1 00:00:03,470 --> 00:00:06,240 PAIGE: * Hush, little baby, Don't you cry * 2 00:00:06,272 --> 00:00:10,342 * Auntie's gonna buy you A pumpkin pie * 3 00:00:10,377 --> 00:00:14,407 * And if that pie Doesn't taste real good * 4 00:00:14,447 --> 00:00:18,747 * Auntie's gonna buy you Some other kind of food * 5 00:00:18,785 --> 00:00:23,185 * And if that food Doesn't fill your tummy * 6 00:00:24,524 --> 00:00:25,764 ( soft clapping ) 7 00:00:25,792 --> 00:00:27,462 That's a lucky baby. 8 00:00:28,561 --> 00:00:30,561 I'm sorry. It's the only thing I can do 9 00:00:30,597 --> 00:00:32,667 to soothe him nowadays. 10 00:00:32,699 --> 00:00:34,499 Why would you be sorry? 11 00:00:34,534 --> 00:00:36,874 Because normally I don't like to embarrass myself 12 00:00:36,903 --> 00:00:40,313 until the fifth or sixth date. 13 00:00:40,340 --> 00:00:41,570 Yeah. 14 00:00:41,608 --> 00:00:43,508 Humiliate? Why? You got a great voice. 15 00:00:43,543 --> 00:00:46,313 Better than most of the singers I book at the club. 16 00:00:46,346 --> 00:00:48,276 Oh, you're just being sweet-- 17 00:00:48,314 --> 00:00:50,484 not that I mind sweet. 18 00:00:51,418 --> 00:00:53,318 Oh, why don't you like to sing? 19 00:00:53,353 --> 00:00:56,593 Uh, something called eighth grade. 20 00:00:56,623 --> 00:01:00,363 Graduation. I was supposed to sing the school song. 21 00:01:00,393 --> 00:01:03,603 800 people are watching, the band is playing, 22 00:01:03,630 --> 00:01:07,700 I get up, and no sound comes out of my mouth. 23 00:01:07,734 --> 00:01:08,874 I completely froze. 24 00:01:08,902 --> 00:01:10,902 Heh, to make matters worse, 25 00:01:10,937 --> 00:01:13,267 I ran out and missed my own graduation. 26 00:01:13,306 --> 00:01:14,836 No. Yeah. 27 00:01:14,874 --> 00:01:17,244 I think eighth grade sort of sucks for everybody. 28 00:01:17,277 --> 00:01:20,647 Yeah. Mine just kind of sucked publicly. 29 00:01:35,662 --> 00:01:36,902 That was nice. 30 00:01:36,930 --> 00:01:38,770 I, uh, haven't had that in a while. 31 00:01:38,798 --> 00:01:39,928 Had what? 32 00:01:39,966 --> 00:01:41,936 Well, I like talking to you. 33 00:01:41,968 --> 00:01:43,368 I like talking to you, too. 34 00:01:43,403 --> 00:01:45,513 And I like kissing you. 35 00:01:45,538 --> 00:01:47,868 Kissing's good. 36 00:01:47,907 --> 00:01:50,677 And I'm kind of nervous. 37 00:01:50,710 --> 00:01:52,150 Me, too. 38 00:01:54,948 --> 00:01:56,648 I should get you more wine. 39 00:01:56,683 --> 00:01:59,423 Uh, I'll get it. It's in the kitchen, right? 40 00:01:59,452 --> 00:02:00,522 Yeah. 41 00:02:07,894 --> 00:02:10,264 ( groaning ) 42 00:02:13,366 --> 00:02:15,366 Leo! Piper, help! 43 00:02:15,402 --> 00:02:16,572 PIPER: What the-- 44 00:02:17,971 --> 00:02:19,511 Aaaaah! 45 00:02:25,412 --> 00:02:27,712 You OK? Get out, get out! Nate's he-- 46 00:02:28,715 --> 00:02:29,715 here. 47 00:02:30,950 --> 00:02:32,490 Hey, Nate, buddy, how you doing? 48 00:02:32,519 --> 00:02:34,389 Good, good. I didn't hear you come in. 49 00:02:34,421 --> 00:02:37,291 Yeah, how about that? Kinda like magic. 50 00:02:42,529 --> 00:02:43,699 ( yells ) 51 00:02:43,730 --> 00:02:46,330 ( panting ) 52 00:02:46,366 --> 00:02:48,296 What? Where am I? 53 00:02:48,335 --> 00:02:50,795 You're back from the dead, dear. 54 00:02:50,837 --> 00:02:53,307 What? How? 55 00:02:53,340 --> 00:02:55,840 A simple "thank you" will suffice. 56 00:02:55,875 --> 00:02:57,905 Wait a minute. 57 00:02:57,944 --> 00:02:59,784 Who are you? 58 00:02:59,813 --> 00:03:03,583 Let's not strain your mind with too much information. 59 00:03:03,616 --> 00:03:07,546 All I want in exchange for your life 60 00:03:07,587 --> 00:03:09,487 is a meeting with your king. 61 00:03:09,522 --> 00:03:10,422 My king? 62 00:03:10,457 --> 00:03:11,757 He'll never agree to it. 63 00:03:11,791 --> 00:03:14,431 Or I can put you back where I found you. 64 00:03:14,461 --> 00:03:16,331 ( cauldron bubbling ) 65 00:03:16,363 --> 00:03:18,803 Tell your king that if he works with me, 66 00:03:18,832 --> 00:03:23,042 I'll serve him all 3 Charmed Ones on a platter. 67 00:03:23,069 --> 00:03:24,939 You're after The Charmed Ones? 68 00:03:24,971 --> 00:03:27,741 No, dear. 69 00:03:27,774 --> 00:03:29,644 I'm after their baby. 70 00:03:32,879 --> 00:03:35,249 ( theme music ) 71 00:04:54,094 --> 00:04:55,664 PHOEBE: Yes, Jason, I'm meeting with 72 00:04:55,695 --> 00:04:57,925 the syndication consultants today. 73 00:04:57,964 --> 00:05:01,074 But I've been doing some preliminary research and... 74 00:05:01,101 --> 00:05:02,941 OK, ready? 75 00:05:02,969 --> 00:05:06,139 Here we go. ...but if Atlanta falls the South will be mine. 76 00:05:06,172 --> 00:05:08,442 I bore him. Yeah, well, I don't care 77 00:05:08,475 --> 00:05:11,435 if the South thinks my column is too edgy, OK. 78 00:05:11,478 --> 00:05:13,748 I think the South could use a little edge. 79 00:05:14,647 --> 00:05:16,877 What is that? What is that? 80 00:05:18,485 --> 00:05:20,445 Kazi vanquish. Another one? 81 00:05:20,487 --> 00:05:21,547 Paige is on it. 82 00:05:21,588 --> 00:05:22,918 Yes, of course I'm excited. 83 00:05:22,956 --> 00:05:24,486 Can't you tell that I'm excited. 84 00:05:24,524 --> 00:05:25,834 I just miss you. When are you getting home? 85 00:05:25,859 --> 00:05:27,989 OK, Mommy's got one last picture left. 86 00:05:28,028 --> 00:05:29,558 You ready? Here we go. 87 00:05:29,596 --> 00:05:31,966 Smile, smile, smile. 1...2...3. 88 00:05:31,998 --> 00:05:34,528 PHOEBE: ...I know. It's just a lot to get used to. 89 00:05:34,567 --> 00:05:36,867 All right. I give up. 90 00:05:36,903 --> 00:05:39,513 Hey, big guy. You want to do The Popcorn Machine? 91 00:05:40,807 --> 00:05:42,537 Oh, yes, he does. 92 00:05:43,476 --> 00:05:44,536 Fry, you little-- 93 00:05:44,577 --> 00:05:46,447 Pop-pop pop-pop pop-pop. 94 00:05:46,479 --> 00:05:48,049 Pop-pop pop-pop pop-pop. 95 00:05:48,081 --> 00:05:49,851 Yeah, see? Now he smiles. 96 00:05:49,883 --> 00:05:51,523 ( chuckles ) 97 00:05:51,551 --> 00:05:52,851 OK, let's get you ready for the fair, OK? 98 00:05:52,886 --> 00:05:54,546 I'm telling you, it's not gonna fit. 99 00:05:54,587 --> 00:05:55,757 Nothing fits anymore. 100 00:05:55,789 --> 00:05:57,659 And if he keeps growing at this rate, 101 00:05:57,691 --> 00:05:59,591 we're gonna have to send him off to college by next week. 102 00:05:59,626 --> 00:06:02,096 Well, he will in these. I just got 'em yesterday. 103 00:06:02,128 --> 00:06:04,898 Uh-huh. ( Wyatt fusses ) 104 00:06:04,931 --> 00:06:08,131 Are you hurting him? No. He's just hungry. 105 00:06:08,168 --> 00:06:11,168 Are you sure? That's his hungry cry. 106 00:06:11,204 --> 00:06:12,474 Thanks. 107 00:06:12,505 --> 00:06:13,665 ( sighs ) 108 00:06:13,707 --> 00:06:15,477 People, I am a terrible mother. 109 00:06:15,508 --> 00:06:16,878 I am bad at this. 110 00:06:16,910 --> 00:06:19,010 I don't even recognize my own child's cries. 111 00:06:19,045 --> 00:06:20,545 It's a subtle difference. 112 00:06:20,580 --> 00:06:22,580 OK, well, what about this maternal bond 113 00:06:22,615 --> 00:06:23,775 I hear so much about? 114 00:06:23,817 --> 00:06:25,617 ( explosion ) 115 00:06:25,652 --> 00:06:27,192 Jason, I gotta call you back. 116 00:06:27,220 --> 00:06:28,660 Paige? 117 00:06:29,556 --> 00:06:30,856 PIPER: Everything OK? 118 00:06:31,891 --> 00:06:33,561 Better than OK. 119 00:06:33,593 --> 00:06:35,503 I am gonna have a love life. 120 00:06:35,528 --> 00:06:36,798 PHOEBE: You're making a love potion? 121 00:06:36,830 --> 00:06:38,830 No, I'm making a stun potion. 122 00:06:38,865 --> 00:06:41,125 So that lovers will be stunned by you? 123 00:06:41,167 --> 00:06:42,837 No, so Kazis will be stunned by me. 124 00:06:42,869 --> 00:06:44,639 You're in love with a Kazi demon? 125 00:06:44,671 --> 00:06:46,171 Try to stay with me, people. 126 00:06:46,206 --> 00:06:48,736 I am making a stun potion so that I can maybe have a date 127 00:06:48,775 --> 00:06:50,635 that doesn't end with, "Nate, ya gotta leave, 128 00:06:50,677 --> 00:06:52,607 mmm, I have to clean some demon guts off the ceiling." 129 00:06:52,645 --> 00:06:55,245 Nate. Much cuter than a Kazi demon. 130 00:06:55,281 --> 00:06:56,951 The potion you hold in your hand 131 00:06:56,983 --> 00:06:59,793 is designed to stun, but not kill Kazis. 132 00:06:59,819 --> 00:07:02,089 But I so enjoy killing them. 133 00:07:02,122 --> 00:07:04,522 Yes, but since the Kazi King creates his demon minions out of his own body-- 134 00:07:04,557 --> 00:07:06,587 If we get the king, then we get the Kazis. 135 00:07:06,626 --> 00:07:07,956 But we don't know where the king is. 136 00:07:07,994 --> 00:07:10,004 Yes, but that's why I did the stun potion, 137 00:07:10,030 --> 00:07:12,530 so if we capture one of his minions, we can torture him-- 138 00:07:12,565 --> 00:07:13,765 Then the king will feel the pain 139 00:07:13,800 --> 00:07:15,240 and come in for the rescue. 140 00:07:15,268 --> 00:07:17,768 Or the minion will break and spill his guts 141 00:07:17,804 --> 00:07:19,174 on the whereabouts of the king. 142 00:07:19,205 --> 00:07:20,665 Aha! Mm! 143 00:07:20,707 --> 00:07:22,537 OK, the finishing sentence thing, not cute. 144 00:07:22,575 --> 00:07:24,535 We're just trying to tell ya it's a good plan, 145 00:07:24,577 --> 00:07:25,677 an oldie, but a goodie. 146 00:07:25,712 --> 00:07:27,812 LEO: OK, let's go, guys. 147 00:07:27,847 --> 00:07:29,677 The fair waits for no witch. 148 00:07:29,716 --> 00:07:32,686 Oh, no, the fair's today? I have to wo-- 149 00:07:32,719 --> 00:07:34,689 No, you will not finish that sentence. 150 00:07:34,721 --> 00:07:36,861 We are going to the fair as a family. 151 00:07:36,890 --> 00:07:38,060 You promised! 152 00:07:38,091 --> 00:07:39,831 I know I did, and I really, really wanna go, 153 00:07:39,859 --> 00:07:41,829 but the syndication meeting is this afternoon. 154 00:07:41,861 --> 00:07:44,131 Do you really wanna miss Wyatt's first street fair? 155 00:07:44,164 --> 00:07:46,204 He doesn't have a lotta firsts left, you know. 156 00:07:46,232 --> 00:07:47,632 PAIGE: Yeah, he does. 157 00:07:47,667 --> 00:07:49,267 He's got his first date, first bad grade, 158 00:07:49,302 --> 00:07:52,242 first backfired spell. Many, many firsts. 159 00:07:52,272 --> 00:07:53,772 I'll bring my cell phone. 160 00:07:53,807 --> 00:07:55,107 Bring the potions, too, just in case. 161 00:07:55,141 --> 00:07:56,541 Got mine. 162 00:07:57,744 --> 00:07:59,584 Aaaaaaah! 163 00:08:00,280 --> 00:08:02,020 How dare you summon me here! 164 00:08:02,048 --> 00:08:04,678 Do you have any idea who you're dealing with? 165 00:08:04,718 --> 00:08:06,988 Save your threats. They bore me. 166 00:08:07,020 --> 00:08:10,060 Are you interested in the Charmed Ones or not? 167 00:08:10,890 --> 00:08:14,290 What exactly do you propose? 168 00:08:14,327 --> 00:08:15,827 A partnership, 169 00:08:15,862 --> 00:08:18,302 but you'll get all the credit for the kill. 170 00:08:18,331 --> 00:08:22,141 The power, glory you've been seeking. 171 00:08:22,168 --> 00:08:23,298 Yes? 172 00:08:23,336 --> 00:08:24,736 And what will you get? 173 00:08:24,771 --> 00:08:27,311 I'll get my hands on the child. 174 00:08:27,340 --> 00:08:29,080 There's a law. 175 00:08:29,109 --> 00:08:31,339 Killing that child is punishable by death. 176 00:08:31,378 --> 00:08:34,078 I know. I wrote the law... 177 00:08:36,016 --> 00:08:39,046 And I have no intention of killing him. 178 00:08:40,153 --> 00:08:42,223 Then why? 179 00:08:42,255 --> 00:08:44,215 I had a vision. 180 00:08:44,257 --> 00:08:46,627 A mere taste... 181 00:08:46,659 --> 00:08:48,089 of the future, 182 00:08:48,128 --> 00:08:51,868 of the child, of power like we've never known, 183 00:08:53,199 --> 00:08:55,139 but I didn't see enough. 184 00:08:55,168 --> 00:08:56,838 I need to know more. 185 00:08:58,338 --> 00:09:02,578 I must lay hands on the child, 186 00:09:04,678 --> 00:09:06,178 which is why I'm going to help you 187 00:09:06,212 --> 00:09:08,282 take out the witches. 188 00:09:08,314 --> 00:09:10,054 How? 189 00:09:10,083 --> 00:09:13,793 With this ancient magic. 190 00:09:13,820 --> 00:09:15,660 I can both weaken them 191 00:09:15,689 --> 00:09:19,089 and gain their child's trust. 192 00:09:20,360 --> 00:09:23,360 Come on, Wyatt, wake up. Come on. 193 00:09:24,197 --> 00:09:26,327 Got a pony, see? Pony. 194 00:09:26,366 --> 00:09:28,936 ( laughs ) 195 00:09:28,968 --> 00:09:30,838 Why don't you take him over to see the clown? 196 00:09:31,705 --> 00:09:34,405 Mm, no, clowns are scary, 197 00:09:34,441 --> 00:09:36,381 and besides, balloons are a no no for infants. 198 00:09:36,409 --> 00:09:39,649 Come on, Piper, put the camera away. You're missing all the fun. 199 00:09:39,679 --> 00:09:41,919 Taking pictures of him is fun for me. 200 00:09:41,948 --> 00:09:44,678 I mean, if you wanna talk to someone about missing out, 201 00:09:44,718 --> 00:09:46,048 talk to Phoebe. 202 00:09:47,454 --> 00:09:51,734 Hi, Elise. No, I'm not on my way yet. 203 00:09:51,758 --> 00:09:54,088 I'm at a fair with my nephew. 204 00:09:54,127 --> 00:09:56,657 Well, yeah, of course I'm gonna be at the meeting. 205 00:09:56,696 --> 00:09:57,796 I will be there. 206 00:09:57,831 --> 00:10:00,671 I will be ready, I will be on. 207 00:10:00,700 --> 00:10:02,800 PHOEBE: Yeah. ( laughter ) 208 00:10:02,836 --> 00:10:04,896 I know. I know. 209 00:10:07,307 --> 00:10:09,877 You know what? Let me call you back. Let me call you back. 210 00:10:11,077 --> 00:10:14,877 Kinda sad when a mime is making fun of your phone usage. Yeah. 211 00:10:16,850 --> 00:10:18,250 ( laughs ) Everyone hates mimes, 212 00:10:18,284 --> 00:10:20,894 you do know that, don't you? Take that. 213 00:10:24,324 --> 00:10:25,934 OK, so I have 5 minutes. 214 00:10:25,959 --> 00:10:28,159 Is there a ride I could go on with him real quick? 215 00:10:28,194 --> 00:10:29,864 OK, that's pathetic. 216 00:10:29,896 --> 00:10:31,826 Phoebe, you are penciling in rides with your nephew? 217 00:10:31,865 --> 00:10:33,395 For crying out loud, it's Saturday. 218 00:10:33,433 --> 00:10:36,803 I know, but I think I'm gonna be working Saturdays from now on. 219 00:10:37,771 --> 00:10:39,141 Do you think I'm happy about this? 220 00:10:39,172 --> 00:10:41,142 There are many things I've been in my life, 221 00:10:41,174 --> 00:10:43,084 a workaholic is not one of them. 222 00:10:43,109 --> 00:10:45,279 If you're not happy with it, why are you doing it? 223 00:10:45,311 --> 00:10:46,411 Who says I'm not happy? 224 00:10:46,446 --> 00:10:48,306 Uh, you just did. 225 00:10:48,348 --> 00:10:51,748 Oh. I blame your very handsome, but very pushy boyfriend. 226 00:10:51,785 --> 00:10:53,945 National syndication is a huge opportunity, 227 00:10:53,987 --> 00:10:56,387 and, yes, it was Jason's idea, but I agreed to it, 228 00:10:56,423 --> 00:10:59,193 and I am happy. I'm really happy. 229 00:10:59,225 --> 00:11:02,095 ( cell phone rings ) Ugh. Hello? 230 00:11:04,064 --> 00:11:05,334 Yeah. OK. 231 00:11:05,365 --> 00:11:06,425 ( gasps ) 232 00:11:06,466 --> 00:11:08,466 ( whimpering ) 233 00:11:08,501 --> 00:11:10,801 ( laughter ) 234 00:11:10,837 --> 00:11:13,067 Don't like monkeys. 235 00:11:13,940 --> 00:11:15,280 PHOEBE: Hold on, let me call you back! 236 00:11:15,308 --> 00:11:16,938 OK. Leo, germs. Cover the baby. 237 00:11:20,447 --> 00:11:21,977 All right. 238 00:11:22,015 --> 00:11:24,115 Oh, I don't think Wyatt liked Mr. Monkey. 239 00:11:24,150 --> 00:11:25,790 Did he scare you? 240 00:11:25,819 --> 00:11:27,349 ( baby voice ) He did. He scared him. 241 00:11:27,387 --> 00:11:28,957 ( cries ) Oh, it's OK. 242 00:11:29,823 --> 00:11:31,963 Is he hungry? No, that's his tired cry. 243 00:11:31,991 --> 00:11:34,031 Yeah, I think he's just overstimulated. 244 00:11:34,060 --> 00:11:35,460 Maybe we should get him home. 245 00:11:35,495 --> 00:11:37,355 All right. You guys are the experts. 246 00:11:37,397 --> 00:11:40,197 Um, why don't you orb, and I'll go develop this film. 247 00:11:40,233 --> 00:11:42,403 OK, well, we'll walk you to the car. 248 00:11:42,435 --> 00:11:44,835 I think that stupid monkey got dust in my eye. 249 00:11:44,871 --> 00:11:46,471 Do you hear that ringing? PIPER: No. 250 00:11:46,506 --> 00:11:47,906 Ahem. 251 00:11:55,015 --> 00:11:56,545 All done? ( chitters ) 252 00:11:56,583 --> 00:11:58,053 Good boy. 253 00:12:00,854 --> 00:12:02,224 It's time then. 254 00:12:02,255 --> 00:12:04,315 I can send my warrior in. 255 00:12:04,357 --> 00:12:05,927 No. 256 00:12:05,959 --> 00:12:07,789 The witches are infected, 257 00:12:07,827 --> 00:12:09,197 but the monkey's curse 258 00:12:09,229 --> 00:12:11,129 is designed to punish, 259 00:12:12,532 --> 00:12:14,232 so it won't take their senses 260 00:12:14,267 --> 00:12:17,797 until the moment the witches need them most. 261 00:12:22,208 --> 00:12:23,408 Hi! 262 00:12:23,443 --> 00:12:24,843 There you are! 263 00:12:24,878 --> 00:12:26,348 Yes. I'm so sorry. 264 00:12:26,379 --> 00:12:29,379 Uh, Phoebe, this is Mark Roberts with the syndicators. 265 00:12:29,416 --> 00:12:30,976 Hello. 266 00:12:31,017 --> 00:12:32,517 Uh, Laura Robbins with marketing. Hi. 267 00:12:32,552 --> 00:12:35,492 How are you? And Richard Jean, our image consultant. 268 00:12:35,522 --> 00:12:37,492 PHOEBE: Richard, hi. 269 00:12:37,524 --> 00:12:39,164 I'm so glad you guys could make it. 270 00:12:39,192 --> 00:12:40,132 Thank you so much. 271 00:12:40,160 --> 00:12:42,100 Jason tells me you're the best at what you do, 272 00:12:42,128 --> 00:12:43,358 and I look forward to hearing your thoughts. 273 00:12:43,396 --> 00:12:44,956 Glad you could make it. 274 00:12:44,998 --> 00:12:47,128 I'm really sorry. Do you hear that buzzing? 275 00:12:47,167 --> 00:12:49,197 RICHARD: Well, if I can start. 276 00:12:49,235 --> 00:12:52,335 I'd like to just dive right in with congratulations, Phoebe. 277 00:12:52,372 --> 00:12:55,412 I lo-o-ove your column. 278 00:12:55,442 --> 00:12:59,282 And I also wanna say not only am I an image consultant, 279 00:12:59,312 --> 00:13:01,552 but I'm a fan as well. 280 00:13:01,581 --> 00:13:02,981 I'm sorry. 281 00:13:04,651 --> 00:13:06,991 I--I said I'm a fan. 282 00:13:07,020 --> 00:13:09,460 Oh, you-- Oh, that's sweet. 283 00:13:09,489 --> 00:13:11,889 Thank you so much. Thank you. 284 00:13:11,925 --> 00:13:13,885 I think you're beautiful, 285 00:13:13,927 --> 00:13:15,397 ( distorted ) stylish, approachable. 286 00:13:15,428 --> 00:13:17,958 That's why I don't wanna alter your look too much. 287 00:13:17,997 --> 00:13:19,297 Author a book? 288 00:13:19,332 --> 00:13:22,572 Wow. I don't know if I'm ready for that. 289 00:13:22,602 --> 00:13:24,942 You know, one step at a time. 290 00:13:24,971 --> 00:13:27,211 I'm sorry? What? 291 00:13:28,074 --> 00:13:30,044 I'm sorry, sometimes I mumble. 292 00:13:30,076 --> 00:13:31,946 I said your look, not your book. 293 00:13:31,978 --> 00:13:34,948 Oh, right. The hook. 294 00:13:34,981 --> 00:13:38,351 Yeah, to be honest with you, "she has the answers." 295 00:13:38,385 --> 00:13:40,085 It's kinda lame, right? 296 00:13:44,057 --> 00:13:45,427 Any--any ideas? 297 00:13:46,359 --> 00:13:50,429 ( distorted ) Uh, well, I-- I mainly do image. 298 00:13:50,463 --> 00:13:54,373 ( distorted ) Actually, I'm the advertising consultant. 299 00:14:00,607 --> 00:14:02,207 ( no audio ) 300 00:14:04,544 --> 00:14:05,984 Uh... 301 00:14:06,012 --> 00:14:08,252 I'm--I'm--I think I'm gonna have to leave 302 00:14:08,281 --> 00:14:10,951 because I'm not really feeling too well. 303 00:14:10,984 --> 00:14:13,124 ( all shouting at once ) And, well... 304 00:14:14,220 --> 00:14:15,390 Um... 305 00:14:17,524 --> 00:14:19,494 Phoebe! 306 00:14:19,526 --> 00:14:22,126 ( playing jazz ) 307 00:14:23,129 --> 00:14:25,029 Wow, you look beautiful. 308 00:14:25,065 --> 00:14:26,365 You've already said that. 309 00:14:26,399 --> 00:14:28,639 Yeah, but you're, like, crazy beautiful 310 00:14:28,668 --> 00:14:30,168 so it bears repeating. 311 00:14:31,471 --> 00:14:33,111 OK, now I'm blushing 312 00:14:33,139 --> 00:14:35,709 and my lipstick won't match my cheeks. 313 00:14:35,742 --> 00:14:39,252 Since you're already blushing, I have a little bit of a surprise for you, 314 00:14:39,279 --> 00:14:41,679 but don't hate me, all right? 315 00:14:41,715 --> 00:14:44,275 You're not gonna propose, are you? 316 00:14:44,317 --> 00:14:45,247 No. 317 00:14:45,285 --> 00:14:47,645 In that case, I like surprises. 318 00:14:47,687 --> 00:14:49,157 Good. 319 00:14:50,490 --> 00:14:53,990 Uh, ladies and gentlemen, we have a special treat for you tonight 320 00:14:54,027 --> 00:14:57,027 to make your happy hour just a little happier. 321 00:14:57,063 --> 00:15:01,033 Local girl Paige Matthews in her debut. 322 00:15:01,701 --> 00:15:03,641 ( scattered applause ) 323 00:15:03,670 --> 00:15:05,210 Are you kidding? 324 00:15:05,238 --> 00:15:07,268 Come on, I thought you liked surprises. 325 00:15:07,307 --> 00:15:10,307 This is a bad surprise. Bad. 326 00:15:10,343 --> 00:15:12,553 Eighth grade was a long time ago, Paige. 327 00:15:12,579 --> 00:15:14,409 Come on. 328 00:15:14,447 --> 00:15:17,417 Uh, yeah, but that turned out to be 329 00:15:17,450 --> 00:15:18,590 the worst day of my life. 330 00:15:18,618 --> 00:15:19,618 All my friends laughed at me. 331 00:15:19,652 --> 00:15:21,622 Bobby Maynard dumped me. 332 00:15:21,654 --> 00:15:24,424 You dated a guy named Bobby Maynard? 333 00:15:24,457 --> 00:15:26,027 That is not the point. 334 00:15:26,059 --> 00:15:28,659 ( coughs ) Look, I'm already losing my voice. 335 00:15:28,695 --> 00:15:30,555 This--this is the sound of panic. 336 00:15:30,597 --> 00:15:32,997 Look, Paige, you don't have to sing if you don't want to. 337 00:15:33,033 --> 00:15:36,673 You just strike me as the type of girl who likes to face her fears, 338 00:15:36,703 --> 00:15:38,273 not run from them. 339 00:15:44,577 --> 00:15:47,177 ( scattered applause ) 340 00:16:00,660 --> 00:16:02,130 ( microphone feedback ) 341 00:16:03,630 --> 00:16:05,200 This one is for, uh, 342 00:16:05,231 --> 00:16:08,341 all the Bobby Maynards in the world. 343 00:16:08,368 --> 00:16:10,538 ( piano playing ) 344 00:16:17,510 --> 00:16:19,780 * Isn't it... 345 00:16:19,813 --> 00:16:21,353 ( coughs ) 346 00:16:35,729 --> 00:16:37,259 Look, Paige, wait. 347 00:16:45,238 --> 00:16:46,808 ( cell phone ringing ) 348 00:16:52,212 --> 00:16:54,212 Paige? ( touch tones ) 349 00:16:54,247 --> 00:16:56,647 Paige, is that you? 350 00:16:56,683 --> 00:16:58,253 ( touch tones continue ) 351 00:17:04,157 --> 00:17:05,427 Oh, no. 352 00:17:05,458 --> 00:17:08,188 ( cars honking, tires squealing ) 353 00:17:24,411 --> 00:17:27,781 GIRL ON TV:Billy? Billy? Are you here? 354 00:17:27,814 --> 00:17:30,084 ( no audio ) 355 00:17:32,352 --> 00:17:34,652 I hope the creature didn't get you too! 356 00:17:34,688 --> 00:17:35,888 ( no audio ) 357 00:17:35,922 --> 00:17:39,192 ( sigh ) Oh, Billy! 358 00:17:40,226 --> 00:17:42,596 Paige! Piper! 359 00:17:42,629 --> 00:17:44,899 If you're here, I need you to come out into the open 360 00:17:44,931 --> 00:17:47,671 and, like, flag me down or something, OK? 361 00:17:47,701 --> 00:17:49,601 Hello? 362 00:17:49,636 --> 00:17:51,706 Uh, anyone! 363 00:17:51,738 --> 00:17:53,238 Hello! 364 00:17:57,510 --> 00:17:58,680 Ohh! 365 00:17:58,712 --> 00:18:00,712 ( no audio ) I lost my hearing 366 00:18:00,747 --> 00:18:02,747 during the biggest meeting of my life. 367 00:18:02,782 --> 00:18:05,552 I can't hear a thing! 368 00:18:05,585 --> 00:18:07,545 What? I can't hear you! 369 00:18:08,855 --> 00:18:10,285 Oh, OK. 370 00:18:10,323 --> 00:18:11,733 OK, I need your help. 371 00:18:11,758 --> 00:18:13,388 Magic's got to be behind this. 372 00:18:16,663 --> 00:18:17,903 What are you doing? 373 00:18:19,432 --> 00:18:21,432 Oh, I get it! I get it. Charades. 374 00:18:21,468 --> 00:18:23,138 OK, yeah, yeah. 375 00:18:23,803 --> 00:18:24,773 You're a monkey. 376 00:18:24,804 --> 00:18:26,514 Yeah, OK. 377 00:18:26,539 --> 00:18:28,269 You're a monkey. 378 00:18:28,308 --> 00:18:31,178 Ohh, you're an angry monkey. 379 00:18:31,211 --> 00:18:33,451 Oh, you're pissed. You're... 380 00:18:34,581 --> 00:18:36,551 PMS monkey? 381 00:18:36,583 --> 00:18:38,323 No, no. Of course not. 382 00:18:38,351 --> 00:18:39,421 OK. 383 00:18:40,987 --> 00:18:42,357 Ball? 384 00:18:44,591 --> 00:18:46,561 Fireball! 385 00:18:46,593 --> 00:18:49,803 Oh, OK, yeah. 386 00:18:49,829 --> 00:18:51,929 A demon monkey stole my hearing. 387 00:18:53,733 --> 00:18:54,873 And your voice, too. 388 00:18:54,901 --> 00:18:57,171 Oh, honey. 389 00:18:58,371 --> 00:18:59,371 Ohh! 390 00:19:01,508 --> 00:19:03,678 I don't understand why you can't heal my eyes. 391 00:19:03,710 --> 00:19:05,550 I don't know. Your vision is just gone. 392 00:19:05,578 --> 00:19:08,208 PIPER: How is that possible? You hear something? 393 00:19:08,248 --> 00:19:09,248 LEO: I don't know. 394 00:19:09,282 --> 00:19:10,322 You hear puppets? 395 00:19:11,718 --> 00:19:14,348 I'll find Phoebe and Paige after I put the baby down. 396 00:19:14,387 --> 00:19:16,417 Where am I? In the conservatory. 397 00:19:16,456 --> 00:19:18,756 Just try and stay calm and try not to worry. 398 00:19:18,792 --> 00:19:20,262 ( sighs ) 399 00:19:22,262 --> 00:19:24,332 You hear voices. Voices, right. 400 00:19:26,733 --> 00:19:29,673 Piper! I'm so glad you're here. I can't see a thing, 401 00:19:29,703 --> 00:19:31,673 and I wrapped my car around a pole. 402 00:19:31,705 --> 00:19:33,765 And I know it sounds crazy... Piper-- 403 00:19:33,807 --> 00:19:35,807 ...but I think it has something to do with that mangy monkey. 404 00:19:35,842 --> 00:19:38,352 Piper! Where are you? Ow! 405 00:19:38,378 --> 00:19:40,508 Who put that there? 406 00:19:40,547 --> 00:19:43,477 Oh, my God! Piper, you're blind. 407 00:19:43,516 --> 00:19:45,386 Yeah, Phoebe, I just said that. 408 00:19:45,418 --> 00:19:48,788 Now can we talk about how a monkey could do that? 409 00:19:48,822 --> 00:19:49,922 What did she say? 410 00:19:49,956 --> 00:19:51,256 What did who say? The monkey? 411 00:19:51,291 --> 00:19:52,591 The monkey didn't say anything. 412 00:19:52,625 --> 00:19:54,625 He covered my eyes and stole my eyesight. 413 00:19:54,661 --> 00:19:56,801 I think the monkey stole your eyesight 414 00:19:56,830 --> 00:19:58,600 when he covered your eyes. 415 00:19:58,631 --> 00:20:00,731 Uhh! Phoebe, are you listening to me? 416 00:20:00,767 --> 00:20:03,737 That's just what I said. Are you acting like you can't even hear me? 417 00:20:03,770 --> 00:20:07,270 Oh, Piper, it's no use. I can't even hear you. 418 00:20:07,307 --> 00:20:08,777 The monkey stole my hearing. 419 00:20:08,808 --> 00:20:10,708 Oh, he got you, too. 420 00:20:10,744 --> 00:20:13,714 Which means somebody sent that flea-infested primate after us. 421 00:20:13,747 --> 00:20:15,317 We've got to find Paige. 422 00:20:16,449 --> 00:20:18,389 Why are you clapping? This is not funny. 423 00:20:18,418 --> 00:20:19,948 What's the matter, Paige? 424 00:20:19,986 --> 00:20:21,616 Paige? Where's Paige? 425 00:20:22,989 --> 00:20:24,789 Ohh! 426 00:20:24,824 --> 00:20:26,564 What's going on? Huh! 427 00:20:32,565 --> 00:20:34,025 I see. 428 00:20:34,067 --> 00:20:35,297 Well, I don't. 429 00:20:35,335 --> 00:20:36,395 Where is Paige? 430 00:20:36,436 --> 00:20:38,736 Uh, she just can't talk. 431 00:20:38,772 --> 00:20:39,972 PHOEBE: Excuse me! 432 00:20:40,006 --> 00:20:42,706 This is either someone's sick, sick joke 433 00:20:42,742 --> 00:20:46,352 or someone's working on a massive evil plan! 434 00:20:46,379 --> 00:20:47,609 Whatever it is, 435 00:20:47,647 --> 00:20:49,377 you guys are in danger without your senses. 436 00:20:49,416 --> 00:20:51,316 Piper, you're the most vulnerable, 437 00:20:51,351 --> 00:20:52,851 so I want you to stay next to Wyatt. 438 00:20:52,886 --> 00:20:54,646 His force field will protect you. 439 00:20:54,688 --> 00:20:55,918 OK. 440 00:20:55,955 --> 00:20:58,315 Paige, a Kazi attack could be deadly right now. 441 00:20:58,358 --> 00:21:00,058 Make sure we're stocked up on stun potion. 442 00:21:01,895 --> 00:21:03,295 Where are we going? 443 00:21:06,666 --> 00:21:08,366 Phoebe, check the "Book of Shadows," 444 00:21:08,401 --> 00:21:09,601 see what you can find out about evil monkeys 445 00:21:09,636 --> 00:21:11,336 and demons who control them. 446 00:21:14,040 --> 00:21:15,780 Heh. Come on. 447 00:21:15,809 --> 00:21:17,639 PIPER: Ohh! 448 00:21:17,677 --> 00:21:19,477 Paige! 449 00:21:19,512 --> 00:21:22,482 First we wait on a monkey and now what? 450 00:21:22,515 --> 00:21:24,745 What are we waiting on now? 451 00:21:24,784 --> 00:21:26,894 You're waiting on me. 452 00:21:26,920 --> 00:21:28,490 Get used to it. 453 00:21:29,489 --> 00:21:32,959 Unlike you, I don't charge in like a wild bull. 454 00:21:32,992 --> 00:21:36,032 I prefer to take my time... 455 00:21:36,062 --> 00:21:37,432 and succeed. 456 00:21:37,464 --> 00:21:40,134 I say enough time has passed. 457 00:21:40,166 --> 00:21:41,696 Perhaps. 458 00:21:41,735 --> 00:21:44,765 First we need to find out if the monkey's magic 459 00:21:44,804 --> 00:21:45,914 has taken effect. 460 00:21:45,939 --> 00:21:47,439 If so... 461 00:21:47,474 --> 00:21:49,114 you can send in your warrior 462 00:21:49,142 --> 00:21:51,782 while I make my move for the baby. 463 00:21:51,811 --> 00:21:55,821 How do we figure out if the monkey has done his job? 464 00:21:55,849 --> 00:21:57,419 Common sense. 465 00:21:57,450 --> 00:21:59,420 You dare mock me? 466 00:21:59,452 --> 00:22:01,052 On occasion, 467 00:22:01,087 --> 00:22:02,757 but not at the moment. 468 00:22:04,824 --> 00:22:07,594 This...totem... 469 00:22:08,828 --> 00:22:13,098 was created to trap senses, 470 00:22:13,133 --> 00:22:15,543 but with my magic... 471 00:22:15,568 --> 00:22:19,068 I can borrow what's inside here. 472 00:22:19,105 --> 00:22:21,675 So that's what this is all about. 473 00:22:21,708 --> 00:22:25,078 You want to steal the Charmed Ones' senses. 474 00:22:25,111 --> 00:22:27,081 Why? 475 00:22:27,113 --> 00:22:29,153 You'd be surprised what you can do 476 00:22:29,182 --> 00:22:30,952 with a set of eyes, 477 00:22:30,984 --> 00:22:33,154 a pair of ears, a voice. 478 00:22:33,186 --> 00:22:35,156 You might even be able to trick an infant 479 00:22:35,188 --> 00:22:39,188 into believing you're one of the family. 480 00:22:39,225 --> 00:22:40,655 Now... 481 00:22:42,128 --> 00:22:44,928 Let's see that 482 00:22:44,964 --> 00:22:48,504 beautiful baby boy. 483 00:22:48,535 --> 00:22:50,465 OK, little guy, what is it? ( Wyatt fussing ) 484 00:22:50,503 --> 00:22:53,743 What is it? Do we need a diaper change? 485 00:22:53,773 --> 00:22:55,183 No, not that. 486 00:22:55,208 --> 00:22:58,778 OK, um, how about The Popcorn Machine? 487 00:22:58,812 --> 00:23:00,482 That always works for Daddy, right? 488 00:23:00,513 --> 00:23:01,953 Right. OK, here we go. 489 00:23:01,981 --> 00:23:03,151 * Pop-pop-pop 490 00:23:03,183 --> 00:23:04,753 * Pop-pop-pop 491 00:23:04,784 --> 00:23:07,454 No popping. OK, forget the popping. 492 00:23:07,487 --> 00:23:08,657 OK, it's all right. 493 00:23:08,688 --> 00:23:10,958 ( footsteps approach ) Hello? 494 00:23:10,990 --> 00:23:12,160 Leo? 495 00:23:12,192 --> 00:23:14,932 Yeah. Just came to check on you. 496 00:23:14,961 --> 00:23:16,531 How did you know it was me? 497 00:23:17,597 --> 00:23:19,827 Well, you shuffle your feet. 498 00:23:19,866 --> 00:23:21,596 You're a shuffler. 499 00:23:21,634 --> 00:23:23,474 Looks like your other senses are taking over for your vision. 500 00:23:23,503 --> 00:23:24,773 Uh-huh. Not fast enough. 501 00:23:24,804 --> 00:23:26,774 OK, tell me what I'm doing wrong here. 502 00:23:26,806 --> 00:23:30,606 Uh, well, that fussy noise usually means gas. 503 00:23:30,643 --> 00:23:32,753 Try putting him over your shoulder. 504 00:23:32,779 --> 00:23:34,679 OK. 505 00:23:34,714 --> 00:23:36,724 All right. Here we go. 506 00:23:36,750 --> 00:23:38,020 ( burp ) Oh, I know. 507 00:23:38,051 --> 00:23:40,091 Better? No, not better. 508 00:23:40,120 --> 00:23:43,760 I don't know all his tricks and noises like you guys do. 509 00:23:43,790 --> 00:23:45,930 And at least before I could see him. 510 00:23:45,959 --> 00:23:47,889 Well, the love is there. 511 00:23:47,927 --> 00:23:49,527 The rest will follow. 512 00:23:49,562 --> 00:23:51,132 You know, it's just a myth 513 00:23:51,164 --> 00:23:53,534 that all mothers instantly bond with their children. 514 00:23:53,566 --> 00:23:55,496 Well, I'm not worried about all other mothers. 515 00:23:55,535 --> 00:23:56,765 I'm worried about this one. 516 00:23:56,803 --> 00:23:59,113 Well, from where I stand you look like a pro. 517 00:23:59,139 --> 00:24:00,269 He's already calmed down. 518 00:24:00,306 --> 00:24:01,736 He has? 519 00:24:01,775 --> 00:24:03,605 Oh, he has. OK, good. 520 00:24:03,643 --> 00:24:05,653 PHOEBE: Leo! Bring Piper up here! 521 00:24:05,679 --> 00:24:06,979 I think we found something! 522 00:24:07,013 --> 00:24:08,723 Here, take him. 523 00:24:08,748 --> 00:24:10,678 I don't want him left alone for a second 524 00:24:10,717 --> 00:24:12,817 while this stuff is going on here. OK? 525 00:24:19,592 --> 00:24:21,092 ( baby toy squeaks ) ( gasps ) 526 00:24:21,127 --> 00:24:23,557 ( toy giggles ) 527 00:24:27,267 --> 00:24:28,767 ( sighs ) 528 00:24:42,749 --> 00:24:45,089 PHOEBE:The monkey didn't come after us on his own. 529 00:24:45,118 --> 00:24:48,558 Someone very powerful is behind all of this. 530 00:24:48,588 --> 00:24:49,818 The question is who? 531 00:24:49,856 --> 00:24:52,556 Hello? Anybody in here? 532 00:24:52,592 --> 00:24:53,892 Give me a sign. 533 00:24:54,828 --> 00:24:56,728 All right. Speak and spell. 534 00:24:56,763 --> 00:24:58,573 Tell me what you two know. 535 00:25:06,006 --> 00:25:07,966 Oh. OK, listen to this. 536 00:25:08,008 --> 00:25:10,238 Centuries ago, a sorcerer created a monkey 537 00:25:10,276 --> 00:25:11,946 to steal his enemies' senses. 538 00:25:11,978 --> 00:25:13,978 Only the sorcerer mistreated the little fella, 539 00:25:14,014 --> 00:25:16,124 so the monkey stole his master's voice 540 00:25:16,149 --> 00:25:19,719 and was turned into a wooden totem as punishment. 541 00:25:19,753 --> 00:25:21,763 So this whole monkey business about, 542 00:25:21,788 --> 00:25:24,588 you know, "speak no evil, hear no evil, see no evil" 543 00:25:24,624 --> 00:25:26,264 is a real thing? 544 00:25:26,292 --> 00:25:27,862 What? 545 00:25:27,894 --> 00:25:29,664 Never mind. Read my lips. 546 00:25:29,696 --> 00:25:32,266 Is there anything in here 547 00:25:32,298 --> 00:25:35,068 that will get our senses back? 548 00:25:36,069 --> 00:25:39,609 Piper, I can't hear you! Uhh! What do we do? 549 00:25:42,676 --> 00:25:45,746 Oh, Paige is proposing violence against the monkey. 550 00:25:45,779 --> 00:25:47,609 Well, I'm inclined to agree, 551 00:25:47,647 --> 00:25:50,717 but I really think the monkey is the least of our worries. 552 00:25:51,384 --> 00:25:52,924 Yeah, I didn't hear what you just said, 553 00:25:52,952 --> 00:25:54,892 but if you're wondering who's behind this, 554 00:25:54,921 --> 00:25:56,691 I was about to look in the book. 555 00:25:56,723 --> 00:25:58,733 ( cellphone ringing ) Ohh! 556 00:25:59,893 --> 00:26:01,933 Oh, no! It's Elise. 557 00:26:01,961 --> 00:26:03,631 Piper, you're the only one that can talk to her. 558 00:26:03,663 --> 00:26:05,733 Tell her I'm sick. Tell her--tell her-- 559 00:26:05,765 --> 00:26:08,665 Got it! I got it! I got it! OK. 560 00:26:08,702 --> 00:26:11,642 Hello? Hi, Elise. 561 00:26:11,671 --> 00:26:13,641 Uh, Phoebe? 562 00:26:13,673 --> 00:26:17,113 Yeah, she's here. She's lying down. 563 00:26:17,143 --> 00:26:19,853 Um, I don't know. 564 00:26:19,879 --> 00:26:21,379 Inner ear infection maybe. 565 00:26:21,414 --> 00:26:24,354 Shh! Oh, no! Not you, Elise. 566 00:26:24,384 --> 00:26:27,924 We've just got workers banging around here all day. 567 00:26:28,855 --> 00:26:30,685 What is going on over there? 568 00:26:30,724 --> 00:26:32,394 Kazi demon! Gotta go! 569 00:26:32,425 --> 00:26:34,085 3 o'clock. What? What? 570 00:26:34,127 --> 00:26:35,997 6--12 o'clock! 571 00:26:36,029 --> 00:26:37,629 Unh! Aah! 572 00:26:41,334 --> 00:26:43,674 Did I get him? 573 00:26:43,703 --> 00:26:44,973 Wyatt, danger. 574 00:26:55,348 --> 00:26:57,178 Unh! Fire! 575 00:26:57,217 --> 00:26:58,387 Aah! 576 00:26:59,252 --> 00:27:00,652 How about that time? 577 00:27:06,826 --> 00:27:08,826 You killed Aunt Pearl's couch. 578 00:27:08,862 --> 00:27:09,902 Did I get the Kazi? 579 00:27:09,929 --> 00:27:11,999 I can't hear you still. Aah! 580 00:27:12,032 --> 00:27:13,472 Phoebe, what's happening? 581 00:27:13,500 --> 00:27:15,070 Phoebe, talk to me. 582 00:27:19,005 --> 00:27:20,205 Phoebe! 583 00:27:23,743 --> 00:27:27,153 ( in Paige's voice ) * Hush little baby, Don't say a word * 584 00:27:27,180 --> 00:27:31,820 * Mama's gonna buy you A mockingbird * 585 00:27:31,851 --> 00:27:35,721 * If that mockingbird Won't sing * 586 00:27:37,090 --> 00:27:38,960 Is she gonna be OK? 587 00:27:38,992 --> 00:27:40,132 I think so. 588 00:27:49,169 --> 00:27:50,969 Crystal cage is ready! 589 00:27:52,038 --> 00:27:53,268 Unh! 590 00:27:53,306 --> 00:27:54,936 ( snickers ) 591 00:27:57,410 --> 00:27:59,450 Do you hear that? 592 00:27:59,479 --> 00:28:01,109 I don't hear anything. 593 00:28:01,147 --> 00:28:02,747 Sounds like singing. 594 00:28:04,184 --> 00:28:06,024 Wyatt. 595 00:28:06,052 --> 00:28:08,862 * And if you let This force field down * 596 00:28:08,888 --> 00:28:12,188 * You'll still be The best little baby In town * 597 00:28:19,332 --> 00:28:20,472 Piper! 598 00:28:20,500 --> 00:28:22,900 Wyatt, careful it's-- Unh! 599 00:28:27,073 --> 00:28:29,283 PHOEBE: Leo, what's going on? 600 00:28:31,478 --> 00:28:33,448 You'll pay for that. 601 00:28:33,480 --> 00:28:35,250 ( footsteps ) 602 00:28:38,351 --> 00:28:39,521 Is Wyatt OK? 603 00:28:39,552 --> 00:28:41,022 Wyatt's OK! 604 00:28:42,589 --> 00:28:44,389 Where's Leo? 605 00:28:44,424 --> 00:28:46,334 Leo? 606 00:28:46,359 --> 00:28:47,859 Why isn't he answering us? 607 00:28:56,903 --> 00:28:59,973 Where's my warrior? Captured. 608 00:29:00,006 --> 00:29:02,306 That's your fault. You said you would weaken them. 609 00:29:02,342 --> 00:29:04,142 And I did. 610 00:29:04,177 --> 00:29:08,007 However, I failed to account for their whitelighter. 611 00:29:08,048 --> 00:29:08,948 But don't worry. 612 00:29:08,982 --> 00:29:10,782 He won't get in our way again. 613 00:29:13,553 --> 00:29:16,993 I say we launch another attack now. 614 00:29:17,023 --> 00:29:20,093 First, I need to know the witches aren't onto me. 615 00:29:20,126 --> 00:29:21,956 If they figure out that I want their baby, 616 00:29:21,995 --> 00:29:24,925 I'll never get my hands on him. Now please... 617 00:29:26,633 --> 00:29:28,843 let me concentrate. 618 00:29:32,172 --> 00:29:33,912 ( Wyatt crying ) 619 00:29:38,978 --> 00:29:40,878 There you go. Is that better? 620 00:29:40,914 --> 00:29:43,624 OK. There you go. That's better. 621 00:29:43,650 --> 00:29:46,520 It's OK, baby. Daddy will be home soon. 622 00:29:48,655 --> 00:29:51,615 You did it! You calmed him down! Shh! Phoebe. 623 00:29:51,658 --> 00:29:53,888 ( whispering ) Oh. 624 00:29:53,927 --> 00:29:56,957 It's strange. After, you know, I lost my vision, 625 00:29:56,996 --> 00:30:00,096 I was forced to use my maternal instincts. 626 00:30:00,133 --> 00:30:02,343 Which is good, 'cause I wasn't really sure I had them. 627 00:30:05,205 --> 00:30:06,305 I know. 628 00:30:07,273 --> 00:30:09,113 I'm getting pretty good at reading lips, 629 00:30:09,142 --> 00:30:11,212 I think you just said, "I know." 630 00:30:11,244 --> 00:30:15,224 What do you know? That we'll find Leo. 631 00:30:15,248 --> 00:30:16,478 OK, that's weird. 632 00:30:16,516 --> 00:30:18,116 How did you know that's what Paige wrote? 633 00:30:18,151 --> 00:30:20,121 I mean, you can't see it, and I didn't say it, 634 00:30:20,153 --> 00:30:23,193 so how did you-- I'm not sure. 635 00:30:23,223 --> 00:30:26,133 I guess maybe we're developing some sort of sixth sense. 636 00:30:26,159 --> 00:30:28,129 That's what it must be, right? 637 00:30:28,161 --> 00:30:30,201 Well, whatever it is, we got to use it to help find Leo. 638 00:30:31,664 --> 00:30:33,204 Start the interrogation. 639 00:30:34,167 --> 00:30:36,567 We will be in the nursery. 640 00:30:36,603 --> 00:30:38,373 You gonna be OK to get down the stairs? 641 00:30:38,405 --> 00:30:40,635 Oh, yeah. I'm getting the hang of this blind stuff. 642 00:30:40,674 --> 00:30:42,614 Besides, I grew up in this house. 643 00:30:55,288 --> 00:30:57,288 Unh! 644 00:30:57,323 --> 00:30:58,593 Wrong answer. 645 00:30:58,625 --> 00:31:00,625 Aah! Uhh! 646 00:31:00,660 --> 00:31:02,200 ( doorbell rings ) 647 00:31:04,397 --> 00:31:05,597 Is somebody here? 648 00:31:11,971 --> 00:31:14,011 ( no audio ) Nate is here? 649 00:31:15,608 --> 00:31:17,708 You want me to get rid of him? 650 00:31:17,744 --> 00:31:19,214 I can't do that, Paige. I mean, first of all, 651 00:31:19,245 --> 00:31:20,705 I'm not the best listener right now, 652 00:31:20,747 --> 00:31:23,017 and second of all, he's your boyfriend. 653 00:31:29,322 --> 00:31:32,132 You lost your voice when you were singing with him-- 654 00:31:32,158 --> 00:31:34,158 Wait, how could that be? You were with him at his... 655 00:31:35,395 --> 00:31:36,525 Piano bar. 656 00:31:37,630 --> 00:31:40,600 You lost your voice when you were on stage singing. 657 00:31:40,633 --> 00:31:42,743 Because he wanted you to sing for him? 658 00:31:42,769 --> 00:31:44,969 Oh, that is so romantic, 659 00:31:45,005 --> 00:31:46,465 and humiliating. 660 00:31:46,506 --> 00:31:48,136 Yeah, I see your point. 661 00:31:48,174 --> 00:31:50,314 OK, I'll go deal with him, but you owe me one. 662 00:31:56,116 --> 00:31:58,446 Oh, hey, Phoebe. Is Paige here? 663 00:31:58,485 --> 00:32:00,045 Paige isn't home! 664 00:32:00,754 --> 00:32:03,094 I saw her car in the driveway. 665 00:32:03,123 --> 00:32:06,593 Can you repeat that? Just "slowly." 666 00:32:06,626 --> 00:32:08,996 Yeah, I said I saw her car in the driveway. 667 00:32:09,629 --> 00:32:11,599 Oh, yeah! Her car. 668 00:32:11,631 --> 00:32:13,601 Uh, see, what I meant to say 669 00:32:13,633 --> 00:32:15,543 is that she just can't talk right now. 670 00:32:15,568 --> 00:32:18,098 Right, yeah, that's my fault. 671 00:32:18,138 --> 00:32:19,508 I tried to show her off at the club. 672 00:32:19,539 --> 00:32:21,509 I mean, she's got such a good singing voice, 673 00:32:21,541 --> 00:32:24,511 and I thought maybe I could help her get over her fear. 674 00:32:24,544 --> 00:32:26,684 Why are you looking at my mouth? Huh? 675 00:32:26,713 --> 00:32:28,453 Do I got something in my teeth? 676 00:32:28,481 --> 00:32:30,251 OK, look. Um... 677 00:32:30,283 --> 00:32:32,653 I got a little swimmer's ear going on. 678 00:32:32,686 --> 00:32:35,156 Yeah, I fell asleep in the tub last night, 679 00:32:35,188 --> 00:32:37,058 so I'm not really getting a lot of this, 680 00:32:37,090 --> 00:32:39,060 but I did get the part about your teeth, 681 00:32:39,092 --> 00:32:41,702 and they're very nice, white. 682 00:32:43,396 --> 00:32:45,096 I just want to say I'm sorry. 683 00:32:45,131 --> 00:32:46,301 If I could just speak to her for a second, 684 00:32:46,332 --> 00:32:47,672 maybe I could clear this up. 685 00:32:47,701 --> 00:32:49,671 Not a word. Not a word. 686 00:32:49,703 --> 00:32:51,543 Um, I'll tell her you came by, 687 00:32:51,571 --> 00:32:54,171 and I'll have her call you, OK? 688 00:32:54,207 --> 00:32:56,707 All right. Good-bye, Nate. 689 00:33:04,351 --> 00:33:07,251 OK, I would pretty much do anything for my sisters, 690 00:33:07,287 --> 00:33:11,017 but making me do that was plain mean, Paige. 691 00:33:12,726 --> 00:33:15,096 Yeah, don't try to change the subject, Paige. 692 00:33:15,128 --> 00:33:16,758 Here's your flowers from Nate. 693 00:33:16,796 --> 00:33:18,396 And personally, if you ask me, 694 00:33:18,431 --> 00:33:20,431 I think that Nate deserves more. 695 00:33:24,270 --> 00:33:25,810 Hey, did you ever think that maybe 696 00:33:25,839 --> 00:33:28,309 your Kazi buddy here can't read? 697 00:33:29,609 --> 00:33:31,309 I tried to tell her that. 698 00:33:31,344 --> 00:33:32,354 He did? 699 00:33:36,316 --> 00:33:38,176 Yeah, but not about literacy. 700 00:33:38,218 --> 00:33:40,718 Kazi warriors are base-level demons. 701 00:33:40,754 --> 00:33:42,694 Where's our whitelighter? 702 00:33:42,722 --> 00:33:44,222 I don't know. 703 00:33:46,192 --> 00:33:48,132 Yeah, I know. We'll see. 704 00:33:48,161 --> 00:33:49,401 Who sent you? 705 00:33:50,830 --> 00:33:54,130 Wait, wait! Hold on a minute. Please. I'll tell you. 706 00:33:54,167 --> 00:33:55,737 It was the Crone. 707 00:33:55,769 --> 00:33:57,869 The Crone? The Crone sent you? 708 00:33:57,904 --> 00:33:59,544 Yeah. Check the books. 709 00:33:59,572 --> 00:34:01,472 See what you can find out about the Crone. 710 00:34:04,377 --> 00:34:06,507 What does the Crone want with us? 711 00:34:06,546 --> 00:34:09,146 If I tell you that, she'll kill me. 712 00:34:09,182 --> 00:34:11,892 ( Kazi warrior screaming ) 713 00:34:11,918 --> 00:34:15,158 My warrior's suffering. I can feel his pain. 714 00:34:15,188 --> 00:34:16,718 WARRIOR: Aaaah! 715 00:34:16,756 --> 00:34:18,626 He needs my help. 716 00:34:18,658 --> 00:34:20,128 He needs a muzzle. 717 00:34:20,794 --> 00:34:22,734 He just gave them my name. 718 00:34:22,762 --> 00:34:26,272 If he tells the Charmed Ones my plan, 719 00:34:26,299 --> 00:34:28,699 I'll never get my hands on that baby. 720 00:34:28,735 --> 00:34:30,235 Aah! WARRIOR: Aaah! 721 00:34:30,270 --> 00:34:32,670 He wouldn't have a chance to tell them anything 722 00:34:32,706 --> 00:34:35,336 if we would just attack. 723 00:34:36,943 --> 00:34:39,553 Aah! They're torturing him again! 724 00:34:39,579 --> 00:34:41,249 Very well... Aaaaah! 725 00:34:41,281 --> 00:34:44,451 I'll spare your warrior any more suffering... 726 00:34:45,919 --> 00:34:48,489 Along with you. 727 00:34:48,521 --> 00:34:51,361 Aaaaaaah! 728 00:34:51,391 --> 00:34:53,531 Aaaaaaah! 729 00:34:55,295 --> 00:34:57,555 OK. I didn't do that. 730 00:34:57,597 --> 00:35:00,797 Someone else did that. I did not do that. 731 00:35:00,834 --> 00:35:02,544 Did you find anything in the book? 732 00:35:02,569 --> 00:35:04,669 Yeah, the Crone. That's what I was afraid of. 733 00:35:04,704 --> 00:35:06,874 Is there a vanquishing potion for her? 734 00:35:08,575 --> 00:35:10,275 Good. OK, let's hit the kitchen. 735 00:35:10,310 --> 00:35:11,880 We've got to be prepared for anything. 736 00:35:14,948 --> 00:35:16,418 She's OK. She's with Wyatt. 737 00:35:16,449 --> 00:35:18,489 His force field will protect her. Come on. 738 00:35:30,964 --> 00:35:31,934 Who's there? 739 00:35:33,299 --> 00:35:34,829 ( in Paige's voice ) Leo found the monkey totem, 740 00:35:34,868 --> 00:35:36,768 and I got my voice back. 741 00:35:36,803 --> 00:35:38,513 Oh, my God, where is he? 742 00:35:38,538 --> 00:35:40,308 In the kitchen with Phoebe. 743 00:35:40,340 --> 00:35:43,380 They're working on a potion to vanquish the Kazi King. 744 00:35:44,344 --> 00:35:47,484 Don't worry. I'll take care of Wyatt. 745 00:35:47,514 --> 00:35:48,584 OK. 746 00:35:50,950 --> 00:35:52,590 OK. 747 00:35:52,619 --> 00:35:54,389 I'll be right back. 748 00:35:56,923 --> 00:35:59,533 Whoa, what's that smell? 749 00:35:59,559 --> 00:36:01,759 It's like charcoal. 750 00:36:01,795 --> 00:36:03,325 Burned Kazi flesh. 751 00:36:03,363 --> 00:36:05,703 We just vanquished his warrior. 752 00:36:05,732 --> 00:36:07,332 Oh, that must be it. 753 00:36:14,374 --> 00:36:18,244 There, there, now, Wyatt. 754 00:36:18,278 --> 00:36:19,908 Don't be afraid. 755 00:36:19,946 --> 00:36:22,746 I just want to hold you. 756 00:36:22,782 --> 00:36:24,252 * Hush, little baby 757 00:36:24,284 --> 00:36:26,394 * Don't say a word 758 00:36:26,419 --> 00:36:29,659 * Mama's gonna buy you A mockingbird * 759 00:36:37,297 --> 00:36:40,227 OK. Let's go, people. Mama wants to see again. 760 00:36:41,501 --> 00:36:44,341 Piper! We think that the Crone is behind this, 761 00:36:44,371 --> 00:36:46,011 so we're making a vanquishing potion 762 00:36:46,039 --> 00:36:47,409 so we can get her! 763 00:36:47,440 --> 00:36:49,640 Phoebe, I am blind, not deaf. 764 00:36:49,676 --> 00:36:52,706 And Paige said we were going after the Kazi King. 765 00:36:52,746 --> 00:36:54,506 What did she say? 766 00:36:54,547 --> 00:36:55,717 Leo? Is that you? 767 00:36:59,586 --> 00:37:00,746 Paige? 768 00:37:00,787 --> 00:37:02,757 But you're supposed to be watching Wyatt, 769 00:37:02,789 --> 00:37:05,029 and you said Leo had come back. 770 00:37:05,058 --> 00:37:06,488 Oh, my God! 771 00:37:13,033 --> 00:37:16,603 ( in Paige's voice ) * Mama's gonna buy you A diamond ring * 772 00:37:17,671 --> 00:37:20,971 That's my sweet boy. 773 00:37:21,007 --> 00:37:22,677 You're safe now. 774 00:37:27,781 --> 00:37:28,981 Hands off, hag! 775 00:37:29,015 --> 00:37:31,415 Wyatt, help, we're in danger. 776 00:37:32,652 --> 00:37:33,892 What's going on? 777 00:37:33,920 --> 00:37:35,520 His force field is protecting her. 778 00:37:35,555 --> 00:37:37,985 If you hurt him, I will kill you. 779 00:37:40,727 --> 00:37:42,297 What is she doing to him? 780 00:37:46,433 --> 00:37:48,103 Paige, can you orb him to you? 781 00:37:48,134 --> 00:37:50,344 ( no audio ) 782 00:37:50,370 --> 00:37:51,970 She can't! I know. 783 00:37:52,005 --> 00:37:54,665 Should we, uh-- I don't know. Try it. 784 00:37:54,708 --> 00:37:55,708 Wyatt! Wyatt! 785 00:38:03,483 --> 00:38:05,323 I've seen everything. 786 00:38:06,653 --> 00:38:08,093 Such power. 787 00:38:08,988 --> 00:38:10,418 Such power! 788 00:38:10,457 --> 00:38:12,587 You want to see real power, lady? 789 00:38:13,660 --> 00:38:14,630 Uhh! 790 00:38:14,661 --> 00:38:17,431 Aah! 791 00:38:24,571 --> 00:38:25,571 I can see! 792 00:38:25,605 --> 00:38:27,435 I can see. Hi! 793 00:38:27,474 --> 00:38:29,484 I can hear. Paige? 794 00:38:32,746 --> 00:38:34,706 Can I just say... 795 00:38:34,748 --> 00:38:36,718 What? 796 00:38:36,750 --> 00:38:38,120 Anything! 797 00:38:38,151 --> 00:38:40,121 Damn, it's good to hear me speak. 798 00:38:40,153 --> 00:38:42,593 OK, so we're all good. What about Leo? 799 00:38:42,622 --> 00:38:44,592 Oh, no, did I kill the hag too soon? 800 00:38:44,624 --> 00:38:46,864 Oh, if she hurt him, you know I'm gonna have to revive her 801 00:38:46,893 --> 00:38:48,803 and kill her again. 802 00:38:48,828 --> 00:38:51,528 Hurry. See if you can get a premonition off the smudge mark. 803 00:38:51,564 --> 00:38:53,774 It's OK, honey. We'll find Daddy, 804 00:38:53,800 --> 00:38:56,040 you know, sooner or later. 805 00:39:00,006 --> 00:39:01,606 What just happened? 806 00:39:01,641 --> 00:39:02,581 How did she-- 807 00:39:02,609 --> 00:39:05,009 Because my nephew is a genius. 808 00:39:05,045 --> 00:39:06,575 He takes after me. 809 00:39:09,783 --> 00:39:11,083 ( grunts ) 810 00:39:11,117 --> 00:39:12,517 Oh, God. 811 00:39:16,122 --> 00:39:17,562 Unh! 812 00:39:18,958 --> 00:39:20,588 ( coughing ) 813 00:39:22,929 --> 00:39:24,459 Are you OK? 814 00:39:24,497 --> 00:39:26,927 The Crone? Dead. 815 00:39:26,966 --> 00:39:28,026 And you can see? 816 00:39:28,068 --> 00:39:30,038 Yeah. It was strange. 817 00:39:30,070 --> 00:39:33,940 When it mattered most, we could almost read each other's minds. 818 00:39:33,973 --> 00:39:36,443 Yeah, that's always been there. 819 00:39:36,476 --> 00:39:38,176 We never noticed before. 820 00:39:38,211 --> 00:39:42,021 Maybe not consciously, but it's always been part of what's made 821 00:39:42,048 --> 00:39:44,018 the Power of Three so strong. 822 00:39:44,050 --> 00:39:46,590 ( coughing ) 823 00:39:46,619 --> 00:39:48,519 Sorry I couldn't get here sooner. 824 00:39:48,555 --> 00:39:51,055 It was awful. I couldn't orb. 825 00:39:51,091 --> 00:39:52,561 But guess who could? 826 00:39:53,893 --> 00:39:56,703 Apparently he sensed his Daddy in need. 827 00:39:56,730 --> 00:39:58,800 He sensed me, and he orbed? 828 00:39:58,832 --> 00:40:02,072 Yeah, he's coming into his powers really, really fast. 829 00:40:02,102 --> 00:40:03,802 You nervous? 830 00:40:03,837 --> 00:40:04,797 A little. 831 00:40:04,838 --> 00:40:06,168 You know, a lot. 832 00:40:07,007 --> 00:40:08,677 Well, he's gonna be fine. 833 00:40:10,243 --> 00:40:12,583 We all are. I know. 834 00:40:36,302 --> 00:40:38,642 Hmm, not going so good? 835 00:40:39,572 --> 00:40:41,942 National syndication is a big deal. 836 00:40:41,975 --> 00:40:45,205 Yeah, that's what Jason said when he told me. 837 00:40:45,245 --> 00:40:49,145 And Elise and all the other reporters. 838 00:40:49,182 --> 00:40:51,182 And I was so busy listening to all of them 839 00:40:51,217 --> 00:40:54,087 that I didn't ask myself what I wanted. 840 00:40:54,120 --> 00:40:55,960 Which would be what? 841 00:40:56,823 --> 00:40:58,223 To spend time with my family. 842 00:40:58,258 --> 00:41:00,788 Yay! Oh, sorry. Go ahead. 843 00:41:00,827 --> 00:41:02,857 To ride rides with my nephew 844 00:41:02,896 --> 00:41:05,266 and to not be one of those annoying cell-phone people 845 00:41:05,298 --> 00:41:06,828 that the mimes make fun of. 846 00:41:06,866 --> 00:41:09,066 So what are you gonna tell Jason? 847 00:41:09,102 --> 00:41:11,172 Hmm. I'm gonna tell him 848 00:41:11,204 --> 00:41:13,714 exactly what I just told you. 849 00:41:13,740 --> 00:41:15,910 And as my boss, he's not gonna like it, 850 00:41:17,143 --> 00:41:19,083 but as my boyfriend... 851 00:41:19,112 --> 00:41:21,782 there are ways of bringing him around. 852 00:41:21,815 --> 00:41:23,075 We do have ways. 853 00:41:23,116 --> 00:41:24,616 Mm-hmm. 854 00:41:28,655 --> 00:41:31,215 I was supposed to sing a song for Bobby Maynard, 855 00:41:31,257 --> 00:41:34,027 but he didn't inspire me much. 856 00:41:34,060 --> 00:41:35,700 So, Nate Parks... 857 00:41:37,097 --> 00:41:38,727 this one's for you. 858 00:41:40,600 --> 00:41:42,600 ( drummer taps sticks ) 859 00:41:45,305 --> 00:41:47,905 ( band playingFever) 860 00:41:56,349 --> 00:41:59,849 * Never know How much I love you * 861 00:42:01,087 --> 00:42:04,817 * Never know How much I care * 862 00:42:06,192 --> 00:42:10,802 * When you put Your arms around me * 863 00:42:10,830 --> 00:42:14,770 * I get a fever That's so hard to bear * 864 00:42:14,801 --> 00:42:17,771 * You give me fever 865 00:42:19,839 --> 00:42:21,909 * When you kiss me 866 00:42:21,941 --> 00:42:25,651 * Fever when You hold me tight * 867 00:42:27,113 --> 00:42:28,253 * Fever 868 00:42:29,649 --> 00:42:32,049 * In the morning 869 00:42:32,085 --> 00:42:35,755 * And fever All through the night * 870 00:42:35,789 --> 00:42:40,759 * Now you've listened To my story * 871 00:42:40,794 --> 00:42:44,634 * Here's the point That I have made * 872 00:42:46,099 --> 00:42:47,069 * Fever 873 00:42:48,401 --> 00:42:51,041 * Till you sizzle 874 00:42:51,071 --> 00:42:54,971 * What a lovely way To burn * 875 00:42:56,409 --> 00:42:59,909 * What a lovely way To burn * 876 00:43:01,414 --> 00:43:05,324 * What a lovely way To burn * 877 00:43:06,920 --> 00:43:09,260 * What a lovely way 878 00:43:09,289 --> 00:43:12,859 * To burn 879 00:43:15,995 --> 00:43:17,995 ( outro music playing )