1 00:00:03,803 --> 00:00:05,713 So, here we are. 2 00:00:05,739 --> 00:00:07,139 The front porch. 3 00:00:07,173 --> 00:00:10,083 Yeah, where all good dates end. 4 00:00:10,110 --> 00:00:11,780 What about great dates? 5 00:00:11,811 --> 00:00:14,811 Oh, no. Great dates never end on the front porch. 6 00:00:14,848 --> 00:00:16,278 So that only leaves one question... 7 00:00:16,316 --> 00:00:18,446 Was this a good date or a great date? 8 00:00:19,319 --> 00:00:21,189 I'll tell you in a second. 9 00:00:22,589 --> 00:00:25,659 PIPER: Heads up. Pregnant lady comin' through with groceries. 10 00:00:25,692 --> 00:00:27,292 Here we go, people. 11 00:00:28,194 --> 00:00:29,564 What's wrong with Piper? 12 00:00:29,596 --> 00:00:32,466 Uh, they gave us paper instead of plastic. 13 00:00:34,834 --> 00:00:36,544 ( door closes ) 14 00:00:36,569 --> 00:00:37,599 What was that about? 15 00:00:37,637 --> 00:00:39,167 Ugh, tell me about it. 16 00:00:39,205 --> 00:00:41,705 I practically needed a crowbar to pry them apart. 17 00:00:41,741 --> 00:00:43,841 I meant with you. Me? 18 00:00:43,877 --> 00:00:46,847 Phoebe's the one with the puppy-love eyes. Doesn't that bother you? 19 00:00:46,880 --> 00:00:48,880 No, it-it doesn't. Should it? 20 00:00:48,915 --> 00:00:50,715 Yes. Miles is not her type, 21 00:00:50,750 --> 00:00:53,250 and she would see that if she wasn't on the rebound. 22 00:00:53,286 --> 00:00:55,186 OK, I don't think so. I think he's a nice guy. 23 00:00:55,221 --> 00:00:57,591 He just got divorced. So did she. 24 00:00:57,624 --> 00:01:01,494 He's wearing cologne. Oh, and that's a bad thing. 25 00:01:01,528 --> 00:01:03,658 And he's a computer programmer? 26 00:01:03,697 --> 00:01:05,567 He works with numbers all day. 27 00:01:05,598 --> 00:01:07,598 You know how Phoebe is with math. 28 00:01:07,634 --> 00:01:10,474 They have absolutely nothing in common. 29 00:01:10,503 --> 00:01:11,273 You're right. 30 00:01:11,304 --> 00:01:13,474 Now, we-we should just vanquish him. 31 00:01:13,506 --> 00:01:16,806 All I'm saying is she needs to slow down or she's gonna get hurt. 32 00:01:16,843 --> 00:01:18,653 Hey! 33 00:01:18,678 --> 00:01:20,148 A little quiet here? 34 00:01:20,180 --> 00:01:22,120 What is this, a brothel? 35 00:01:22,849 --> 00:01:24,249 You didn't mention that. 36 00:01:24,284 --> 00:01:26,394 I'm a little short on cash. 37 00:01:35,762 --> 00:01:38,532 Oh, no, they're going upstairs. Should I stop them? 38 00:01:38,565 --> 00:01:42,265 No! Only if you wanna make a total ass of yourself, 39 00:01:42,302 --> 00:01:43,802 But that's up to you. 40 00:01:43,837 --> 00:01:45,607 Ugh, shh. 41 00:01:45,638 --> 00:01:48,238 I'm telling you, after the demon divorce heartbreak 42 00:01:48,274 --> 00:01:49,514 and now this mismatched relationship, 43 00:01:49,542 --> 00:01:51,242 She's gonna get hurt big time. 44 00:01:51,277 --> 00:01:52,707 OK, well, you're gonna get hurt big time 45 00:01:52,746 --> 00:01:54,376 if you go upstairs and try and get in between 46 00:01:54,414 --> 00:01:56,424 of whatever's going on. ( scoffs ) 47 00:02:06,393 --> 00:02:07,933 You sure you're ready? Uh-huh. 48 00:02:07,961 --> 00:02:09,661 I mean, we don't have to-- I know. 49 00:02:09,696 --> 00:02:10,756 We could just-- Why? 50 00:02:10,797 --> 00:02:11,867 I'm glad you feel that way. 51 00:02:11,898 --> 00:02:13,898 ( gasps ) 52 00:02:13,933 --> 00:02:15,643 Get down on the ground! 53 00:02:23,476 --> 00:02:25,376 Where'd you go? Are you OK? 54 00:02:28,882 --> 00:02:31,422 ( theme music playing ) 55 00:03:24,838 --> 00:03:27,438 * Stop the world And catch myself * 56 00:03:29,476 --> 00:03:31,676 * 'Cause I've been gone A while * 57 00:03:34,681 --> 00:03:38,351 * The weight of this day's been More than I can shake * 58 00:03:39,886 --> 00:03:42,556 * Feeling of all the fire High * 59 00:03:45,625 --> 00:03:50,595 * This is the perfect place For me to see * 60 00:03:50,630 --> 00:03:55,340 * Yeah, life is more than Everything I dreamed * 61 00:03:57,504 --> 00:04:01,374 * Take my time to breathe 62 00:04:03,643 --> 00:04:06,683 So, how come we've never met your couch buddy before? 63 00:04:06,713 --> 00:04:08,853 He's more than a couch buddy. 64 00:04:08,882 --> 00:04:12,552 His name is Max, And I think he might actually have some potential. 65 00:04:12,585 --> 00:04:16,015 Oh? Hmm. define potential. 66 00:04:16,056 --> 00:04:17,716 OK, Mr. Leo, I will. 67 00:04:17,757 --> 00:04:19,957 He is wickedly smart, 68 00:04:19,993 --> 00:04:21,533 perversely funny, 69 00:04:21,561 --> 00:04:24,661 and has just the right touch of weird style for me. 70 00:04:25,732 --> 00:04:26,972 PHOEBE: Hi. 71 00:04:27,000 --> 00:04:28,700 Oh, look who's coming to breakfast. 72 00:04:28,735 --> 00:04:29,965 Good morning. 73 00:04:30,003 --> 00:04:31,443 Everybody, this is Miles. 74 00:04:32,572 --> 00:04:35,042 Did you guys have a nice night? And morning? 75 00:04:35,075 --> 00:04:36,905 Actually, yes. 76 00:04:36,943 --> 00:04:38,613 Well, at least he's honest. 77 00:04:39,546 --> 00:04:41,506 Oh, why don't you take something for the road? 78 00:04:41,548 --> 00:04:43,418 And don't forget about our lunch date. 79 00:04:43,450 --> 00:04:45,390 Uh, do you want to meet at the bistro or at my work? 80 00:04:45,418 --> 00:04:46,888 Oh, definitely at work, 81 00:04:46,920 --> 00:04:48,490 and then we'll just walk there. 82 00:04:48,521 --> 00:04:50,391 OK. don't worry. I'll let myself out. 83 00:04:58,031 --> 00:04:59,431 OK, go. 84 00:04:59,466 --> 00:05:00,826 Nice meeting you. 85 00:05:00,867 --> 00:05:02,437 Mm-hmm. 86 00:05:03,103 --> 00:05:05,513 OK, something really freaky 87 00:05:05,538 --> 00:05:07,368 happened last night when I was with Miles. 88 00:05:07,407 --> 00:05:08,607 You guys are already gettin' freaky? 89 00:05:08,641 --> 00:05:10,681 No, uh, I had a premonition. 90 00:05:10,710 --> 00:05:13,810 He got caught up in a police shootout 91 00:05:13,847 --> 00:05:15,417 and he died. 92 00:05:15,448 --> 00:05:16,948 A shootout, that's so wild west, 93 00:05:16,983 --> 00:05:19,393 and besides, don't you normally have premonitions 94 00:05:19,419 --> 00:05:20,589 about the evil nasty people? 95 00:05:20,620 --> 00:05:21,920 Yeah, usually, but not always. 96 00:05:21,955 --> 00:05:23,815 Your powers are growing. It doesn't surprise me 97 00:05:23,857 --> 00:05:26,487 you're able to detect natural threats as easily. 98 00:05:26,526 --> 00:05:28,656 Natural or supernatural, it doesn't really matter. 99 00:05:28,695 --> 00:05:31,555 I would appreciate if one of you could come to lunch with me to back me up, 100 00:05:31,598 --> 00:05:35,698 Because if something happened to Miles, I just-I would be devastated. 101 00:05:35,735 --> 00:05:39,505 Uh, Phoebe, well, this sorta sounds like Miles is an innocent 102 00:05:39,539 --> 00:05:41,409 we maybe aren't supposed to protect, 103 00:05:41,441 --> 00:05:43,711 and you're not supposed to fall in love with the innocents. 104 00:05:43,743 --> 00:05:46,183 Besides, you've only known him three weeks. 105 00:05:46,212 --> 00:05:48,452 OK, I think that's a little insensitive. 106 00:05:48,481 --> 00:05:50,121 Okey-dokey, and then there's this... 107 00:05:50,150 --> 00:05:53,790 "A rebound romance burns fast and hot like a shooting star 108 00:05:53,820 --> 00:05:56,720 and leaves the rebounder blind to the flame-out ahead." 109 00:05:56,756 --> 00:05:58,856 Who wrote that psycho babble? 110 00:05:58,892 --> 00:06:00,592 That would be from the "Ask Phoebe" column 111 00:06:00,627 --> 00:06:02,857 to "Rebounding in Rockport." 112 00:06:03,897 --> 00:06:05,397 Look, the point is... 113 00:06:06,166 --> 00:06:07,966 Miles makes me feel... 114 00:06:10,070 --> 00:06:12,070 He just makes me feel, 115 00:06:12,105 --> 00:06:13,965 and it's really beautiful. 116 00:06:14,007 --> 00:06:17,637 So could you please just be happy for me? 117 00:06:17,677 --> 00:06:19,747 Ah, toots, I'm happy for you, 118 00:06:19,779 --> 00:06:22,919 and if you want, I've got a lunch date, but I'll cancel to go with you. 119 00:06:22,949 --> 00:06:25,519 Actually, I think we have a better chance of protecting Miles 120 00:06:25,552 --> 00:06:26,922 with Piper's freezing power. 121 00:06:30,490 --> 00:06:31,990 ( horn honking ) 122 00:06:32,025 --> 00:06:33,825 ( tires screech ) 123 00:06:33,860 --> 00:06:35,960 I should've brought Paige. At least she could orb. 124 00:06:35,995 --> 00:06:38,495 Hey, it wasn't my fault we got stuck behind an accident. 125 00:06:38,531 --> 00:06:39,771 OK, uh, 1:15. 126 00:06:39,799 --> 00:06:41,199 I'll run in, you try his cell phone. 127 00:06:41,234 --> 00:06:43,474 I hope he's still here. 128 00:06:47,941 --> 00:06:49,881 OPERATOR: The mobile customer you're trying to reach 129 00:06:49,909 --> 00:06:51,809 is unavailable or outside the... 130 00:06:52,979 --> 00:06:55,549 Hey, hey! Whoa, whoa, whoa, Whoa, whoa. 131 00:06:55,582 --> 00:06:56,852 You're blocking me in! 132 00:06:56,883 --> 00:06:58,223 You parked in a loading zone, lady. 133 00:06:58,251 --> 00:06:59,651 I am not parked. 134 00:06:59,686 --> 00:07:01,486 I'm sittin' here with the engine running. 135 00:07:01,521 --> 00:07:03,561 If you just move up, I'll get out of your way. 136 00:07:03,590 --> 00:07:05,930 Too late. I already stepped outside of my vehicle. 137 00:07:05,959 --> 00:07:07,789 Well, get your butt back inside your vehicle 138 00:07:07,827 --> 00:07:09,597 and move it. I need to get out. 139 00:07:09,629 --> 00:07:11,529 Don't worry. I'll be back in a minute. 140 00:07:11,564 --> 00:07:13,734 I don't think you understand. This is an emergency! 141 00:07:13,767 --> 00:07:15,097 Not mine. 142 00:07:15,135 --> 00:07:16,495 He's gone. 143 00:07:16,536 --> 00:07:17,966 ( siren wailing ) 144 00:07:18,004 --> 00:07:19,514 Oh, no. 145 00:07:20,674 --> 00:07:22,614 This idiot is blocking me in. 146 00:07:22,642 --> 00:07:24,012 It's only two blocks. Let's run. 147 00:07:33,586 --> 00:07:35,156 OK, this is the street. Right or left? 148 00:07:35,188 --> 00:07:36,818 You're asking me? 149 00:07:36,856 --> 00:07:38,626 What do we do? I don't remember. 150 00:07:38,658 --> 00:07:40,628 Pick one. Left. OK. 151 00:07:46,132 --> 00:07:47,902 Get down on the ground! 152 00:07:47,934 --> 00:07:50,604 OFFICER: S.F.P.D. Drop your weapon! 153 00:07:50,637 --> 00:07:52,907 Now! Piper! 154 00:07:52,939 --> 00:07:54,669 ( gunshot ) 155 00:07:55,909 --> 00:07:58,079 Hurry. Move fast. 156 00:07:58,111 --> 00:08:01,051 Ooh. Hot, hot, hot, hot. 157 00:08:01,081 --> 00:08:02,721 Eeh, hot. 158 00:08:05,285 --> 00:08:07,545 ( grunting ) 159 00:08:14,294 --> 00:08:15,564 Unfreeze it! 160 00:08:15,595 --> 00:08:16,895 How are you gonna explain-- 161 00:08:16,930 --> 00:08:18,200 I don't know. I'll figure something out. 162 00:08:18,231 --> 00:08:19,771 And thanks, I owe you one. 163 00:08:23,203 --> 00:08:24,703 Ugh! 164 00:08:25,939 --> 00:08:27,739 OK, OK, I give up! 165 00:08:27,774 --> 00:08:29,144 OFFICER: Down on the ground! 166 00:08:29,175 --> 00:08:31,105 Get down on the ground! 167 00:08:32,178 --> 00:08:33,808 Put your hands behind your back! 168 00:08:39,185 --> 00:08:40,945 Where did you come from? 169 00:08:40,987 --> 00:08:43,017 I wanted to surprise you for lunch. 170 00:08:43,056 --> 00:08:44,616 Surprise! 171 00:08:46,326 --> 00:08:48,626 You saved my life! Oh, it was nothing. 172 00:08:48,661 --> 00:08:50,761 It was my life! Yeah. 173 00:08:50,797 --> 00:08:52,327 I should be dead right now. 174 00:08:52,365 --> 00:08:54,095 Yeah, but you're not. That's good. 175 00:08:54,134 --> 00:08:56,974 You saved my life! I think we've been over that part. 176 00:08:57,003 --> 00:08:58,743 Did I thank you? 177 00:08:58,772 --> 00:09:01,782 No, but you can tonight. 178 00:09:01,808 --> 00:09:03,978 What do you say to a candlelit dinner? 179 00:09:04,010 --> 00:09:05,810 I'll kick my sisters out of the house. 180 00:09:10,283 --> 00:09:12,693 Oh, wow! 181 00:09:18,224 --> 00:09:19,834 ( gasps ) 182 00:09:21,961 --> 00:09:23,031 Are you OK? 183 00:09:25,098 --> 00:09:26,728 No, I'm not actually. 184 00:09:27,400 --> 00:09:29,740 Come on. let's go get some coffee. 185 00:09:42,248 --> 00:09:43,778 Consilio. 186 00:09:52,158 --> 00:09:53,728 Who the hell are you? 187 00:09:53,760 --> 00:09:56,830 Name's Bacarra. I was sent here from the future. 188 00:09:56,863 --> 00:10:00,433 Well, can't say I've heard that one before. 189 00:10:00,467 --> 00:10:02,397 Allow me to offer proof. 190 00:10:04,270 --> 00:10:06,010 Recognize this? 191 00:10:25,992 --> 00:10:27,032 Aah! 192 00:10:27,060 --> 00:10:28,190 Ugh! 193 00:10:29,029 --> 00:10:30,799 Where'd you get My wedding band? 194 00:10:30,830 --> 00:10:32,270 You gave it to me 195 00:10:32,298 --> 00:10:34,268 when you sent me with a message. 196 00:10:34,300 --> 00:10:36,070 Phoebe's in danger. 197 00:10:39,839 --> 00:10:41,239 What kind of danger? 198 00:10:43,376 --> 00:10:45,406 She saved a man's life today. 199 00:10:45,445 --> 00:10:48,005 Problem is he was destined to die. 200 00:10:48,048 --> 00:10:51,048 Somehow she got a premonition she wasn't supposed to get. 201 00:10:52,085 --> 00:10:54,185 The angel of death never gives up a claim. 202 00:10:54,220 --> 00:10:57,060 Of course not, and that's why death keeps coming for this mortal, 203 00:10:57,090 --> 00:11:00,230 but your ex-wife falls in love with him and... 204 00:11:03,463 --> 00:11:05,133 She falls in love? 205 00:11:05,165 --> 00:11:07,765 Sorry to break the news. 206 00:11:07,801 --> 00:11:09,041 For the next six months, 207 00:11:09,069 --> 00:11:11,469 she tries to save him over and over 208 00:11:11,504 --> 00:11:13,914 until she loses her own life in the process, 209 00:11:13,940 --> 00:11:15,910 and that's when you sent me back in time 210 00:11:15,942 --> 00:11:19,182 to tell you to kill this man. 211 00:11:19,212 --> 00:11:22,182 I see. I'd never get her back 212 00:11:22,215 --> 00:11:25,415 if I killed an innocent, especially one that she loved. 213 00:11:25,452 --> 00:11:26,852 He's not an innocent. 214 00:11:26,886 --> 00:11:28,986 He's meant to die. 215 00:11:29,022 --> 00:11:32,162 You'd only be giving death a... 216 00:11:32,192 --> 00:11:33,362 a helping hand... 217 00:11:34,194 --> 00:11:37,304 and saving yourself a lot of future pain. 218 00:11:39,399 --> 00:11:43,199 A warlock who wants to save me pain? 219 00:11:43,236 --> 00:11:44,236 ( chuckles ) 220 00:11:44,270 --> 00:11:45,870 Who are you? 221 00:11:45,905 --> 00:11:49,875 I'd never send a warlock with a message this important. 222 00:11:49,909 --> 00:11:52,079 You had no choice. If you left your throne, 223 00:11:52,112 --> 00:11:53,482 it wouldn't be there when you got back. 224 00:11:53,513 --> 00:11:55,453 Your rivals would steal it. 225 00:11:55,482 --> 00:11:57,252 What rivals? 226 00:11:57,283 --> 00:11:58,793 What throne? 227 00:12:00,253 --> 00:12:03,893 In the future, sooner than you might think... 228 00:12:05,058 --> 00:12:07,288 you're gonna rule the underworld again. 229 00:12:07,327 --> 00:12:08,957 I'm your advisor. 230 00:12:08,995 --> 00:12:10,495 Of course, I advised you against this, 231 00:12:10,530 --> 00:12:12,200 but, uh... 232 00:12:14,034 --> 00:12:16,204 I'd never turn back to evil. It won't happen. 233 00:12:16,236 --> 00:12:20,066 It does happen. You unite demons and warlocks to lift the underworld 234 00:12:20,106 --> 00:12:22,836 to its greatest power in history. 235 00:12:24,044 --> 00:12:25,984 You're the future of evil, man. 236 00:12:31,885 --> 00:12:33,385 You said you'd react that way. 237 00:12:33,420 --> 00:12:34,820 Well... 238 00:12:34,854 --> 00:12:36,324 guess it's up to me to get the job done. 239 00:12:37,891 --> 00:12:39,331 Wish me luck. 240 00:12:44,297 --> 00:12:47,867 A dozen dozen roses. 241 00:12:47,901 --> 00:12:49,501 How many roses is that? 242 00:12:49,536 --> 00:12:50,996 144. 243 00:12:51,037 --> 00:12:53,037 What do you think he's trying to say? 244 00:12:53,073 --> 00:12:54,873 OK, so based on what I saw, 245 00:12:54,908 --> 00:12:56,338 a demon attacks tonight with an Athame, 246 00:12:56,376 --> 00:12:58,106 so if we want to figure out a vanquish, 247 00:12:58,144 --> 00:13:00,014 we have to find out what it is. 248 00:13:00,046 --> 00:13:01,546 Well, what do your premonitions have in common? 249 00:13:01,581 --> 00:13:03,121 How do they fit together? 250 00:13:03,149 --> 00:13:05,589 Well, they don't necessarily have to fit together. 251 00:13:05,618 --> 00:13:09,558 Based on my experience, one's a premonition, two is a pattern. 252 00:13:09,589 --> 00:13:12,029 Or just really bad luck. 253 00:13:12,058 --> 00:13:14,588 Miles stumbled into a police shootout today 254 00:13:14,627 --> 00:13:16,257 and a demonic shootout tonight. 255 00:13:16,296 --> 00:13:18,966 So you think the demon is after us? 256 00:13:18,998 --> 00:13:20,468 It wouldn't be the first time. 257 00:13:20,500 --> 00:13:23,040 I don't know, I think there's something After miles. 258 00:13:23,069 --> 00:13:26,339 OK, well, we could explore that theory later. 259 00:13:26,373 --> 00:13:28,143 Honey, why are you trying to minimize this? 260 00:13:28,174 --> 00:13:29,644 And why is everyone else trying to make 261 00:13:29,676 --> 00:13:31,476 a bigger deal out of it than it is? 262 00:13:31,511 --> 00:13:33,981 Probably because we're following our instincts 263 00:13:34,014 --> 00:13:35,884 and not our hormones. 264 00:13:35,915 --> 00:13:36,915 Ouch. 265 00:13:36,950 --> 00:13:38,250 Until we know for sure, 266 00:13:38,284 --> 00:13:40,624 I think we should take steps to protect Miles. 267 00:13:40,653 --> 00:13:43,063 OK, well, I'm already all over Miles, 268 00:13:43,089 --> 00:13:45,629 I mean, you know, with the protection stuff. 269 00:13:45,658 --> 00:13:47,588 I even canceled our dinner for tonight. 270 00:13:47,627 --> 00:13:49,557 You think that's such a good idea? 271 00:13:49,596 --> 00:13:51,926 If something's after him, our best chance to find out what is 272 00:13:51,965 --> 00:13:53,895 if you go through with your plans. 273 00:13:53,933 --> 00:13:57,343 She's right. We can surround him with the family for protection. 274 00:13:57,370 --> 00:13:59,910 Uh, you mean, like, a family dinner? 275 00:13:59,939 --> 00:14:01,239 Mm-hmm. 276 00:14:02,409 --> 00:14:04,079 Oh, really? 277 00:14:04,110 --> 00:14:05,550 PIPER: Yeah. Are you cooking? 278 00:14:05,578 --> 00:14:07,048 Probably. 279 00:14:07,080 --> 00:14:08,520 Then I better get ready. 280 00:14:08,548 --> 00:14:10,248 ( doorbell rings ) 281 00:14:12,318 --> 00:14:13,918 Yay, more flowers! 282 00:14:13,953 --> 00:14:15,363 Yeah, I know. 283 00:14:15,388 --> 00:14:18,018 Lacks originality, but they're a lot easier to carry 284 00:14:18,058 --> 00:14:19,228 than what I really wanted to give you. 285 00:14:19,259 --> 00:14:20,589 Oh, yeah, and what was that? 286 00:14:20,627 --> 00:14:22,527 Beachfront property. 287 00:14:22,562 --> 00:14:24,962 Hey. You saved my life. 288 00:14:24,998 --> 00:14:28,198 Uh, you know, we can always eat later. 289 00:14:28,234 --> 00:14:30,504 I'm not really that hungry... 290 00:14:30,537 --> 00:14:32,107 for dinner. 291 00:14:33,340 --> 00:14:35,040 PIPER: Ahem. 292 00:14:37,277 --> 00:14:40,007 What happened to the candles and the romance? 293 00:14:40,046 --> 00:14:44,046 Well, um, unfortunately, our plans have changed. 294 00:14:44,084 --> 00:14:46,554 I just really wanted you to get to know my family. 295 00:14:46,586 --> 00:14:47,986 I hope you don't mind. 296 00:14:48,021 --> 00:14:49,721 Phoebe said so much about you, 297 00:14:49,756 --> 00:14:52,286 we just wanted to get to know you a little better. Yeah, yeah. 298 00:14:52,325 --> 00:14:54,985 Although probably not as much as we just did. 299 00:14:55,995 --> 00:14:57,925 OK, OK, let's eat. 300 00:14:58,698 --> 00:15:00,428 PHOEBE: Sit here, next to Leo. 301 00:15:00,467 --> 00:15:01,467 More flowers. 302 00:15:01,501 --> 00:15:03,741 Yeah, more flowers. 303 00:15:03,770 --> 00:15:06,140 MILES: Well, uh, I'm starving. 304 00:15:08,441 --> 00:15:10,681 You should've seen Phoebe dive out of nowhere. 305 00:15:10,710 --> 00:15:12,110 She-she could've easily been killed. 306 00:15:12,145 --> 00:15:14,105 I would do it all again. 307 00:15:14,147 --> 00:15:15,747 Yeah, that's Phoebe, 308 00:15:15,782 --> 00:15:18,952 friend to all, would risk her life to save a stray dog. 309 00:15:20,720 --> 00:15:22,160 ( Miles clears throat ) 310 00:15:22,188 --> 00:15:24,058 So she says that you have a cabin in Tahoe? 311 00:15:24,090 --> 00:15:25,560 Near heavenly. 312 00:15:25,592 --> 00:15:28,032 He's gonna take me there next weekend. Ohh. 313 00:15:28,061 --> 00:15:30,561 LEO: So you're a big skier? PHOEBE: He used to ski competitively. 314 00:15:30,597 --> 00:15:33,327 You should see the pictures he has up on his wall. Excuse me. 315 00:15:36,736 --> 00:15:38,636 Is Phoebe OK? Oh, no, you don't! 316 00:15:38,672 --> 00:15:40,542 She's having dinner. with a guy. 317 00:15:40,573 --> 00:15:42,383 She's fine. 318 00:15:42,409 --> 00:15:44,609 Well, listen to me, I got a visit from a warlock, 319 00:15:44,644 --> 00:15:47,514 and he is after her... guy. 320 00:15:47,547 --> 00:15:50,177 OK, well, thanks for the tip. We'll handle it. 321 00:15:50,216 --> 00:15:53,186 Well, I'll stay here on stakeout to help. 322 00:15:53,219 --> 00:15:55,319 No, you can't! Look, warlocks we can handle. 323 00:15:55,355 --> 00:15:57,155 Demonic ex-husbands we cannot. 324 00:15:57,190 --> 00:15:58,790 You have to get out of here before she sees you. 325 00:15:58,825 --> 00:16:01,055 Wait. Did she get a premonition today? 326 00:16:01,094 --> 00:16:02,504 Did she save some guy's life? 327 00:16:03,596 --> 00:16:05,266 PHOEBE: OK, dessert. 328 00:16:05,298 --> 00:16:06,468 Hurry. She's coming. Go! 329 00:16:08,702 --> 00:16:10,372 Hey, look, 330 00:16:10,403 --> 00:16:12,613 I know you think Miles and I have nothing in common, but-- 331 00:16:12,639 --> 00:16:14,069 Later for that. 332 00:16:14,107 --> 00:16:15,377 Look, there is a warlock after Miles. 333 00:16:15,408 --> 00:16:17,138 I just found out. Don't ask me how. 334 00:16:17,177 --> 00:16:18,277 But you need to get back in there. 335 00:16:18,311 --> 00:16:19,481 Here, take these. Uh-oh. 336 00:16:19,512 --> 00:16:20,812 What? 337 00:16:20,847 --> 00:16:22,777 Miles was killed while we were serving dessert. 338 00:16:24,451 --> 00:16:25,521 Look out! 339 00:16:33,860 --> 00:16:35,430 He won't freeze. Blow him up! 340 00:16:35,462 --> 00:16:36,602 Murus adigo! 341 00:16:40,734 --> 00:16:42,144 LEO: Piper! 342 00:16:43,670 --> 00:16:44,740 Paige, the Athame! 343 00:16:44,771 --> 00:16:46,411 Athame! 344 00:17:03,556 --> 00:17:06,456 This warlock is not in here anywhere. 345 00:17:06,493 --> 00:17:07,833 Miles is still out cold. 346 00:17:07,861 --> 00:17:09,501 You sure you don't want me to heal him? 347 00:17:09,529 --> 00:17:11,729 No. he's just got a bump on the head. He'll be OK. 348 00:17:11,765 --> 00:17:15,265 Well, he's lucky to be alive. That was one powerful guy that attacked him. 349 00:17:15,301 --> 00:17:17,501 I just don't understand how a warlock this strong 350 00:17:17,537 --> 00:17:19,207 cannot be in this book. 351 00:17:19,239 --> 00:17:20,769 Well, I didn't have a chance to tell you guys yet. 352 00:17:20,807 --> 00:17:24,377 Cole dropped by right before the attack. He knew it was coming. 353 00:17:24,411 --> 00:17:26,311 Figures, he's involved in this. 354 00:17:26,346 --> 00:17:28,816 No, I'm not so sure. He was trying to warn us. 355 00:17:28,848 --> 00:17:31,118 We need to find out what else he knows. 356 00:17:31,151 --> 00:17:32,491 I want to check with the elders, 357 00:17:32,519 --> 00:17:34,249 see what they know about our innocent. 358 00:17:34,287 --> 00:17:35,817 Clearly he was the target of an attack tonight. 359 00:17:35,855 --> 00:17:37,255 Hurry back. 360 00:17:40,193 --> 00:17:41,563 Should we tell Phoebe about Cole? 361 00:17:42,662 --> 00:17:44,502 No. 362 00:17:44,531 --> 00:17:47,301 She's got enough to worry about tonight. 363 00:17:53,540 --> 00:17:54,810 Hi. 364 00:17:54,841 --> 00:17:56,611 Hi. How ya doing? 365 00:17:57,711 --> 00:17:59,281 OK, I think. 366 00:17:59,312 --> 00:18:01,852 What--what happened? 367 00:18:01,881 --> 00:18:03,351 What do you think happened? 368 00:18:04,517 --> 00:18:05,647 I don't know. 369 00:18:05,685 --> 00:18:07,415 I-I remember you jumping over the table 370 00:18:07,454 --> 00:18:09,724 and then... 371 00:18:09,756 --> 00:18:11,186 I don't know. 372 00:18:11,891 --> 00:18:14,291 What happened was moldy plaster 373 00:18:14,327 --> 00:18:16,497 and a really heavy chandelier. 374 00:18:22,235 --> 00:18:24,565 Are you trying to tell me you saved my life again? 375 00:18:25,672 --> 00:18:26,912 Yeah. 376 00:18:28,408 --> 00:18:31,708 OK, I'm having a really bad day here. 377 00:18:31,745 --> 00:18:34,645 Or a really good day, depending on how you look at it. 378 00:18:34,681 --> 00:18:36,451 You escaped disaster twice. 379 00:18:36,483 --> 00:18:39,223 That's two more times than most people could say in a lifetime. 380 00:18:39,919 --> 00:18:43,389 I'm starting to think that you should stay by my side until my luck changes. 381 00:18:44,324 --> 00:18:46,194 Maybe you're right. 382 00:18:58,905 --> 00:19:01,435 ( screams ) 383 00:19:07,647 --> 00:19:09,347 Your kisses kill me. 384 00:19:12,252 --> 00:19:13,652 Right back at ya. 385 00:19:23,596 --> 00:19:24,726 Come out, witch! 386 00:19:28,735 --> 00:19:30,265 I know you're here. 387 00:19:34,741 --> 00:19:36,381 Calm down. 388 00:19:36,409 --> 00:19:38,779 You're embarrassing me. 389 00:19:38,812 --> 00:19:39,912 Who are you? 390 00:19:39,946 --> 00:19:41,506 You. 391 00:19:43,283 --> 00:19:44,723 ( chuckles ) I remember being here. 392 00:19:44,751 --> 00:19:46,891 Let's see now. The witch you're looking for 393 00:19:46,920 --> 00:19:49,660 has the power of... 394 00:19:49,689 --> 00:19:51,319 invisibility, right? 395 00:19:52,959 --> 00:19:55,999 Aspectus invisus. 396 00:19:58,832 --> 00:20:00,432 How'd you do that? 397 00:20:01,968 --> 00:20:03,638 Sopio. 398 00:20:08,908 --> 00:20:10,508 I'm not here to hurt you. 399 00:20:11,578 --> 00:20:12,708 I need you. 400 00:20:13,646 --> 00:20:15,876 We're taking over the underworld. 401 00:20:15,915 --> 00:20:17,315 What? 402 00:20:17,350 --> 00:20:18,950 What did you just say? 403 00:20:18,985 --> 00:20:22,055 You heard me. I came from the future on a different mission, 404 00:20:22,088 --> 00:20:24,588 but this is a much better plan. 405 00:20:26,526 --> 00:20:27,586 Ahh. 406 00:20:30,697 --> 00:20:32,297 Look, even if you are me, we can't-- 407 00:20:32,332 --> 00:20:33,532 I am, and we can. 408 00:20:33,566 --> 00:20:36,336 Do you know what I just did? 409 00:20:36,369 --> 00:20:38,939 I faced all three Charmed Ones. 410 00:20:38,972 --> 00:20:40,442 I was only expecting one, 411 00:20:40,473 --> 00:20:43,313 but there they were. Ha-ha. 412 00:20:43,343 --> 00:20:45,713 And here I am, still alive. 413 00:20:45,745 --> 00:20:47,445 Yeah? So? 414 00:20:47,480 --> 00:20:49,980 So with my knowledge in magic, I realize we can take them out. 415 00:20:50,016 --> 00:20:52,446 Of course we'll need to steal their "Book of Shadows" first, 416 00:20:52,485 --> 00:20:53,985 but, uh... That's crazy! 417 00:20:54,020 --> 00:20:55,660 Evil can't touch that book. 418 00:20:55,689 --> 00:20:57,989 Sure, it can with a little blood from their line 419 00:20:58,024 --> 00:20:59,964 and a spell from the future. 420 00:20:59,993 --> 00:21:01,363 What spell? 421 00:21:01,394 --> 00:21:03,864 To cloak ourselves in goodness. 422 00:21:03,897 --> 00:21:07,397 And don't worry. It wears off. 423 00:21:07,434 --> 00:21:08,744 The "Book of Shadows." 424 00:21:08,768 --> 00:21:12,538 If we got that, we-we-we'd be revered as lords. 425 00:21:12,572 --> 00:21:14,642 Now, that's the spirit. 426 00:21:16,476 --> 00:21:18,476 Let's get to work on this spell. 427 00:21:20,914 --> 00:21:23,924 Ya could've told us he was a Jedi master warlock. 428 00:21:23,950 --> 00:21:25,020 I didn't know. 429 00:21:25,051 --> 00:21:26,421 Well, what do you know? 430 00:21:26,453 --> 00:21:28,023 His name is Bacarra. 431 00:21:28,054 --> 00:21:29,864 He claims to be a future associate of mine. 432 00:21:29,889 --> 00:21:31,089 How's he know that? 433 00:21:31,124 --> 00:21:33,734 Because he was there. In the future? 434 00:21:33,760 --> 00:21:35,760 He came to tell me that Phoebe dies in six months 435 00:21:35,795 --> 00:21:38,925 from trying to save her boyfriend from the angel of death. 436 00:21:38,965 --> 00:21:40,425 Oh, no. 437 00:21:40,467 --> 00:21:41,867 We're screwed. No, it's not all bad. 438 00:21:41,901 --> 00:21:44,101 Now that we know who's after Miles, we can vanquish it. 439 00:21:44,137 --> 00:21:45,807 No, you can't fight death. 440 00:21:45,839 --> 00:21:49,439 If it's Miles' time to go, there's nothing we can do. 441 00:21:49,476 --> 00:21:51,506 I told Phoebe rebounds never work. 442 00:21:51,544 --> 00:21:55,624 Bacarra told me I could save Phoebe's life by taking out this... 443 00:21:55,648 --> 00:21:56,778 Miles. 444 00:21:58,018 --> 00:22:00,048 I refused. 445 00:22:00,086 --> 00:22:01,986 That must be why he attacked at the manor... 446 00:22:02,022 --> 00:22:03,862 To do the job himself. 447 00:22:03,890 --> 00:22:05,130 Wait a second. 448 00:22:05,158 --> 00:22:07,558 Why is a warlock helping you in the future? 449 00:22:07,594 --> 00:22:09,664 It really doesn't matter. 450 00:22:09,696 --> 00:22:12,466 I'll help you find Bacarra before he kills anyone. 451 00:22:12,499 --> 00:22:15,739 Well, that's not such a bad idea, considering you sent him here or... 452 00:22:15,769 --> 00:22:18,069 Will send him here or whatever. 453 00:22:18,104 --> 00:22:21,414 Just keep your guard up. Bacarra knows things that we don't. 454 00:22:22,108 --> 00:22:23,508 And do whatever you can with Phoebe. 455 00:22:23,543 --> 00:22:25,783 She needs to let Miles die. 456 00:22:25,812 --> 00:22:28,152 It's the only way to save her life. 457 00:22:31,651 --> 00:22:32,991 MILES: Why are you so nervous? 458 00:22:33,019 --> 00:22:34,719 I'm the one with all the bad luck. 459 00:22:34,754 --> 00:22:37,824 Oh, I know. I just think I'm still a little tense. 460 00:22:38,692 --> 00:22:41,662 When I'm feeling tense, that's where I go to relax. 461 00:22:43,063 --> 00:22:45,903 PHOEBE: That old, rusty balcony? 462 00:22:45,932 --> 00:22:47,802 Ha-ha-ha! Yeah. 463 00:22:47,834 --> 00:22:50,574 I sit out there. I look at the stars. 464 00:22:50,603 --> 00:22:53,043 What do you say? No. Are you kidding me? 465 00:22:53,073 --> 00:22:55,983 I'm keeping you away from high places and sharp objects 466 00:22:56,009 --> 00:22:57,509 and loose wiring. 467 00:22:57,544 --> 00:22:58,854 You're restricted, Mister, 468 00:22:58,878 --> 00:23:01,578 to a soft mattress and fluffy pillows. 469 00:23:01,614 --> 00:23:02,754 Hey. 470 00:23:02,782 --> 00:23:04,852 So the elders won't confirm or deny that death wants Miles, 471 00:23:04,884 --> 00:23:06,724 so I basically took that as a confirmation. 472 00:23:06,753 --> 00:23:08,723 Still why would Phoebe get premonitions off a guy 473 00:23:08,755 --> 00:23:10,185 that she's not meant to save? 474 00:23:10,223 --> 00:23:12,233 Well, Miles just isn't any guy. 475 00:23:12,258 --> 00:23:14,588 I mean, they have an intense connection, physically and emotionally. 476 00:23:14,627 --> 00:23:16,227 So, what, you think their love connection 477 00:23:16,262 --> 00:23:17,902 opened up some sort of psychic connection? 478 00:23:17,931 --> 00:23:20,671 Either that or a damn-the-world attitude. 479 00:23:20,700 --> 00:23:23,500 ( sighs ) OK, Leo. We can take it from here. 480 00:23:30,643 --> 00:23:32,483 Hey. Hi. uh... 481 00:23:32,512 --> 00:23:34,582 Sorry to interrupt. is Phoebe here? 482 00:23:34,614 --> 00:23:36,924 It's kind of a family emergency. 483 00:23:36,950 --> 00:23:39,220 Yeah. OK, uh... sure. 484 00:23:43,890 --> 00:23:44,990 Hey. 485 00:23:45,025 --> 00:23:46,655 What's the emergency? 486 00:23:46,693 --> 00:23:51,063 Um, we have a strong reason to believe that it's, um... 487 00:23:51,097 --> 00:23:55,067 It might sort of be... Miles' time... 488 00:23:55,101 --> 00:23:56,541 to die. 489 00:23:58,038 --> 00:23:59,238 Tsk. yeah. 490 00:24:10,316 --> 00:24:12,146 Cole said he sent the warlock back from the future 491 00:24:12,185 --> 00:24:14,985 because you're gonna die trying to save miles from the angel of death. 492 00:24:15,021 --> 00:24:17,921 So you want me to let this guy that I really care about die 493 00:24:17,957 --> 00:24:19,257 because Cole says so? 494 00:24:19,292 --> 00:24:20,992 Phoebe, this has nothing to do with Cole. 495 00:24:21,027 --> 00:24:24,197 You know just as well as I do that you can't stop death. 496 00:24:24,230 --> 00:24:26,670 This has everything to do with Cole. 497 00:24:26,700 --> 00:24:28,600 It's not just Cole saying it. 498 00:24:28,635 --> 00:24:31,565 Leo thinks that, you know, it might also be Miles' time to die. 499 00:24:31,604 --> 00:24:35,114 Leo thinks ? He thinks? That's the best you got? 500 00:24:35,141 --> 00:24:37,741 That's the airtight case you came here to present to me? 501 00:24:37,777 --> 00:24:40,207 Phoebe, we were just trying to save you 502 00:24:40,246 --> 00:24:41,716 from a hell of a lot of heartbreak. 503 00:24:41,748 --> 00:24:43,818 I know, sweetie, and I appreciate it, 504 00:24:43,850 --> 00:24:45,750 and I love you both for it, 505 00:24:45,785 --> 00:24:48,555 but... I am really happy. Miles makes me really happy. 506 00:24:48,588 --> 00:24:51,088 And I'm gonna do whatever I have to do to try to protect him. 507 00:24:51,124 --> 00:24:52,564 But you can't. 508 00:24:52,592 --> 00:24:54,632 You gotta let him go. He's gotta move on. 509 00:24:54,661 --> 00:24:55,961 You know, the angel of death-- 510 00:24:55,995 --> 00:24:57,895 OK, enough about the angel of death. 511 00:24:57,931 --> 00:25:01,331 A warlock wants Miles. You saw him, and I saw him. 512 00:25:01,368 --> 00:25:03,168 So now let's vanquish him. Come on! 513 00:25:03,203 --> 00:25:04,603 Please, come on. 514 00:25:04,637 --> 00:25:07,067 Be careful. Go, go, go. 515 00:25:07,107 --> 00:25:08,677 PIPER: We're goin'! 516 00:25:11,344 --> 00:25:14,014 ( exclaims ) 517 00:25:15,615 --> 00:25:17,745 Somebody, help! Phoebe, help! 518 00:25:19,152 --> 00:25:20,622 Miles? 519 00:25:22,022 --> 00:25:22,922 Phoebe! 520 00:25:22,956 --> 00:25:25,126 Oh, my God! Miles! Oh, Phoebe, pull me up! 521 00:25:25,158 --> 00:25:27,088 OK, hang on! 522 00:25:27,127 --> 00:25:28,557 ( grunting ) 523 00:25:39,239 --> 00:25:40,739 Stay away from me. 524 00:25:42,042 --> 00:25:43,712 What? Why? 525 00:25:43,743 --> 00:25:46,713 Something's wrong with me or-or-or-or after me. 526 00:25:46,746 --> 00:25:48,746 You're gonna get hurt. 527 00:25:48,782 --> 00:25:51,052 No. it's-it's-- I'm serious! Phoebe. 528 00:25:52,185 --> 00:25:53,685 You have to go. 529 00:25:56,189 --> 00:25:58,629 OK, look, Miles, 530 00:25:58,658 --> 00:26:01,758 whatever you're going through, whatever is... 531 00:26:01,795 --> 00:26:04,055 Whatever's happening to you right now... 532 00:26:04,931 --> 00:26:06,871 we're gonna get through this... 533 00:26:06,900 --> 00:26:08,800 together. 534 00:26:08,835 --> 00:26:10,365 I'm... 535 00:26:10,403 --> 00:26:12,013 I'm scared. 536 00:26:13,039 --> 00:26:14,339 I know. 537 00:26:26,252 --> 00:26:27,822 ( whispers ) Not again. 538 00:26:29,189 --> 00:26:32,189 Phoebe is never gonna let Miles die voluntarily. 539 00:26:32,225 --> 00:26:33,685 Well, I can't say I blame her. 540 00:26:33,727 --> 00:26:35,127 Me, neither. But we gotta do something fast 541 00:26:35,161 --> 00:26:37,331 before she really falls in love with that guy. 542 00:26:37,364 --> 00:26:39,234 Aah! 543 00:26:39,265 --> 00:26:41,065 Then there's our other problem. 544 00:26:41,101 --> 00:26:42,441 PAIGE: Ah. Blow him up. 545 00:26:42,469 --> 00:26:44,169 And get knocked on my ass again? 546 00:26:44,204 --> 00:26:46,314 Ah! 547 00:26:46,339 --> 00:26:48,409 Glacies imber. 548 00:26:48,441 --> 00:26:50,081 ( groans ) 549 00:26:50,110 --> 00:26:51,410 PAIGE: Piper... 550 00:26:53,113 --> 00:26:54,683 Piper. 551 00:26:56,383 --> 00:26:58,183 ( screams ) 552 00:26:58,218 --> 00:26:59,388 There's two of them. 553 00:26:59,419 --> 00:27:00,949 Teleportato. 554 00:27:00,987 --> 00:27:01,987 Ah... 555 00:27:08,395 --> 00:27:09,825 What's he doing? 556 00:27:26,279 --> 00:27:27,949 Don't worry. 557 00:27:27,981 --> 00:27:29,781 We'll take good care of the book. 558 00:27:37,290 --> 00:27:39,260 PIPER: I don't know how he did it. He just took it. 559 00:27:39,292 --> 00:27:41,332 He drank some weird potion with my blood in it. 560 00:27:41,361 --> 00:27:43,801 Maybe it's some weird, future magic. 561 00:27:43,830 --> 00:27:46,070 It's impossible. One warlock does not have the power 562 00:27:46,099 --> 00:27:47,469 to steal the "Book of Shadows." 563 00:27:47,500 --> 00:27:49,470 No. there was two of them, But they were the same guy. 564 00:27:49,502 --> 00:27:52,112 They tag-teamed us. Who cares how they did it, you guys? 565 00:27:52,138 --> 00:27:53,808 They stole the "Book of Shadows." 566 00:27:53,840 --> 00:27:56,380 It's gone, and I'm not entirely sure what could be worse. 567 00:27:56,409 --> 00:27:59,179 We could be dead. Yeah? Well, we're gonna be soon without it. 568 00:27:59,212 --> 00:28:00,952 It's OK. We're gonna get the book back. 569 00:28:00,980 --> 00:28:02,450 We just need to stay calm and stay together. 570 00:28:02,482 --> 00:28:03,482 Uhh. 571 00:28:03,516 --> 00:28:05,216 ( sighs ) 572 00:28:28,408 --> 00:28:31,478 OK, I know you're here, So you might as well just come out. 573 00:28:34,180 --> 00:28:36,120 I realize this doesn't look good. ( gasps ) 574 00:28:39,419 --> 00:28:42,059 Cole, you've sunk low in the past, 575 00:28:42,088 --> 00:28:44,218 but I never dreamed... 576 00:28:44,257 --> 00:28:46,487 that you would murder my boyfriend. 577 00:28:46,526 --> 00:28:48,456 I'm not here for Miles. I'm here for Bacarra. 578 00:28:48,495 --> 00:28:50,925 He's out of control, and I'm not gonna let him hurt you. 579 00:28:50,964 --> 00:28:52,834 Oh, so you're here to protect me? 580 00:28:52,866 --> 00:28:53,996 That's right. 581 00:28:54,034 --> 00:28:55,544 OK, well, stop with the protecting. 582 00:28:55,568 --> 00:28:57,298 I am overprotected. 583 00:28:57,337 --> 00:28:59,007 You have to let me live my life. 584 00:28:59,039 --> 00:29:01,009 You're not gonna have a life with Miles. 585 00:29:01,041 --> 00:29:03,381 Death wants him, death is gonna get him. 586 00:29:03,410 --> 00:29:04,910 Says you. 587 00:29:06,079 --> 00:29:07,879 Why are you holding onto him so tight? 588 00:29:08,548 --> 00:29:13,148 You lost your right to ask me that kind of question a long time ago. 589 00:29:13,186 --> 00:29:15,386 ( telephone rings ) 590 00:29:20,894 --> 00:29:22,164 Hey. 591 00:29:22,195 --> 00:29:24,055 Hey, Phoebe, demon attack. We need you. 592 00:29:24,097 --> 00:29:25,967 Meet me out in front of Miles' apartment. I'll orb you out. 593 00:29:25,999 --> 00:29:28,069 Well, I can't leave Miles alone. 594 00:29:28,101 --> 00:29:29,541 No. a warlock stole the "Book of Shadows," Phoebe. 595 00:29:29,569 --> 00:29:32,039 He's not just after Miles. He's after us. 596 00:29:32,072 --> 00:29:33,372 Oh, my God. OK. 597 00:29:33,406 --> 00:29:35,176 I'll wake Miles up and bring him with me. 598 00:29:35,208 --> 00:29:38,038 You don't have to do that. I'll take care of him. 599 00:29:38,078 --> 00:29:40,048 Hold on. Are you kidding me? 600 00:29:40,080 --> 00:29:43,880 If I kill him, you'll never trust me. 601 00:29:43,917 --> 00:29:45,487 PAIGE: ( on phone ) Phoebe? 602 00:29:45,518 --> 00:29:46,588 Hello? 603 00:29:46,619 --> 00:29:48,559 MILES: Phoebe? 604 00:29:48,588 --> 00:29:50,218 Phoebe, where are you? 605 00:29:53,426 --> 00:29:56,296 PAIGE:Hello? What's going on? 606 00:29:56,329 --> 00:29:58,329 Did I hear you talking to someone? 607 00:29:58,365 --> 00:29:59,465 Uh... 608 00:29:59,499 --> 00:30:01,099 Meet me outside. 609 00:30:02,168 --> 00:30:05,038 I have to go. There's a family emergency. 610 00:30:05,071 --> 00:30:06,611 Is everything OK? 611 00:30:06,639 --> 00:30:10,309 Yeah. I hope so. I'm taking a really big risk here. 612 00:30:10,343 --> 00:30:13,513 Uh, I don't know. What if my life needs saving while you're gone? 613 00:30:15,982 --> 00:30:17,582 I think you'll be safe tonight. 614 00:30:26,192 --> 00:30:29,502 I knew their magic was good, but I had no idea! 615 00:30:29,529 --> 00:30:31,529 Careful with that. 616 00:30:31,564 --> 00:30:34,174 There's a vanquishing spell in here for every demon we've ever met. 617 00:30:34,200 --> 00:30:35,570 Nobody's gonna challenge us, 618 00:30:35,602 --> 00:30:37,042 not even Cole. 619 00:30:37,070 --> 00:30:40,170 Only one spell in there matters to us now. 620 00:30:40,206 --> 00:30:41,976 To disempower a witch. 621 00:30:42,008 --> 00:30:45,308 I'm almost done mixing the ingredients that will infuse the magic. 622 00:30:45,345 --> 00:30:47,045 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait a second. 623 00:30:47,080 --> 00:30:49,320 It says here you need a fresh human heart. 624 00:30:50,650 --> 00:30:52,290 Not a problem. 625 00:30:55,555 --> 00:30:58,215 ( gasps ) 626 00:31:00,093 --> 00:31:02,263 ( heartbeat ) 627 00:31:05,098 --> 00:31:07,268 Do we know how Bacarra even got here? 628 00:31:07,300 --> 00:31:09,340 The elders think that he used a time ripple. 629 00:31:09,369 --> 00:31:12,409 Whenever something stops a destined event from occurring, 630 00:31:12,439 --> 00:31:14,169 it sends a ripple through time, 631 00:31:14,207 --> 00:31:16,277 and a powerful warlock like Bacarra 632 00:31:16,309 --> 00:31:19,009 could've used it if he knew the place where destiny was cheated. 633 00:31:19,679 --> 00:31:22,549 Well, that would be where Phoebe and I saved Miles. 634 00:31:22,582 --> 00:31:24,482 I can't believe we're still on this. 635 00:31:24,517 --> 00:31:26,947 Death isn't after Miles. Bacarra is. 636 00:31:26,986 --> 00:31:29,486 And, look, I'm not crazy. I just caught Cole staking out 637 00:31:29,522 --> 00:31:31,592 Miles' apartment to try and intercept him. 638 00:31:31,624 --> 00:31:34,164 Bacarra didn't pull the trigger in the alley, OK? 639 00:31:34,194 --> 00:31:37,564 But how do we know? Maybe mind control is one of his future powers. 640 00:31:37,597 --> 00:31:40,027 OK, let's don't argue about how he got here. 641 00:31:40,066 --> 00:31:41,666 He's here, and he's got our book. 642 00:31:41,701 --> 00:31:44,141 OK, that book holds a century's worth of magic 643 00:31:44,170 --> 00:31:46,070 that he can use against us. Great. 644 00:31:46,106 --> 00:31:50,206 Too many spells and potions to remember, let alone defend against. 645 00:31:50,243 --> 00:31:51,583 We're dead. 646 00:31:51,611 --> 00:31:53,011 Again. 647 00:31:53,046 --> 00:31:54,046 And again. 648 00:31:54,080 --> 00:31:55,750 ( sighs ) 649 00:31:55,782 --> 00:32:00,152 Ladies, death cannot be feared. 650 00:32:00,186 --> 00:32:03,586 For death, in time, comes to all witches. 651 00:32:03,623 --> 00:32:08,263 You know, the witch who says she's not scared in battle is a liar. 652 00:32:08,294 --> 00:32:10,704 The real witch Is the one who fights. 653 00:32:10,730 --> 00:32:12,500 Honey? Yeah? 654 00:32:12,532 --> 00:32:13,732 Zip it. 655 00:32:13,767 --> 00:32:16,067 OK. 656 00:32:16,102 --> 00:32:18,202 I thought it was worth a shot. 657 00:32:18,238 --> 00:32:20,238 I actually think Leo's right. 658 00:32:20,273 --> 00:32:22,243 I mean, we've been through this before. 659 00:32:22,275 --> 00:32:24,735 We can't get scared just because Bacarra has the "Book of Shadows." 660 00:32:24,778 --> 00:32:28,348 In fact, maybe the book has been holding us back. 661 00:32:28,381 --> 00:32:30,351 Bacarra knows exactly what we're gonna do 662 00:32:30,383 --> 00:32:33,353 Because he knows exactly how we're gonna fight. 663 00:32:33,386 --> 00:32:35,216 PIPER: OK, so if we're gonna vanquish him, 664 00:32:35,255 --> 00:32:37,515 and we will, we need to change our tactics. 665 00:32:37,557 --> 00:32:39,227 We need new potions, new spells, 666 00:32:39,259 --> 00:32:40,629 stuff that he's never seen before. 667 00:32:40,660 --> 00:32:42,430 Let's go. Break! 668 00:32:42,462 --> 00:32:43,632 All right! 669 00:32:49,769 --> 00:32:51,239 That's all I was tryin' to say. 670 00:32:51,271 --> 00:32:54,071 OK, the obscuring fog spell is done. 671 00:32:54,107 --> 00:32:56,807 We could use this if we need to fog up the joint for cover. 672 00:32:56,843 --> 00:33:00,713 So that makes nine defensive and 14 offensive spells. 673 00:33:00,747 --> 00:33:03,247 OK, we've almost got all the new potions bottled. 674 00:33:03,283 --> 00:33:05,353 BOTH: Before the passing of this hour, 675 00:33:05,385 --> 00:33:07,345 take away all their powers. 676 00:33:07,387 --> 00:33:09,657 Huh? What does that mean? PAIGE: I don't know 677 00:33:09,689 --> 00:33:11,729 but I don't like that smug look on their faces. 678 00:33:12,759 --> 00:33:14,229 OK. That didn't go so well. 679 00:33:14,260 --> 00:33:15,560 OK. How about, how about this? 680 00:33:15,595 --> 00:33:17,495 "We call upon Medusa's bones, 681 00:33:17,530 --> 00:33:19,570 turn their flesh into stone"? 682 00:33:19,599 --> 00:33:22,499 No. OK, Piper, blow up something. 683 00:33:24,637 --> 00:33:26,267 I got nothin'. 684 00:33:26,306 --> 00:33:28,266 I can't orb. 685 00:33:28,308 --> 00:33:31,478 BOTH: Incendiaries globus. 686 00:33:31,511 --> 00:33:33,181 Leo! 687 00:33:44,691 --> 00:33:46,691 Oh, my God. 688 00:33:46,726 --> 00:33:48,556 And then there were none. 689 00:34:00,674 --> 00:34:02,284 ( sobbing ) 690 00:34:06,279 --> 00:34:08,249 Leo, why are we here? Do you realize 691 00:34:08,281 --> 00:34:10,681 That I think I just watched my sisters die? 692 00:34:10,717 --> 00:34:13,287 This is the alley where you saved Miles. 693 00:34:13,319 --> 00:34:15,819 Just try and stay calm. We still have a chance. 694 00:34:15,855 --> 00:34:17,515 A chance? 695 00:34:17,557 --> 00:34:19,787 I just saw my sisters get incinerated, Leo. 696 00:34:19,826 --> 00:34:21,696 You can't heal ashes. 697 00:34:21,728 --> 00:34:23,158 I don't want to heal them. 698 00:34:23,196 --> 00:34:25,466 I want to set destiny back on track. 699 00:34:25,498 --> 00:34:28,268 What? It's already happened. 700 00:34:28,301 --> 00:34:30,171 There's nothing we can do. 701 00:34:30,203 --> 00:34:31,603 Not necessarily. 702 00:34:31,638 --> 00:34:33,838 The time ripple Bacarra opened is gonna stay open 703 00:34:33,873 --> 00:34:36,413 until he goes back through it and returns to his time. 704 00:34:41,214 --> 00:34:42,554 What are you looking for? 705 00:34:42,582 --> 00:34:44,682 A hidden door. It's gotta be around here somewhere. 706 00:34:44,718 --> 00:34:48,358 If we can find it, we can travel back and rewrite history like Bacarra did. 707 00:34:49,756 --> 00:34:52,286 And make it so none of this has ever happened. 708 00:34:54,561 --> 00:34:56,561 The end of the world belongs to us. 709 00:34:58,398 --> 00:34:59,798 Which one of us? 710 00:35:01,935 --> 00:35:03,895 Still distrustful. 711 00:35:03,937 --> 00:35:08,207 ( chuckles ) Don't lose that quality. It'll help us go far. 712 00:35:08,241 --> 00:35:09,881 Now call a meeting of the demonic leaders 713 00:35:09,909 --> 00:35:11,749 and demand your rightful position. 714 00:35:11,778 --> 00:35:12,808 Don't wait another second. 715 00:35:12,846 --> 00:35:14,376 And what are you gonna do? 716 00:35:15,348 --> 00:35:18,218 Return to the future where I belong. 717 00:35:18,251 --> 00:35:20,551 You can catch up with me in about six months. 718 00:35:22,589 --> 00:35:24,859 If we could find the ripple, it should send us back. 719 00:35:24,891 --> 00:35:26,591 It's an infinite slipstream through time. 720 00:35:26,626 --> 00:35:28,496 Well, what if it carries us forward? 721 00:35:28,528 --> 00:35:30,558 It won't. Bacarra used it to get here, 722 00:35:30,597 --> 00:35:32,767 so it'll keep falling backwards until he enters it to reverse it. 723 00:35:32,799 --> 00:35:36,539 OK, so we're goin' back. What if it takes us too far back? 724 00:35:36,569 --> 00:35:39,369 Well, we could wind up with tails. 725 00:35:39,406 --> 00:35:41,506 What time did Phoebe save Miles yesterday? 726 00:35:41,541 --> 00:35:43,541 A little after 1:00. 727 00:35:43,576 --> 00:35:45,606 OK, well, use your watch. 728 00:35:54,254 --> 00:35:56,824 Found it! 729 00:36:02,896 --> 00:36:04,556 Debilito-- Aaaah! 730 00:36:05,665 --> 00:36:06,865 Go! Now! 731 00:36:06,900 --> 00:36:08,640 Do wha... 732 00:36:08,668 --> 00:36:09,868 No! 733 00:36:41,968 --> 00:36:44,338 ( horns honking ) 734 00:36:55,482 --> 00:36:58,692 OPERATOR: The mobile customer you're trying to reach... 735 00:37:00,653 --> 00:37:02,723 Whoa, whoa, whoa... Whoa, whoa, whoa, whoa. 736 00:37:02,756 --> 00:37:04,516 Don't panic. I'm not a demon, OK? 737 00:37:04,557 --> 00:37:07,327 I'm you, obviously, from the future. 738 00:37:07,360 --> 00:37:09,600 Apparently not very far in the future. 739 00:37:09,629 --> 00:37:10,729 I just bought that top. 740 00:37:10,764 --> 00:37:13,004 Listen to me. Miles has gotta die. 741 00:37:13,033 --> 00:37:15,303 It's his time. It's his destiny. 742 00:37:15,335 --> 00:37:18,035 And if Phoebe saves him today, she'll be killed by a warlock along with Paige. 743 00:37:18,071 --> 00:37:21,471 Wait a minute. slow down. Why would a warlock-- 744 00:37:21,508 --> 00:37:23,038 Because Phoebe falls in love with Miles, 745 00:37:23,076 --> 00:37:25,506 and she just keeps saving him until... 746 00:37:25,545 --> 00:37:26,875 Look, don't argue with me, OK? 747 00:37:26,913 --> 00:37:29,483 We don't have time for this. Just let Miles die. 748 00:37:30,850 --> 00:37:33,890 Look, I don't know who you are or what you are. 749 00:37:33,920 --> 00:37:35,420 How do-- ow! 750 00:37:35,455 --> 00:37:37,455 What did you do that for? 751 00:37:39,559 --> 00:37:42,759 When Phoebe asks, "left or right?" Go to the right. 752 00:37:42,796 --> 00:37:44,596 What are you talking about? 753 00:37:44,631 --> 00:37:46,531 Just remember "right." And when this is all over, 754 00:37:46,566 --> 00:37:48,796 make sure Phoebe knows it was just meant to be, OK? 755 00:37:48,835 --> 00:37:51,935 Oh, and by the way, the next time she falls for a guy, 756 00:37:51,971 --> 00:37:54,511 do not stand in her way, OK? 757 00:37:56,643 --> 00:37:58,953 I'm not standing in her way! 758 00:37:58,978 --> 00:38:00,508 He's gone. 759 00:38:01,381 --> 00:38:02,851 Oh, no. 760 00:38:04,784 --> 00:38:06,394 This idiot is blockin' me in. 761 00:38:06,419 --> 00:38:08,419 It's only two blocks. Let's run. 762 00:38:09,989 --> 00:38:12,029 ( siren blaring ) 763 00:38:16,896 --> 00:38:18,496 OK, this is the street. Right or left? 764 00:38:18,531 --> 00:38:19,801 Good question. 765 00:38:19,833 --> 00:38:21,803 What do we do? I don't remember. 766 00:38:21,835 --> 00:38:24,835 Uh... I don't know, Phoebe. I don't know here. 767 00:38:24,871 --> 00:38:27,411 Piper, come on. 768 00:38:27,440 --> 00:38:29,410 Right. Go right. 769 00:38:29,442 --> 00:38:31,712 Oh, God, forgive me. 770 00:38:34,814 --> 00:38:37,854 We-we're goin' the wrong way. It's behind us. 771 00:38:39,052 --> 00:38:40,992 ( siren wailing ) 772 00:38:46,893 --> 00:38:48,733 ( gunshot ) 773 00:38:53,600 --> 00:38:56,140 OFFICER: S.F.P.D. Drop your weapon! 774 00:38:56,169 --> 00:38:58,569 OFFICER: Down on the ground now! 775 00:39:00,440 --> 00:39:02,610 Put your hands behind your back! 776 00:39:06,546 --> 00:39:08,006 No. 777 00:39:35,642 --> 00:39:37,812 ( sobbing ) 778 00:40:16,549 --> 00:40:17,979 PAIGE: Phoebe, can we... 779 00:40:19,219 --> 00:40:20,689 ( whistles ) 780 00:40:23,957 --> 00:40:25,587 Oh. 781 00:40:25,625 --> 00:40:27,085 OK. ( chuckles ) 782 00:40:27,127 --> 00:40:28,997 How long you guys been standin' there? 783 00:40:29,029 --> 00:40:32,069 Long enough to know you got some serious '80s dance moves, 784 00:40:32,098 --> 00:40:34,828 So I guess you don't need comfort food. 785 00:40:37,671 --> 00:40:38,741 Whatcha doin'? 786 00:40:38,772 --> 00:40:40,042 Little laundry. 787 00:40:40,073 --> 00:40:42,543 Mm-hmm. Yeah. You don't do laundry. 788 00:40:42,575 --> 00:40:43,675 Yeah? 789 00:40:43,710 --> 00:40:44,840 Are you OK? 790 00:40:44,878 --> 00:40:46,008 No. 791 00:40:47,847 --> 00:40:49,017 Are those chocolate chip? 792 00:40:49,049 --> 00:40:50,949 Mm-hmm. 793 00:40:50,984 --> 00:40:52,154 ( sighs ) 794 00:40:52,185 --> 00:40:54,885 I'm never gonna be OK losing an innocent, 795 00:40:54,921 --> 00:40:56,691 You know, and I just... 796 00:40:56,723 --> 00:40:59,863 I'm having a really hard time accepting the fact 797 00:40:59,893 --> 00:41:02,133 that I wasn't supposed to save him. 798 00:41:02,162 --> 00:41:05,772 Wasn't Miles a little bit more than just an innocent to you? 799 00:41:08,301 --> 00:41:10,801 I think I wanted him to be... 800 00:41:10,837 --> 00:41:12,967 for all the reasons Piper said. 801 00:41:14,007 --> 00:41:16,877 But I just have to concentrate on me right now, 802 00:41:16,910 --> 00:41:19,250 you know, and not be afraid 803 00:41:19,279 --> 00:41:20,909 that I may never find love again. 804 00:41:22,749 --> 00:41:24,719 Oh, I wouldn't worry about that. 805 00:41:24,751 --> 00:41:26,891 You will definitely find love again. 806 00:41:28,088 --> 00:41:29,158 You think? 807 00:41:30,156 --> 00:41:31,616 Actually, I know. 808 00:41:31,658 --> 00:41:33,788 And I, for one, can guarantee you 809 00:41:33,827 --> 00:41:35,557 that when it does happen for you, 810 00:41:35,595 --> 00:41:38,965 I will not be holding you back at all. 811 00:41:38,998 --> 00:41:41,198 Thanks. I think. 812 00:41:41,234 --> 00:41:44,904 Piper, is there something you know that we don't know? 813 00:41:46,172 --> 00:41:49,242 Well, let's just say I had a little premonition of my own. 814 00:41:50,710 --> 00:41:52,050 Hey! 815 00:41:52,078 --> 00:41:53,878 Piper! Hey! 816 00:42:03,823 --> 00:42:06,033 ( outro music playing )