1 00:00:05,438 --> 00:00:08,678 PAIGE: Hey, it's so good to talk to you. 2 00:00:08,708 --> 00:00:10,378 I was getting worried about you. 3 00:00:10,410 --> 00:00:13,210 You've been gone for far too long, Glen. 4 00:00:13,246 --> 00:00:18,686 Yeah, I'm sorry. I should have called and let you know that I was all right. 5 00:00:18,718 --> 00:00:20,788 I guess, I, uh, ended up staying 6 00:00:20,820 --> 00:00:22,420 a little longer than I thought. Heh. 7 00:00:22,455 --> 00:00:24,185 That's OK. You'll just have to take me to dinner 8 00:00:24,224 --> 00:00:26,164 tomorrow night to make it up to me. 9 00:00:26,192 --> 00:00:28,092 Ah, dinner... 10 00:00:28,128 --> 00:00:30,698 I-I can't tomorrow night, Paige. I got plans. 11 00:00:30,730 --> 00:00:32,230 Oh. 12 00:00:32,265 --> 00:00:33,695 I still want to meet you, though. 13 00:00:33,733 --> 00:00:35,173 I mean, I really want to see you. 14 00:00:35,201 --> 00:00:37,171 Good, 'cause, um, 15 00:00:37,203 --> 00:00:38,743 there's actually something 16 00:00:38,772 --> 00:00:41,112 I really want to talk to you about. 17 00:00:41,141 --> 00:00:43,841 Really? Sounds mysterious. 18 00:00:43,877 --> 00:00:46,147 Heh-heh. That's actually great 19 00:00:46,179 --> 00:00:47,509 because there's something 20 00:00:47,547 --> 00:00:49,777 that I really want to talk to you about, too. 21 00:00:49,816 --> 00:00:51,746 Great, then it's a date. 22 00:00:51,785 --> 00:00:54,245 ( low screech ) 23 00:00:54,287 --> 00:00:56,657 Uh, so I'll see you at 11:00. 24 00:00:56,690 --> 00:00:58,760 11:00 is good. 11:00 is great. 25 00:00:58,792 --> 00:01:00,862 Uh, usual place at the lake? 26 00:01:00,894 --> 00:01:02,434 Damn it, no! 27 00:01:02,462 --> 00:01:05,632 Heh, or we can meet wherever. Heh-heh. 28 00:01:05,665 --> 00:01:07,525 Stop it, I said. 29 00:01:07,567 --> 00:01:09,537 Stop what? 30 00:01:09,569 --> 00:01:12,439 Um... nothing. I'll just, um... yeah. 31 00:01:12,472 --> 00:01:14,142 I'll see you tomorrow. It'll be great. 32 00:01:18,445 --> 00:01:19,375 ( sighs ) 33 00:01:19,412 --> 00:01:22,352 PIPER: I am so sick of this! 34 00:01:22,382 --> 00:01:23,352 Piper? 35 00:01:23,383 --> 00:01:24,423 Hmm? 36 00:01:25,685 --> 00:01:27,545 What are you doing? 37 00:01:27,587 --> 00:01:29,857 I'm putting the diapers back where they belong, 38 00:01:29,889 --> 00:01:31,489 that is what I'm doing. 39 00:01:31,524 --> 00:01:33,364 But it's 2:00 in the morning. 40 00:01:33,393 --> 00:01:34,863 Yeah, well, apparently, our little ghosts and goblins 41 00:01:34,894 --> 00:01:36,464 are not sleeping, so how can I? 42 00:01:36,496 --> 00:01:38,466 I wish they would just attack us, 43 00:01:38,498 --> 00:01:41,698 rather than move stuff around. 44 00:01:41,735 --> 00:01:43,365 LEO: I told you, they're not ghosts. 45 00:01:43,403 --> 00:01:45,743 they're-they're pests. 46 00:01:45,772 --> 00:01:47,442 Residual energy left over 47 00:01:47,474 --> 00:01:49,414 from all the demons you vanquished here. 48 00:01:49,442 --> 00:01:52,352 Besides, the Elders said they would dissipate over time. 49 00:01:52,379 --> 00:01:54,209 Yeah, OK. Well, they're not dissipating. 50 00:01:54,247 --> 00:01:56,747 It's getting worse. they're like organizing, and they're making it 51 00:01:56,783 --> 00:01:59,523 impossible for me to keep the baby things in order. 52 00:01:59,552 --> 00:02:02,262 I know, but it's 2:00 in the morning. 53 00:02:02,288 --> 00:02:05,688 ( groaning and growling ) 54 00:02:07,293 --> 00:02:10,233 ( Piper gasps ) 55 00:02:10,263 --> 00:02:12,303 Ohh, I'm telling you, Leo, 56 00:02:12,332 --> 00:02:14,372 that they are trying to drive me crazy. 57 00:02:14,401 --> 00:02:17,271 ( bells clang, woman chants ) 58 00:02:17,303 --> 00:02:18,743 What was that? 59 00:02:18,772 --> 00:02:22,682 ( woman chanting ) 60 00:02:28,314 --> 00:02:29,954 Oh, what the hell is going on? 61 00:02:29,983 --> 00:02:31,523 Eim... hi. 62 00:02:31,551 --> 00:02:33,691 Phoebe, what are you doing? 63 00:02:33,720 --> 00:02:35,590 I am cleansing the house. 64 00:02:35,622 --> 00:02:39,962 ( chanting ) 65 00:02:39,993 --> 00:02:41,703 At 2:00 in the morning? 66 00:02:41,728 --> 00:02:42,758 Shh. 67 00:02:46,599 --> 00:02:47,969 Phoebe! 68 00:02:48,001 --> 00:02:49,471 Phoebe! 69 00:02:51,871 --> 00:02:53,371 Phoebe, hold it! 70 00:02:53,406 --> 00:02:54,866 What? What? What? 71 00:02:54,908 --> 00:02:57,608 You're polluting the place. What is that crap? 72 00:02:57,644 --> 00:03:00,514 The strongest purification in the "Book of Shadows." 73 00:03:00,547 --> 00:03:01,947 You think that's gonna help? 74 00:03:01,981 --> 00:03:03,621 It better, 'cause Cole's residual evil 75 00:03:03,650 --> 00:03:05,620 is taking on a life of its own. And look at my hair. 76 00:03:05,652 --> 00:03:07,392 I woke up, it was in a ponytail. 77 00:03:07,420 --> 00:03:08,720 I did not put it in a ponytail. 78 00:03:08,755 --> 00:03:10,585 And you think Cole is connected to this? 79 00:03:10,623 --> 00:03:12,693 Well, yeah, after all the time he spent here, 80 00:03:12,726 --> 00:03:15,896 how could he not be? This house needs some serious Feng Shui-ing. 81 00:03:15,929 --> 00:03:17,399 Oh, give me that! 82 00:03:18,698 --> 00:03:20,568 LEO: I'm telling you guys, it's all harmless. 83 00:03:20,600 --> 00:03:22,640 It's gonna go away by itself. 84 00:03:32,379 --> 00:03:34,279 Whoo! Whoo! 85 00:03:34,314 --> 00:03:35,654 PIPER: Phoebe! 86 00:03:35,682 --> 00:03:37,352 PHOEBE: Help! Ooh! 87 00:03:37,384 --> 00:03:39,294 Piper, blow it up. 88 00:03:39,319 --> 00:03:40,789 Whoa! 89 00:03:42,055 --> 00:03:43,885 Whoa. Whoa! Ohh! 90 00:03:43,923 --> 00:03:45,663 Ohh! Do something! 91 00:03:45,692 --> 00:03:48,532 Electricity! Poltergeists don't like electricity. 92 00:03:54,067 --> 00:03:56,267 ( grunts ) ( gasps ) 93 00:03:57,537 --> 00:03:58,867 Oh. 94 00:04:00,674 --> 00:04:01,684 You were saying? 95 00:04:05,045 --> 00:04:07,545 ( theme music ) 96 00:05:14,080 --> 00:05:18,150 * I feel the hip shift, Ready for a long trip * 97 00:05:18,184 --> 00:05:22,124 * No one else but me 98 00:05:22,155 --> 00:05:26,085 * But after light-years On my own * 99 00:05:26,126 --> 00:05:29,756 * Don't want to be alone 100 00:05:29,796 --> 00:05:33,566 * I saw a distant star, didn't Know that's where you are * 101 00:05:33,600 --> 00:05:37,970 * But something told me so 102 00:05:38,004 --> 00:05:44,514 * How many chances In the universe * 103 00:05:44,544 --> 00:05:47,984 * Now my world revolves Around you * 104 00:05:48,014 --> 00:05:52,494 * Let me breathe Your atmosphere * 105 00:05:52,519 --> 00:05:56,419 * And your gravity Has found me * 106 00:05:56,456 --> 00:05:59,856 * I can feel you coming near 107 00:05:59,893 --> 00:06:02,903 * Now my world revolves around you... * 108 00:06:02,929 --> 00:06:04,699 ( sighs ) 109 00:06:04,731 --> 00:06:07,131 Why are you so sure that it wasn't a poltergeist? 110 00:06:07,167 --> 00:06:09,767 I mean, it definitely didn't like getting zapped, that's for sure. 111 00:06:09,803 --> 00:06:11,643 Well, I know, but poltergeists are spirits. 112 00:06:11,671 --> 00:06:14,971 This was more like a, uh... manifestation. 113 00:06:15,008 --> 00:06:17,438 A manifestation of what, Cole's leftover energy? 114 00:06:17,477 --> 00:06:21,207 Well, not just Cole's, but every bit of evil that's been through here. 115 00:06:21,247 --> 00:06:23,217 It seems to be coalescing 116 00:06:23,249 --> 00:06:25,949 into some sort of being. 117 00:06:25,985 --> 00:06:27,915 Gee, you think? 118 00:06:27,954 --> 00:06:30,624 I know. I'm sorry. I underestimated it. It's just I've never heard 119 00:06:30,657 --> 00:06:32,087 of it getting this bad before, that's all. 120 00:06:32,125 --> 00:06:34,225 Well, you're forgiven. Now how do we get rid of it? 121 00:06:34,260 --> 00:06:35,630 I don't know. 122 00:06:35,662 --> 00:06:36,932 Don't worry. I will find a way. 123 00:06:36,963 --> 00:06:39,073 Where there's a ying, there's a yang. 124 00:06:39,099 --> 00:06:41,029 OK, I have no idea what that means, 125 00:06:41,067 --> 00:06:43,937 but I do know that I cannot raise a child in this environment, people. 126 00:06:43,970 --> 00:06:46,170 Piper, you're not due for another couple of months. 127 00:06:46,206 --> 00:06:48,676 Exactly. I am running out of time. 128 00:06:50,844 --> 00:06:52,254 Good morning! 129 00:06:52,278 --> 00:06:53,878 How do you like my outfit? 130 00:06:53,913 --> 00:06:55,983 You look like you're not gonna help clean up. 131 00:06:56,016 --> 00:06:59,216 You have got that right. I'm gonna go meet Glen. 132 00:06:59,252 --> 00:07:02,022 And besides, isn't everything just gonna get messed up again anyways? 133 00:07:02,055 --> 00:07:03,155 Bite your tongue! 134 00:07:03,189 --> 00:07:04,719 A little dressed-up for Glen. 135 00:07:04,758 --> 00:07:06,188 Looks more like you're going on a date. 136 00:07:06,226 --> 00:07:07,626 Maybe I am. 137 00:07:07,660 --> 00:07:10,530 Excuse me? Did I just hear correctly? 138 00:07:10,563 --> 00:07:12,073 You and Glen together again? 139 00:07:12,098 --> 00:07:13,698 I hope so. 140 00:07:13,733 --> 00:07:15,843 I kind of want to talk to him about that. 141 00:07:15,869 --> 00:07:17,599 Really? Fascinating. 142 00:07:17,637 --> 00:07:20,167 Haven't you and Glen dated... 143 00:07:20,206 --> 00:07:21,706 many times before? 144 00:07:21,741 --> 00:07:23,281 Yeah, we've kind of been hanging out 145 00:07:23,309 --> 00:07:25,509 on and off since high school. You know. 146 00:07:25,545 --> 00:07:28,005 I see. So you think maybe this time 147 00:07:28,048 --> 00:07:29,518 it might work out? 148 00:07:29,549 --> 00:07:31,249 I hope so. Especially 'cause lately 149 00:07:31,284 --> 00:07:34,154 I'll be out on a date, and then I just wind up thinking about him. 150 00:07:34,187 --> 00:07:35,857 Proof of love. 151 00:07:35,889 --> 00:07:37,259 LEO: At least he knows you're a witch. 152 00:07:37,290 --> 00:07:38,590 You don't have to hide anything. 153 00:07:38,625 --> 00:07:40,025 That is a very good point. 154 00:07:40,060 --> 00:07:42,560 All right, Sally, go meet Harry. Good luck. 155 00:07:42,595 --> 00:07:43,895 Thank you. 156 00:07:43,930 --> 00:07:46,230 if you need me, you know I'm just an orb away. 157 00:07:46,266 --> 00:07:47,596 Just holler. 158 00:07:47,634 --> 00:07:48,844 ( groaning and growling ) 159 00:07:52,138 --> 00:07:53,538 Ugh... 160 00:07:53,573 --> 00:07:55,143 Would now be a bad time? 161 00:07:55,175 --> 00:07:57,075 PHOEBE: Hey! Hey! 162 00:07:57,110 --> 00:07:58,750 I think I found something. 163 00:08:00,313 --> 00:08:01,853 A witch doctor? 164 00:08:01,881 --> 00:08:04,321 OK, liverwort and pinch of dragon root. 165 00:08:04,351 --> 00:08:06,291 Dragon root. Got it. Hey! 166 00:08:06,319 --> 00:08:07,849 Wait, shouldn't we be talking about this? 167 00:08:07,887 --> 00:08:09,717 What is there to talk about, Leo? 168 00:08:09,756 --> 00:08:12,056 It says right here that they expel evil spirits. 169 00:08:12,092 --> 00:08:13,892 Still, that doesn't mean they're good. 170 00:08:13,927 --> 00:08:15,857 Witch doctors are kind of a wild card. 171 00:08:15,895 --> 00:08:17,725 that's why the Elders don't want us working with them. 172 00:08:17,764 --> 00:08:19,334 Well, sometimes we don't want to work with the Elders, 173 00:08:19,366 --> 00:08:21,996 so we're even. Besides, do you have a better idea? 174 00:08:23,603 --> 00:08:25,143 No. OK, then. 175 00:08:25,171 --> 00:08:28,111 Uh, get the snakeskin ready, and after I read the spell, 176 00:08:28,141 --> 00:08:29,611 then you throw it in. 177 00:08:29,642 --> 00:08:31,612 "Free us from the ties that bind, 178 00:08:31,644 --> 00:08:33,114 of evil magic intertwined, 179 00:08:33,146 --> 00:08:35,046 we call upon the one who cures, 180 00:08:35,081 --> 00:08:38,021 he who to the dark inured." 181 00:08:38,051 --> 00:08:39,091 Ready? 182 00:08:53,199 --> 00:08:55,099 How may I be of service? 183 00:08:55,135 --> 00:08:57,195 Are you a witch doctor? 184 00:08:57,237 --> 00:09:00,807 Let me guess... you were expecting someone with a bone through the nose 185 00:09:00,840 --> 00:09:02,610 and a shrunken head necklace, perhaps? 186 00:09:02,642 --> 00:09:03,942 Yeah, actually. Yeah, yeah. 187 00:09:05,178 --> 00:09:06,878 ( sighs ) 188 00:09:06,913 --> 00:09:08,683 You know, you make this huge effort 189 00:09:08,715 --> 00:09:10,845 to change with the times, 190 00:09:10,884 --> 00:09:13,354 but it's always the stereotypes that persist. 191 00:09:14,821 --> 00:09:15,961 Now... 192 00:09:17,057 --> 00:09:18,657 where's the evil? 193 00:09:22,696 --> 00:09:25,126 Uh... here, there... 194 00:09:26,433 --> 00:09:27,873 everywhere. 195 00:09:35,041 --> 00:09:37,911 You ever vanquished a demon in this house by any chance? 196 00:09:37,944 --> 00:09:40,014 ( laughs ) 197 00:09:40,046 --> 00:09:41,816 Oh, only about 100. 198 00:09:41,848 --> 00:09:44,118 Give or take... ...another 100. 199 00:09:44,150 --> 00:09:46,790 Explains all the evil energy I'm sensing. 200 00:09:47,454 --> 00:09:50,094 It's-it's gonna take some time. 201 00:09:50,123 --> 00:09:51,393 Yeah, well, can you do it? 202 00:09:53,727 --> 00:09:55,127 Absolutely. 203 00:09:58,431 --> 00:10:00,171 May I? 204 00:10:00,200 --> 00:10:01,370 Go for it. 205 00:10:01,401 --> 00:10:03,001 ( exhales ) 206 00:10:07,807 --> 00:10:09,207 I'm gonna keep an eye on him. 207 00:10:11,211 --> 00:10:14,011 All right, I'm gonna go see Glen. I have to go to work. 208 00:10:14,047 --> 00:10:15,747 ( baby voice ) Good-bye, my little baby. 209 00:10:15,782 --> 00:10:17,452 I love you so much. 210 00:10:17,484 --> 00:10:19,694 Um, but... 211 00:10:19,719 --> 00:10:21,389 Uh... 212 00:10:21,421 --> 00:10:24,221 Well, hey! Don't worry about me. 213 00:10:24,257 --> 00:10:26,787 I'll just clean this all up by myself. 214 00:10:32,966 --> 00:10:35,296 Did you see what that turkey did? 215 00:10:36,169 --> 00:10:38,369 Good morning, Phoebe. How are you? 216 00:10:38,405 --> 00:10:40,165 It's a full-page ad. 217 00:10:40,206 --> 00:10:42,736 Spencer Ricks is challenging me with this... 218 00:10:42,776 --> 00:10:45,106 this chauvinistic crap. listen to this... 219 00:10:45,145 --> 00:10:48,475 "'Ask Phoebe' says, every woman needs to find her own inner goddess." Right? 220 00:10:48,515 --> 00:10:52,285 "Spencer Ricks says, that's fine, as long as she cooks and cleans." 221 00:10:52,318 --> 00:10:54,188 Can you believe that? 222 00:10:54,220 --> 00:10:56,820 He's just trying to drum up publicity by being controversial. 223 00:10:56,856 --> 00:10:59,886 Yeah, well, that's not gonna work... 224 00:10:59,926 --> 00:11:00,856 Is it? 225 00:11:00,894 --> 00:11:02,504 It's working so far. 226 00:11:02,529 --> 00:11:05,469 the Daily Readership is up because of his advice column, 227 00:11:05,498 --> 00:11:06,898 and we're a little down. 228 00:11:06,933 --> 00:11:08,173 Well, what are we gonna do? 229 00:11:08,201 --> 00:11:09,301 We can't just ignore this. 230 00:11:09,336 --> 00:11:11,066 We're not. As a matter of fact, 231 00:11:11,104 --> 00:11:13,174 the other editors and I have decided 232 00:11:13,206 --> 00:11:14,966 to fight fire with fire. 233 00:11:15,008 --> 00:11:17,178 If, that is, you're open to it. 234 00:11:17,210 --> 00:11:21,050 Absolutely. I mean, whatever it takes to vanquish the competition, 235 00:11:21,081 --> 00:11:23,521 I'm all-you know, defeat the competit... 236 00:11:23,550 --> 00:11:25,790 I'm just a very competitive person, you know? 237 00:11:25,819 --> 00:11:27,449 Oh, I've noticed, which is why I think 238 00:11:27,487 --> 00:11:29,087 you're gonna like our little plan. 239 00:11:29,122 --> 00:11:31,762 We've arranged a photo shoot for you 240 00:11:31,791 --> 00:11:34,131 today at 3:00. 241 00:11:34,160 --> 00:11:35,800 A photo shoot? 242 00:11:35,829 --> 00:11:38,259 415 is doing an expose on local celebrities. 243 00:11:38,298 --> 00:11:39,798 We want you to be a part of it. 244 00:11:39,833 --> 00:11:41,273 Uh, I don't know, Elise. 245 00:11:41,301 --> 00:11:43,941 Oh, it's all going to be very tasteful, of course. 246 00:11:43,970 --> 00:11:45,510 Although, I want you to feel free 247 00:11:45,538 --> 00:11:48,268 to show off as many of your lovely... 248 00:11:48,308 --> 00:11:49,938 assets 249 00:11:49,976 --> 00:11:52,406 as you feel comfortable with. 250 00:11:52,445 --> 00:11:54,105 Elise, I don't know if I can do that. 251 00:11:54,147 --> 00:11:56,317 I mean, why stoop to that, you know? 252 00:11:56,349 --> 00:11:57,819 I am an advice columnist. 253 00:11:57,851 --> 00:12:00,491 I'm not some... playmate. 254 00:12:00,520 --> 00:12:03,890 OK. I respect that. 255 00:12:07,494 --> 00:12:08,964 Although, you should know 256 00:12:08,995 --> 00:12:10,925 that Spencer Ricks will be an issue. 257 00:12:11,898 --> 00:12:13,998 What time did you say I have to be there? 258 00:12:18,238 --> 00:12:20,338 Paige? 259 00:12:20,373 --> 00:12:21,843 Hi! 260 00:12:21,875 --> 00:12:23,375 I like your hair. 261 00:12:23,410 --> 00:12:25,350 Thank you. Mmm. 262 00:12:25,378 --> 00:12:26,978 Serious hug. 263 00:12:27,013 --> 00:12:29,223 Yeah, well, I missed you. Ha-ha. 264 00:12:29,249 --> 00:12:31,379 I missed you, too. You look really great. 265 00:12:31,418 --> 00:12:33,218 Thank you. So do you. 266 00:12:33,253 --> 00:12:35,893 Um, how was your climb? It was the Matterhorn, right? 267 00:12:35,922 --> 00:12:38,122 It was awesome. Uh, there was a lot more people there 268 00:12:38,158 --> 00:12:39,958 than when we were there, though. 269 00:12:39,993 --> 00:12:41,263 That's too bad. Yeah. 270 00:12:41,294 --> 00:12:42,504 So what about you? 271 00:12:42,529 --> 00:12:44,199 You kill any demons lately? 272 00:12:44,230 --> 00:12:46,270 Of course, but I probably shouldn't talk about that here. 273 00:12:46,299 --> 00:12:47,569 Right. Right. Sorry. 274 00:12:47,600 --> 00:12:50,000 ( laughs ) Right. Sorry. So... 275 00:12:50,036 --> 00:12:51,866 So-- So, what-what? 276 00:12:51,905 --> 00:12:53,205 OK, you go first. I insist. 277 00:12:53,239 --> 00:12:56,409 OK, OK , well, I'm getting married. 278 00:12:56,443 --> 00:12:58,013 What? 279 00:12:58,044 --> 00:13:00,154 Yeah, I wanted you to be the first to know. 280 00:13:00,180 --> 00:13:03,020 after my parents, of course. But... 281 00:13:03,049 --> 00:13:04,879 You're getting married. 282 00:13:04,918 --> 00:13:07,188 Oh, here she is. Here-here she is. Jessica. 283 00:13:18,498 --> 00:13:19,998 Sorry I'm so late. 284 00:13:20,033 --> 00:13:22,003 I couldn't find parking anywhere. Hi. 285 00:13:22,035 --> 00:13:23,895 Hi. You must be Paige. 286 00:13:23,937 --> 00:13:25,607 Glen's told me so much about you. 287 00:13:25,638 --> 00:13:27,608 It's-it's nice to finally meet you. 288 00:13:30,977 --> 00:13:34,077 It's great to see you. ( chuckles ) 289 00:13:35,949 --> 00:13:37,349 So what did you want to tell me? 290 00:13:40,620 --> 00:13:42,360 ( shrieks ) 291 00:13:51,631 --> 00:13:52,931 I hope you got it. 292 00:13:52,966 --> 00:13:55,896 ( chuckles, breathless ) 293 00:13:55,935 --> 00:13:58,365 No, that was a little bitty baby one. 294 00:14:00,940 --> 00:14:02,640 Big mama's still hiding somewhere. 295 00:14:03,610 --> 00:14:06,380 But I'll find her. 296 00:14:06,413 --> 00:14:07,883 Don't you worry. 297 00:14:12,485 --> 00:14:16,355 ( inhales ) These walls are clogged with evil waste... 298 00:14:16,389 --> 00:14:18,089 the worst I've ever seen. 299 00:14:19,559 --> 00:14:22,199 Are you sure these are good witches that live here? 300 00:14:22,228 --> 00:14:23,928 The best... 301 00:14:23,963 --> 00:14:26,103 Although one of them is gonna go very evil on us 302 00:14:26,132 --> 00:14:29,502 if we don't get this room cleaned up in a hurry, believe me. 303 00:14:29,536 --> 00:14:31,096 Is that a fact? 304 00:14:31,137 --> 00:14:33,007 Well, not literally. All I mean is that 305 00:14:33,039 --> 00:14:35,379 you need to finish up here in a hurry, that's all. 306 00:14:35,408 --> 00:14:36,478 I understand. 307 00:14:44,417 --> 00:14:46,317 LEO: What are you doin'? 308 00:14:47,554 --> 00:14:49,294 Did you just take something? 309 00:14:50,724 --> 00:14:52,164 You mean this lipstick? 310 00:14:53,093 --> 00:14:54,333 I'm having trouble differentiating 311 00:14:54,361 --> 00:14:56,131 between the witches' magic and evil. 312 00:14:56,162 --> 00:14:58,202 Personal items help me separate them better. 313 00:14:59,065 --> 00:15:01,195 That's if it's all right with you, of course. 314 00:15:02,335 --> 00:15:03,395 I guess. 315 00:15:05,038 --> 00:15:06,438 You don't trust me, do you? 316 00:15:09,576 --> 00:15:11,136 A pity. 317 00:15:13,480 --> 00:15:16,380 Witch doctors help rid the world of dark spirits. 318 00:15:17,417 --> 00:15:19,987 Now, I would think that you'd think 319 00:15:20,020 --> 00:15:22,260 that was a good thing. 320 00:15:32,599 --> 00:15:35,569 Hey, I heard an explosion. What's goin' on up there? 321 00:15:35,602 --> 00:15:37,172 Don't worry. Everything's OK. 322 00:15:37,203 --> 00:15:39,073 PIPER: I am a little worried, and I need to know 323 00:15:39,105 --> 00:15:41,105 if this is gonna work or not. 324 00:15:41,141 --> 00:15:43,081 Once I capture big mama, 325 00:15:44,444 --> 00:15:46,184 it'll all be over with. 326 00:15:46,212 --> 00:15:48,522 Big mama? Who's big mama? 327 00:15:50,350 --> 00:15:53,590 He's getting married, that dirty rat. 328 00:15:53,620 --> 00:15:55,190 Who? Glen. 329 00:15:55,221 --> 00:15:57,091 He's getting married to some bimbette he met 330 00:15:57,123 --> 00:15:58,663 climbing the Matterhorn. 331 00:15:58,692 --> 00:16:00,262 At Disneyland? 332 00:16:00,293 --> 00:16:03,063 ( sighs ) No, Switzerland. Oh, but me? 333 00:16:03,096 --> 00:16:05,066 I'm lucky, 'cause I got an invitation to the... 334 00:16:05,098 --> 00:16:07,368 wedding! Hey, pick that up! 335 00:16:07,400 --> 00:16:09,200 PAIGE: I mean, I was on the phone with him. 336 00:16:09,235 --> 00:16:11,635 He had plenty of time to tell me about this, 337 00:16:11,671 --> 00:16:15,141 but no, he couldn't mention a single thing. 338 00:16:15,175 --> 00:16:17,205 Lucky, lucky me. I didn't say what I really wanted. 339 00:16:17,243 --> 00:16:19,783 Oh, I really, I think I would have died. 340 00:16:21,448 --> 00:16:22,748 Excuse me. 341 00:16:22,782 --> 00:16:25,552 Uh, so what are you gonna do? 342 00:16:25,585 --> 00:16:26,685 Do? 343 00:16:26,720 --> 00:16:28,290 Well, I'm gonna kill him. 344 00:16:30,457 --> 00:16:32,487 ( sighs ) 345 00:16:32,525 --> 00:16:34,425 No. I'm gonna apologize 346 00:16:34,461 --> 00:16:36,201 because I'm a good girl. 347 00:16:36,229 --> 00:16:39,369 I was a little bit rude, especially to her... 348 00:16:39,399 --> 00:16:41,269 Although, I don't know what he sees in her. 349 00:16:41,301 --> 00:16:43,501 She's not his type at all. 350 00:16:43,536 --> 00:16:46,306 She's... blonde. 351 00:16:46,339 --> 00:16:47,369 ( crash ) 352 00:16:47,407 --> 00:16:48,607 Oh, my... 353 00:16:51,511 --> 00:16:53,111 ( witch doctor grunting ) 354 00:16:57,751 --> 00:17:00,691 This is it! Stand back! 355 00:17:00,720 --> 00:17:02,490 Uhh! 356 00:17:03,723 --> 00:17:05,393 Ahh! 357 00:17:05,425 --> 00:17:07,255 Gotcha. 358 00:17:07,293 --> 00:17:11,263 Oh. Guess I'm not watching The Osbournestonight. 359 00:17:11,297 --> 00:17:12,627 You OK ? 360 00:17:12,665 --> 00:17:14,295 ( groans ) Yeah. 361 00:17:25,612 --> 00:17:28,252 My work here is complete. 362 00:17:28,281 --> 00:17:31,521 Your house... has been cleansed. 363 00:17:34,754 --> 00:17:37,564 Hmm. Doesn't look very cleansed to me. 364 00:17:47,734 --> 00:17:48,874 Well? 365 00:17:48,902 --> 00:17:50,572 The house has been purged, 366 00:17:50,603 --> 00:17:52,573 although how it became infested in the first place 367 00:17:52,605 --> 00:17:54,305 is very troublesome. 368 00:17:56,443 --> 00:17:57,583 Go on. 369 00:17:57,610 --> 00:17:59,180 Whoever these witches are, 370 00:17:59,212 --> 00:18:00,412 they're magnets for evil. 371 00:18:00,447 --> 00:18:01,847 It's drawn to their powers. 372 00:18:01,881 --> 00:18:03,521 Can they withstand it? 373 00:18:03,550 --> 00:18:05,720 Doubtful. They're easily distracted 374 00:18:05,752 --> 00:18:07,292 by the pettiness of their lives. 375 00:18:07,320 --> 00:18:10,460 sooner or later, evil will overtake them... 376 00:18:10,490 --> 00:18:13,630 and along with it, their powers. 377 00:18:16,229 --> 00:18:18,199 Then we must eliminate them. 378 00:18:27,474 --> 00:18:29,244 Uhh! 379 00:18:29,275 --> 00:18:31,775 Didn't we just do this? Yeah, and I still think you 380 00:18:31,811 --> 00:18:33,511 should have made Paige stay and help. 381 00:18:33,546 --> 00:18:36,376 Well, apparently, she has her own mess to clean up. 382 00:18:36,416 --> 00:18:38,646 Hopefully we don't have to do this again any time soon. 383 00:18:38,685 --> 00:18:42,455 Are you kidding me? With exploding demons and trampling sisters, 384 00:18:42,489 --> 00:18:45,259 this place is a disaster area always. 385 00:18:45,291 --> 00:18:47,731 I have no idea what it's going to be like when the baby comes. 386 00:18:47,761 --> 00:18:50,961 Well, I'm more concerned with the witch doctor right now. 387 00:18:50,997 --> 00:18:52,897 Why? Because he took my lipstick? 388 00:18:52,932 --> 00:18:54,472 And Paige's keys. 389 00:18:54,501 --> 00:18:55,971 You don't know that he took those. 390 00:18:56,002 --> 00:18:58,272 I mean, she loses her keys daily. 391 00:18:58,304 --> 00:18:59,874 Well, maybe. All I'm saying is, there's something not right 392 00:18:59,906 --> 00:19:01,506 with that witch doctor, that's all. 393 00:19:01,541 --> 00:19:03,311 Well, he took care of the things that go 394 00:19:03,343 --> 00:19:05,713 bump in the night, so that's all I care about. 395 00:19:05,745 --> 00:19:07,245 ( door slams ) 396 00:19:08,481 --> 00:19:09,821 Whoa! What happened in here? 397 00:19:09,849 --> 00:19:11,319 We've been healed. 398 00:19:11,351 --> 00:19:13,221 Really? Way to go, doc. 399 00:19:13,253 --> 00:19:15,563 I gotta go change. Why? Where are you going? 400 00:19:15,588 --> 00:19:19,628 To a photo shoot to compromise my integrity. 401 00:19:19,659 --> 00:19:21,799 I'm going to kill the competition. 402 00:19:21,828 --> 00:19:23,798 All right, then. Whatever that means. 403 00:19:23,830 --> 00:19:25,330 ( huffs ) 404 00:19:25,365 --> 00:19:27,325 Hey, a picture's missing. 405 00:19:27,967 --> 00:19:29,367 What? 406 00:19:29,402 --> 00:19:31,242 Yeah. The one of you and Phoebe, Paige. 407 00:19:31,271 --> 00:19:32,741 Went right here. 408 00:19:32,772 --> 00:19:34,242 Maybe it fell out. 409 00:19:34,274 --> 00:19:35,844 No. It was glued in. 410 00:19:35,875 --> 00:19:39,475 Ugh, come on. Why would he want a picture of us? 411 00:19:39,512 --> 00:19:41,512 I don't know. I'm not a witch doctor. 412 00:19:41,548 --> 00:19:44,278 all I'm saying is, he obviously wanted it for something. 413 00:19:44,317 --> 00:19:46,547 PHOEBE: Hey! Who stole my toothbrush! 414 00:19:48,655 --> 00:19:50,385 I'll go make the summoning potion. 415 00:19:50,423 --> 00:19:51,963 I'll go check with the Elders. 416 00:19:55,695 --> 00:19:57,295 ( bubbling ) 417 00:19:59,666 --> 00:20:02,636 If these witches are as powerful as you say they are, 418 00:20:02,669 --> 00:20:03,769 how will you kill them? 419 00:20:04,904 --> 00:20:08,344 By attacking them as humans... 420 00:20:09,976 --> 00:20:11,576 women. 421 00:20:18,752 --> 00:20:20,792 With each likeness... 422 00:20:20,820 --> 00:20:25,030 I'll turn their character flaws into obsessions... 423 00:20:26,359 --> 00:20:30,459 Obsessions that will consume them... 424 00:20:33,333 --> 00:20:35,343 destroy them. 425 00:20:44,711 --> 00:20:46,281 PAIGE: Ahh, Glen? 426 00:20:48,348 --> 00:20:50,548 Excuse me. 427 00:20:57,357 --> 00:20:59,327 You're mad. 428 00:20:59,359 --> 00:21:01,829 No. I'm not mad, Paige. 429 00:21:01,861 --> 00:21:03,061 I'm just confused. 430 00:21:03,096 --> 00:21:04,456 What happened to you this morning? 431 00:21:04,497 --> 00:21:06,467 why were you so mean to Jess? 432 00:21:06,499 --> 00:21:09,639 I wasn't mean... necessarily. 433 00:21:09,669 --> 00:21:11,069 I was just rude. 434 00:21:11,104 --> 00:21:13,614 Fine. Whatever. Why? 435 00:21:13,640 --> 00:21:15,940 I guess I felt like you just kind of came along 436 00:21:15,975 --> 00:21:18,375 and dropped this huge bombshell on me, 437 00:21:18,411 --> 00:21:21,681 and... I was hurt. 438 00:21:21,715 --> 00:21:23,375 Hurt? Why? 439 00:21:26,586 --> 00:21:28,456 Wait. You thought you and I-- 440 00:21:28,488 --> 00:21:33,488 No! No. I didn't think that at all. 441 00:21:33,526 --> 00:21:36,796 ( clears throat ) Glen. 442 00:21:38,131 --> 00:21:39,601 The minister's waiting. 443 00:21:43,703 --> 00:21:45,343 You OK ? 444 00:21:48,875 --> 00:21:50,335 I'm fine. 445 00:21:52,045 --> 00:21:53,945 Jessica, I wanted to apologize 446 00:21:53,980 --> 00:21:56,380 for not being very friendly earlier. 447 00:21:56,416 --> 00:21:57,876 I really am sorry. 448 00:21:59,419 --> 00:22:02,019 Well, thank you. Thanks for saying that. 449 00:22:02,055 --> 00:22:06,755 I just don't understand what Glen's doing with such a blonde bimbette. 450 00:22:06,793 --> 00:22:08,633 What? What? 451 00:22:08,661 --> 00:22:10,531 And really, who's the surgeon who does those boobs, 452 00:22:10,563 --> 00:22:12,573 because they are fantastic. 453 00:22:12,599 --> 00:22:15,099 I should get the number for a friend of mine. 454 00:22:15,135 --> 00:22:16,935 Paige, what the hell is wrong with you? 455 00:22:16,970 --> 00:22:19,440 Me? Why, nothing's wrong with me. 456 00:22:19,472 --> 00:22:21,612 I'm not the one marrying the wrong woman. 457 00:22:23,910 --> 00:22:25,080 Oh, my God. 458 00:22:25,111 --> 00:22:27,511 Wait. Jessica. Jessica. 459 00:22:28,515 --> 00:22:30,415 What are you doing? 460 00:22:39,959 --> 00:22:41,429 Next. 461 00:22:45,131 --> 00:22:47,431 Liverwort... 462 00:22:47,467 --> 00:22:49,437 dragon's root... 463 00:22:50,737 --> 00:22:52,137 How close are you to summoning him? 464 00:22:52,172 --> 00:22:54,612 A little bit of snakeskin 465 00:22:54,641 --> 00:22:56,541 and a bad rhyme away. Why? 466 00:22:56,576 --> 00:22:58,176 Well, the Elders think the witch doctor 467 00:22:58,211 --> 00:23:00,011 has been stealing your stuff to put a hex on you. 468 00:23:00,046 --> 00:23:02,176 A hex? For what? 469 00:23:02,215 --> 00:23:03,975 He thinks you're evil, too, 470 00:23:04,017 --> 00:23:06,787 which is why the sooner you summon him, the better. 471 00:23:11,524 --> 00:23:12,864 LEO: Piper, what are you doing? 472 00:23:12,892 --> 00:23:14,032 Cleaning up. 473 00:23:14,060 --> 00:23:15,800 Right now? 474 00:23:15,829 --> 00:23:18,029 You know, you can never really get a dish 475 00:23:18,064 --> 00:23:19,634 sanitary enough, can you? 476 00:23:20,800 --> 00:23:22,040 Dirty... 477 00:23:22,068 --> 00:23:24,468 Dirty... dirty. 478 00:23:24,504 --> 00:23:26,614 Piper, what is the matter with you? 479 00:23:26,639 --> 00:23:28,009 What is the matter with me? 480 00:23:28,041 --> 00:23:30,141 I don't know. 481 00:23:30,176 --> 00:23:31,846 Are those water spots? 482 00:23:34,014 --> 00:23:35,584 Much better. 483 00:23:35,615 --> 00:23:38,585 OK. All right. You keep cleaning, 484 00:23:38,618 --> 00:23:40,788 and I'll be back with help. 485 00:23:47,093 --> 00:23:48,933 ( bubbling ) 486 00:23:48,962 --> 00:23:52,802 Last... but not least. 487 00:23:55,068 --> 00:23:56,598 Phoebe! 488 00:24:02,042 --> 00:24:04,942 PHOTOGRAPHER: This is excellent! Excellent! 489 00:24:06,813 --> 00:24:08,183 Good. 490 00:24:08,214 --> 00:24:09,624 Excellent! 491 00:24:09,649 --> 00:24:11,149 You're a natural at this. 492 00:24:11,184 --> 00:24:13,724 I don't know about all of that. 493 00:24:13,753 --> 00:24:15,723 I'm not even sure why I'm doing this, actually. 494 00:24:15,755 --> 00:24:17,555 You're doing this to blow Spencer Ricks 495 00:24:17,590 --> 00:24:19,530 out of the water, honey, and we both know it. 496 00:24:19,559 --> 00:24:21,229 A little more skin wouldn't hurt. 497 00:24:21,261 --> 00:24:24,561 Oh, no! I can't do that. 498 00:24:24,597 --> 00:24:26,227 It's your career. 499 00:24:26,266 --> 00:24:27,696 Reload. 500 00:24:33,306 --> 00:24:35,276 Phoebe. 501 00:24:35,308 --> 00:24:36,938 Leo, what are you doing here? 502 00:24:36,976 --> 00:24:38,106 I gotta get you home. 503 00:24:38,144 --> 00:24:40,314 Something's wrong with Piper. 504 00:24:40,347 --> 00:24:43,677 Excuse me. Who are you? 505 00:24:43,717 --> 00:24:46,087 Me? I'm her brother-in-law. 506 00:24:46,953 --> 00:24:49,563 Well, good for you, but this is a closed set. 507 00:24:49,589 --> 00:24:51,019 Buh! As in buh-bye. 508 00:24:51,057 --> 00:24:53,257 Sorry, but there's kind of a family emergency. 509 00:24:53,293 --> 00:24:56,263 Oh! Sorry. I should have realized. 510 00:24:56,296 --> 00:24:59,326 No. It's OK. 511 00:24:59,366 --> 00:25:00,866 I'll stay. 512 00:25:07,173 --> 00:25:09,343 OK. Um... we're shooting. 513 00:25:09,376 --> 00:25:10,806 Get the fan going. We're shooting. 514 00:25:10,844 --> 00:25:12,854 We're shooting and we're shoo... um... 515 00:25:12,879 --> 00:25:15,249 brother-in-law person, can you disappear? 516 00:25:15,281 --> 00:25:17,981 Excellent! Beautiful! 517 00:25:19,819 --> 00:25:21,859 So, what? Now you're defending her? 518 00:25:21,888 --> 00:25:23,058 No, Jess. 519 00:25:23,089 --> 00:25:27,159 It's just, all I'm trying to say is, that's not like Paige. 520 00:25:27,193 --> 00:25:29,103 She insults me, humiliates me, 521 00:25:29,129 --> 00:25:31,029 and now you're trying to explain it? No, no. 522 00:25:31,064 --> 00:25:33,034 She was out of her head. She didn't know what she was saying. 523 00:25:33,066 --> 00:25:34,866 Oh, my God. Don't even try. She knew exactly 524 00:25:34,901 --> 00:25:36,271 what she was saying to me, Glen. 525 00:25:36,302 --> 00:25:38,612 She didn't mean it, I'm telling you. 526 00:25:38,638 --> 00:25:40,068 I've known her forever. 527 00:25:40,106 --> 00:25:41,736 Well, then, fine. 528 00:25:41,775 --> 00:25:43,575 Why don't you marry her? 529 00:25:45,045 --> 00:25:46,345 ( sighs ) 530 00:25:54,654 --> 00:25:56,124 Rough day? ( gasps ) 531 00:25:56,156 --> 00:25:57,886 What are you doing in my car? 532 00:25:57,924 --> 00:25:59,594 Waiting for you. 533 00:26:02,429 --> 00:26:04,129 ( screams ) 534 00:26:05,231 --> 00:26:07,031 ( pants ) 535 00:26:07,067 --> 00:26:09,067 Careful, now. You wouldn't want to fall. 536 00:26:09,102 --> 00:26:11,242 What happened? Where am I? 537 00:26:11,271 --> 00:26:13,811 You pissed off a witch, that's what happened. 538 00:26:13,840 --> 00:26:15,140 What? 539 00:26:17,077 --> 00:26:19,047 Help! 540 00:26:19,079 --> 00:26:20,609 Help! 541 00:26:26,353 --> 00:26:28,423 Ooh! Ooh! 542 00:26:28,455 --> 00:26:30,115 This is gonna be fun. 543 00:26:30,156 --> 00:26:31,416 OK. Feather. 544 00:26:31,458 --> 00:26:33,688 Feather. Where do we keep the feathers? 545 00:26:33,727 --> 00:26:37,097 Oh, my God! You've made a mess. 546 00:26:37,130 --> 00:26:39,730 Where are the feathers? What do you want feathers for? 547 00:26:39,766 --> 00:26:41,766 Killer potion for Spencer Ricks. 548 00:26:41,801 --> 00:26:44,671 Oh. Second cabinet under "F." 549 00:26:44,704 --> 00:26:46,944 I alphabetized. It's much more orderly. 550 00:26:46,973 --> 00:26:49,243 I see it. Perfect. 551 00:26:49,275 --> 00:26:50,905 Hey, what are those? 552 00:26:50,944 --> 00:26:52,914 slipcovers to keep the furniture clean, 553 00:26:52,946 --> 00:26:54,446 although I've come to the conclusion 554 00:26:54,481 --> 00:26:56,321 that we should probably just stand from now on. 555 00:26:56,349 --> 00:26:58,049 Whatever. 556 00:26:58,084 --> 00:26:59,794 OK. Oh! 557 00:26:59,819 --> 00:27:03,059 Piper, just so you know, I may have to flee the country, 558 00:27:03,089 --> 00:27:05,329 but just for a little while, and I will call you, OK ? 559 00:27:05,358 --> 00:27:06,958 Oh, no, you don't, missy. 560 00:27:06,993 --> 00:27:08,803 there will be no fleeing the country 561 00:27:08,828 --> 00:27:10,058 until you clean up after yourself! 562 00:27:10,096 --> 00:27:12,296 No, no, no, no, no! I'm sorry. 563 00:27:12,332 --> 00:27:14,972 I can't. I'm possessed. 564 00:27:16,069 --> 00:27:17,769 That is not an excuse! 565 00:27:25,912 --> 00:27:26,982 Paige? 566 00:27:27,981 --> 00:27:30,321 Thank God you're here. We have serious problems. 567 00:27:30,350 --> 00:27:32,150 Like what? 568 00:27:32,185 --> 00:27:34,985 Like... why are you wearing a wedding dress? 569 00:27:36,256 --> 00:27:38,016 Because I'm going to get married. 570 00:27:40,493 --> 00:27:42,233 Thanks to my whitelighter powers. 571 00:27:42,262 --> 00:27:43,932 Oh, no. 572 00:27:43,963 --> 00:27:45,503 I convinced Glen to move up the ceremony 573 00:27:45,532 --> 00:27:47,502 before that crazy ex of his gets in the way again. 574 00:27:47,534 --> 00:27:49,244 clever, huh? 575 00:27:49,269 --> 00:27:50,369 Hmm... 576 00:27:50,403 --> 00:27:52,013 Nose job. should have guessed. 577 00:27:52,038 --> 00:27:54,168 Paige, you can't do this. This isn't you. 578 00:27:54,207 --> 00:27:56,007 Well, it is now... 579 00:27:56,042 --> 00:27:58,452 At least until after the honeymoon. Then maybe I'll switch back. 580 00:27:58,478 --> 00:28:00,808 Mmm! That's my cue. 581 00:28:00,847 --> 00:28:02,877 OK, wait. Stop. I can't let you do this! 582 00:28:05,018 --> 00:28:06,248 ( inhales deeply ) 583 00:28:06,286 --> 00:28:08,786 Should have seen that coming. 584 00:28:08,822 --> 00:28:10,762 ( Wedding March playing ) 585 00:28:17,530 --> 00:28:19,430 Paige. Paige! 586 00:28:21,134 --> 00:28:23,774 Paige. Paige! Ooh! Watch my train! 587 00:28:23,803 --> 00:28:25,173 Listen to me. You're under a hex. 588 00:28:25,205 --> 00:28:27,105 The witch doctor's done this to all of you. 589 00:28:27,140 --> 00:28:28,540 Hey, hey, hey... 590 00:28:28,575 --> 00:28:30,305 Look, you can fight a hex. You just have to-- 591 00:28:30,343 --> 00:28:32,413 What's your problem, Leo, huh? 592 00:28:32,445 --> 00:28:34,075 Get out of here. Look, I'm sorry, Glen, 593 00:28:34,114 --> 00:28:36,124 but this isn't what you think it is. 594 00:28:36,149 --> 00:28:39,149 Oh, no? So this isn't Paige's brother-in-law 595 00:28:39,185 --> 00:28:40,845 trying to ruin my wedding? 596 00:28:40,887 --> 00:28:43,317 That's what it looks like to me. Paige! 597 00:28:43,356 --> 00:28:44,856 Did you just call her Paige? 598 00:28:44,891 --> 00:28:46,461 LEO: Glen, you know about this family. 599 00:28:46,493 --> 00:28:48,503 You know what sort of wacky things can happen. 600 00:28:48,528 --> 00:28:50,228 Can we just go somewhere and talk? 601 00:28:50,263 --> 00:28:51,403 GLEN AND PAIGE: No! 602 00:28:51,431 --> 00:28:52,831 Sweetie, I'll handle this, OK ? 603 00:28:52,866 --> 00:28:54,496 Go back to your position... 604 00:28:55,368 --> 00:28:57,268 Please! 605 00:28:57,303 --> 00:28:59,373 I'll be right there. 606 00:28:59,406 --> 00:29:00,936 LEO: Paige... 607 00:29:02,409 --> 00:29:04,439 where's Jessica? 608 00:29:04,477 --> 00:29:06,577 ( amused laugh ) Hell if I know. 609 00:29:06,613 --> 00:29:09,153 What does that mean? What did you do to her? 610 00:29:09,182 --> 00:29:11,052 Paige, you better not have hurt an innocent. 611 00:29:11,084 --> 00:29:13,194 Well, she's not that innocent. 612 00:29:13,219 --> 00:29:16,819 After all, she tried to steal Glen away from me, didn't she? 613 00:29:16,856 --> 00:29:18,256 ( clears throat ) 614 00:29:28,034 --> 00:29:31,344 Well, at least you practice what you preach. 615 00:29:31,371 --> 00:29:32,571 Spencer Ricks, right? 616 00:29:32,605 --> 00:29:35,075 That's right. You a fan? Got a pen? 617 00:29:35,108 --> 00:29:36,978 No. actually, I'm your competition... 618 00:29:37,010 --> 00:29:38,880 but instead of stooping to your level, 619 00:29:38,912 --> 00:29:40,382 I decided to come and confront you personally. 620 00:29:40,413 --> 00:29:44,023 That's right. "feeble" Halliwell, as I live and breathe. 621 00:29:44,050 --> 00:29:46,090 Your billboards don't do you justice. 622 00:29:46,119 --> 00:29:48,589 You have a nice rack. You ought to show it off a little bit more. 623 00:29:48,621 --> 00:29:51,991 You know, I don't mind losing readers to a legitimate writer, 624 00:29:52,025 --> 00:29:54,285 but some misogynistic pig that's a fraud-- 625 00:29:54,327 --> 00:29:56,527 Ow! Ow! That hurts! 626 00:29:58,531 --> 00:30:00,171 I'm not a fraud. 627 00:30:00,200 --> 00:30:02,270 I mean what I write. Oh, do you? 628 00:30:02,302 --> 00:30:05,612 If you can't stand the heat, get out of the kitchen, baby. 629 00:30:05,638 --> 00:30:08,378 Oh, wait. That's a woman's place, isn't it? 630 00:30:08,408 --> 00:30:12,008 So, then, you wouldn't have anywhere to go, would you? 631 00:30:12,045 --> 00:30:13,605 You know what? You're a turkey... 632 00:30:13,646 --> 00:30:16,116 and turkeys don't write columns! 633 00:30:16,149 --> 00:30:17,179 Uhh! 634 00:30:21,254 --> 00:30:23,364 But they do make delicious dinners. 635 00:30:28,328 --> 00:30:29,628 Piper? 636 00:30:34,167 --> 00:30:35,237 Where are you? 637 00:30:40,573 --> 00:30:42,143 What's going on? 638 00:30:42,175 --> 00:30:43,335 Piper? 639 00:30:44,644 --> 00:30:46,614 ( wood clattering on pavement ) 640 00:30:51,685 --> 00:30:53,185 Piper, what are you doing? 641 00:30:53,219 --> 00:30:54,349 Heads up! 642 00:30:55,388 --> 00:30:56,688 I'm replacing this roof! 643 00:30:56,723 --> 00:30:58,163 It's filthy! 644 00:30:58,191 --> 00:31:00,161 I told you this place was a wreck! 645 00:31:00,193 --> 00:31:02,033 Piper, I need you to help me find Paige. 646 00:31:02,062 --> 00:31:04,462 I'm not talking to her till she cleans up her room. 647 00:31:05,398 --> 00:31:07,968 But it's about Glen's fiancee. I think she's done something 648 00:31:08,001 --> 00:31:09,301 to 'em, something terrible. 649 00:31:09,336 --> 00:31:11,296 I need you to help me find her. Busy! 650 00:31:11,338 --> 00:31:13,208 Look, Piper, you need to snap out of it, OK ? 651 00:31:13,239 --> 00:31:14,669 This isn't about you guys anymore. 652 00:31:14,708 --> 00:31:16,038 It's about an innocent, and if she dies-- 653 00:31:16,076 --> 00:31:18,376 ( turkey gobbling ) 654 00:31:18,411 --> 00:31:19,651 A little help here. 655 00:31:19,679 --> 00:31:21,449 What are you doing with that thing? 656 00:31:21,481 --> 00:31:23,351 Well, first I'm gonna kill it, and then I'm gonna stuff it. 657 00:31:23,383 --> 00:31:25,723 You are not bringing that filthy fowl in the house. 658 00:31:25,752 --> 00:31:28,592 Yes, I am. Thanksgiving's early this year. 659 00:31:28,621 --> 00:31:31,021 Do not get any blood in that kitchen. 660 00:31:31,057 --> 00:31:33,327 Phoebe, can I talk to you a minute? 661 00:31:33,360 --> 00:31:34,430 Ooh! 662 00:31:36,496 --> 00:31:38,326 What did you do that for? 663 00:31:38,365 --> 00:31:41,935 Like hell you are bringing those muddy shoes in my house. 664 00:31:43,269 --> 00:31:46,109 Like hell... Paige said "Like hell." 665 00:31:47,640 --> 00:31:49,110 Jessica. 666 00:31:53,346 --> 00:31:56,346 This is taking far too long. 667 00:31:56,383 --> 00:31:59,293 ( Jessica whimpering ) 668 00:32:00,720 --> 00:32:02,490 Aah! Please, don't! 669 00:32:02,522 --> 00:32:03,562 Please, don't! 670 00:32:03,590 --> 00:32:04,720 Please, don't! 671 00:32:04,758 --> 00:32:06,088 It's OK. I'm here to help you. 672 00:32:06,126 --> 00:32:07,386 I don't know what happened. 673 00:32:07,427 --> 00:32:08,757 I don't know who you are. 674 00:32:08,795 --> 00:32:10,355 There's no time to explain everything. 675 00:32:10,397 --> 00:32:12,297 Just know that I'm here to save you. 676 00:32:17,671 --> 00:32:20,271 It's OK. You can trust me. 677 00:32:30,350 --> 00:32:34,120 I promise to love you, trust you... 678 00:32:34,154 --> 00:32:37,324 and honor you with all my heart, Jessica, 679 00:32:37,357 --> 00:32:38,687 forever. 680 00:32:39,559 --> 00:32:41,159 Jessica. 681 00:32:42,829 --> 00:32:45,329 Wait! Stop the wedding! 682 00:32:49,169 --> 00:32:50,199 Glen! 683 00:32:53,640 --> 00:32:54,670 What the hell? 684 00:32:54,708 --> 00:32:56,178 They're twins, 685 00:32:56,209 --> 00:32:59,079 and he was gonna marry the wrong one. 686 00:33:00,380 --> 00:33:01,750 Oh. 687 00:33:01,781 --> 00:33:04,721 Maybe we could just give 'em a minute. 688 00:33:05,585 --> 00:33:07,215 Sure. 689 00:33:07,253 --> 00:33:08,423 Right. 690 00:33:15,195 --> 00:33:16,295 Paige? 691 00:33:22,335 --> 00:33:23,395 But why? 692 00:33:32,645 --> 00:33:35,415 Uh... Glen, I can explain. 693 00:33:39,652 --> 00:33:41,652 What have I done? There's no time. 694 00:33:41,688 --> 00:33:42,858 We need to get home to save your sisters 695 00:33:42,889 --> 00:33:44,559 before they destroy themselves. 696 00:33:51,464 --> 00:33:54,204 Piper, I brought Paige so she can help you. 697 00:33:54,234 --> 00:33:56,874 Oh, that's OK. I don't need any help anymore. 698 00:33:56,903 --> 00:33:59,473 It's already done, except for the sweeping. 699 00:33:59,506 --> 00:34:01,106 What do you mean? 700 00:34:03,710 --> 00:34:05,180 I think I know. 701 00:34:15,555 --> 00:34:17,615 Piper, what'd you do with the house? 702 00:34:17,657 --> 00:34:20,387 Well, I thought it would be better to start from scratch. 703 00:34:31,771 --> 00:34:34,111 ( sweeping ) 704 00:34:38,745 --> 00:34:41,745 Listen, Piper, you can't just vanquish an entire house... 705 00:34:41,781 --> 00:34:43,481 especially not our house. 706 00:34:43,516 --> 00:34:44,716 People are gonna notice. 707 00:34:44,751 --> 00:34:46,151 Oh, I didn't vanquish it, silly. 708 00:34:46,186 --> 00:34:48,816 I cast a vanishing spell. 709 00:34:48,855 --> 00:34:51,515 It's like a good dusting, only better. 710 00:34:51,558 --> 00:34:53,858 But I am gonna have to do something about these steps. 711 00:34:56,262 --> 00:34:59,302 OK. You gotta figure out a way to fix it 712 00:34:59,332 --> 00:35:01,232 like you fixed me. Get her out of this hex. 713 00:35:01,267 --> 00:35:03,937 But it's individual. You seeing Glen distraught over Jessica 714 00:35:03,970 --> 00:35:05,740 is what shocked you out of the hex. 715 00:35:05,772 --> 00:35:08,272 OK. We need to figure out a way to shock her out of it. 716 00:35:09,976 --> 00:35:11,876 I think I know a way. 717 00:35:11,911 --> 00:35:12,911 Piper. PIPER: Hmm? 718 00:35:12,946 --> 00:35:14,246 Where's Phoebe? 719 00:35:14,280 --> 00:35:16,250 Phoebe? How should I know? 720 00:35:16,282 --> 00:35:17,782 Remember, she came into the house with the turkey? 721 00:35:17,817 --> 00:35:19,447 Turkey? 722 00:35:19,486 --> 00:35:21,186 Piper, when you made the house disappear, 723 00:35:21,221 --> 00:35:23,221 you also made Phoebe disappear. 724 00:35:24,891 --> 00:35:26,631 No. She didn't... 725 00:35:26,659 --> 00:35:29,229 Yeah. No. I wouldn't... 726 00:35:33,233 --> 00:35:35,343 Phoebe? Phoebe! 727 00:35:37,771 --> 00:35:40,241 Oh, my God! What have I done? 728 00:35:40,273 --> 00:35:41,943 The spell, Piper. You need to reverse it, fast. 729 00:35:41,975 --> 00:35:44,205 I'm not sure I can. 730 00:35:44,244 --> 00:35:45,614 Well, then, you better make us disappear, 731 00:35:45,645 --> 00:35:47,675 'cause this one's gonna be tough to explain. 732 00:35:47,714 --> 00:35:49,684 You can do it, Piper. Come on. 733 00:35:49,716 --> 00:35:52,286 Uh... Uh... 734 00:35:52,318 --> 00:35:55,318 Let the object of objection return 735 00:35:55,355 --> 00:35:59,585 so that it's existence may be... reaffirmed. 736 00:36:06,366 --> 00:36:08,266 Nicely done. 737 00:36:10,570 --> 00:36:11,970 Is that a wedding dress? 738 00:36:12,005 --> 00:36:13,565 You just noticed? 739 00:36:13,606 --> 00:36:14,566 ( turkey gobbling ) 740 00:36:14,607 --> 00:36:15,877 Phoebe! 741 00:36:17,477 --> 00:36:18,747 Don't! Uh-uh! 742 00:36:18,778 --> 00:36:20,308 PHOEBE: Uhh! Give it! Uhh! 743 00:36:20,347 --> 00:36:23,347 Uhh! Let go of me! I have to kill Spencer! 744 00:36:24,384 --> 00:36:25,894 You named the turkey Spencer? 745 00:36:25,919 --> 00:36:28,319 That's no turkey. I think that's Spencer Ricks! 746 00:36:28,355 --> 00:36:29,715 The other advice columnist? 747 00:36:29,756 --> 00:36:32,286 Well, she said she was gonna kill the competition. 748 00:36:32,325 --> 00:36:33,785 OK. We gotta break the hex. Any ideas how? 749 00:36:33,827 --> 00:36:35,597 Yeah, actually. 750 00:36:35,628 --> 00:36:37,858 Take her to the attic and keep her away from that turkey. 751 00:36:37,897 --> 00:36:39,667 Yeah. Take me to the turkey. 752 00:36:42,702 --> 00:36:45,942 We're gonna pay a little house call to that witch doctor. 753 00:36:48,975 --> 00:36:50,875 Success? 754 00:36:50,910 --> 00:36:52,810 It's only a matter of time... 755 00:36:52,846 --> 00:36:54,876 before they destroy themselves. 756 00:36:54,914 --> 00:36:57,524 PAIGE: Talk about premature jubilation. 757 00:36:58,885 --> 00:37:00,945 You gentlemen might want to see a doctor about that. 758 00:37:00,987 --> 00:37:02,687 How did you get here? 759 00:37:02,722 --> 00:37:05,532 With the powers you apparently didn't want us to have. 760 00:37:05,558 --> 00:37:07,658 Good powers, by the way. Very good. 761 00:37:07,694 --> 00:37:10,534 Powers we might just have to use against you. 762 00:37:10,563 --> 00:37:11,603 Wait, don't! 763 00:37:12,932 --> 00:37:15,372 Now, if you are truly good... 764 00:37:15,402 --> 00:37:17,342 we're on the same side. 765 00:37:19,406 --> 00:37:20,636 We felt you couldn't handle 766 00:37:20,674 --> 00:37:23,544 all of the evil spirits you attract. 767 00:37:23,576 --> 00:37:25,976 Well, we attract them for a reason, doc. 768 00:37:26,012 --> 00:37:27,512 So that we can get rid of 'em. 769 00:37:27,547 --> 00:37:29,647 You get rid of us, you'll have more problems 770 00:37:29,683 --> 00:37:31,453 than solutions, trust me. 771 00:37:31,484 --> 00:37:33,654 See, we might be slightly off, but we're off in a good way. 772 00:37:33,687 --> 00:37:36,917 Now you're gonna reverse the hex on our other sister... 773 00:37:36,956 --> 00:37:38,686 or it will be your last. 774 00:37:43,563 --> 00:37:44,803 Phoebe. 775 00:37:44,831 --> 00:37:47,371 Phoebe. Piper! 776 00:37:53,707 --> 00:37:55,507 Oh, dear. 777 00:37:55,542 --> 00:37:57,382 Phoebe, is that you? Are you back? 778 00:37:57,410 --> 00:38:00,110 Yeah. what's going on? 779 00:38:00,146 --> 00:38:03,816 I just-- I think you have some issues... 780 00:38:03,850 --> 00:38:05,420 competitive issues. 781 00:38:05,452 --> 00:38:06,852 I don't understand. 782 00:38:06,886 --> 00:38:08,586 ( turkey gobbling ) 783 00:38:10,990 --> 00:38:14,560 Oh, no! Spencer Ricks? 784 00:39:04,978 --> 00:39:06,608 Hi. 785 00:39:06,646 --> 00:39:08,176 Hi. 786 00:39:08,214 --> 00:39:09,954 You said, you wanted to talk? 787 00:39:10,784 --> 00:39:13,754 No. I got the message that you wanted to. 788 00:39:16,056 --> 00:39:18,556 Actually, I sent the message. 789 00:39:19,793 --> 00:39:21,493 I didn't think you guys would come 790 00:39:21,528 --> 00:39:23,498 if you knew I wanted to meet you. 791 00:39:23,530 --> 00:39:25,530 Look, I'm out of here. 792 00:39:25,565 --> 00:39:27,695 Please just stay and hear me out. 793 00:39:28,635 --> 00:39:30,935 Look, I know what I did was awful. 794 00:39:30,970 --> 00:39:33,410 In my defense, I was under a spell. 795 00:39:34,140 --> 00:39:35,580 I know magic and all this 796 00:39:35,608 --> 00:39:37,008 is a lot to swallow, Jessica, 797 00:39:37,043 --> 00:39:38,453 and I don't blame you guys 798 00:39:38,478 --> 00:39:39,648 if you never trust me. 799 00:39:39,679 --> 00:39:42,179 It's not that we don't trust you. 800 00:39:42,215 --> 00:39:44,515 I don't trust her. 801 00:39:44,551 --> 00:39:47,651 Fair enough, but I will say this. 802 00:39:47,687 --> 00:39:49,657 The spell broke because I hurt you, 803 00:39:49,689 --> 00:39:53,459 and I hurt you because I hurt Jessica. 804 00:39:53,493 --> 00:39:56,003 It's pretty obvious that you love her... 805 00:39:56,029 --> 00:39:57,599 and she loves you. 806 00:39:58,665 --> 00:40:00,165 You guys are meant to be together. 807 00:40:00,200 --> 00:40:03,140 I get that now. I do. 808 00:40:04,671 --> 00:40:06,871 And I know that we're just meant to be friends. 809 00:40:47,180 --> 00:40:49,150 Oh! Oh, that's all right. 810 00:40:49,182 --> 00:40:50,752 We'll clean it up later. 811 00:40:50,784 --> 00:40:53,994 Uh... are you feeling OK ? Very funny. 812 00:40:54,020 --> 00:40:56,890 You're kidding me. That's not killing you, just leaving a mess there? 813 00:40:56,923 --> 00:40:58,633 No. Not at all! 814 00:40:59,292 --> 00:41:01,702 OK, maybe a little, but not a lot. 815 00:41:01,728 --> 00:41:04,628 Look, if there's anything I've learned from all this, it's that I've got to learn 816 00:41:04,664 --> 00:41:06,304 to deal with messes, especially with the baby coming, 817 00:41:06,332 --> 00:41:08,232 'cause I hear they come with a lot of messes. 818 00:41:08,268 --> 00:41:10,168 I've heard some things about that, too. yeah. 819 00:41:10,203 --> 00:41:13,273 Well, it's good that something positive came from the witch doctor. 820 00:41:13,306 --> 00:41:15,006 PHOEBE: Yoo-hoo! 821 00:41:15,041 --> 00:41:16,141 Hi. 822 00:41:16,176 --> 00:41:17,906 Hey, Phoebes, what's cookin'? 823 00:41:17,944 --> 00:41:21,284 Oh, if you're talking about Spencer Ricks, not him. 824 00:41:21,314 --> 00:41:22,924 I turned him back into the pig that he was, 825 00:41:22,949 --> 00:41:25,249 and unfortunately, he won't remember any of it. 826 00:41:25,285 --> 00:41:27,015 Glad to see you're not competitive anymore. 827 00:41:27,053 --> 00:41:29,923 Yeah. No. I don't think I have to worry anymore 828 00:41:29,956 --> 00:41:31,726 about him taking my readers. 829 00:41:32,359 --> 00:41:34,659 And why would that be? 830 00:41:36,062 --> 00:41:38,002 Well, because, uh... 831 00:41:38,031 --> 00:41:40,731 Whoa! Oh, no! 832 00:41:40,767 --> 00:41:41,867 Oh, yes. 833 00:41:41,901 --> 00:41:43,241 Ooh! 834 00:41:43,269 --> 00:41:45,209 Why ask Phoebe when you can see her? 835 00:41:45,238 --> 00:41:47,968 Talk about journalistic ethics, right? 836 00:41:48,008 --> 00:41:49,238 Uh! 837 00:41:50,143 --> 00:41:52,983 No retouching. PIPER: Good times. 838 00:41:53,013 --> 00:41:54,013 OK, give me that. 839 00:41:54,047 --> 00:41:55,347 No! No! 840 00:41:55,382 --> 00:41:57,582 PIPER: Run! Run! Leo! 841 00:41:58,218 --> 00:41:59,748 Leo! 842 00:42:09,195 --> 00:42:11,595 ( outro music playing )