1
00:00:03,470 --> 00:00:06,240
PAIGE: * Hush, little baby,
Don't you cry *
2
00:00:06,272 --> 00:00:10,342
* Auntie's gonna buy you
A pumpkin pie *
3
00:00:10,377 --> 00:00:14,407
* And if that pie
Doesn't taste real good *
4
00:00:14,447 --> 00:00:18,747
* Auntie's gonna buy you
Some other kind of food *
5
00:00:18,785 --> 00:00:23,185
* And if that food
Doesn't fill your tummy *
6
00:00:24,524 --> 00:00:25,764
( soft clapping )
7
00:00:25,792 --> 00:00:27,462
That's a lucky baby.
8
00:00:28,561 --> 00:00:30,561
I'm sorry.
It's the only thing
I can do
9
00:00:30,597 --> 00:00:32,667
to soothe him nowadays.
10
00:00:32,699 --> 00:00:34,499
Why would you
be sorry?
11
00:00:34,534 --> 00:00:36,874
Because normally
I don't like to
embarrass myself
12
00:00:36,903 --> 00:00:40,313
until the fifth
or sixth date.
13
00:00:40,340 --> 00:00:41,570
Yeah.
14
00:00:41,608 --> 00:00:43,508
Humiliate?
Why? You got
a great voice.
15
00:00:43,543 --> 00:00:46,313
Better than most
of the singers
I book at the club.
16
00:00:46,346 --> 00:00:48,276
Oh, you're just
being sweet--
17
00:00:48,314 --> 00:00:50,484
not that I mind sweet.
18
00:00:51,418 --> 00:00:53,318
Oh, why don't you
like to sing?
19
00:00:53,353 --> 00:00:56,593
Uh, something called
eighth grade.
20
00:00:56,623 --> 00:01:00,363
Graduation.
I was supposed to sing
the school song.
21
00:01:00,393 --> 00:01:03,603
800 people are watching,
the band is playing,
22
00:01:03,630 --> 00:01:07,700
I get up, and no sound
comes out of my mouth.
23
00:01:07,734 --> 00:01:08,874
I completely froze.
24
00:01:08,902 --> 00:01:10,902
Heh, to make matters worse,
25
00:01:10,937 --> 00:01:13,267
I ran out and missed
my own graduation.
26
00:01:13,306 --> 00:01:14,836
No.
Yeah.
27
00:01:14,874 --> 00:01:17,244
I think eighth grade
sort of sucks
for everybody.
28
00:01:17,277 --> 00:01:20,647
Yeah. Mine just kind of
sucked publicly.
29
00:01:35,662 --> 00:01:36,902
That was nice.
30
00:01:36,930 --> 00:01:38,770
I, uh, haven't
had that in a while.
31
00:01:38,798 --> 00:01:39,928
Had what?
32
00:01:39,966 --> 00:01:41,936
Well, I like
talking to you.
33
00:01:41,968 --> 00:01:43,368
I like talking
to you, too.
34
00:01:43,403 --> 00:01:45,513
And I like
kissing you.
35
00:01:45,538 --> 00:01:47,868
Kissing's good.
36
00:01:47,907 --> 00:01:50,677
And I'm
kind of nervous.
37
00:01:50,710 --> 00:01:52,150
Me, too.
38
00:01:54,948 --> 00:01:56,648
I should get you
more wine.
39
00:01:56,683 --> 00:01:59,423
Uh, I'll get it.
It's in the kitchen,
right?
40
00:01:59,452 --> 00:02:00,522
Yeah.
41
00:02:07,894 --> 00:02:10,264
( groaning )
42
00:02:13,366 --> 00:02:15,366
Leo! Piper, help!
43
00:02:15,402 --> 00:02:16,572
PIPER:
What the--
44
00:02:17,971 --> 00:02:19,511
Aaaaah!
45
00:02:25,412 --> 00:02:27,712
You OK?
Get out, get out!
Nate's he--
46
00:02:28,715 --> 00:02:29,715
here.
47
00:02:30,950 --> 00:02:32,490
Hey, Nate, buddy,
how you doing?
48
00:02:32,519 --> 00:02:34,389
Good, good.
I didn't hear you
come in.
49
00:02:34,421 --> 00:02:37,291
Yeah, how about that?
Kinda like magic.
50
00:02:42,529 --> 00:02:43,699
( yells )
51
00:02:43,730 --> 00:02:46,330
( panting )
52
00:02:46,366 --> 00:02:48,296
What? Where am I?
53
00:02:48,335 --> 00:02:50,795
You're back
from the dead, dear.
54
00:02:50,837 --> 00:02:53,307
What? How?
55
00:02:53,340 --> 00:02:55,840
A simple "thank you"
will suffice.
56
00:02:55,875 --> 00:02:57,905
Wait a minute.
57
00:02:57,944 --> 00:02:59,784
Who are you?
58
00:02:59,813 --> 00:03:03,583
Let's not strain your mind
with too much information.
59
00:03:03,616 --> 00:03:07,546
All I want in exchange
for your life
60
00:03:07,587 --> 00:03:09,487
is a meeting
with your king.
61
00:03:09,522 --> 00:03:10,422
My king?
62
00:03:10,457 --> 00:03:11,757
He'll never agree
to it.
63
00:03:11,791 --> 00:03:14,431
Or I can put you back
where I found you.
64
00:03:14,461 --> 00:03:16,331
( cauldron bubbling )
65
00:03:16,363 --> 00:03:18,803
Tell your king
that if he works with me,
66
00:03:18,832 --> 00:03:23,042
I'll serve him
all 3 Charmed Ones
on a platter.
67
00:03:23,069 --> 00:03:24,939
You're after
The Charmed Ones?
68
00:03:24,971 --> 00:03:27,741
No, dear.
69
00:03:27,774 --> 00:03:29,644
I'm after their baby.
70
00:03:32,879 --> 00:03:35,249
( theme music )
71
00:04:54,094 --> 00:04:55,664
PHOEBE: Yes, Jason,
I'm meeting with
72
00:04:55,695 --> 00:04:57,925
the syndication
consultants today.
73
00:04:57,964 --> 00:05:01,074
But I've been doing some
preliminary research and...
74
00:05:01,101 --> 00:05:02,941
OK, ready?
75
00:05:02,969 --> 00:05:06,139
Here we go.
...but if Atlanta falls
the South will be mine.
76
00:05:06,172 --> 00:05:08,442
I bore him.
Yeah, well,
I don't care
77
00:05:08,475 --> 00:05:11,435
if the South thinks
my column is too edgy, OK.
78
00:05:11,478 --> 00:05:13,748
I think the South
could use a little edge.
79
00:05:14,647 --> 00:05:16,877
What is that?
What is that?
80
00:05:18,485 --> 00:05:20,445
Kazi vanquish.
Another one?
81
00:05:20,487 --> 00:05:21,547
Paige is on it.
82
00:05:21,588 --> 00:05:22,918
Yes, of course I'm excited.
83
00:05:22,956 --> 00:05:24,486
Can't you tell
that I'm excited.
84
00:05:24,524 --> 00:05:25,834
I just miss you.
When are you getting home?
85
00:05:25,859 --> 00:05:27,989
OK, Mommy's got
one last picture left.
86
00:05:28,028 --> 00:05:29,558
You ready?
Here we go.
87
00:05:29,596 --> 00:05:31,966
Smile, smile, smile.
1...2...3.
88
00:05:31,998 --> 00:05:34,528
PHOEBE: ...I know. It's just
a lot to get used to.
89
00:05:34,567 --> 00:05:36,867
All right.
I give up.
90
00:05:36,903 --> 00:05:39,513
Hey, big guy.
You want to do
The Popcorn Machine?
91
00:05:40,807 --> 00:05:42,537
Oh, yes, he does.
92
00:05:43,476 --> 00:05:44,536
Fry, you little--
93
00:05:44,577 --> 00:05:46,447
Pop-pop pop-pop pop-pop.
94
00:05:46,479 --> 00:05:48,049
Pop-pop pop-pop pop-pop.
95
00:05:48,081 --> 00:05:49,851
Yeah, see?
Now he smiles.
96
00:05:49,883 --> 00:05:51,523
( chuckles )
97
00:05:51,551 --> 00:05:52,851
OK, let's get you
ready for the fair,
OK?
98
00:05:52,886 --> 00:05:54,546
I'm telling you,
it's not gonna fit.
99
00:05:54,587 --> 00:05:55,757
Nothing fits anymore.
100
00:05:55,789 --> 00:05:57,659
And if he keeps
growing at this rate,
101
00:05:57,691 --> 00:05:59,591
we're gonna have to
send him off to college
by next week.
102
00:05:59,626 --> 00:06:02,096
Well, he will in these.
I just got 'em
yesterday.
103
00:06:02,128 --> 00:06:04,898
Uh-huh.
( Wyatt fusses )
104
00:06:04,931 --> 00:06:08,131
Are you hurting him?
No. He's just hungry.
105
00:06:08,168 --> 00:06:11,168
Are you sure?
That's his hungry cry.
106
00:06:11,204 --> 00:06:12,474
Thanks.
107
00:06:12,505 --> 00:06:13,665
( sighs )
108
00:06:13,707 --> 00:06:15,477
People, I am
a terrible mother.
109
00:06:15,508 --> 00:06:16,878
I am bad at this.
110
00:06:16,910 --> 00:06:19,010
I don't even recognize
my own child's cries.
111
00:06:19,045 --> 00:06:20,545
It's a subtle
difference.
112
00:06:20,580 --> 00:06:22,580
OK, well, what about
this maternal bond
113
00:06:22,615 --> 00:06:23,775
I hear so much about?
114
00:06:23,817 --> 00:06:25,617
( explosion )
115
00:06:25,652 --> 00:06:27,192
Jason, I gotta
call you back.
116
00:06:27,220 --> 00:06:28,660
Paige?
117
00:06:29,556 --> 00:06:30,856
PIPER:
Everything OK?
118
00:06:31,891 --> 00:06:33,561
Better than OK.
119
00:06:33,593 --> 00:06:35,503
I am gonna
have a love life.
120
00:06:35,528 --> 00:06:36,798
PHOEBE: You're making
a love potion?
121
00:06:36,830 --> 00:06:38,830
No, I'm making
a stun potion.
122
00:06:38,865 --> 00:06:41,125
So that lovers will
be stunned by you?
123
00:06:41,167 --> 00:06:42,837
No, so Kazis will
be stunned by me.
124
00:06:42,869 --> 00:06:44,639
You're in love
with a Kazi demon?
125
00:06:44,671 --> 00:06:46,171
Try to stay
with me, people.
126
00:06:46,206 --> 00:06:48,736
I am making a stun potion
so that I can maybe
have a date
127
00:06:48,775 --> 00:06:50,635
that doesn't end with,
"Nate, ya gotta leave,
128
00:06:50,677 --> 00:06:52,607
mmm, I have to clean some
demon guts off the ceiling."
129
00:06:52,645 --> 00:06:55,245
Nate. Much cuter
than a Kazi demon.
130
00:06:55,281 --> 00:06:56,951
The potion
you hold in your hand
131
00:06:56,983 --> 00:06:59,793
is designed to stun,
but not kill Kazis.
132
00:06:59,819 --> 00:07:02,089
But I so enjoy
killing them.
133
00:07:02,122 --> 00:07:04,522
Yes, but since the Kazi King
creates his demon minions
out of his own body--
134
00:07:04,557 --> 00:07:06,587
If we get the king,
then we get the Kazis.
135
00:07:06,626 --> 00:07:07,956
But we don't know
where the king is.
136
00:07:07,994 --> 00:07:10,004
Yes, but that's why
I did the stun potion,
137
00:07:10,030 --> 00:07:12,530
so if we capture
one of his minions,
we can torture him--
138
00:07:12,565 --> 00:07:13,765
Then the king
will feel the pain
139
00:07:13,800 --> 00:07:15,240
and come in
for the rescue.
140
00:07:15,268 --> 00:07:17,768
Or the minion will break
and spill his guts
141
00:07:17,804 --> 00:07:19,174
on the whereabouts
of the king.
142
00:07:19,205 --> 00:07:20,665
Aha!
Mm!
143
00:07:20,707 --> 00:07:22,537
OK, the finishing
sentence thing, not cute.
144
00:07:22,575 --> 00:07:24,535
We're just trying
to tell ya
it's a good plan,
145
00:07:24,577 --> 00:07:25,677
an oldie,
but a goodie.
146
00:07:25,712 --> 00:07:27,812
LEO: OK, let's go, guys.
147
00:07:27,847 --> 00:07:29,677
The fair waits
for no witch.
148
00:07:29,716 --> 00:07:32,686
Oh, no,
the fair's today?
I have to wo--
149
00:07:32,719 --> 00:07:34,689
No, you will not
finish that sentence.
150
00:07:34,721 --> 00:07:36,861
We are going
to the fair as a family.
151
00:07:36,890 --> 00:07:38,060
You promised!
152
00:07:38,091 --> 00:07:39,831
I know I did,
and I really,
really wanna go,
153
00:07:39,859 --> 00:07:41,829
but the syndication meeting
is this afternoon.
154
00:07:41,861 --> 00:07:44,131
Do you really wanna miss
Wyatt's first street fair?
155
00:07:44,164 --> 00:07:46,204
He doesn't have a lotta
firsts left, you know.
156
00:07:46,232 --> 00:07:47,632
PAIGE:
Yeah, he does.
157
00:07:47,667 --> 00:07:49,267
He's got his first date,
first bad grade,
158
00:07:49,302 --> 00:07:52,242
first backfired spell.
Many, many firsts.
159
00:07:52,272 --> 00:07:53,772
I'll bring
my cell phone.
160
00:07:53,807 --> 00:07:55,107
Bring the potions, too,
just in case.
161
00:07:55,141 --> 00:07:56,541
Got mine.
162
00:07:57,744 --> 00:07:59,584
Aaaaaaah!
163
00:08:00,280 --> 00:08:02,020
How dare you
summon me here!
164
00:08:02,048 --> 00:08:04,678
Do you have any idea
who you're dealing with?
165
00:08:04,718 --> 00:08:06,988
Save your threats.
They bore me.
166
00:08:07,020 --> 00:08:10,060
Are you interested
in the Charmed Ones or not?
167
00:08:10,890 --> 00:08:14,290
What exactly
do you propose?
168
00:08:14,327 --> 00:08:15,827
A partnership,
169
00:08:15,862 --> 00:08:18,302
but you'll get
all the credit
for the kill.
170
00:08:18,331 --> 00:08:22,141
The power, glory
you've been seeking.
171
00:08:22,168 --> 00:08:23,298
Yes?
172
00:08:23,336 --> 00:08:24,736
And what will you get?
173
00:08:24,771 --> 00:08:27,311
I'll get my hands
on the child.
174
00:08:27,340 --> 00:08:29,080
There's a law.
175
00:08:29,109 --> 00:08:31,339
Killing that child
is punishable by death.
176
00:08:31,378 --> 00:08:34,078
I know.
I wrote the law...
177
00:08:36,016 --> 00:08:39,046
And I have no intention
of killing him.
178
00:08:40,153 --> 00:08:42,223
Then why?
179
00:08:42,255 --> 00:08:44,215
I had a vision.
180
00:08:44,257 --> 00:08:46,627
A mere taste...
181
00:08:46,659 --> 00:08:48,089
of the future,
182
00:08:48,128 --> 00:08:51,868
of the child, of power
like we've never known,
183
00:08:53,199 --> 00:08:55,139
but I didn't see enough.
184
00:08:55,168 --> 00:08:56,838
I need to know more.
185
00:08:58,338 --> 00:09:02,578
I must lay hands
on the child,
186
00:09:04,678 --> 00:09:06,178
which is why
I'm going to help you
187
00:09:06,212 --> 00:09:08,282
take out the witches.
188
00:09:08,314 --> 00:09:10,054
How?
189
00:09:10,083 --> 00:09:13,793
With this ancient magic.
190
00:09:13,820 --> 00:09:15,660
I can both weaken them
191
00:09:15,689 --> 00:09:19,089
and gain
their child's trust.
192
00:09:20,360 --> 00:09:23,360
Come on, Wyatt,
wake up. Come on.
193
00:09:24,197 --> 00:09:26,327
Got a pony, see? Pony.
194
00:09:26,366 --> 00:09:28,936
( laughs )
195
00:09:28,968 --> 00:09:30,838
Why don't you take him
over to see the clown?
196
00:09:31,705 --> 00:09:34,405
Mm, no, clowns are scary,
197
00:09:34,441 --> 00:09:36,381
and besides, balloons
are a no no for infants.
198
00:09:36,409 --> 00:09:39,649
Come on, Piper,
put the camera away.
You're missing all the fun.
199
00:09:39,679 --> 00:09:41,919
Taking pictures of him
is fun for me.
200
00:09:41,948 --> 00:09:44,678
I mean, if you wanna talk
to someone about missing out,
201
00:09:44,718 --> 00:09:46,048
talk to Phoebe.
202
00:09:47,454 --> 00:09:51,734
Hi, Elise. No,
I'm not on my way yet.
203
00:09:51,758 --> 00:09:54,088
I'm at a fair
with my nephew.
204
00:09:54,127 --> 00:09:56,657
Well, yeah,
of course I'm gonna
be at the meeting.
205
00:09:56,696 --> 00:09:57,796
I will be there.
206
00:09:57,831 --> 00:10:00,671
I will be ready,
I will be on.
207
00:10:00,700 --> 00:10:02,800
PHOEBE: Yeah.
( laughter )
208
00:10:02,836 --> 00:10:04,896
I know. I know.
209
00:10:07,307 --> 00:10:09,877
You know what?
Let me call you back.
Let me call you back.
210
00:10:11,077 --> 00:10:14,877
Kinda sad when a mime
is making fun of
your phone usage. Yeah.
211
00:10:16,850 --> 00:10:18,250
( laughs ) Everyone
hates mimes,
212
00:10:18,284 --> 00:10:20,894
you do know that,
don't you?
Take that.
213
00:10:24,324 --> 00:10:25,934
OK, so I have 5 minutes.
214
00:10:25,959 --> 00:10:28,159
Is there a ride
I could go on
with him real quick?
215
00:10:28,194 --> 00:10:29,864
OK, that's pathetic.
216
00:10:29,896 --> 00:10:31,826
Phoebe, you are penciling in
rides with your nephew?
217
00:10:31,865 --> 00:10:33,395
For crying out loud,
it's Saturday.
218
00:10:33,433 --> 00:10:36,803
I know, but I think
I'm gonna be working
Saturdays from now on.
219
00:10:37,771 --> 00:10:39,141
Do you think
I'm happy about this?
220
00:10:39,172 --> 00:10:41,142
There are many things
I've been in my life,
221
00:10:41,174 --> 00:10:43,084
a workaholic
is not one of them.
222
00:10:43,109 --> 00:10:45,279
If you're not
happy with it,
why are you doing it?
223
00:10:45,311 --> 00:10:46,411
Who says I'm not happy?
224
00:10:46,446 --> 00:10:48,306
Uh, you just did.
225
00:10:48,348 --> 00:10:51,748
Oh.
I blame your very handsome,
but very pushy boyfriend.
226
00:10:51,785 --> 00:10:53,945
National syndication
is a huge opportunity,
227
00:10:53,987 --> 00:10:56,387
and, yes,
it was Jason's idea,
but I agreed to it,
228
00:10:56,423 --> 00:10:59,193
and I am happy.
I'm really happy.
229
00:10:59,225 --> 00:11:02,095
( cell phone rings )
Ugh.
Hello?
230
00:11:04,064 --> 00:11:05,334
Yeah. OK.
231
00:11:05,365 --> 00:11:06,425
( gasps )
232
00:11:06,466 --> 00:11:08,466
( whimpering )
233
00:11:08,501 --> 00:11:10,801
( laughter )
234
00:11:10,837 --> 00:11:13,067
Don't like monkeys.
235
00:11:13,940 --> 00:11:15,280
PHOEBE: Hold on,
let me call you back!
236
00:11:15,308 --> 00:11:16,938
OK.
Leo, germs.
Cover the baby.
237
00:11:20,447 --> 00:11:21,977
All right.
238
00:11:22,015 --> 00:11:24,115
Oh, I don't think
Wyatt liked Mr. Monkey.
239
00:11:24,150 --> 00:11:25,790
Did he scare you?
240
00:11:25,819 --> 00:11:27,349
( baby voice )
He did. He scared him.
241
00:11:27,387 --> 00:11:28,957
( cries )
Oh, it's OK.
242
00:11:29,823 --> 00:11:31,963
Is he hungry?
No, that's his tired cry.
243
00:11:31,991 --> 00:11:34,031
Yeah, I think he's just
overstimulated.
244
00:11:34,060 --> 00:11:35,460
Maybe we should
get him home.
245
00:11:35,495 --> 00:11:37,355
All right. You guys
are the experts.
246
00:11:37,397 --> 00:11:40,197
Um, why don't you orb,
and I'll go develop
this film.
247
00:11:40,233 --> 00:11:42,403
OK, well, we'll
walk you to the car.
248
00:11:42,435 --> 00:11:44,835
I think that stupid monkey
got dust in my eye.
249
00:11:44,871 --> 00:11:46,471
Do you hear
that ringing?
PIPER: No.
250
00:11:46,506 --> 00:11:47,906
Ahem.
251
00:11:55,015 --> 00:11:56,545
All done?
( chitters )
252
00:11:56,583 --> 00:11:58,053
Good boy.
253
00:12:00,854 --> 00:12:02,224
It's time then.
254
00:12:02,255 --> 00:12:04,315
I can send
my warrior in.
255
00:12:04,357 --> 00:12:05,927
No.
256
00:12:05,959 --> 00:12:07,789
The witches
are infected,
257
00:12:07,827 --> 00:12:09,197
but the monkey's curse
258
00:12:09,229 --> 00:12:11,129
is designed to punish,
259
00:12:12,532 --> 00:12:14,232
so it won't
take their senses
260
00:12:14,267 --> 00:12:17,797
until the moment
the witches
need them most.
261
00:12:22,208 --> 00:12:23,408
Hi!
262
00:12:23,443 --> 00:12:24,843
There you are!
263
00:12:24,878 --> 00:12:26,348
Yes. I'm so sorry.
264
00:12:26,379 --> 00:12:29,379
Uh, Phoebe,
this is Mark Roberts
with the syndicators.
265
00:12:29,416 --> 00:12:30,976
Hello.
266
00:12:31,017 --> 00:12:32,517
Uh, Laura Robbins
with marketing.
Hi.
267
00:12:32,552 --> 00:12:35,492
How are you?
And Richard Jean,
our image consultant.
268
00:12:35,522 --> 00:12:37,492
PHOEBE: Richard, hi.
269
00:12:37,524 --> 00:12:39,164
I'm so glad you guys
could make it.
270
00:12:39,192 --> 00:12:40,132
Thank you so much.
271
00:12:40,160 --> 00:12:42,100
Jason tells me you're
the best at what you do,
272
00:12:42,128 --> 00:12:43,358
and I look forward to
hearing your thoughts.
273
00:12:43,396 --> 00:12:44,956
Glad you could make it.
274
00:12:44,998 --> 00:12:47,128
I'm really sorry.
Do you hear that buzzing?
275
00:12:47,167 --> 00:12:49,197
RICHARD: Well,
if I can start.
276
00:12:49,235 --> 00:12:52,335
I'd like to just
dive right in with
congratulations, Phoebe.
277
00:12:52,372 --> 00:12:55,412
I lo-o-ove your column.
278
00:12:55,442 --> 00:12:59,282
And I also wanna say
not only am I
an image consultant,
279
00:12:59,312 --> 00:13:01,552
but I'm a fan as well.
280
00:13:01,581 --> 00:13:02,981
I'm sorry.
281
00:13:04,651 --> 00:13:06,991
I--I said I'm a fan.
282
00:13:07,020 --> 00:13:09,460
Oh, you--
Oh, that's sweet.
283
00:13:09,489 --> 00:13:11,889
Thank you so much.
Thank you.
284
00:13:11,925 --> 00:13:13,885
I think you're beautiful,
285
00:13:13,927 --> 00:13:15,397
( distorted )
stylish, approachable.
286
00:13:15,428 --> 00:13:17,958
That's why I don't wanna
alter your look too much.
287
00:13:17,997 --> 00:13:19,297
Author a book?
288
00:13:19,332 --> 00:13:22,572
Wow. I don't know
if I'm ready for that.
289
00:13:22,602 --> 00:13:24,942
You know,
one step at a time.
290
00:13:24,971 --> 00:13:27,211
I'm sorry?
What?
291
00:13:28,074 --> 00:13:30,044
I'm sorry,
sometimes I mumble.
292
00:13:30,076 --> 00:13:31,946
I said your look,
not your book.
293
00:13:31,978 --> 00:13:34,948
Oh, right. The hook.
294
00:13:34,981 --> 00:13:38,351
Yeah, to be honest with you,
"she has the answers."
295
00:13:38,385 --> 00:13:40,085
It's kinda lame, right?
296
00:13:44,057 --> 00:13:45,427
Any--any ideas?
297
00:13:46,359 --> 00:13:50,429
( distorted ) Uh, well, I--
I mainly do image.
298
00:13:50,463 --> 00:13:54,373
( distorted ) Actually,
I'm the advertising
consultant.
299
00:14:00,607 --> 00:14:02,207
( no audio )
300
00:14:04,544 --> 00:14:05,984
Uh...
301
00:14:06,012 --> 00:14:08,252
I'm--I'm--I think
I'm gonna have to leave
302
00:14:08,281 --> 00:14:10,951
because I'm not really
feeling too well.
303
00:14:10,984 --> 00:14:13,124
( all shouting at once )
And, well...
304
00:14:14,220 --> 00:14:15,390
Um...
305
00:14:17,524 --> 00:14:19,494
Phoebe!
306
00:14:19,526 --> 00:14:22,126
( playing jazz )
307
00:14:23,129 --> 00:14:25,029
Wow, you look
beautiful.
308
00:14:25,065 --> 00:14:26,365
You've already
said that.
309
00:14:26,399 --> 00:14:28,639
Yeah, but you're, like,
crazy beautiful
310
00:14:28,668 --> 00:14:30,168
so it bears repeating.
311
00:14:31,471 --> 00:14:33,111
OK, now I'm blushing
312
00:14:33,139 --> 00:14:35,709
and my lipstick
won't match my cheeks.
313
00:14:35,742 --> 00:14:39,252
Since you're already blushing,
I have a little bit
of a surprise for you,
314
00:14:39,279 --> 00:14:41,679
but don't hate me,
all right?
315
00:14:41,715 --> 00:14:44,275
You're not gonna propose,
are you?
316
00:14:44,317 --> 00:14:45,247
No.
317
00:14:45,285 --> 00:14:47,645
In that case,
I like surprises.
318
00:14:47,687 --> 00:14:49,157
Good.
319
00:14:50,490 --> 00:14:53,990
Uh, ladies and gentlemen,
we have a special treat
for you tonight
320
00:14:54,027 --> 00:14:57,027
to make your happy hour
just a little happier.
321
00:14:57,063 --> 00:15:01,033
Local girl Paige Matthews
in her debut.
322
00:15:01,701 --> 00:15:03,641
( scattered applause )
323
00:15:03,670 --> 00:15:05,210
Are you kidding?
324
00:15:05,238 --> 00:15:07,268
Come on, I thought
you liked surprises.
325
00:15:07,307 --> 00:15:10,307
This is a bad surprise. Bad.
326
00:15:10,343 --> 00:15:12,553
Eighth grade was
a long time ago, Paige.
327
00:15:12,579 --> 00:15:14,409
Come on.
328
00:15:14,447 --> 00:15:17,417
Uh, yeah, but that
turned out to be
329
00:15:17,450 --> 00:15:18,590
the worst day of my life.
330
00:15:18,618 --> 00:15:19,618
All my friends
laughed at me.
331
00:15:19,652 --> 00:15:21,622
Bobby Maynard dumped me.
332
00:15:21,654 --> 00:15:24,424
You dated a guy
named Bobby Maynard?
333
00:15:24,457 --> 00:15:26,027
That is not the point.
334
00:15:26,059 --> 00:15:28,659
( coughs ) Look, I'm already
losing my voice.
335
00:15:28,695 --> 00:15:30,555
This--this is
the sound of panic.
336
00:15:30,597 --> 00:15:32,997
Look, Paige,
you don't have to sing
if you don't want to.
337
00:15:33,033 --> 00:15:36,673
You just strike me
as the type of girl who
likes to face her fears,
338
00:15:36,703 --> 00:15:38,273
not run from them.
339
00:15:44,577 --> 00:15:47,177
( scattered applause )
340
00:16:00,660 --> 00:16:02,130
( microphone feedback )
341
00:16:03,630 --> 00:16:05,200
This one is for, uh,
342
00:16:05,231 --> 00:16:08,341
all the Bobby Maynards
in the world.
343
00:16:08,368 --> 00:16:10,538
( piano playing )
344
00:16:17,510 --> 00:16:19,780
* Isn't it...
345
00:16:19,813 --> 00:16:21,353
( coughs )
346
00:16:35,729 --> 00:16:37,259
Look, Paige, wait.
347
00:16:45,238 --> 00:16:46,808
( cell phone ringing )
348
00:16:52,212 --> 00:16:54,212
Paige?
( touch tones )
349
00:16:54,247 --> 00:16:56,647
Paige, is that you?
350
00:16:56,683 --> 00:16:58,253
( touch tones continue )
351
00:17:04,157 --> 00:17:05,427
Oh, no.
352
00:17:05,458 --> 00:17:08,188
( cars honking,
tires squealing )
353
00:17:24,411 --> 00:17:27,781
GIRL ON TV:Billy? Billy?
Are you here?
354
00:17:27,814 --> 00:17:30,084
( no audio )
355
00:17:32,352 --> 00:17:34,652
I hope the creature
didn't get you too!
356
00:17:34,688 --> 00:17:35,888
( no audio )
357
00:17:35,922 --> 00:17:39,192
( sigh ) Oh, Billy!
358
00:17:40,226 --> 00:17:42,596
Paige! Piper!
359
00:17:42,629 --> 00:17:44,899
If you're here,
I need you to come out
into the open
360
00:17:44,931 --> 00:17:47,671
and, like, flag me down
or something, OK?
361
00:17:47,701 --> 00:17:49,601
Hello?
362
00:17:49,636 --> 00:17:51,706
Uh, anyone!
363
00:17:51,738 --> 00:17:53,238
Hello!
364
00:17:57,510 --> 00:17:58,680
Ohh!
365
00:17:58,712 --> 00:18:00,712
( no audio )
I lost my hearing
366
00:18:00,747 --> 00:18:02,747
during the biggest
meeting of my life.
367
00:18:02,782 --> 00:18:05,552
I can't hear a thing!
368
00:18:05,585 --> 00:18:07,545
What? I can't hear you!
369
00:18:08,855 --> 00:18:10,285
Oh, OK.
370
00:18:10,323 --> 00:18:11,733
OK, I need your help.
371
00:18:11,758 --> 00:18:13,388
Magic's got to be
behind this.
372
00:18:16,663 --> 00:18:17,903
What are you doing?
373
00:18:19,432 --> 00:18:21,432
Oh, I get it!
I get it. Charades.
374
00:18:21,468 --> 00:18:23,138
OK, yeah, yeah.
375
00:18:23,803 --> 00:18:24,773
You're a monkey.
376
00:18:24,804 --> 00:18:26,514
Yeah, OK.
377
00:18:26,539 --> 00:18:28,269
You're a monkey.
378
00:18:28,308 --> 00:18:31,178
Ohh, you're
an angry monkey.
379
00:18:31,211 --> 00:18:33,451
Oh, you're pissed.
You're...
380
00:18:34,581 --> 00:18:36,551
PMS monkey?
381
00:18:36,583 --> 00:18:38,323
No, no.
Of course not.
382
00:18:38,351 --> 00:18:39,421
OK.
383
00:18:40,987 --> 00:18:42,357
Ball?
384
00:18:44,591 --> 00:18:46,561
Fireball!
385
00:18:46,593 --> 00:18:49,803
Oh, OK, yeah.
386
00:18:49,829 --> 00:18:51,929
A demon monkey
stole my hearing.
387
00:18:53,733 --> 00:18:54,873
And your voice, too.
388
00:18:54,901 --> 00:18:57,171
Oh, honey.
389
00:18:58,371 --> 00:18:59,371
Ohh!
390
00:19:01,508 --> 00:19:03,678
I don't understand why
you can't heal my eyes.
391
00:19:03,710 --> 00:19:05,550
I don't know.
Your vision
is just gone.
392
00:19:05,578 --> 00:19:08,208
PIPER: How is that possible?
You hear something?
393
00:19:08,248 --> 00:19:09,248
LEO: I don't know.
394
00:19:09,282 --> 00:19:10,322
You hear puppets?
395
00:19:11,718 --> 00:19:14,348
I'll find Phoebe
and Paige after
I put the baby down.
396
00:19:14,387 --> 00:19:16,417
Where am I?
In the conservatory.
397
00:19:16,456 --> 00:19:18,756
Just try and stay calm
and try not to worry.
398
00:19:18,792 --> 00:19:20,262
( sighs )
399
00:19:22,262 --> 00:19:24,332
You hear voices.
Voices, right.
400
00:19:26,733 --> 00:19:29,673
Piper!
I'm so glad you're here.
I can't see a thing,
401
00:19:29,703 --> 00:19:31,673
and I wrapped my car
around a pole.
402
00:19:31,705 --> 00:19:33,765
And I know it sounds crazy...
Piper--
403
00:19:33,807 --> 00:19:35,807
...but I think it has
something to do with
that mangy monkey.
404
00:19:35,842 --> 00:19:38,352
Piper!
Where are you? Ow!
405
00:19:38,378 --> 00:19:40,508
Who put that there?
406
00:19:40,547 --> 00:19:43,477
Oh, my God!
Piper, you're blind.
407
00:19:43,516 --> 00:19:45,386
Yeah, Phoebe,
I just said that.
408
00:19:45,418 --> 00:19:48,788
Now can we talk about
how a monkey
could do that?
409
00:19:48,822 --> 00:19:49,922
What did she say?
410
00:19:49,956 --> 00:19:51,256
What did who say?
The monkey?
411
00:19:51,291 --> 00:19:52,591
The monkey didn't
say anything.
412
00:19:52,625 --> 00:19:54,625
He covered my eyes
and stole my eyesight.
413
00:19:54,661 --> 00:19:56,801
I think the monkey
stole your eyesight
414
00:19:56,830 --> 00:19:58,600
when he covered your eyes.
415
00:19:58,631 --> 00:20:00,731
Uhh! Phoebe, are you
listening to me?
416
00:20:00,767 --> 00:20:03,737
That's just what I said.
Are you acting like
you can't even hear me?
417
00:20:03,770 --> 00:20:07,270
Oh, Piper, it's no use.
I can't even hear you.
418
00:20:07,307 --> 00:20:08,777
The monkey stole
my hearing.
419
00:20:08,808 --> 00:20:10,708
Oh, he got you, too.
420
00:20:10,744 --> 00:20:13,714
Which means somebody
sent that flea-infested
primate after us.
421
00:20:13,747 --> 00:20:15,317
We've got to find Paige.
422
00:20:16,449 --> 00:20:18,389
Why are you clapping?
This is not funny.
423
00:20:18,418 --> 00:20:19,948
What's the matter, Paige?
424
00:20:19,986 --> 00:20:21,616
Paige? Where's Paige?
425
00:20:22,989 --> 00:20:24,789
Ohh!
426
00:20:24,824 --> 00:20:26,564
What's going on?
Huh!
427
00:20:32,565 --> 00:20:34,025
I see.
428
00:20:34,067 --> 00:20:35,297
Well, I don't.
429
00:20:35,335 --> 00:20:36,395
Where is Paige?
430
00:20:36,436 --> 00:20:38,736
Uh, she just can't talk.
431
00:20:38,772 --> 00:20:39,972
PHOEBE: Excuse me!
432
00:20:40,006 --> 00:20:42,706
This is either someone's
sick, sick joke
433
00:20:42,742 --> 00:20:46,352
or someone's working on
a massive evil plan!
434
00:20:46,379 --> 00:20:47,609
Whatever it is,
435
00:20:47,647 --> 00:20:49,377
you guys are in danger
without your senses.
436
00:20:49,416 --> 00:20:51,316
Piper, you're
the most vulnerable,
437
00:20:51,351 --> 00:20:52,851
so I want you to
stay next to Wyatt.
438
00:20:52,886 --> 00:20:54,646
His force field
will protect you.
439
00:20:54,688 --> 00:20:55,918
OK.
440
00:20:55,955 --> 00:20:58,315
Paige, a Kazi attack
could be deadly right now.
441
00:20:58,358 --> 00:21:00,058
Make sure we're stocked up
on stun potion.
442
00:21:01,895 --> 00:21:03,295
Where are we going?
443
00:21:06,666 --> 00:21:08,366
Phoebe, check
the "Book of Shadows,"
444
00:21:08,401 --> 00:21:09,601
see what you can find out
about evil monkeys
445
00:21:09,636 --> 00:21:11,336
and demons
who control them.
446
00:21:14,040 --> 00:21:15,780
Heh. Come on.
447
00:21:15,809 --> 00:21:17,639
PIPER: Ohh!
448
00:21:17,677 --> 00:21:19,477
Paige!
449
00:21:19,512 --> 00:21:22,482
First we wait
on a monkey
and now what?
450
00:21:22,515 --> 00:21:24,745
What are we
waiting on now?
451
00:21:24,784 --> 00:21:26,894
You're waiting on me.
452
00:21:26,920 --> 00:21:28,490
Get used to it.
453
00:21:29,489 --> 00:21:32,959
Unlike you,
I don't charge in
like a wild bull.
454
00:21:32,992 --> 00:21:36,032
I prefer
to take my time...
455
00:21:36,062 --> 00:21:37,432
and succeed.
456
00:21:37,464 --> 00:21:40,134
I say enough time
has passed.
457
00:21:40,166 --> 00:21:41,696
Perhaps.
458
00:21:41,735 --> 00:21:44,765
First we need to find out
if the monkey's magic
459
00:21:44,804 --> 00:21:45,914
has taken effect.
460
00:21:45,939 --> 00:21:47,439
If so...
461
00:21:47,474 --> 00:21:49,114
you can send in
your warrior
462
00:21:49,142 --> 00:21:51,782
while I make my move
for the baby.
463
00:21:51,811 --> 00:21:55,821
How do we figure out
if the monkey
has done his job?
464
00:21:55,849 --> 00:21:57,419
Common sense.
465
00:21:57,450 --> 00:21:59,420
You dare mock me?
466
00:21:59,452 --> 00:22:01,052
On occasion,
467
00:22:01,087 --> 00:22:02,757
but not at the moment.
468
00:22:04,824 --> 00:22:07,594
This...totem...
469
00:22:08,828 --> 00:22:13,098
was created to trap senses,
470
00:22:13,133 --> 00:22:15,543
but with my magic...
471
00:22:15,568 --> 00:22:19,068
I can borrow
what's inside here.
472
00:22:19,105 --> 00:22:21,675
So that's what this
is all about.
473
00:22:21,708 --> 00:22:25,078
You want to steal the
Charmed Ones' senses.
474
00:22:25,111 --> 00:22:27,081
Why?
475
00:22:27,113 --> 00:22:29,153
You'd be surprised
what you can do
476
00:22:29,182 --> 00:22:30,952
with a set of eyes,
477
00:22:30,984 --> 00:22:33,154
a pair of ears, a voice.
478
00:22:33,186 --> 00:22:35,156
You might even be
able to trick an infant
479
00:22:35,188 --> 00:22:39,188
into believing
you're one of the family.
480
00:22:39,225 --> 00:22:40,655
Now...
481
00:22:42,128 --> 00:22:44,928
Let's see that
482
00:22:44,964 --> 00:22:48,504
beautiful baby boy.
483
00:22:48,535 --> 00:22:50,465
OK, little guy,
what is it?
( Wyatt fussing )
484
00:22:50,503 --> 00:22:53,743
What is it?
Do we need a diaper change?
485
00:22:53,773 --> 00:22:55,183
No, not that.
486
00:22:55,208 --> 00:22:58,778
OK, um, how about
The Popcorn Machine?
487
00:22:58,812 --> 00:23:00,482
That always works
for Daddy, right?
488
00:23:00,513 --> 00:23:01,953
Right. OK, here we go.
489
00:23:01,981 --> 00:23:03,151
* Pop-pop-pop
490
00:23:03,183 --> 00:23:04,753
* Pop-pop-pop
491
00:23:04,784 --> 00:23:07,454
No popping. OK,
forget the popping.
492
00:23:07,487 --> 00:23:08,657
OK, it's all right.
493
00:23:08,688 --> 00:23:10,958
( footsteps approach )
Hello?
494
00:23:10,990 --> 00:23:12,160
Leo?
495
00:23:12,192 --> 00:23:14,932
Yeah. Just came
to check on you.
496
00:23:14,961 --> 00:23:16,531
How did you know
it was me?
497
00:23:17,597 --> 00:23:19,827
Well, you shuffle
your feet.
498
00:23:19,866 --> 00:23:21,596
You're a shuffler.
499
00:23:21,634 --> 00:23:23,474
Looks like your other senses
are taking over
for your vision.
500
00:23:23,503 --> 00:23:24,773
Uh-huh.
Not fast enough.
501
00:23:24,804 --> 00:23:26,774
OK, tell me what
I'm doing wrong here.
502
00:23:26,806 --> 00:23:30,606
Uh, well,
that fussy noise
usually means gas.
503
00:23:30,643 --> 00:23:32,753
Try putting him
over your shoulder.
504
00:23:32,779 --> 00:23:34,679
OK.
505
00:23:34,714 --> 00:23:36,724
All right.
Here we go.
506
00:23:36,750 --> 00:23:38,020
( burp )
Oh, I know.
507
00:23:38,051 --> 00:23:40,091
Better?
No, not better.
508
00:23:40,120 --> 00:23:43,760
I don't know all his
tricks and noises
like you guys do.
509
00:23:43,790 --> 00:23:45,930
And at least before
I could see him.
510
00:23:45,959 --> 00:23:47,889
Well, the love is there.
511
00:23:47,927 --> 00:23:49,527
The rest will follow.
512
00:23:49,562 --> 00:23:51,132
You know,
it's just a myth
513
00:23:51,164 --> 00:23:53,534
that all mothers
instantly bond
with their children.
514
00:23:53,566 --> 00:23:55,496
Well, I'm not worried
about all other mothers.
515
00:23:55,535 --> 00:23:56,765
I'm worried
about this one.
516
00:23:56,803 --> 00:23:59,113
Well, from where I stand
you look like a pro.
517
00:23:59,139 --> 00:24:00,269
He's already calmed down.
518
00:24:00,306 --> 00:24:01,736
He has?
519
00:24:01,775 --> 00:24:03,605
Oh, he has.
OK, good.
520
00:24:03,643 --> 00:24:05,653
PHOEBE: Leo!
Bring Piper up here!
521
00:24:05,679 --> 00:24:06,979
I think
we found something!
522
00:24:07,013 --> 00:24:08,723
Here, take him.
523
00:24:08,748 --> 00:24:10,678
I don't want him
left alone for a second
524
00:24:10,717 --> 00:24:12,817
while this stuff
is going on here. OK?
525
00:24:19,592 --> 00:24:21,092
( baby toy squeaks )
( gasps )
526
00:24:21,127 --> 00:24:23,557
( toy giggles )
527
00:24:27,267 --> 00:24:28,767
( sighs )
528
00:24:42,749 --> 00:24:45,089
PHOEBE:The monkey didn't come
after us on his own.
529
00:24:45,118 --> 00:24:48,558
Someone very powerful
is behind all of this.
530
00:24:48,588 --> 00:24:49,818
The question is who?
531
00:24:49,856 --> 00:24:52,556
Hello?
Anybody in here?
532
00:24:52,592 --> 00:24:53,892
Give me a sign.
533
00:24:54,828 --> 00:24:56,728
All right.
Speak and spell.
534
00:24:56,763 --> 00:24:58,573
Tell me what you two know.
535
00:25:06,006 --> 00:25:07,966
Oh. OK,
listen to this.
536
00:25:08,008 --> 00:25:10,238
Centuries ago,
a sorcerer created a monkey
537
00:25:10,276 --> 00:25:11,946
to steal
his enemies' senses.
538
00:25:11,978 --> 00:25:13,978
Only the sorcerer mistreated
the little fella,
539
00:25:14,014 --> 00:25:16,124
so the monkey stole
his master's voice
540
00:25:16,149 --> 00:25:19,719
and was turned
into a wooden totem
as punishment.
541
00:25:19,753 --> 00:25:21,763
So this whole
monkey business about,
542
00:25:21,788 --> 00:25:24,588
you know, "speak no evil,
hear no evil, see no evil"
543
00:25:24,624 --> 00:25:26,264
is a real thing?
544
00:25:26,292 --> 00:25:27,862
What?
545
00:25:27,894 --> 00:25:29,664
Never mind.
Read my lips.
546
00:25:29,696 --> 00:25:32,266
Is there anything
in here
547
00:25:32,298 --> 00:25:35,068
that will get
our senses back?
548
00:25:36,069 --> 00:25:39,609
Piper, I can't hear you!
Uhh! What do we do?
549
00:25:42,676 --> 00:25:45,746
Oh, Paige is proposing
violence against the monkey.
550
00:25:45,779 --> 00:25:47,609
Well, I'm inclined
to agree,
551
00:25:47,647 --> 00:25:50,717
but I really think
the monkey is the least
of our worries.
552
00:25:51,384 --> 00:25:52,924
Yeah, I didn't hear
what you just said,
553
00:25:52,952 --> 00:25:54,892
but if you're wondering
who's behind this,
554
00:25:54,921 --> 00:25:56,691
I was about to look
in the book.
555
00:25:56,723 --> 00:25:58,733
( cellphone ringing )
Ohh!
556
00:25:59,893 --> 00:26:01,933
Oh, no!
It's Elise.
557
00:26:01,961 --> 00:26:03,631
Piper, you're the only one
that can talk to her.
558
00:26:03,663 --> 00:26:05,733
Tell her I'm sick.
Tell her--tell her--
559
00:26:05,765 --> 00:26:08,665
Got it! I got it!
I got it! OK.
560
00:26:08,702 --> 00:26:11,642
Hello? Hi, Elise.
561
00:26:11,671 --> 00:26:13,641
Uh, Phoebe?
562
00:26:13,673 --> 00:26:17,113
Yeah, she's here.
She's lying down.
563
00:26:17,143 --> 00:26:19,853
Um, I don't know.
564
00:26:19,879 --> 00:26:21,379
Inner ear infection
maybe.
565
00:26:21,414 --> 00:26:24,354
Shh! Oh, no!
Not you, Elise.
566
00:26:24,384 --> 00:26:27,924
We've just got workers
banging around here
all day.
567
00:26:28,855 --> 00:26:30,685
What is going on
over there?
568
00:26:30,724 --> 00:26:32,394
Kazi demon!
Gotta go!
569
00:26:32,425 --> 00:26:34,085
3 o'clock.
What? What?
570
00:26:34,127 --> 00:26:35,997
6--12 o'clock!
571
00:26:36,029 --> 00:26:37,629
Unh!
Aah!
572
00:26:41,334 --> 00:26:43,674
Did I get him?
573
00:26:43,703 --> 00:26:44,973
Wyatt, danger.
574
00:26:55,348 --> 00:26:57,178
Unh!
Fire!
575
00:26:57,217 --> 00:26:58,387
Aah!
576
00:26:59,252 --> 00:27:00,652
How about that time?
577
00:27:06,826 --> 00:27:08,826
You killed
Aunt Pearl's couch.
578
00:27:08,862 --> 00:27:09,902
Did I get the Kazi?
579
00:27:09,929 --> 00:27:11,999
I can't hear you still. Aah!
580
00:27:12,032 --> 00:27:13,472
Phoebe,
what's happening?
581
00:27:13,500 --> 00:27:15,070
Phoebe, talk to me.
582
00:27:19,005 --> 00:27:20,205
Phoebe!
583
00:27:23,743 --> 00:27:27,153
( in Paige's voice )
* Hush little baby,
Don't say a word *
584
00:27:27,180 --> 00:27:31,820
* Mama's gonna buy you
A mockingbird *
585
00:27:31,851 --> 00:27:35,721
* If that mockingbird
Won't sing *
586
00:27:37,090 --> 00:27:38,960
Is she gonna be OK?
587
00:27:38,992 --> 00:27:40,132
I think so.
588
00:27:49,169 --> 00:27:50,969
Crystal cage is ready!
589
00:27:52,038 --> 00:27:53,268
Unh!
590
00:27:53,306 --> 00:27:54,936
( snickers )
591
00:27:57,410 --> 00:27:59,450
Do you hear that?
592
00:27:59,479 --> 00:28:01,109
I don't hear anything.
593
00:28:01,147 --> 00:28:02,747
Sounds like singing.
594
00:28:04,184 --> 00:28:06,024
Wyatt.
595
00:28:06,052 --> 00:28:08,862
* And if you let
This force field down *
596
00:28:08,888 --> 00:28:12,188
* You'll still be
The best little baby
In town *
597
00:28:19,332 --> 00:28:20,472
Piper!
598
00:28:20,500 --> 00:28:22,900
Wyatt, careful it's--
Unh!
599
00:28:27,073 --> 00:28:29,283
PHOEBE: Leo,
what's going on?
600
00:28:31,478 --> 00:28:33,448
You'll pay for that.
601
00:28:33,480 --> 00:28:35,250
( footsteps )
602
00:28:38,351 --> 00:28:39,521
Is Wyatt OK?
603
00:28:39,552 --> 00:28:41,022
Wyatt's OK!
604
00:28:42,589 --> 00:28:44,389
Where's Leo?
605
00:28:44,424 --> 00:28:46,334
Leo?
606
00:28:46,359 --> 00:28:47,859
Why isn't he
answering us?
607
00:28:56,903 --> 00:28:59,973
Where's my warrior?
Captured.
608
00:29:00,006 --> 00:29:02,306
That's your fault.
You said you would
weaken them.
609
00:29:02,342 --> 00:29:04,142
And I did.
610
00:29:04,177 --> 00:29:08,007
However, I failed to account
for their whitelighter.
611
00:29:08,048 --> 00:29:08,948
But don't worry.
612
00:29:08,982 --> 00:29:10,782
He won't get
in our way again.
613
00:29:13,553 --> 00:29:16,993
I say we launch
another attack now.
614
00:29:17,023 --> 00:29:20,093
First, I need to know
the witches aren't onto me.
615
00:29:20,126 --> 00:29:21,956
If they figure out
that I want their baby,
616
00:29:21,995 --> 00:29:24,925
I'll never get
my hands on him.
Now please...
617
00:29:26,633 --> 00:29:28,843
let me concentrate.
618
00:29:32,172 --> 00:29:33,912
( Wyatt crying )
619
00:29:38,978 --> 00:29:40,878
There you go.
Is that better?
620
00:29:40,914 --> 00:29:43,624
OK. There you go.
That's better.
621
00:29:43,650 --> 00:29:46,520
It's OK, baby.
Daddy will be home soon.
622
00:29:48,655 --> 00:29:51,615
You did it!
You calmed him down!
Shh! Phoebe.
623
00:29:51,658 --> 00:29:53,888
( whispering ) Oh.
624
00:29:53,927 --> 00:29:56,957
It's strange.
After, you know,
I lost my vision,
625
00:29:56,996 --> 00:30:00,096
I was forced to use
my maternal instincts.
626
00:30:00,133 --> 00:30:02,343
Which is good,
'cause I wasn't really
sure I had them.
627
00:30:05,205 --> 00:30:06,305
I know.
628
00:30:07,273 --> 00:30:09,113
I'm getting pretty good
at reading lips,
629
00:30:09,142 --> 00:30:11,212
I think you just said,
"I know."
630
00:30:11,244 --> 00:30:15,224
What do you know?
That we'll find Leo.
631
00:30:15,248 --> 00:30:16,478
OK, that's weird.
632
00:30:16,516 --> 00:30:18,116
How did you know
that's what Paige wrote?
633
00:30:18,151 --> 00:30:20,121
I mean, you can't see it,
and I didn't say it,
634
00:30:20,153 --> 00:30:23,193
so how did you--
I'm not sure.
635
00:30:23,223 --> 00:30:26,133
I guess maybe
we're developing some
sort of sixth sense.
636
00:30:26,159 --> 00:30:28,129
That's what
it must be, right?
637
00:30:28,161 --> 00:30:30,201
Well, whatever it is,
we got to use it
to help find Leo.
638
00:30:31,664 --> 00:30:33,204
Start the interrogation.
639
00:30:34,167 --> 00:30:36,567
We will be
in the nursery.
640
00:30:36,603 --> 00:30:38,373
You gonna be OK to
get down the stairs?
641
00:30:38,405 --> 00:30:40,635
Oh, yeah.
I'm getting the hang
of this blind stuff.
642
00:30:40,674 --> 00:30:42,614
Besides, I grew up
in this house.
643
00:30:55,288 --> 00:30:57,288
Unh!
644
00:30:57,323 --> 00:30:58,593
Wrong answer.
645
00:30:58,625 --> 00:31:00,625
Aah! Uhh!
646
00:31:00,660 --> 00:31:02,200
( doorbell rings )
647
00:31:04,397 --> 00:31:05,597
Is somebody here?
648
00:31:11,971 --> 00:31:14,011
( no audio )
Nate is here?
649
00:31:15,608 --> 00:31:17,708
You want me
to get rid of him?
650
00:31:17,744 --> 00:31:19,214
I can't do that, Paige.
I mean, first of all,
651
00:31:19,245 --> 00:31:20,705
I'm not the best
listener right now,
652
00:31:20,747 --> 00:31:23,017
and second of all,
he's your boyfriend.
653
00:31:29,322 --> 00:31:32,132
You lost your voice
when you were singing
with him--
654
00:31:32,158 --> 00:31:34,158
Wait, how could that be?
You were with him at his...
655
00:31:35,395 --> 00:31:36,525
Piano bar.
656
00:31:37,630 --> 00:31:40,600
You lost your voice
when you were
on stage singing.
657
00:31:40,633 --> 00:31:42,743
Because he wanted you
to sing for him?
658
00:31:42,769 --> 00:31:44,969
Oh, that is so romantic,
659
00:31:45,005 --> 00:31:46,465
and humiliating.
660
00:31:46,506 --> 00:31:48,136
Yeah, I see your point.
661
00:31:48,174 --> 00:31:50,314
OK, I'll go deal with him,
but you owe me one.
662
00:31:56,116 --> 00:31:58,446
Oh, hey, Phoebe.
Is Paige here?
663
00:31:58,485 --> 00:32:00,045
Paige isn't home!
664
00:32:00,754 --> 00:32:03,094
I saw her car
in the driveway.
665
00:32:03,123 --> 00:32:06,593
Can you repeat that?
Just "slowly."
666
00:32:06,626 --> 00:32:08,996
Yeah, I said I saw
her car in the driveway.
667
00:32:09,629 --> 00:32:11,599
Oh, yeah! Her car.
668
00:32:11,631 --> 00:32:13,601
Uh, see,
what I meant to say
669
00:32:13,633 --> 00:32:15,543
is that she just
can't talk right now.
670
00:32:15,568 --> 00:32:18,098
Right, yeah,
that's my fault.
671
00:32:18,138 --> 00:32:19,508
I tried to show her off
at the club.
672
00:32:19,539 --> 00:32:21,509
I mean, she's got such
a good singing voice,
673
00:32:21,541 --> 00:32:24,511
and I thought maybe
I could help her
get over her fear.
674
00:32:24,544 --> 00:32:26,684
Why are you looking
at my mouth?
Huh?
675
00:32:26,713 --> 00:32:28,453
Do I got something
in my teeth?
676
00:32:28,481 --> 00:32:30,251
OK, look. Um...
677
00:32:30,283 --> 00:32:32,653
I got a little
swimmer's ear going on.
678
00:32:32,686 --> 00:32:35,156
Yeah, I fell asleep
in the tub last night,
679
00:32:35,188 --> 00:32:37,058
so I'm not really getting
a lot of this,
680
00:32:37,090 --> 00:32:39,060
but I did get the part
about your teeth,
681
00:32:39,092 --> 00:32:41,702
and they're
very nice, white.
682
00:32:43,396 --> 00:32:45,096
I just want to say
I'm sorry.
683
00:32:45,131 --> 00:32:46,301
If I could just speak
to her for a second,
684
00:32:46,332 --> 00:32:47,672
maybe I could
clear this up.
685
00:32:47,701 --> 00:32:49,671
Not a word.
Not a word.
686
00:32:49,703 --> 00:32:51,543
Um, I'll tell her
you came by,
687
00:32:51,571 --> 00:32:54,171
and I'll have her
call you, OK?
688
00:32:54,207 --> 00:32:56,707
All right.
Good-bye, Nate.
689
00:33:04,351 --> 00:33:07,251
OK, I would pretty much
do anything
for my sisters,
690
00:33:07,287 --> 00:33:11,017
but making me do that
was plain mean, Paige.
691
00:33:12,726 --> 00:33:15,096
Yeah, don't try to
change the subject,
Paige.
692
00:33:15,128 --> 00:33:16,758
Here's your flowers
from Nate.
693
00:33:16,796 --> 00:33:18,396
And personally,
if you ask me,
694
00:33:18,431 --> 00:33:20,431
I think that Nate
deserves more.
695
00:33:24,270 --> 00:33:25,810
Hey, did you ever
think that maybe
696
00:33:25,839 --> 00:33:28,309
your Kazi buddy here
can't read?
697
00:33:29,609 --> 00:33:31,309
I tried to tell her that.
698
00:33:31,344 --> 00:33:32,354
He did?
699
00:33:36,316 --> 00:33:38,176
Yeah, but not
about literacy.
700
00:33:38,218 --> 00:33:40,718
Kazi warriors are
base-level demons.
701
00:33:40,754 --> 00:33:42,694
Where's our
whitelighter?
702
00:33:42,722 --> 00:33:44,222
I don't know.
703
00:33:46,192 --> 00:33:48,132
Yeah, I know.
We'll see.
704
00:33:48,161 --> 00:33:49,401
Who sent you?
705
00:33:50,830 --> 00:33:54,130
Wait, wait!
Hold on a minute.
Please. I'll tell you.
706
00:33:54,167 --> 00:33:55,737
It was the Crone.
707
00:33:55,769 --> 00:33:57,869
The Crone?
The Crone sent you?
708
00:33:57,904 --> 00:33:59,544
Yeah.
Check the books.
709
00:33:59,572 --> 00:34:01,472
See what you can
find out about
the Crone.
710
00:34:04,377 --> 00:34:06,507
What does the Crone
want with us?
711
00:34:06,546 --> 00:34:09,146
If I tell you that,
she'll kill me.
712
00:34:09,182 --> 00:34:11,892
( Kazi warrior screaming )
713
00:34:11,918 --> 00:34:15,158
My warrior's suffering.
I can feel his pain.
714
00:34:15,188 --> 00:34:16,718
WARRIOR: Aaaah!
715
00:34:16,756 --> 00:34:18,626
He needs my help.
716
00:34:18,658 --> 00:34:20,128
He needs a muzzle.
717
00:34:20,794 --> 00:34:22,734
He just gave them
my name.
718
00:34:22,762 --> 00:34:26,272
If he tells
the Charmed Ones
my plan,
719
00:34:26,299 --> 00:34:28,699
I'll never get my hands
on that baby.
720
00:34:28,735 --> 00:34:30,235
Aah!
WARRIOR: Aaah!
721
00:34:30,270 --> 00:34:32,670
He wouldn't have a chance
to tell them anything
722
00:34:32,706 --> 00:34:35,336
if we would just attack.
723
00:34:36,943 --> 00:34:39,553
Aah! They're
torturing him again!
724
00:34:39,579 --> 00:34:41,249
Very well...
Aaaaah!
725
00:34:41,281 --> 00:34:44,451
I'll spare your warrior
any more suffering...
726
00:34:45,919 --> 00:34:48,489
Along with you.
727
00:34:48,521 --> 00:34:51,361
Aaaaaaah!
728
00:34:51,391 --> 00:34:53,531
Aaaaaaah!
729
00:34:55,295 --> 00:34:57,555
OK. I didn't
do that.
730
00:34:57,597 --> 00:35:00,797
Someone else did that.
I did not do that.
731
00:35:00,834 --> 00:35:02,544
Did you find anything
in the book?
732
00:35:02,569 --> 00:35:04,669
Yeah, the Crone.
That's what
I was afraid of.
733
00:35:04,704 --> 00:35:06,874
Is there
a vanquishing potion
for her?
734
00:35:08,575 --> 00:35:10,275
Good. OK, let's hit
the kitchen.
735
00:35:10,310 --> 00:35:11,880
We've got to be
prepared for anything.
736
00:35:14,948 --> 00:35:16,418
She's OK.
She's with Wyatt.
737
00:35:16,449 --> 00:35:18,489
His force field
will protect her.
Come on.
738
00:35:30,964 --> 00:35:31,934
Who's there?
739
00:35:33,299 --> 00:35:34,829
( in Paige's voice )
Leo found
the monkey totem,
740
00:35:34,868 --> 00:35:36,768
and I got my voice back.
741
00:35:36,803 --> 00:35:38,513
Oh, my God,
where is he?
742
00:35:38,538 --> 00:35:40,308
In the kitchen
with Phoebe.
743
00:35:40,340 --> 00:35:43,380
They're working on
a potion to vanquish
the Kazi King.
744
00:35:44,344 --> 00:35:47,484
Don't worry.
I'll take care of Wyatt.
745
00:35:47,514 --> 00:35:48,584
OK.
746
00:35:50,950 --> 00:35:52,590
OK.
747
00:35:52,619 --> 00:35:54,389
I'll be right back.
748
00:35:56,923 --> 00:35:59,533
Whoa, what's that smell?
749
00:35:59,559 --> 00:36:01,759
It's like charcoal.
750
00:36:01,795 --> 00:36:03,325
Burned Kazi flesh.
751
00:36:03,363 --> 00:36:05,703
We just vanquished
his warrior.
752
00:36:05,732 --> 00:36:07,332
Oh, that must be it.
753
00:36:14,374 --> 00:36:18,244
There, there, now, Wyatt.
754
00:36:18,278 --> 00:36:19,908
Don't be afraid.
755
00:36:19,946 --> 00:36:22,746
I just want to hold you.
756
00:36:22,782 --> 00:36:24,252
* Hush, little baby
757
00:36:24,284 --> 00:36:26,394
* Don't say a word
758
00:36:26,419 --> 00:36:29,659
* Mama's gonna buy you
A mockingbird *
759
00:36:37,297 --> 00:36:40,227
OK. Let's go, people.
Mama wants to see again.
760
00:36:41,501 --> 00:36:44,341
Piper! We think that
the Crone is behind this,
761
00:36:44,371 --> 00:36:46,011
so we're making
a vanquishing potion
762
00:36:46,039 --> 00:36:47,409
so we can get her!
763
00:36:47,440 --> 00:36:49,640
Phoebe, I am blind,
not deaf.
764
00:36:49,676 --> 00:36:52,706
And Paige said we were
going after the Kazi King.
765
00:36:52,746 --> 00:36:54,506
What did she say?
766
00:36:54,547 --> 00:36:55,717
Leo? Is that you?
767
00:36:59,586 --> 00:37:00,746
Paige?
768
00:37:00,787 --> 00:37:02,757
But you're supposed
to be watching Wyatt,
769
00:37:02,789 --> 00:37:05,029
and you said Leo
had come back.
770
00:37:05,058 --> 00:37:06,488
Oh, my God!
771
00:37:13,033 --> 00:37:16,603
( in Paige's voice )
* Mama's gonna buy you
A diamond ring *
772
00:37:17,671 --> 00:37:20,971
That's my sweet boy.
773
00:37:21,007 --> 00:37:22,677
You're safe now.
774
00:37:27,781 --> 00:37:28,981
Hands off, hag!
775
00:37:29,015 --> 00:37:31,415
Wyatt, help,
we're in danger.
776
00:37:32,652 --> 00:37:33,892
What's going on?
777
00:37:33,920 --> 00:37:35,520
His force field
is protecting her.
778
00:37:35,555 --> 00:37:37,985
If you hurt him,
I will kill you.
779
00:37:40,727 --> 00:37:42,297
What is she doing to him?
780
00:37:46,433 --> 00:37:48,103
Paige, can you
orb him to you?
781
00:37:48,134 --> 00:37:50,344
( no audio )
782
00:37:50,370 --> 00:37:51,970
She can't!
I know.
783
00:37:52,005 --> 00:37:54,665
Should we, uh--
I don't know. Try it.
784
00:37:54,708 --> 00:37:55,708
Wyatt!
Wyatt!
785
00:38:03,483 --> 00:38:05,323
I've seen everything.
786
00:38:06,653 --> 00:38:08,093
Such power.
787
00:38:08,988 --> 00:38:10,418
Such power!
788
00:38:10,457 --> 00:38:12,587
You want to see
real power, lady?
789
00:38:13,660 --> 00:38:14,630
Uhh!
790
00:38:14,661 --> 00:38:17,431
Aah!
791
00:38:24,571 --> 00:38:25,571
I can see!
792
00:38:25,605 --> 00:38:27,435
I can see. Hi!
793
00:38:27,474 --> 00:38:29,484
I can hear. Paige?
794
00:38:32,746 --> 00:38:34,706
Can I just say...
795
00:38:34,748 --> 00:38:36,718
What?
796
00:38:36,750 --> 00:38:38,120
Anything!
797
00:38:38,151 --> 00:38:40,121
Damn, it's good
to hear me speak.
798
00:38:40,153 --> 00:38:42,593
OK, so we're all good.
What about Leo?
799
00:38:42,622 --> 00:38:44,592
Oh, no, did I kill
the hag too soon?
800
00:38:44,624 --> 00:38:46,864
Oh, if she hurt him,
you know I'm gonna
have to revive her
801
00:38:46,893 --> 00:38:48,803
and kill her again.
802
00:38:48,828 --> 00:38:51,528
Hurry. See if you can
get a premonition
off the smudge mark.
803
00:38:51,564 --> 00:38:53,774
It's OK, honey.
We'll find Daddy,
804
00:38:53,800 --> 00:38:56,040
you know,
sooner or later.
805
00:39:00,006 --> 00:39:01,606
What just happened?
806
00:39:01,641 --> 00:39:02,581
How did she--
807
00:39:02,609 --> 00:39:05,009
Because my nephew
is a genius.
808
00:39:05,045 --> 00:39:06,575
He takes after me.
809
00:39:09,783 --> 00:39:11,083
( grunts )
810
00:39:11,117 --> 00:39:12,517
Oh, God.
811
00:39:16,122 --> 00:39:17,562
Unh!
812
00:39:18,958 --> 00:39:20,588
( coughing )
813
00:39:22,929 --> 00:39:24,459
Are you OK?
814
00:39:24,497 --> 00:39:26,927
The Crone?
Dead.
815
00:39:26,966 --> 00:39:28,026
And you can see?
816
00:39:28,068 --> 00:39:30,038
Yeah. It was strange.
817
00:39:30,070 --> 00:39:33,940
When it mattered most,
we could almost read
each other's minds.
818
00:39:33,973 --> 00:39:36,443
Yeah, that's
always been there.
819
00:39:36,476 --> 00:39:38,176
We never noticed before.
820
00:39:38,211 --> 00:39:42,021
Maybe not consciously,
but it's always been
part of what's made
821
00:39:42,048 --> 00:39:44,018
the Power of Three
so strong.
822
00:39:44,050 --> 00:39:46,590
( coughing )
823
00:39:46,619 --> 00:39:48,519
Sorry I couldn't
get here sooner.
824
00:39:48,555 --> 00:39:51,055
It was awful.
I couldn't orb.
825
00:39:51,091 --> 00:39:52,561
But guess who could?
826
00:39:53,893 --> 00:39:56,703
Apparently he sensed
his Daddy in need.
827
00:39:56,730 --> 00:39:58,800
He sensed me,
and he orbed?
828
00:39:58,832 --> 00:40:02,072
Yeah, he's coming
into his powers
really, really fast.
829
00:40:02,102 --> 00:40:03,802
You nervous?
830
00:40:03,837 --> 00:40:04,797
A little.
831
00:40:04,838 --> 00:40:06,168
You know, a lot.
832
00:40:07,007 --> 00:40:08,677
Well, he's gonna be fine.
833
00:40:10,243 --> 00:40:12,583
We all are.
I know.
834
00:40:36,302 --> 00:40:38,642
Hmm, not going
so good?
835
00:40:39,572 --> 00:40:41,942
National syndication
is a big deal.
836
00:40:41,975 --> 00:40:45,205
Yeah, that's what Jason said
when he told me.
837
00:40:45,245 --> 00:40:49,145
And Elise and all
the other reporters.
838
00:40:49,182 --> 00:40:51,182
And I was so busy
listening to all of them
839
00:40:51,217 --> 00:40:54,087
that I didn't ask myself
what I wanted.
840
00:40:54,120 --> 00:40:55,960
Which would be what?
841
00:40:56,823 --> 00:40:58,223
To spend time
with my family.
842
00:40:58,258 --> 00:41:00,788
Yay! Oh, sorry.
Go ahead.
843
00:41:00,827 --> 00:41:02,857
To ride rides
with my nephew
844
00:41:02,896 --> 00:41:05,266
and to not be one of those
annoying cell-phone people
845
00:41:05,298 --> 00:41:06,828
that the mimes
make fun of.
846
00:41:06,866 --> 00:41:09,066
So what are you
gonna tell Jason?
847
00:41:09,102 --> 00:41:11,172
Hmm. I'm gonna tell him
848
00:41:11,204 --> 00:41:13,714
exactly what
I just told you.
849
00:41:13,740 --> 00:41:15,910
And as my boss,
he's not gonna like it,
850
00:41:17,143 --> 00:41:19,083
but as my boyfriend...
851
00:41:19,112 --> 00:41:21,782
there are ways
of bringing him around.
852
00:41:21,815 --> 00:41:23,075
We do have ways.
853
00:41:23,116 --> 00:41:24,616
Mm-hmm.
854
00:41:28,655 --> 00:41:31,215
I was supposed to sing a song
for Bobby Maynard,
855
00:41:31,257 --> 00:41:34,027
but he didn't
inspire me much.
856
00:41:34,060 --> 00:41:35,700
So, Nate Parks...
857
00:41:37,097 --> 00:41:38,727
this one's for you.
858
00:41:40,600 --> 00:41:42,600
( drummer taps sticks )
859
00:41:45,305 --> 00:41:47,905
( band playingFever)
860
00:41:56,349 --> 00:41:59,849
* Never know
How much I love you *
861
00:42:01,087 --> 00:42:04,817
* Never know
How much I care *
862
00:42:06,192 --> 00:42:10,802
* When you put
Your arms around me *
863
00:42:10,830 --> 00:42:14,770
* I get a fever
That's so hard to bear *
864
00:42:14,801 --> 00:42:17,771
* You give me fever
865
00:42:19,839 --> 00:42:21,909
* When you kiss me
866
00:42:21,941 --> 00:42:25,651
* Fever when
You hold me tight *
867
00:42:27,113 --> 00:42:28,253
* Fever
868
00:42:29,649 --> 00:42:32,049
* In the morning
869
00:42:32,085 --> 00:42:35,755
* And fever
All through the night *
870
00:42:35,789 --> 00:42:40,759
* Now you've listened
To my story *
871
00:42:40,794 --> 00:42:44,634
* Here's the point
That I have made *
872
00:42:46,099 --> 00:42:47,069
* Fever
873
00:42:48,401 --> 00:42:51,041
* Till you sizzle
874
00:42:51,071 --> 00:42:54,971
* What a lovely way
To burn *
875
00:42:56,409 --> 00:42:59,909
* What a lovely way
To burn *
876
00:43:01,414 --> 00:43:05,324
* What a lovely way
To burn *
877
00:43:06,920 --> 00:43:09,260
* What a lovely way
878
00:43:09,289 --> 00:43:12,859
* To burn
879
00:43:15,995 --> 00:43:17,995
( outro music playing )