you think it might be awkward? 79 00:07:01,671 --> 00:07:04,834 Okay, then how about I go see him, and you look in the Book of Shadows? 80 00:07:05,008 --> 00:07:07,716 - Phoebe. - Prue, I had this vision for a reason. 81 00:07:07,886 --> 00:07:10,844 I am supposed to save her. I know it. 82 00:07:12,432 --> 00:07:14,469 I have to find her. 83 00:07:24,569 --> 00:07:26,105 Nothing. 84 00:07:26,279 --> 00:07:28,361 I don't even know what I'm looking for. 85 00:07:44,214 --> 00:07:45,830 "Truth spell." 86 00:07:56,184 --> 00:07:57,720 What the...? 87 00:08:12,742 --> 00:08:15,404 The truth is, I need extra tablecloths because- 88 00:08:15,578 --> 00:08:17,660 Oh, wine! 89 00:08:21,084 --> 00:08:24,293 I need this space. Can't you do that in the manager's office? 90 00:08:24,462 --> 00:08:27,545 - You took my desk, remember? - Then go somewhere else. 91 00:08:27,716 --> 00:08:30,128 I've got a restaurant full of hungry conventioneers. 92 00:08:30,301 --> 00:08:31,791 I just ran out of white corn chowder, 93 00:08:31,970 --> 00:08:34,257 and I need you to get ahold of produce, pronto. 94 00:08:34,431 --> 00:08:37,549 - Well, what about the books? - You can take them home with you. 95 00:08:37,726 --> 00:08:41,060 I come back after three weeks, and the whole place is chaos. 96 00:08:42,230 --> 00:08:44,016 Martin, you know what I think? 97 00:08:44,190 --> 00:08:45,521 What? What do you think? 98 00:08:47,068 --> 00:08:49,150 I think I'm gonna need that number for produce. 99 00:09:02,167 --> 00:09:03,749 - Hey. - Hey. 100 00:09:03,918 --> 00:09:07,582 Can I borrow your laptop? I need to do some surfing on the Web. 101 00:09:07,756 --> 00:09:12,125 See if I can find anything about the burns on the victim's forehead. 102 00:09:12,552 --> 00:09:13,838 What? 103 00:09:14,012 --> 00:09:17,300 Nothing. I just never really thought of you as computer-friendly. 104 00:09:17,474 --> 00:09:20,136 Are you kidding? Chat rooms saved my life. 105 00:09:22,228 --> 00:09:25,391 So did you talk to Andy? 106 00:09:25,565 --> 00:09:27,932 Actually, I spoke to his partner instead. 107 00:09:28,109 --> 00:09:31,192 - You told Morris? - About the case? I didn't have to. 108 00:09:31,362 --> 00:09:34,275 Every inspector at the station was talking about it. 109 00:09:34,449 --> 00:09:37,658 The only problem is, they're stumped. 110 00:09:37,827 --> 00:09:39,864 Did you find anything in the Book of Shadows? 111 00:09:40,038 --> 00:09:43,622 I'm not sure. So you didn't see Andy? 112 00:09:44,542 --> 00:09:46,283 No, I said I didn't talk to Andy. 113 00:09:46,878 --> 00:09:49,085 I saw him in the parking lot when I left. 114 00:09:49,547 --> 00:09:51,003 But... 115 00:09:52,092 --> 00:09:53,457 he had that look, Prue. 116 00:09:54,302 --> 00:09:56,293 You know the one I'm taking about. 117 00:09:56,513 --> 00:09:58,470 You might recognize it from the mirror. 118 00:10:00,308 --> 00:10:01,764 He really cares about you. 119 00:10:02,894 --> 00:10:04,259 Don't you think I know that? 120 00:10:04,437 --> 00:10:06,804 So, what are you waiting for? Tell him the truth. 121 00:10:06,981 --> 00:10:08,813 It's the only thing standing between you guys. 122 00:10:08,983 --> 00:10:12,192 Tell him that I'm a witch? I can't do that. What if he can't handle it? 123 00:10:12,362 --> 00:10:14,694 It's not like I can put the genie back in the bottle. 124 00:10:14,864 --> 00:10:17,731 He's not gonna turn you in to the warlock police. 125 00:10:17,909 --> 00:10:21,447 At least you'd know how he feels once and for all. 126 00:10:21,663 --> 00:10:25,577 Otherwise, you'll never know if it could've worked out or not. 127 00:10:26,668 --> 00:10:29,911 If I were you, I would figure out a way to tell him. 128 00:10:32,507 --> 00:10:34,168 Thank you for the laptop. 129 00:10:44,435 --> 00:10:46,893 - Sandwich? - Hey, Tanya, sure. 130 00:10:48,565 --> 00:10:51,398 I saved you your favorite. Turkey, no mayo. 131 00:10:51,693 --> 00:10:52,728 You're a good woman. 132 00:10:52,902 --> 00:10:55,189 - Thanks. - Bye. 133 00:11:16,551 --> 00:11:18,508 Okay, you win. 134 00:11:21,222 --> 00:11:23,259 Hey, stranger. Back from the war? 135 00:11:23,433 --> 00:11:26,016 More like I brought the battle home with me. Inventory. 136 00:11:26,186 --> 00:11:29,349 I'II help you with yours if you help me with mine. 137 00:11:30,106 --> 00:11:31,722 “For those who want the truth revealed 138 00:11:31,900 --> 00:11:34,232 Opened hearts and secrets unsealed 139 00:11:34,402 --> 00:11:38,020 "From now until it's now again After which the memory ends" 140 00:11:38,239 --> 00:11:39,900 So I guess you didn't talk to your boss. 141 00:11:40,074 --> 00:11:42,816 Of course I did. Just like I said I would. 142 00:11:45,747 --> 00:11:47,658 Am I getting a zit on my chin? 143 00:11:48,166 --> 00:11:50,077 Can't even see it. 144 00:11:50,960 --> 00:11:53,042 “Those who now are in this house 145 00:11:53,213 --> 00:11:56,331 "Will hear the truth From others“ mouths" 146 00:11:58,551 --> 00:12:00,258 You really can't see it? 147 00:12:00,470 --> 00:12:03,588 Are you kidding? It looks like that thing has a life of its own. 148 00:12:03,765 --> 00:12:05,255 What? 149 00:12:06,017 --> 00:12:07,599 So you really told off Martin, huh? 150 00:12:07,894 --> 00:12:10,636 No, I lied. I chickened out. 151 00:12:21,991 --> 00:12:24,151 Hi, you've reached Andy Trudeau. 152 00:12:24,285 --> 00:12:26,868 Leave your name and number, I'll get back to you. Thanks. 153 00:12:27,622 --> 00:12:30,831 Hi. Hi, Andy, it's Prue. 154 00:12:31,000 --> 00:12:32,707 Hey, I was wondering, I-... 155 00:12:32,877 --> 00:12:34,959 Could you just call me, please? 156 00:12:35,129 --> 00:12:37,621 Soon. Within the next 24 hours. 157 00:12:37,799 --> 00:12:39,710 I need to talk to you about something. 158 00:12:39,884 --> 00:12:44,219 So just call, okay? Bye. 159 00:12:44,389 --> 00:12:47,552 You know tonight would be fine too. 160 00:12:47,725 --> 00:12:49,511 Okay, bye. 161 00:13:01,614 --> 00:13:03,480 Excuse me. 162 00:13:04,242 --> 00:13:05,858 Are you Mr. Pearson? 163 00:13:06,035 --> 00:13:07,992 Alex Pearson? 164 00:13:08,496 --> 00:13:09,736 Yeah, yeah, can I help you? 165 00:13:09,956 --> 00:13:11,947 In so many ways. 166 00:13:12,583 --> 00:13:15,325 Working late tonight, aren't you? 167 00:13:15,545 --> 00:13:17,627 Yeah, I work better at night. 168 00:13:17,797 --> 00:13:21,085 And these soil samples just arrived from the Bindura plateau. 169 00:13:21,259 --> 00:13:23,967 Ah, Zimbabwe. 170 00:13:24,846 --> 00:13:29,090 Their crops have been overrun by disease for decades. 171 00:13:30,893 --> 00:13:32,304 Well... 172 00:13:32,645 --> 00:13:34,977 your work will put an end to that. 173 00:13:36,524 --> 00:13:38,731 - That's the hope. - That's the reality. 174 00:13:39,402 --> 00:13:43,487 Are you from the foundation? They don't usually check up on us this late. 175 00:13:43,990 --> 00:13:45,526 No, no. 176 00:13:45,700 --> 00:13:49,910 But I have studied your work, and I know what it will lead to. 177 00:13:50,079 --> 00:13:53,492 My work? You mean the lab's. I'm only just a technician. 178 00:13:53,666 --> 00:13:56,203 For now, Alex. 179 00:13:56,753 --> 00:14:02,044 But someday. Someday you will help find the vaccine. 180 00:14:04,427 --> 00:14:07,089 The vaccine? For what? 181 00:14:08,556 --> 00:14:10,923 I'm sorry, who are you? What do you want? 182 00:14:15,021 --> 00:14:16,386 Your future. 183 00:14:25,031 --> 00:14:26,567 Dear God, what is it? 184 00:14:51,015 --> 00:14:52,597 Thanks 185 00:14:52,809 --> 00:14:54,846 - Is this leaded? - Nope. 186 00:14:55,436 --> 00:14:56,892 - It's not? - Never has been. 187 00:14:57,063 --> 00:14:59,805 I just say it is because it's ridiculous to make two pots of coffee 188 00:14:59,982 --> 00:15:02,690 when you're the only one who drinks diesel. 189 00:15:04,946 --> 00:15:07,153 Prue, don't give me grief when you get the phone bill. 190 00:15:07,323 --> 00:15:11,408 I was up all night on the Internet, and I didn't find anything. 191 00:15:11,577 --> 00:15:13,193 That poor girl. 192 00:15:13,371 --> 00:15:17,615 Oh, Piper, I'm sorry about the crack I made last night about your zit. 193 00:15:17,792 --> 00:15:20,329 That's okay. So you really can't see it? 194 00:15:21,421 --> 00:15:22,661 Like I said, it's huge. 195 00:15:26,050 --> 00:15:28,508 Something weird is going on. 196 00:15:28,719 --> 00:15:31,837 Morning, ladies. Should be able to finish the stairs today. 197 00:15:32,056 --> 00:15:35,640 Okay. I'll make some more coffee. 198 00:15:35,810 --> 00:15:37,596 And I'll bring it to you. 199 00:15:37,770 --> 00:15:39,511 Okay. 200 00:15:40,189 --> 00:15:41,429 Oh. 201 00:15:41,941 --> 00:15:43,523 Here we go again, right? 202 00:15:43,734 --> 00:15:48,900 Piper, we both know the only reason I like Leo is because you do. 203 00:15:50,324 --> 00:15:53,282 Okay, I have no idea why I just said that. 204 00:15:53,453 --> 00:15:54,864 What's going on? 205 00:15:55,037 --> 00:15:56,903 Okay, I'm late for work. Busy, gotta go. 206 00:15:57,707 --> 00:15:59,664 - Prue! - Yeah? 207 00:15:59,834 --> 00:16:00,869 Spill. What's up? 208 00:16:01,502 --> 00:16:02,867 I cast a truth spell. 209 00:16:03,087 --> 00:16:04,623 What? 210 00:16:04,839 --> 00:16:06,295 You cast a truth spell? 211 00:16:06,466 --> 00:16:08,298 Yes! Look, please, no more questions. 212 00:16:08,468 --> 00:16:10,209 - Why? - Because I wanted to know 213 00:16:10,386 --> 00:16:12,718 what Andy would think of me if he found out I was a witch. 214 00:16:12,889 --> 00:16:14,755 - I can't believe it. 215 00:16:14,932 --> 00:16:17,765 Oh, look who's talking, Little Miss Spell-of-the-Week. 216 00:16:17,935 --> 00:16:21,018 No, no. I mean I can't believe you actually took my advice. 217 00:16:21,189 --> 00:16:22,805 The biggest pooper at the Wicca party 218 00:16:22,982 --> 00:16:26,316 has finally used her power for personal gain. It's about time. 219 00:16:26,486 --> 00:16:29,228 Personal? It's affecting us. Prue, what have you done? 220 00:16:29,780 --> 00:16:32,772 The spell was only supposed to work on me, okay? 221 00:16:32,950 --> 00:16:35,362 It said, "those in this house." I thought I was alone. 222 00:16:35,536 --> 00:16:37,026 Well, obviously, you weren't. 223 00:16:37,205 --> 00:16:40,118 Wait, we just have to- We have to undo it right now, fast. 224 00:16:40,333 --> 00:16:43,416 Can't. Twenty-four-hour time limit. Which means until 8:00 tonight 225 00:16:43,586 --> 00:16:45,668 everybody who comes into contact with us will have 226 00:16:45,880 --> 00:16:48,793 - no choice but to speak the truth. - What do you mean "no choice"? 227 00:16:48,966 --> 00:16:50,582 Exactly that. Ask me a question. 228 00:16:50,760 --> 00:16:53,502 I'm game. Prue, what do you think of me? 229 00:16:53,679 --> 00:16:55,920 While I admire your confidence and your fearlessness, 230 00:16:56,098 --> 00:16:58,840 your utter lack of responsibility frustrates me to no end. 231 00:16:59,018 --> 00:17:00,679 Oh, God, that is so enough. 232 00:17:00,853 --> 00:17:03,220 Oh, my God. This could be very dangerous. 233 00:17:03,397 --> 00:17:07,857 I'm kind of digging it. Piper, what do you really think of your boss? 234 00:17:08,027 --> 00:17:11,861 I think he's a self-serving jerk who must have a very small penis. 235 00:17:12,240 --> 00:17:15,528 - Oh, my God! I'm gonna be so fired. - No, no, no. It's okay. 236 00:17:15,701 --> 00:17:19,615 Because once the spell ends, no one will remember what they've heard. 237 00:17:19,789 --> 00:17:22,372 You guys, I just wanted to see how Andy would react. 238 00:17:22,708 --> 00:17:24,619 What a way to come out of the broom closet. 239 00:17:24,794 --> 00:17:28,378 Are you nuts? We just need to lock the doors, call in sick 240 00:17:28,548 --> 00:17:31,256 and just stay in our own bedrooms until it just goes away. 241 00:17:31,425 --> 00:17:34,918 Hello, there's a demon on the loose, and I still have to find that woman. 242 00:17:35,096 --> 00:17:37,133 Whoa, whoa, wait a minute. 243 00:17:37,348 --> 00:17:39,931 - Premonition? - No. An epiphany. 244 00:17:40,101 --> 00:17:43,184 So are you telling me that everyone I ask a question to 245 00:17:43,396 --> 00:17:45,012 has to answer with the truth? 246 00:17:45,189 --> 00:17:47,601 I think so, yes. But that also means, 247 00:17:47,775 --> 00:17:50,312 if we get asked a question, we have to answer with the truth. 248 00:17:50,486 --> 00:17:51,897 I can work around that. 249 00:17:52,071 --> 00:17:54,608 This is cool. Very cool. 250 00:17:54,782 --> 00:17:57,695 Phoebe, no. Where are you go...? 251 00:18:00,496 --> 00:18:04,330 Don't even think of asking me what I think about you right now. 252 00:18:16,971 --> 00:18:18,427 - Phoebe. - Hi, Andy. 253 00:18:18,639 --> 00:18:20,175 - What-7 - Have you talked to Prue? 254 00:18:20,391 --> 00:18:22,177 She left a message on my machine last night. 255 00:18:22,351 --> 00:18:24,092 Wasn't sure if I wanted to call her back. 256 00:18:24,270 --> 00:18:26,557 Oh, believe me. Trust me. 257 00:18:26,731 --> 00:18:29,393 You definitely want to call her back. 258 00:18:29,567 --> 00:18:31,103 That why you came here? 259 00:18:31,277 --> 00:18:33,018 Hardly. 260 00:18:34,363 --> 00:18:36,946 What do you know about the guy they found murdered 261 00:18:37,116 --> 00:18:39,778 in the movie theater parking lot the other night? 262 00:18:39,952 --> 00:18:41,784 Lead detective says he's not the only victim. 263 00:18:41,954 --> 00:18:44,116 They found a lab technician out in Oakland. 264 00:18:44,290 --> 00:18:46,622 They had the same cauterized mark on their forehead, 265 00:18:46,792 --> 00:18:49,750 and their eyes were drained of color. They were completely white. 266 00:18:49,920 --> 00:18:51,786 - Wait. - Cause of death? 267 00:18:52,214 --> 00:18:54,251 Unknown. Looks like they took a bullet to the head, 268 00:18:54,425 --> 00:18:56,211 only there's no exit wound and no bullet. 269 00:18:56,385 --> 00:18:57,466 Phoebe, this is highly... 270 00:18:57,637 --> 00:18:59,127 - Any suspects? - Not yet. 271 00:18:59,347 --> 00:19:01,213 Any evidence that could lead to a suspect? 272 00:19:01,390 --> 00:19:03,301 They found a button at the crime scene, 273 00:19:03,476 --> 00:19:05,592 possibly from the suspect's jacket, made of an alloy 274 00:19:05,770 --> 00:19:08,057 Forensics has never seen before. What the hell is-? 275 00:19:08,773 --> 00:19:11,105 Do not ask that question. 276 00:19:11,275 --> 00:19:12,640 I gotta go. Thanks. 277 00:19:13,861 --> 00:19:15,568 Don't forget to call Prue by 8:00 tonight. 278 00:19:26,499 --> 00:19:29,207 Hello? I mean, Prue Halliwell. 279 00:19:29,377 --> 00:19:31,789 - Hey, it's me. - Andy, hi. 280 00:19:32,004 --> 00:19:34,917 Phoebe stopped by, suggested I give you a call. 281 00:19:35,341 --> 00:19:37,002 Phoebe 282 00:19:37,176 --> 00:19:40,043 Yeah, but can we meet? I really don't wanna talk over the phone. 283 00:19:40,262 --> 00:19:42,594 Should I be looking forward to this or dreading it? 284 00:19:42,765 --> 00:19:44,005 Honestly, I don't know. 285 00:19:44,183 --> 00:19:47,972 But what are you doing for dinner? An early dinner? Like, let's say, now? 286 00:19:48,145 --> 00:19:49,681 It's lunchtime. 287 00:19:50,147 --> 00:19:52,855 But I'm gonna be interviewing a witness in your area around 5. 288 00:19:53,067 --> 00:19:54,148 I could swing by after. 289 00:19:55,528 --> 00:19:59,066 Yeah? Here? Yeah, I guess that's fine. 290 00:19:59,240 --> 00:20:00,947 All right, I'll see you then. 291 00:20:01,742 --> 00:20:03,449 - Hey, Tanya. - Personal call, Prue? 292 00:20:03,661 --> 00:20:04,901 Personal business, Hannah. 293 00:20:05,079 --> 00:20:07,195 And I swear that that's my name on the door. 294 00:20:08,290 --> 00:20:09,826 Look. 295 00:20:10,376 --> 00:20:12,538 Last turkey, no mayo. My favorite. 296 00:20:13,337 --> 00:20:17,001 - Actually, I was saving that for Prue. - Yeah, you were. 297 00:20:18,384 --> 00:20:19,545 Don't you hate turkey? 298 00:20:19,760 --> 00:20:22,001 Of course I do. I just don't want you to have it. 299 00:20:23,848 --> 00:20:26,840 Is there any particular reason why you're such a bitch to me? 300 00:20:27,017 --> 00:20:29,805 Yes. Because it's my mission in life to destroy you. 301 00:20:30,855 --> 00:20:33,847 Well, nothing like a bit of interoffice rivalry 302 00:20:34,024 --> 00:20:36,265 to get those competitive juices flowing. 303 00:20:37,737 --> 00:20:40,069 Hannah, a word. 304 00:20:52,209 --> 00:20:56,077 - What do you think you're doing? - I don't know. It came out. 305 00:20:56,255 --> 00:20:59,373 No, no, no. It didn't just come out, you almost came out. 306 00:20:59,592 --> 00:21:02,710 Am I to believe that suddenly you've lost control of your faculties? 307 00:21:02,887 --> 00:21:04,628 No 308 00:21:05,139 --> 00:21:07,722 God, she's just so... 309 00:21:07,892 --> 00:21:09,223 So Prue. 310 00:21:13,481 --> 00:21:15,347 Forgive me? 311 00:21:19,069 --> 00:21:20,901 Always. 312 00:21:22,823 --> 00:21:24,313 Hey. 313 00:21:34,960 --> 00:21:37,543 Go on, get back to work. 314 00:21:46,764 --> 00:21:50,428 Martin, I can't work tonight. I have to do the books. 315 00:21:50,601 --> 00:21:53,810 Do the books and run the floor? That's imposs- 316 00:21:53,979 --> 00:21:55,970 But you don't underst... 317 00:21:56,816 --> 00:21:58,306 Right now? 318 00:21:58,484 --> 00:22:00,475 I'm on my way. 319 00:22:01,654 --> 00:22:04,237 Nice talking to you too, jerk. 320 00:22:09,995 --> 00:22:14,159 Hey, I had a little bit of an accident. Do you mind if I borrow your washer? 321 00:22:14,333 --> 00:22:17,325 No, not at all. Go right ahead. Can I get you some coffee? 322 00:22:17,503 --> 00:22:20,586 You'd better not. I'll just wind up knocking it all over again. 323 00:22:21,382 --> 00:22:24,295 Truth is, caffeine makes me a little clumsy, you know. 324 00:22:24,635 --> 00:22:26,922 - Leo, wait. - Yeah. 325 00:22:27,638 --> 00:22:30,300 - Can I ask you a question? - Sure. 326 00:22:31,976 --> 00:22:33,262 Do you need another shirt? 327 00:22:33,727 --> 00:22:36,264 No, I got one in the truck. Thanks. 328 00:22:36,772 --> 00:22:39,480 Leo, wait. That wasn't my question. 329 00:22:39,650 --> 00:22:41,891 - It wasn't? 330 00:22:42,778 --> 00:22:46,772 I was just wondering, do you ever think of me? 331 00:22:46,991 --> 00:22:48,698 - Yeah. - In what way? 332 00:22:48,868 --> 00:22:52,486 - As a friend sort of way or...? - You have beautiful eyes. 333 00:22:52,663 --> 00:22:54,279 That's a good way. 334 00:22:54,456 --> 00:22:58,245 I'm sorry. That was totally inappropriate, 335 00:22:58,419 --> 00:23:00,660 - wasn't it? - No, not at all. 336 00:23:01,130 --> 00:23:02,165 Oh, what the hell. 337 00:23:02,339 --> 00:23:04,671 Leo, how do you feel about women who make the first move? 338 00:23:05,301 --> 00:23:07,633 I don't know. I'm still waiting for it to happen. 339 00:23:08,012 --> 00:23:09,753 Goodness. 340 00:23:19,023 --> 00:23:21,435 How do you feel about guys who make the second move? 341 00:23:21,609 --> 00:23:23,520 Love them. 342 00:23:33,954 --> 00:23:35,820 - Hi, Rex. - Hello, Prue. How are you? 343 00:23:35,998 --> 00:23:37,113 I am a nervous wreck 344 00:23:37,291 --> 00:23:39,703 because I'm about to tell my boyfriend that I am a wi... 345 00:23:39,877 --> 00:23:45,088 - ner. A winner. She is a real catch, this one is. 346 00:23:45,257 --> 00:23:47,419 I'm Phoebe, her sister. We met, remember? 347 00:23:47,593 --> 00:23:49,300 Yeah, how could I forget? 348 00:23:49,470 --> 00:23:51,177 Let's go to my office. 349 00:23:51,347 --> 00:23:54,385 - Okay, the spell is really working. - Yeah, I know. So you talked to Andy? 350 00:23:54,558 --> 00:23:56,640 I sure did. He gave me a list of all the victims. 351 00:23:56,810 --> 00:23:58,517 They all died the same way too. 352 00:23:58,687 --> 00:24:00,473 Only problem is, they don't have a suspect, 353 00:24:00,648 --> 00:24:03,060 which means that I have no way of finding... 354 00:24:07,363 --> 00:24:08,899 - Her. - Who her? 355 00:24:09,073 --> 00:24:10,734 That's the girl from my premonition. 356 00:24:10,908 --> 00:24:12,524 Tanya? 357 00:24:12,743 --> 00:24:15,110 Wait, hold the elevator. 358 00:24:18,666 --> 00:24:20,156 Excuse me. 359 00:24:20,334 --> 00:24:21,745 Are you Mrs. Parker? 360 00:24:22,461 --> 00:24:24,668 - Tanya Parker? - Yes. 361 00:24:25,881 --> 00:24:29,465 You have been most difficult to find. 362 00:24:29,677 --> 00:24:32,795 Never in the same place. Never alone. 363 00:24:32,972 --> 00:24:34,053 Excuse me? 364 00:24:36,558 --> 00:24:38,799 - Are you sure? - Yes, and that's the truth. 365 00:24:38,978 --> 00:24:42,141 All right, take the stairs. I'll call security. 366 00:24:43,565 --> 00:24:45,397 Get off me! 367 00:24:54,618 --> 00:24:56,609 Get off me! 368 00:24:59,164 --> 00:25:02,077 Run, Tanya, run Oh, my! 369 00:25:08,882 --> 00:25:10,498 Drive! 370 00:25:17,182 --> 00:25:18,923 Phoebe! 371 00:25:31,905 --> 00:25:34,112 Honey, I'm fine. 372 00:25:34,283 --> 00:25:36,991 No, there's no reason to fly back early. 373 00:25:37,202 --> 00:25:39,569 I'm staying... 374 00:25:39,747 --> 00:25:40,828 with friends. 375 00:25:42,416 --> 00:25:44,157 I'll explain it all when you get home. 376 00:25:44,334 --> 00:25:46,746 - Kids? Do you have any kids? - Not yet. 377 00:25:47,838 --> 00:25:49,954 - Pets? 378 00:25:51,133 --> 00:25:52,589 I love you too. 379 00:25:57,389 --> 00:25:59,630 Before I can explain any of this to my husband, 380 00:25:59,808 --> 00:26:02,175 you're gonna have to explain it to me. 381 00:26:02,352 --> 00:26:04,059 What is going on? 382 00:26:04,229 --> 00:26:06,140 Short story: You're in danger. 383 00:26:06,523 --> 00:26:09,561 And to keep you out of it, we have to keep you out of the obvious places, 384 00:26:09,735 --> 00:26:11,225 which is why you have to stay here. 385 00:26:11,487 --> 00:26:13,854 - But what was that thing? - Truth spell. 386 00:26:14,031 --> 00:26:15,817 That thing... 387 00:26:16,241 --> 00:26:17,276 was a demon. 388 00:26:18,285 --> 00:26:19,616 I'm out of here. 389 00:26:19,787 --> 00:26:22,324 No, Tanya, he's killed before. 390 00:26:22,539 --> 00:26:24,530 Trust me. Call the cops. Check it out. 391 00:26:24,750 --> 00:26:27,833 That burn on your forehead, that's how he does it. 392 00:26:28,003 --> 00:26:30,665 I've seen it, okay? I have visions. 393 00:26:30,839 --> 00:26:34,082 Visions of people that I'm supposed to help. 394 00:26:34,635 --> 00:26:38,549 I've seen his next victim. It's you. 395 00:26:42,101 --> 00:26:43,717 There are no coincidences. 396 00:26:44,603 --> 00:26:48,221 I was supposed to see you, to find you. 397 00:26:49,149 --> 00:26:50,731 And now I'm supposed to save you. 398 00:26:58,242 --> 00:26:59,824 - Romaine in fridge three. - Okay. 399 00:26:59,993 --> 00:27:02,781 Phoebe. You have her there, at the house? 400 00:27:02,955 --> 00:27:04,787 I understand you have to protect the innocent, 401 00:27:04,957 --> 00:27:07,415 but couldn't you find one that makes a decent béarnaise sauce? 402 00:27:07,584 --> 00:27:08,870 My kitchen is collapsing. 403 00:27:09,044 --> 00:27:11,877 Well, I gotta go. I'll be there as soon as I can. 404 00:27:12,047 --> 00:27:14,459 Martin, hi. Just the man I wanted to... 405 00:27:14,633 --> 00:27:16,374 I made a list. You better check it twice. 406 00:27:16,593 --> 00:27:18,425 I'll be back after the dinner rush. 407 00:27:18,637 --> 00:27:20,628 But I've got a family situation. 408 00:27:20,806 --> 00:27:23,468 So you'd like to take off, go home, take care of business? 409 00:27:23,642 --> 00:27:25,633 Thank you, Martin, for understanding. 410 00:27:25,811 --> 00:27:28,018 Well, don't thank me, because the answer is no. 411 00:27:28,814 --> 00:27:32,102 All right, Martin. What part of "family situation" do you not understand? 412 00:27:32,276 --> 00:27:35,018 Are you insane? No one person can do all of this. 413 00:27:35,195 --> 00:27:37,186 How do you expect me to do it all alone? 414 00:27:37,406 --> 00:27:38,737 - Because I know you will. - What? 415 00:27:38,907 --> 00:27:41,027 Why spend money on employees when I know you'll do it? 416 00:27:41,051 --> 00:27:42,490 And you won't complain. 417 00:27:42,661 --> 00:27:44,743 I've got a bargain, all the work for half the price. 418 00:27:46,039 --> 00:27:47,996 Piper, I don't know why I said that. 419 00:27:48,167 --> 00:27:51,034 Too late, Martin. Truth's out, and so am I. 420 00:27:51,211 --> 00:27:52,872 You don't deserve me. I quit. 421 00:28:08,645 --> 00:28:11,353 - Andy, hi. - Hello, Prue. 422 00:28:14,193 --> 00:28:16,855 I am so sorry I'm late. My meeting ran over. 423 00:28:17,029 --> 00:28:19,521 Your assistant said I could wait here. I hope that's okay. 424 00:28:19,698 --> 00:28:22,816 Yeah, of course. Can I get you anything? Something to drink? 425 00:28:22,993 --> 00:28:24,609 I'm fine. 426 00:28:24,786 --> 00:28:28,120 - How are you? - A nervous wreck. You? 427 00:28:28,290 --> 00:28:31,123 Heart's pounding like a Sledgehammer. 428 00:28:35,589 --> 00:28:37,705 80, Andy... 429 00:28:37,966 --> 00:28:40,253 how well do you think you really know me? 430 00:28:40,719 --> 00:28:43,302 Well, I know about your fondness for Twizzlers, 431 00:28:43,472 --> 00:28:46,180 how you can't stand it when people talk at the previews, 432 00:28:46,350 --> 00:28:48,057 how you like to argue to win, 433 00:28:48,560 --> 00:28:51,268 and how you pick your cuticles when you're nervous. 434 00:28:52,064 --> 00:28:55,523 I also know I'd love to start seeing you again. 435 00:28:55,692 --> 00:28:59,526 I wish you could trust me enough to tell me whatever it is you're afraid of. 436 00:29:00,322 --> 00:29:04,236 Well, actually that's what I wanted to see you about. 437 00:29:04,952 --> 00:29:09,492 Except that instead of telling you, I think I'll just show you... 438 00:29:09,665 --> 00:29:11,247 so here it goes. 439 00:29:11,625 --> 00:29:13,707 You see this? 440 00:29:13,919 --> 00:29:15,284 Watch. 441 00:29:17,839 --> 00:29:19,204 What the hell was that? 442 00:29:19,800 --> 00:29:22,633 My secret. I did that with my mind. 443 00:29:23,220 --> 00:29:24,585 - You're telekinetic? - Yes. 444 00:29:24,763 --> 00:29:29,132 Well, no. Actually, it's just so much more than that. I'm a witch. 445 00:29:30,852 --> 00:29:32,308 - A what? - A good witch. 446 00:29:32,479 --> 00:29:34,937 I have powers. I never wanted them. 447 00:29:35,148 --> 00:29:37,560 I didn't even find out about them until recently. 448 00:29:38,819 --> 00:29:40,981 Right around the time that I ran into you again. 449 00:29:43,573 --> 00:29:44,688 Okay. 450 00:29:44,866 --> 00:29:47,824 You know all those times that I disappeared 451 00:29:47,995 --> 00:29:51,078 or would show up at a crime scene with no logical explanation. 452 00:29:51,248 --> 00:29:53,455 Well, this is why. 453 00:29:53,750 --> 00:29:57,414 And believe me, I wanted to tell you, but I couldn't. 454 00:29:57,713 --> 00:29:58,953 I couldn't tell anyone. 455 00:30:01,508 --> 00:30:03,499 Are you okay? 456 00:30:04,761 --> 00:30:06,468 I don't know. 457 00:30:07,889 --> 00:30:11,723 I mean, of all the things I thought you were hiding, this was... 458 00:30:11,893 --> 00:30:13,258 actually nowhere on the list. 459 00:30:16,648 --> 00:30:18,480 Does this mean that Piper and Phoebe are...? 460 00:30:18,650 --> 00:30:24,191 Yeah. We inherited our powers from Mom and Grams. 461 00:30:24,948 --> 00:30:26,313 So when you have kids...? 462 00:30:27,075 --> 00:30:29,863 If they're girls, yes. 463 00:30:30,162 --> 00:30:33,530 Well, that's a... 464 00:30:34,958 --> 00:30:36,915 That's quite a secret you've been hiding. 465 00:30:37,419 --> 00:30:38,784 Tell me about it. 466 00:30:39,588 --> 00:30:42,205 Can you change? I mean, is this something you can get rid of? 467 00:30:43,759 --> 00:30:47,172 No. Andy, I can't change who I am. 468 00:30:48,764 --> 00:30:51,347 And that's something that I've recently come to accept. 469 00:30:53,226 --> 00:30:55,217 The question is, can you? 470 00:30:56,063 --> 00:30:58,350 Well, to tell you the truth... 471 00:31:01,109 --> 00:31:02,520 I don't know, Prue. 472 00:31:04,571 --> 00:31:06,357 I honestly don't know. 473 00:31:16,958 --> 00:31:19,871 - Did Prue talk to Andy? - She didn't say. 474 00:31:20,045 --> 00:31:21,877 Did you find anything in the Book of Shadows? 475 00:31:22,047 --> 00:31:23,537 Nothing I recognize. 476 00:31:25,634 --> 00:31:28,626 So Andy said the third victim was a professor at Stanford? 477 00:31:28,845 --> 00:31:31,507 - What's the link? - He thinks it has something to do 478 00:31:31,681 --> 00:31:33,888 with what they're working on. Biogenetics. 479 00:31:34,726 --> 00:31:38,014 A professor, a geneticist, a lab technician... 480 00:31:38,230 --> 00:31:40,346 And a sandwich girl? 481 00:31:40,524 --> 00:31:43,482 - Do you really think he's after me? - Truth spell. 482 00:31:52,702 --> 00:31:55,820 Piper, we need milk. Kitchen. 483 00:32:03,422 --> 00:32:05,333 - She's carrying. - Carrying what? 484 00:32:05,507 --> 00:32:07,418 A baby, she's pregnant. 485 00:32:07,592 --> 00:32:09,128 No, no. She doesn't know yet. 486 00:32:10,220 --> 00:32:11,881 What do we do? Do we tell her? 487 00:32:12,055 --> 00:32:14,046 I mean, we protect, we don't do prenatal. 488 00:32:14,266 --> 00:32:16,758 No, this not the kind of information Tanya needs right now, 489 00:32:16,935 --> 00:32:18,425 especially from people she just met 490 00:32:18,603 --> 00:32:20,685 who are telling her some three-eyed demon 491 00:32:20,856 --> 00:32:23,314 wants to suck the life out of her. 492 00:32:23,525 --> 00:32:25,812 Suck the life out of her. 493 00:32:25,986 --> 00:32:29,775 Wait a minute. Is it possible that it's not Tanya he wants? 494 00:32:29,948 --> 00:32:32,815 - That it's her baby? - How would he know she's pregnant? 495 00:32:34,035 --> 00:32:38,871 I don't know. Maybe he sees the future too. 496 00:32:39,291 --> 00:32:42,079 Or else he's from it. 497 00:32:42,252 --> 00:32:44,038 - Excuse me? - The button. 498 00:32:44,212 --> 00:32:46,419 The police found a button by one of the last victims 499 00:32:46,590 --> 00:32:50,003 made out of some kind of funky metal they'd never seen before. 500 00:32:50,594 --> 00:32:51,959 - Rewind. - Okay. 501 00:32:52,137 --> 00:32:54,128 There's a button that's not supposed to exist, 502 00:32:54,306 --> 00:32:56,764 a demon that the Book of Shadows says doesn't exist 503 00:32:56,933 --> 00:33:00,551 and a baby no one knows exists. You got a better explanation? 504 00:33:00,979 --> 00:33:03,016 Even if you're right, how will we find him? 505 00:33:03,982 --> 00:33:06,098 Well, he wants Tanya. He'll find us. 506 00:33:06,318 --> 00:33:07,604 He doesn't know where we are. 507 00:33:07,819 --> 00:33:11,153 Well, he found Tanya at Buckland's. He saw me- 508 00:33:14,618 --> 00:33:15,733 With Prue 509 00:33:21,166 --> 00:33:23,032 Hey, last one out gets the lights? 510 00:33:24,336 --> 00:33:26,543 I'm going home. 511 00:33:27,964 --> 00:33:31,207 - So lock up when you leave? - Sure. 512 00:33:31,760 --> 00:33:33,546 Prue? 513 00:33:33,970 --> 00:33:36,007 About what I said earlier... 514 00:33:36,181 --> 00:33:37,922 Now isn't a good time. 515 00:33:38,975 --> 00:33:40,716 I just wanted to say I'm sorry. 516 00:33:41,228 --> 00:33:43,060 But you wouldn't really mean that, would you? 517 00:33:43,271 --> 00:33:44,887 No 518 00:34:22,894 --> 00:34:24,430 Excuse me. 519 00:34:24,604 --> 00:34:28,097 Are you Miss Halliwell? Prue Halliwell? 520 00:34:28,275 --> 00:34:29,982 Yes. Did we have an appointment? 521 00:34:30,151 --> 00:34:35,271 No. Actually, I'm looking for someone, and I believe you can help me. 522 00:34:35,448 --> 00:34:37,439 I find objects, not people. 523 00:34:38,910 --> 00:34:43,620 Well, I think you might know her. I saw you talking to her earlier. 524 00:34:43,790 --> 00:34:46,407 Petite, brown hair. 525 00:34:46,585 --> 00:34:48,701 The two of you were over by the elevators. 526 00:34:48,878 --> 00:34:49,993 I don't remember. 527 00:34:50,755 --> 00:34:51,916 Are you sure? 528 00:34:52,257 --> 00:34:53,418 What do you want with her? 529 00:34:53,633 --> 00:34:55,920 She's hiding the woman I was sent back to kill. 530 00:34:56,094 --> 00:34:58,506 - Sent back from where? - The future. 531 00:34:59,598 --> 00:35:01,305 - What are you doing? - Why kill Tanya? 532 00:35:01,516 --> 00:35:03,382 I don't want Tanya. 533 00:35:03,810 --> 00:35:07,724 I want what's inside her. No! 534 00:35:08,690 --> 00:35:11,773 - And the others, why kill them? - They were all... 535 00:35:11,943 --> 00:35:14,230 pieces of the puzzle. 536 00:35:14,904 --> 00:35:16,394 Pieces of the vaccine. 537 00:35:18,783 --> 00:35:20,524 Stop this! 538 00:35:33,673 --> 00:35:36,256 Answer. Come on Prue, pick up. 539 00:35:36,426 --> 00:35:38,838 You have reached Buck/and Auction House... 540 00:35:39,012 --> 00:35:41,674 There's no answer. It's after 5. It's going straight to voice mail. 541 00:35:41,848 --> 00:35:44,368 - You have to go to Buckland's. - I'II grab my keys, grab Tanya. 542 00:35:44,476 --> 00:35:47,764 No. You have to go. Alone. 543 00:35:47,979 --> 00:35:49,970 If we bring Tanya with us and he's there, 544 00:35:50,148 --> 00:35:51,730 it's bringing the feast to the lion. 545 00:35:51,900 --> 00:35:54,767 And she can't stay here by herself, so... 546 00:35:54,986 --> 00:35:56,772 But I need you, Phoebe. We need you. 547 00:35:57,405 --> 00:35:59,396 I can't always be the power of three. 548 00:35:59,616 --> 00:36:01,903 But what if he comes here, and you're all alone? 549 00:36:02,077 --> 00:36:03,784 We'll be in the attic with the Book. 550 00:36:04,579 --> 00:36:06,490 - Okay, be careful. - You too. 551 00:36:36,945 --> 00:36:41,030 I've got eight and a half months to find Tanya, Miss Halliwell. 552 00:36:41,199 --> 00:36:43,440 Plenty of time. 553 00:36:48,665 --> 00:36:50,872 Yours, however... 554 00:36:52,585 --> 00:36:54,371 has run out. 555 00:37:05,890 --> 00:37:07,506 Prue? 556 00:37:12,522 --> 00:37:13,557 Oh, no. 557 00:37:21,156 --> 00:37:24,365 You can't hide from me forever. 558 00:37:25,118 --> 00:37:28,110 What's the vaccine for? What does it protect against? 559 00:37:32,959 --> 00:37:36,497 Against me, of course. 560 00:37:37,797 --> 00:37:41,506 And all other warlocks like me... 561 00:37:41,968 --> 00:37:44,050 in the future. 562 00:37:45,847 --> 00:37:52,184 The Parker child will be the one to bring together all the elements... 563 00:37:53,313 --> 00:37:55,725 to create... 564 00:37:57,192 --> 00:38:00,730 the vaccine which will destroy us. 565 00:38:04,365 --> 00:38:06,857 Unless I stop him. 566 00:38:21,549 --> 00:38:22,710 Hey. Need a hand? 567 00:38:22,884 --> 00:38:24,841 - Yeah. - Okay. 568 00:38:25,804 --> 00:38:28,592 He's not after Tanya. He's after her baby. She's pregnant. 569 00:38:28,765 --> 00:38:29,846 Yeah, I know. 570 00:38:30,016 --> 00:38:32,724 - Truth spell. Later. Where's Phoebe? - Home protecting Tanya. 571 00:38:32,894 --> 00:38:34,885 Well, what are you waiting for, Piper? Whack him. 572 00:38:35,104 --> 00:38:37,141 No. Can't you move him? 573 00:38:37,315 --> 00:38:39,272 Where? He's from the future. 574 00:38:39,442 --> 00:38:41,683 - Prue, he's gonna unfreeze soon. - Piper, just do it. 575 00:38:41,861 --> 00:38:43,852 - No, you do it. - No, do it! Piper! 576 00:38:44,072 --> 00:38:45,654 - Just do it! - Oh, my- 577 00:39:07,136 --> 00:39:09,969 I love it when they clean up after themselves. 578 00:39:22,819 --> 00:39:24,981 - Prue. - Andy. 579 00:39:25,154 --> 00:39:28,317 I need to know how you feel about what I told you. 580 00:39:28,491 --> 00:39:32,075 - I'm gonna need a little more time. - I don't have time, Andy. 581 00:39:32,245 --> 00:39:33,861 I need to know before 8. 582 00:39:34,038 --> 00:39:36,450 - Come inside. We'll talk about it. - I can't. 583 00:39:36,666 --> 00:39:38,623 - Prue. - Andy, no. 584 00:39:38,835 --> 00:39:40,746 Look, if I come inside we'll have drinks, 585 00:39:40,920 --> 00:39:43,537 there'll be small talk, and precious minutes will pass. 586 00:39:45,466 --> 00:39:47,548 I need to know now. 587 00:39:48,720 --> 00:39:52,008 Can you or can you not accept that I'm a witch? 588 00:39:55,393 --> 00:39:57,509 If I have to answer right now... 589 00:40:00,106 --> 00:40:01,767 I don't think so, Prue. 590 00:40:03,568 --> 00:40:05,525 I mean, there's nothing wrong with it, I guess. 591 00:40:05,695 --> 00:40:09,438 It's just not a future I envision having. 592 00:40:14,579 --> 00:40:15,990 What were we just talking about? 593 00:40:16,623 --> 00:40:18,955 - You don't remember? - Honestly, no. 594 00:40:19,876 --> 00:40:24,211 You don't remember anything you said to me in the last 24 hours? 595 00:40:25,590 --> 00:40:28,298 No. It's really weird. 596 00:40:29,677 --> 00:40:31,839 You want to come inside? 597 00:40:32,597 --> 00:40:34,133 No 598 00:40:34,307 --> 00:40:36,173 I have to go. 599 00:40:39,395 --> 00:40:41,227 Goodbye, Andy. 600 00:41:06,506 --> 00:41:08,463 Excuse me. 601 00:41:09,425 --> 00:41:13,168 What good is saving the future if I can't get a glass of water in the present? 602 00:41:13,638 --> 00:41:15,879 Speaking of the future, where did Tanya go? 603 00:41:16,057 --> 00:41:17,297 She went to the bathroom. 604 00:41:17,517 --> 00:41:19,599 Morning sickness. Only she thinks it's the halibut. 605 00:41:19,769 --> 00:41:22,807 Oh, great. She'll probably sue the restaurant for food poisoning. 606 00:41:22,981 --> 00:41:25,188 Will this day never end? 607 00:41:25,358 --> 00:41:26,689 Actually, it's just did. 608 00:41:26,901 --> 00:41:31,646 It's 8:20. The spell is over. The world is a safer place. 609 00:41:31,823 --> 00:41:33,860 Piper, I see you sitting. 610 00:41:34,033 --> 00:41:35,899 What is wrong with this picture? 611 00:41:36,077 --> 00:41:37,988 - You don't remember? - Remember what? 612 00:41:38,162 --> 00:41:42,747 Piper, I need you in the kitchen, pronto. We're down a sous-chef. 613 00:41:44,043 --> 00:41:45,078 I don't believe it. 614 00:41:45,294 --> 00:41:49,913 I finally stand up for myself and quit, and he doesn't even remember. 615 00:41:50,091 --> 00:41:52,298 Wait a minute. Everybody else has forgotten the truth, 616 00:41:52,468 --> 00:41:54,709 - why do we still remember it? - Truth or consequences. 617 00:41:54,887 --> 00:41:57,879 Vlfiocan rule, right? Prue cast a spell for her own personal gain, 618 00:41:58,057 --> 00:42:00,048 now we have to deal with the fallout. 619 00:42:01,519 --> 00:42:03,385 I'll be right back. 620 00:42:03,563 --> 00:42:05,679 I need to remind Martin of something. 621 00:42:06,649 --> 00:42:08,890 You go, girl! 622 00:42:15,241 --> 00:42:18,154 Martin, we need to talk. 623 00:42:18,369 --> 00:42:19,951 - Excuse you. - I cannot- 624 00:42:20,121 --> 00:42:22,533 No, I will not do everything by myself anymore. 625 00:42:22,707 --> 00:42:24,573 I need help. Your restaurant needs help. 626 00:42:24,792 --> 00:42:26,453 You need another manager, sous-chef, 627 00:42:26,627 --> 00:42:28,368 hostess and an extra busboy on the weekends. 628 00:42:28,546 --> 00:42:32,380 If you will not agree to hire these people, then tell me now and I'll quit. 629 00:42:33,801 --> 00:42:36,543 Honey, what took you so long? All you had to do was ask. 630 00:42:36,721 --> 00:42:40,760 Really? I mean, okay. I'll see you tomorrow. 631 00:42:40,975 --> 00:42:42,807 But I just... 632 00:42:43,478 --> 00:42:45,310 It's my night off. 633 00:42:49,650 --> 00:42:52,893 Oh, Leo! I'm so sorry. Are you okay? 634 00:42:53,071 --> 00:42:55,529 Yeah, I'm fine. I'm just surprised. 635 00:42:55,740 --> 00:42:58,277 Yeah, me too. What are you doing here? 636 00:42:58,910 --> 00:43:02,448 Well, I wanted to see you. I just... 637 00:43:03,289 --> 00:43:04,996 I have this really strange feeling 638 00:43:05,166 --> 00:43:07,874 that I did something I should apologize for. 639 00:43:09,670 --> 00:43:12,037 - Did I? 640 00:43:12,215 --> 00:43:14,832 No Not at all 641 00:43:15,009 --> 00:43:16,875 Definitely not. 642 00:43:17,804 --> 00:43:19,841 Can I buy you a drink? 643 00:43:25,895 --> 00:43:28,887 - Hey. - Hey. How'd it go? 644 00:43:29,982 --> 00:43:32,565 - Not well. - Oh, Prue, I'm so sorry. 645 00:43:32,735 --> 00:43:37,855 Yeah, me too. But I cast a spell for an answer, and I got it. 646 00:43:38,157 --> 00:43:40,068 Even if it wasn't the one that I wanted.