1 00:00:05,338 --> 00:00:08,778 I'd like to draw your attention to exhibit "W," 2 00:00:08,808 --> 00:00:10,238 a delivery manifest. 3 00:00:10,276 --> 00:00:13,476 You'll find it on page 6 of your documents. 4 00:00:13,513 --> 00:00:17,553 As you can see, the manifest refers to a shipment 5 00:00:17,584 --> 00:00:20,824 made on September fifth of last year. 6 00:00:20,854 --> 00:00:23,594 ( whispers ) I don't know what this Demon's trying to prove. 7 00:00:27,227 --> 00:00:29,057 Excuse me. Did you say something? 8 00:00:30,663 --> 00:00:31,663 No. 9 00:00:31,698 --> 00:00:33,328 Please continue. 10 00:00:35,335 --> 00:00:37,435 Um... ( clears throat ) 11 00:00:40,306 --> 00:00:43,406 The shipping director, Mr. Peters, 12 00:00:43,443 --> 00:00:47,513 is responsible for the items on this manifest 13 00:00:47,547 --> 00:00:51,117 including, uh, 48 barrels of toxic waste. 14 00:00:51,151 --> 00:00:54,291 Trying to deny what he is, like we don't know. 15 00:00:55,622 --> 00:00:57,622 You give us all a bad name. 16 00:00:58,491 --> 00:01:00,491 What the hell is going on here? 17 00:01:02,228 --> 00:01:03,798 It's called a... 18 00:01:03,830 --> 00:01:05,230 Deposition. 19 00:01:06,232 --> 00:01:07,502 You all right, Mr. Turner? 20 00:01:08,735 --> 00:01:10,395 I'm sorry. Excuse me. 21 00:01:18,178 --> 00:01:20,348 ( elevator bell dings ) 22 00:01:21,247 --> 00:01:23,417 ( men talking ) 23 00:01:27,320 --> 00:01:29,260 ( man whispers ) Check out the demon. 24 00:01:33,526 --> 00:01:35,156 What did you say? 25 00:01:35,195 --> 00:01:37,525 You're an embarrassment to us all. You know that. 26 00:01:39,632 --> 00:01:41,232 Just leave me alone. 27 00:01:41,267 --> 00:01:42,637 Give it up, Cole. 28 00:01:42,669 --> 00:01:44,799 You can never be good. 29 00:01:44,838 --> 00:01:47,638 Aah! Unh! 30 00:01:47,674 --> 00:01:48,684 Unh. 31 00:01:53,680 --> 00:01:55,220 You OK, man? 32 00:02:05,425 --> 00:02:08,755 ( breathing heavily ) 33 00:02:10,930 --> 00:02:13,530 Phoebe. Thank God. 34 00:02:13,566 --> 00:02:15,466 I need your help. 35 00:02:15,502 --> 00:02:16,842 I think I'm going crazy 36 00:02:16,870 --> 00:02:18,940 or somebody is messing with my mind. 37 00:02:18,972 --> 00:02:21,512 Shh. Slow down. Tell me what happened. 38 00:02:21,541 --> 00:02:22,941 I was just deposing a witness 39 00:02:22,976 --> 00:02:25,246 for a chemical dumping case, 40 00:02:25,278 --> 00:02:27,248 and I went... 41 00:02:33,286 --> 00:02:34,786 Final divorce papers. 42 00:02:35,855 --> 00:02:37,215 I need you to sign them. 43 00:02:37,257 --> 00:02:38,657 That's why you're here? Yeah. 44 00:02:38,692 --> 00:02:41,802 It's finally over. Officially. 45 00:02:41,828 --> 00:02:42,828 Because you're evil. 46 00:02:42,862 --> 00:02:44,232 No, you're wrong. 47 00:02:44,264 --> 00:02:45,674 No. I'm right. 48 00:02:45,699 --> 00:02:47,829 You've always been evil, and you always will be. 49 00:02:47,867 --> 00:02:49,837 That's not true. Yes, it is. 50 00:02:49,869 --> 00:02:52,639 Cole, don't fight it. It's who you are. 51 00:02:52,672 --> 00:02:55,642 I'm not evil, damn it! I'm not evil! 52 00:02:55,675 --> 00:02:57,905 Unh! Aah! 53 00:02:57,944 --> 00:02:58,984 Aah, unh! 54 00:02:59,012 --> 00:03:01,552 Aah! Unh, unh. 55 00:03:04,317 --> 00:03:05,517 Lauren. 56 00:03:11,758 --> 00:03:12,788 What's happening to me? 57 00:03:15,328 --> 00:03:18,528 BARBAS:Oh, you know what's happening to you. 58 00:03:18,565 --> 00:03:19,525 Unh. 59 00:03:19,566 --> 00:03:21,626 You are evil, Cole. 60 00:03:25,638 --> 00:03:28,338 You're evil, Cole. 61 00:03:28,375 --> 00:03:30,605 It's your worst fear... 62 00:03:30,643 --> 00:03:33,383 And it's true. 63 00:03:36,783 --> 00:03:39,723 ( theme music playing ) 64 00:04:32,739 --> 00:04:34,409 ( snaps fingers ) 65 00:04:34,441 --> 00:04:37,441 OK, 16th time is the charm. 66 00:04:39,813 --> 00:04:42,083 PAIGE: Damn it. What's goin' on, Paige? 67 00:04:42,115 --> 00:04:45,045 Just tryin' to conjure up some doves. 68 00:04:45,085 --> 00:04:46,885 Ah. Out here in front of all the windows, huh? 69 00:04:46,920 --> 00:04:48,620 The attic was feeling a little cramped. 70 00:04:48,655 --> 00:04:50,655 I thought a change of scenery might help. 71 00:04:50,690 --> 00:04:51,860 Hmm. 72 00:04:51,891 --> 00:04:54,361 Prue's animal conjuring spell, huh? 73 00:04:54,394 --> 00:04:55,834 That's a tough one. 74 00:04:55,862 --> 00:04:57,062 Yeah, tell me about it. 75 00:04:57,097 --> 00:04:58,797 How long did it take her to get it down? 76 00:04:58,832 --> 00:05:00,502 A couple days at least. 77 00:05:00,533 --> 00:05:02,473 Oh, good. then I don't feel so bad. 78 00:05:02,502 --> 00:05:04,042 What's goin' on, Paige? 79 00:05:04,070 --> 00:05:05,440 Nothing. 80 00:05:06,172 --> 00:05:07,742 Paige. 81 00:05:07,774 --> 00:05:09,114 You promise you won't tell Piper and Phoebe? 82 00:05:09,142 --> 00:05:10,582 Yeah. 83 00:05:10,610 --> 00:05:13,050 OK. Prue was this awesome witch 84 00:05:13,079 --> 00:05:14,509 with a full-time job, 85 00:05:14,547 --> 00:05:15,877 and I quit my job to be a full-time witch, 86 00:05:15,915 --> 00:05:17,645 and I still haven't reached her level yet, 87 00:05:17,684 --> 00:05:20,654 which makes me feel incredibly frustrated and lame. 88 00:05:20,687 --> 00:05:22,787 Well, I thought you were done comparing yourself to Prue. 89 00:05:22,822 --> 00:05:24,162 Yeah, so did I. 90 00:05:24,190 --> 00:05:25,730 It's just these past couple days, 91 00:05:25,759 --> 00:05:28,429 for some reason I've been feeling... 92 00:05:28,461 --> 00:05:30,431 a little insecure. 93 00:05:30,463 --> 00:05:33,603 And this stupid spell isn't helping any. 94 00:05:33,633 --> 00:05:35,943 Come on, now. give me a dove, any dove. 95 00:05:38,138 --> 00:05:39,468 Nothing. 96 00:05:39,506 --> 00:05:40,836 Hi. I am off to yoga 97 00:05:40,874 --> 00:05:42,914 and then to the salon for a manicure and pedicure. 98 00:05:42,942 --> 00:05:45,512 There's a cherry pie cooling on the counter, and I will be on my cell. 99 00:05:45,545 --> 00:05:46,905 Uh-uh. Prenatal police, lady. 100 00:05:46,946 --> 00:05:49,846 Put the mud down. Step away from the coffee. 101 00:05:49,883 --> 00:05:52,793 It's herbal tea. I am on a natural high. 102 00:05:52,819 --> 00:05:54,419 This is the first morning in months 103 00:05:54,454 --> 00:05:56,194 where I actually kept my breakfast down. 104 00:05:56,222 --> 00:05:57,822 Hey, congratulations. 105 00:05:57,857 --> 00:05:59,827 PIPER: Mm-hmm. good-bye, morning sickness. 106 00:05:59,859 --> 00:06:02,899 Hello, second trimester. I feel wonderful. 107 00:06:02,929 --> 00:06:04,859 And so I was thinkin', you know, when I get back, 108 00:06:04,898 --> 00:06:07,968 maybe we could start practicin' for the new kid. 109 00:06:08,001 --> 00:06:09,571 Rrr. 110 00:06:09,602 --> 00:06:12,172 Eh, I'm still here. Thanks. 111 00:06:13,073 --> 00:06:14,573 ( screams ) 112 00:06:16,142 --> 00:06:17,942 Spider. get it! Get it! Get it! 113 00:06:20,780 --> 00:06:23,850 OK, you can handle demons and warlocks, but not spiders? 114 00:06:23,883 --> 00:06:25,493 Ohh. Jinxed. 115 00:06:25,518 --> 00:06:26,948 I should've known this was gonna happen. 116 00:06:26,986 --> 00:06:28,456 What are you talking about? 117 00:06:28,488 --> 00:06:29,518 It's the story of my life. 118 00:06:29,556 --> 00:06:30,856 When everything is going great, 119 00:06:30,890 --> 00:06:33,230 something inevitably happens that will ruin it. 120 00:06:33,259 --> 00:06:35,199 A little spider did all that to you. 121 00:06:35,228 --> 00:06:36,958 Oh, you just wait. You will see. 122 00:06:38,932 --> 00:06:41,672 Oh, please. Please, you gotta help me. 123 00:06:44,204 --> 00:06:45,874 See! 124 00:06:48,541 --> 00:06:50,641 Did they follow me? 125 00:06:50,677 --> 00:06:51,637 Who? 126 00:06:51,678 --> 00:06:53,808 Cole, maybe you should-- 127 00:06:53,847 --> 00:06:55,017 Stay away from me! 128 00:06:56,583 --> 00:06:57,983 ( grunts ) ( gasps ) 129 00:06:59,052 --> 00:07:00,122 I got him. 130 00:07:00,153 --> 00:07:01,893 Cole, what are you doing? 131 00:07:04,257 --> 00:07:05,727 You're with him. 132 00:07:10,964 --> 00:07:12,504 What is wrong with you? 133 00:07:14,534 --> 00:07:16,244 I'm sorry. 134 00:07:16,269 --> 00:07:18,199 I didn't hurt anyone, did I? 135 00:07:18,238 --> 00:07:19,808 You could have. 136 00:07:19,839 --> 00:07:21,569 Lucky for you I'm already dead. 137 00:07:24,277 --> 00:07:25,607 Ohhh. 138 00:07:25,645 --> 00:07:26,705 It's getting worse. 139 00:07:26,746 --> 00:07:28,206 Worse? What is getting worse? 140 00:07:28,248 --> 00:07:30,748 My powers. At first I was imagining 141 00:07:30,784 --> 00:07:34,124 that I was using them, and now I-I really am. 142 00:07:34,154 --> 00:07:35,624 Using them against what? 143 00:07:35,655 --> 00:07:38,085 Well, demons. or at least, 144 00:07:38,124 --> 00:07:40,294 well, so I thought. 145 00:07:40,326 --> 00:07:42,026 Someone is messing with me somehow, 146 00:07:42,062 --> 00:07:43,662 making me see things. 147 00:07:43,697 --> 00:07:44,957 You guys have gotta help me. 148 00:07:44,998 --> 00:07:48,068 Otherwise, I might really hurt someone. 149 00:07:55,075 --> 00:07:57,775 ( dance music playing ) 150 00:08:02,349 --> 00:08:03,919 Thanks. That's for you. 151 00:08:08,888 --> 00:08:09,988 You OK? 152 00:08:10,023 --> 00:08:12,693 Yeah! Yeah, I'm fine. ( laughs ) 153 00:08:12,726 --> 00:08:17,096 Wh-uh-why? I don't know, you just seemed a little nervous, that's all. 154 00:08:17,130 --> 00:08:18,730 Oh, really, do I? 155 00:08:18,765 --> 00:08:20,095 I seem nervous, huh? 156 00:08:20,133 --> 00:08:21,773 No, I mean... 157 00:08:22,902 --> 00:08:25,312 Yeah, well, maybe just a little. 158 00:08:25,338 --> 00:08:26,608 You have to understand, 159 00:08:26,639 --> 00:08:27,869 it's been a really long time 160 00:08:27,907 --> 00:08:29,737 since I've been out on a third date, 161 00:08:29,776 --> 00:08:31,776 let alone a first or a second one. 162 00:08:31,811 --> 00:08:33,611 Well, there's not much of a difference, really. 163 00:08:33,646 --> 00:08:35,246 Except for the kiss, of course. 164 00:08:35,281 --> 00:08:36,651 The kiss? 165 00:08:36,683 --> 00:08:38,623 Oh, yeah. Yeah, third date. Mandatory. 166 00:08:38,651 --> 00:08:40,291 You've probably forgotten. 167 00:08:40,320 --> 00:08:41,860 Well, thanks for reminding me. 168 00:08:41,888 --> 00:08:43,088 You're welcome. 169 00:08:43,123 --> 00:08:45,733 ( both laugh ) 170 00:08:45,759 --> 00:08:48,259 Hey, how long were you married? 171 00:08:48,294 --> 00:08:49,764 Not long. ( sighs ) 172 00:08:49,796 --> 00:08:51,656 Uh, but we were together for two years. 173 00:08:51,698 --> 00:08:53,068 The beginning was great. 174 00:08:53,099 --> 00:08:55,299 It's just the end was, uh... 175 00:08:55,335 --> 00:08:56,995 hell. 176 00:08:57,037 --> 00:08:58,967 Yeah, I had the same experience with my ex. 177 00:08:59,005 --> 00:09:00,965 Uh, no, I'm pretty sure you didn't. 178 00:09:02,175 --> 00:09:04,875 Well, you know, 'cause every situation's so different. 179 00:09:07,714 --> 00:09:09,684 He didn't treat you right, did he? 180 00:09:12,252 --> 00:09:14,322 Hey. 181 00:09:14,354 --> 00:09:15,864 I'll treat you right. 182 00:09:19,826 --> 00:09:21,626 Hi! 183 00:09:21,661 --> 00:09:22,831 Bad time? 184 00:09:27,200 --> 00:09:29,840 All I've got to say is this better be good. 185 00:09:32,839 --> 00:09:34,169 You've gotta be kidding me. 186 00:09:34,207 --> 00:09:35,937 I'm sorry, Phoebe. it's really important. 187 00:09:35,975 --> 00:09:38,675 Desperate demons call for desperate measures. 188 00:09:38,712 --> 00:09:40,012 I think that, uh, 189 00:09:40,046 --> 00:09:41,676 someone is trying to drive me crazy. 190 00:09:41,715 --> 00:09:42,845 Well, that makes two of us. 191 00:09:42,882 --> 00:09:44,082 COLE: No, you don't understand. 192 00:09:44,117 --> 00:09:46,887 I don't know what's real anymore, 193 00:09:46,920 --> 00:09:48,320 what's going on in my mind. 194 00:09:48,355 --> 00:09:49,685 I almost killed my secretary today 195 00:09:49,723 --> 00:09:52,163 and then... Leo. 196 00:09:52,192 --> 00:09:54,392 BARBAS:This could be your worst fear 197 00:09:54,427 --> 00:09:56,197 come to life, Phoebe. 198 00:09:56,229 --> 00:10:00,999 Cole dragging you back into his world of evil. 199 00:10:06,239 --> 00:10:07,239 Are you listening to me? 200 00:10:07,273 --> 00:10:08,943 Yeah. 201 00:10:08,975 --> 00:10:10,335 But, Cole, I'm not gonna allow you 202 00:10:10,377 --> 00:10:12,377 to drag me back into your world of evil. 203 00:10:12,412 --> 00:10:14,282 I need to figure out what is going on 204 00:10:14,314 --> 00:10:15,854 before somebody gets hurt. 205 00:10:15,882 --> 00:10:18,992 Careful. It's another one of his tricks 206 00:10:19,019 --> 00:10:20,219 to get you back. 207 00:10:20,253 --> 00:10:21,923 How do I know this isn't just another one 208 00:10:21,955 --> 00:10:23,115 of your tricks to get me back? 209 00:10:23,156 --> 00:10:24,416 My tricks? 210 00:10:27,761 --> 00:10:29,131 This is no trick. 211 00:10:29,162 --> 00:10:31,972 I am seriously afraid of what I might do, 212 00:10:31,998 --> 00:10:35,138 and I am begging you for your help. 213 00:10:35,168 --> 00:10:36,938 I'm sorry, Cole. I can't. 214 00:10:36,970 --> 00:10:38,410 I have to draw the line sometime, 215 00:10:38,438 --> 00:10:41,008 and I'm gonna draw it right now. 216 00:10:48,515 --> 00:10:50,415 Listen, far be it from me to take his side, 217 00:10:50,450 --> 00:10:52,720 but what if he's actually telling the truth? 218 00:10:52,752 --> 00:10:54,122 PIPER: I agree. 219 00:10:54,154 --> 00:10:55,394 If there's a demon out there powerful enough 220 00:10:55,422 --> 00:10:56,792 to mess with Cole's mind? 221 00:10:56,823 --> 00:10:58,223 Then it's his problem. 222 00:10:58,258 --> 00:11:00,758 It's not ours, and it's not mine anymore. 223 00:11:00,794 --> 00:11:03,934 Now, if you'll excuse me, I'm gonna go back outside 224 00:11:03,963 --> 00:11:07,203 and try to salvage what is left of my date. 225 00:11:10,770 --> 00:11:12,170 ( sighs ) 226 00:11:16,976 --> 00:11:18,506 Now what? We can't just sit around here 227 00:11:18,545 --> 00:11:19,975 and do nothing. 228 00:11:20,013 --> 00:11:22,423 No, unfortunately, Cole is really powerful, 229 00:11:22,449 --> 00:11:24,319 and if some demon 230 00:11:24,351 --> 00:11:26,191 is trying to manipulate him... 231 00:11:26,219 --> 00:11:27,889 BARBAS:Helping Cole 232 00:11:27,921 --> 00:11:30,091 could bring your worst fears to life. 233 00:11:30,123 --> 00:11:33,733 Maybe it's better to just let it go. 234 00:11:34,494 --> 00:11:35,864 Hello. you were saying? 235 00:11:37,030 --> 00:11:39,530 On second thought, maybe we should just let it go. 236 00:11:39,566 --> 00:11:41,026 Let it go? 237 00:11:41,067 --> 00:11:42,367 Yeah, it wouldn't be the first time 238 00:11:42,402 --> 00:11:44,072 Cole's been less than honest with us. 239 00:11:44,104 --> 00:11:46,144 Maybe Phoebe's right. It's not really our problem. 240 00:11:46,172 --> 00:11:49,312 Yeah, it's not our problem until he hurts us. 241 00:11:49,342 --> 00:11:50,542 True. 242 00:11:50,577 --> 00:11:53,207 He'll ruin everything, remember? 243 00:11:53,246 --> 00:11:57,846 He's brought you nothing but misery in the past. 244 00:11:57,884 --> 00:12:00,094 But then again, why should we trust him? 245 00:12:00,120 --> 00:12:02,960 I mean, he's brought us nothing but misery in the past. 246 00:12:02,989 --> 00:12:04,089 What is wrong with you? 247 00:12:04,124 --> 00:12:05,464 Is this Dr. Jekyll and Mr. Piper? 248 00:12:05,492 --> 00:12:07,092 Make up your mind, lady. 249 00:12:07,127 --> 00:12:09,097 Look, all I know is, the more I think about it, 250 00:12:09,129 --> 00:12:10,799 the more I agree with Phoebe. 251 00:12:10,830 --> 00:12:12,070 We don't need to go looking for trouble. 252 00:12:12,098 --> 00:12:13,428 Trouble comes to find us anyway. 253 00:12:13,466 --> 00:12:14,796 But, wh-- Paige, look, 254 00:12:14,834 --> 00:12:16,174 two against one, OK? 255 00:12:17,470 --> 00:12:19,910 Barbas:And you're always the one. 256 00:12:24,911 --> 00:12:27,211 Barbas, careful! 257 00:12:27,247 --> 00:12:28,947 Shame if you fell 258 00:12:28,982 --> 00:12:30,522 after all these years. 259 00:12:30,550 --> 00:12:33,120 ( laughs ) 260 00:12:33,153 --> 00:12:34,853 I will not fall, 261 00:12:34,888 --> 00:12:37,218 but I will rise! 262 00:12:37,257 --> 00:12:39,527 So the witches are gonna do what you want? 263 00:12:39,559 --> 00:12:41,829 In time. 264 00:12:41,861 --> 00:12:45,101 Oh, the charmed ones are not your ordinary witches. 265 00:12:45,131 --> 00:12:46,301 Yeah. 266 00:12:46,332 --> 00:12:47,532 I know. 267 00:12:47,567 --> 00:12:50,197 I know. It's just, uh... 268 00:12:50,236 --> 00:12:51,466 How much time? 269 00:12:51,504 --> 00:12:53,474 I mean, you've been working on them for weeks. 270 00:12:53,506 --> 00:12:55,476 I don't mean to rush you or anything, 271 00:12:55,508 --> 00:12:56,908 but I'm really hot, 272 00:12:56,943 --> 00:12:58,413 like, all the time! 273 00:12:58,445 --> 00:13:00,875 Patience! Or... 274 00:13:00,914 --> 00:13:03,054 have you forgotten 275 00:13:03,083 --> 00:13:05,893 I can summon your fears to life 276 00:13:05,919 --> 00:13:07,419 even down here? 277 00:13:07,454 --> 00:13:09,064 Forgotten? 278 00:13:09,089 --> 00:13:10,289 No, sir. 279 00:13:10,323 --> 00:13:13,363 I'm the one you been practicing on, remember? 280 00:13:13,393 --> 00:13:15,603 But, I gotta say... 281 00:13:15,628 --> 00:13:18,228 the deal was, if I taught you 282 00:13:18,264 --> 00:13:21,434 how to project out from down here, 283 00:13:21,468 --> 00:13:23,068 then you'd help me escape. 284 00:13:23,103 --> 00:13:25,343 You will be rewarded for your service. 285 00:13:26,539 --> 00:13:28,169 Oh, yeah? 286 00:13:28,208 --> 00:13:29,578 That's good. 287 00:13:29,609 --> 00:13:31,579 That's good, 'cause, you know, 288 00:13:31,611 --> 00:13:33,211 this whole eternal banishment thing 289 00:13:33,246 --> 00:13:35,146 is really starting to get me down. 290 00:13:37,917 --> 00:13:39,447 The charmed ones... 291 00:13:39,486 --> 00:13:41,416 are in conflict even now. 292 00:13:41,454 --> 00:13:43,164 Soon they will break. 293 00:13:43,189 --> 00:13:44,919 When they do, 294 00:13:44,958 --> 00:13:46,088 they will provide me 295 00:13:46,126 --> 00:13:49,056 with more than enough power 296 00:13:49,095 --> 00:13:53,365 to free the two of us from purgatory 297 00:13:53,400 --> 00:13:55,440 forever! 298 00:14:06,112 --> 00:14:08,082 I talked with the elders. 299 00:14:08,114 --> 00:14:10,684 They don't know of any demon powerful enough to manipulate Cole. 300 00:14:10,717 --> 00:14:12,217 Oh, the elders don't know anything. 301 00:14:12,252 --> 00:14:13,452 What a shock. 302 00:14:13,486 --> 00:14:14,586 Is there anything in the book? 303 00:14:14,621 --> 00:14:16,221 ( sighs ) No. 304 00:14:16,256 --> 00:14:19,626 I think your sisters might be right on this one. 305 00:14:19,659 --> 00:14:21,229 No. Cole is in trouble, Leo. 306 00:14:21,261 --> 00:14:23,361 He might not be an innocent, I won't go so far 307 00:14:23,396 --> 00:14:24,456 as to call him that... 308 00:14:24,497 --> 00:14:26,527 But something is after him. 309 00:14:26,566 --> 00:14:28,266 My instincts haven't let me down yet. 310 00:14:28,301 --> 00:14:29,971 Your sisters have good instincts, too. 311 00:14:30,003 --> 00:14:31,643 Yeah, I know there's three of us, 312 00:14:31,671 --> 00:14:34,611 I've been outvoted, and I don't wanna go up against them, but... 313 00:14:34,641 --> 00:14:38,351 What's the harm in following up with a little magic on my own? 314 00:14:38,378 --> 00:14:40,108 ( sighs ) Well... 315 00:14:40,146 --> 00:14:42,376 as your whitelighter, I would say go with your instincts. 316 00:14:42,415 --> 00:14:43,945 OK! 317 00:14:44,584 --> 00:14:47,224 But as your brother-in-law, 318 00:14:47,253 --> 00:14:50,463 Going up against your sisters is pure suicide. 319 00:14:50,490 --> 00:14:53,460 Great. You really helped clarify this issue. 320 00:14:58,531 --> 00:15:00,431 It's only the fear 321 00:15:00,467 --> 00:15:02,137 that you're not good enough, 322 00:15:02,168 --> 00:15:03,668 that you're not worthy 323 00:15:03,703 --> 00:15:06,213 of the power of three. 324 00:15:06,239 --> 00:15:07,539 Oh, go on. 325 00:15:07,574 --> 00:15:09,284 Prove yourself. 326 00:15:09,309 --> 00:15:13,549 Save Cole the same way Phoebe did before. 327 00:15:13,580 --> 00:15:17,120 Your sisters will be so proud. 328 00:15:27,060 --> 00:15:28,260 PAIGE: Cole? 329 00:15:30,663 --> 00:15:32,173 Cole? 330 00:15:35,402 --> 00:15:36,972 Cole? 331 00:15:39,539 --> 00:15:42,039 Aah! Don't move, demon! 332 00:15:42,075 --> 00:15:43,535 Cole, it's me. Paige! 333 00:15:43,576 --> 00:15:45,446 Who sent you? Answer me! 334 00:15:45,478 --> 00:15:47,078 Damn it, you idiot! 335 00:15:51,618 --> 00:15:53,018 Oh, God. 336 00:15:53,053 --> 00:15:55,023 Oh, God, I'm so sorry, Paige. 337 00:15:55,055 --> 00:15:57,085 Are you OK? 338 00:15:57,123 --> 00:15:59,093 Yeah, no thanks to you. 339 00:16:01,294 --> 00:16:03,434 I don't know who I am anymore. 340 00:16:05,365 --> 00:16:06,695 Well... 341 00:16:06,733 --> 00:16:09,073 I think I have a solution for that. 342 00:16:10,070 --> 00:16:11,040 What do you mean? 343 00:16:11,071 --> 00:16:12,571 Power-stripping potion. 344 00:16:13,473 --> 00:16:15,483 It's the same stuff Phoebe used on you. 345 00:16:15,508 --> 00:16:16,708 I've made some adjustments 346 00:16:16,743 --> 00:16:19,213 to compensate for your added powers. 347 00:16:19,245 --> 00:16:21,275 You wanna take away my powers? 348 00:16:21,314 --> 00:16:23,124 I'd have no way to defend myself. 349 00:16:23,149 --> 00:16:25,749 Yeah, you also wouldn't be able to hurt anybody else, 350 00:16:25,785 --> 00:16:27,715 including Phoebe. 351 00:16:27,754 --> 00:16:30,164 You fear hurting Phoebe even more 352 00:16:30,190 --> 00:16:33,630 than you fear remaining forever evil. 353 00:16:33,660 --> 00:16:36,060 Protect Phoebe. 354 00:16:36,096 --> 00:16:38,296 Strip your powers. 355 00:16:41,634 --> 00:16:43,044 Let's do it. 356 00:16:55,315 --> 00:16:56,815 Aaaaah! 357 00:17:03,790 --> 00:17:06,530 ( breathing heavily ) 358 00:17:07,761 --> 00:17:09,501 Ahhh. 359 00:17:11,464 --> 00:17:13,404 Barbas. 360 00:17:13,433 --> 00:17:15,173 Aah! 361 00:17:15,201 --> 00:17:16,671 PAIGE: Who's Barbas? 362 00:17:16,703 --> 00:17:18,143 The demon of fear. 363 00:17:18,171 --> 00:17:21,271 Oh, I'm so much more than that now. 364 00:17:22,509 --> 00:17:23,739 Oh. 365 00:17:23,777 --> 00:17:25,407 Looking for this? 366 00:17:27,547 --> 00:17:29,147 Aah! 367 00:17:32,919 --> 00:17:34,449 Ooh! 368 00:17:34,487 --> 00:17:37,157 Very cool powers. 369 00:17:37,190 --> 00:17:38,830 I can hardly wait 370 00:17:38,858 --> 00:17:41,228 until I have full control over them. 371 00:17:41,261 --> 00:17:46,771 Paige! Thank you very much for setting me free. 372 00:17:46,800 --> 00:17:50,570 Your sisters will be so proud of you. 373 00:18:00,780 --> 00:18:02,380 PIPER: Barbas? 374 00:18:02,415 --> 00:18:03,845 You couldn't have brought back Andras or Shax 375 00:18:03,883 --> 00:18:05,823 or somebody we could actually vanquish? 376 00:18:05,852 --> 00:18:08,422 OK, heal now, yell later. Cole's injured! 377 00:18:08,455 --> 00:18:10,555 Leo can't heal evil. PAIGE: He's not evil anymore! 378 00:18:10,590 --> 00:18:13,160 The potion worked. I've stripped him of his demonic powers. 379 00:18:13,193 --> 00:18:14,833 And gave them to Barbas! 380 00:18:14,861 --> 00:18:16,401 Listen, 381 00:18:16,429 --> 00:18:18,429 I really don't need a lecture right now. 382 00:18:18,465 --> 00:18:20,895 No, you really do, because you have no idea what you've done, 383 00:18:20,934 --> 00:18:23,774 and now we have a serious problem. 384 00:18:23,803 --> 00:18:25,213 LEO: Guys. 385 00:18:30,610 --> 00:18:31,850 Great. He's not evil, 386 00:18:31,878 --> 00:18:33,848 but we still have a serious problem. 387 00:18:33,880 --> 00:18:35,450 COLE: What happened? 388 00:18:35,482 --> 00:18:37,182 What happened is the worst Demon we ever faced 389 00:18:37,217 --> 00:18:38,317 tricked you and Paige into freeing him, 390 00:18:38,351 --> 00:18:40,591 and now he has your powers! 391 00:18:40,620 --> 00:18:42,220 I'm really sorry. 392 00:18:42,255 --> 00:18:44,255 ( sighs ) I think we should give Paige a break. 393 00:18:44,290 --> 00:18:45,690 She was just acting on her instincts. 394 00:18:45,725 --> 00:18:47,425 PIPER: Paige, we know you're really sorry, 395 00:18:47,460 --> 00:18:48,960 and it's not the fact that you screwed up 396 00:18:48,995 --> 00:18:50,525 that we're upset about. 397 00:18:50,563 --> 00:18:52,233 It's the fact that you didn't listen to us. 398 00:18:52,265 --> 00:18:53,865 We just have a lot more experience than you do. 399 00:18:53,900 --> 00:18:55,470 We've been at this a lot longer. 400 00:18:56,903 --> 00:18:58,613 Fine. 401 00:18:58,638 --> 00:18:59,868 What does this Barbas do? 402 00:18:59,906 --> 00:19:01,366 Uh, what's his thing? 403 00:19:01,408 --> 00:19:02,878 He brings really bad things to life. 404 00:19:02,909 --> 00:19:05,209 Your worst fears, to be exact. 405 00:19:05,245 --> 00:19:06,505 And who knows what we can expect 406 00:19:06,546 --> 00:19:08,716 now that he has Cole's demonic energy? 407 00:19:08,748 --> 00:19:10,778 I'll do everything in my power to help you guys fight him. 408 00:19:10,817 --> 00:19:12,787 PIPER: Well, unfortunately, anything in your power 409 00:19:12,819 --> 00:19:15,359 right now is not a whole hell of a lot. 410 00:19:15,388 --> 00:19:17,418 I'm the only one who knows how my powers work 411 00:19:17,457 --> 00:19:19,487 and how he might use them. 412 00:19:19,526 --> 00:19:20,426 He's got a point. 413 00:19:20,460 --> 00:19:23,460 What's he gonna do next? Get even. what else? 414 00:19:23,496 --> 00:19:26,426 Actually, I'm a little worried he didn't try to do that already. 415 00:19:26,466 --> 00:19:29,296 That's funny. That didn't occur to me as something to worry about. 416 00:19:29,336 --> 00:19:31,496 Well, if I'm right, you've got bigger problems. 417 00:19:31,538 --> 00:19:33,268 If he gains control of my powers, 418 00:19:33,306 --> 00:19:35,376 he might try to use them to 419 00:19:35,408 --> 00:19:38,238 reorganize the underworld, become the next source. 420 00:19:38,278 --> 00:19:41,578 You have to get to him before he does, or he'll be impossible to stop. 421 00:19:47,454 --> 00:19:50,564 ( piano playing Beethoven's Fifth Symphony ) 422 00:19:55,729 --> 00:20:00,529 Looks like the underworld has been spruced up a bit since my damnation. 423 00:20:00,567 --> 00:20:02,267 Very smart, 424 00:20:02,302 --> 00:20:04,042 operating above ground. 425 00:20:04,070 --> 00:20:05,840 It's like, uh... 426 00:20:05,872 --> 00:20:08,682 hiding out in plain sight. 427 00:20:08,708 --> 00:20:10,538 Hmm. 428 00:20:10,577 --> 00:20:13,777 Still... maybe it would be better to unite the leadership in a more, uh, 429 00:20:13,813 --> 00:20:15,023 traditional setting. 430 00:20:15,048 --> 00:20:17,018 You know, for appearances. 431 00:20:17,050 --> 00:20:19,420 Oh, I'm not interested in appearances. 432 00:20:19,452 --> 00:20:22,662 I am only interested in... ( sniffs ) 433 00:20:23,723 --> 00:20:25,833 the Charmed Ones! 434 00:20:25,859 --> 00:20:27,559 Why focus on them 435 00:20:27,594 --> 00:20:30,564 when you can take over the Underworld? 436 00:20:31,865 --> 00:20:34,395 Because those witches banished me 437 00:20:34,434 --> 00:20:36,474 to a fate worse than death, 438 00:20:36,503 --> 00:20:39,743 and the only thing that kept me going was... 439 00:20:39,773 --> 00:20:41,613 the sweet thought of... 440 00:20:41,641 --> 00:20:43,311 repaying the favor 441 00:20:43,343 --> 00:20:44,683 with interest. 442 00:20:44,711 --> 00:20:48,081 ( chuckles ) With all due respect, 443 00:20:48,114 --> 00:20:50,024 if those witches were powerful enough 444 00:20:50,050 --> 00:20:52,350 to defeat you before... 445 00:20:53,920 --> 00:20:55,890 I spared you down there, 446 00:20:55,922 --> 00:20:59,662 so do not try my patience up here! 447 00:21:01,027 --> 00:21:02,727 All I'm saying is... 448 00:21:02,762 --> 00:21:04,002 maybe it would be better 449 00:21:04,030 --> 00:21:06,500 to solidify your power base first. 450 00:21:09,569 --> 00:21:11,369 Ooh. 451 00:21:11,404 --> 00:21:13,014 Where did you learn to do that? 452 00:21:13,039 --> 00:21:15,739 Oh, apparently it's one of my new powers. 453 00:21:15,775 --> 00:21:20,575 only seems to happen when I get very angry. 454 00:21:21,448 --> 00:21:24,118 Oh. Ooh, perhaps you're right. 455 00:21:24,150 --> 00:21:26,620 I've been seeking my revenge for so long, 456 00:21:26,653 --> 00:21:30,023 what's a little while longer? so, uh... 457 00:21:30,056 --> 00:21:31,586 summon the leaders. 458 00:21:34,694 --> 00:21:36,504 ( softly ) I'll summon the leaders. 459 00:21:40,500 --> 00:21:42,400 There has to be a vanquish for him in here somewhere. 460 00:21:42,435 --> 00:21:45,405 We've never been able to vanquish him, just neutralize him. 461 00:21:45,438 --> 00:21:48,068 Actually, we didn't. Prue did. 462 00:21:50,143 --> 00:21:51,853 Well, maybe... 463 00:21:51,878 --> 00:21:53,848 we can just do whatever Prue did to banish him last time. 464 00:21:53,880 --> 00:21:55,420 It won't work. 465 00:21:55,448 --> 00:21:57,048 Yeah, Prue didn't banish him with a spell. 466 00:21:57,083 --> 00:21:59,053 She banished him by conquering her fears. 467 00:21:59,085 --> 00:22:01,785 Well, conquering fears isn't gonna vanquish him anymore anyway, 468 00:22:01,821 --> 00:22:03,921 not with my powers inside of him. 469 00:22:03,957 --> 00:22:05,157 OK, you know what? Time's up. 470 00:22:05,191 --> 00:22:06,831 Let me look. 471 00:22:06,860 --> 00:22:10,500 Oh, OK. Apparently saying "I'm sorry" 472 00:22:10,530 --> 00:22:14,070 112 times didn't work. Maybe 113, I am sorry. 473 00:22:14,100 --> 00:22:16,440 Paige, I'm not trying to make you feel bad. 474 00:22:16,469 --> 00:22:17,599 It's just, you know, you pulled me away 475 00:22:17,637 --> 00:22:19,067 from my third date with Miles. 476 00:22:19,105 --> 00:22:20,965 I had a third date. 477 00:22:21,007 --> 00:22:22,777 114! I'm sorry. 478 00:22:22,809 --> 00:22:25,109 Shouldn't you guys give Paige a break? She had good intentions. 479 00:22:25,145 --> 00:22:26,775 That's gotta count for something. 480 00:22:28,982 --> 00:22:30,122 Thank you. 481 00:22:30,150 --> 00:22:31,890 I think. 482 00:22:31,918 --> 00:22:33,518 Where did that come from? 483 00:22:33,553 --> 00:22:36,563 The only place it could, his heart. Cole's good now. 484 00:22:36,589 --> 00:22:37,959 Yeah, well, it doesn't change anything. 485 00:22:38,792 --> 00:22:40,962 Doesn't it? You're the only one who's seen that side of me. 486 00:22:40,994 --> 00:22:43,664 It's the side you fell in love with. Please don't go there. 487 00:22:43,697 --> 00:22:46,097 And, more importantly, since you don't have any powers, 488 00:22:46,132 --> 00:22:47,802 maybe Leo should take you someplace safe. 489 00:22:47,834 --> 00:22:49,844 No. You'll need me to fight Barbas. 490 00:22:49,869 --> 00:22:52,039 If Cole is good, doesn't that make him an innocent, 491 00:22:52,072 --> 00:22:55,612 and doesn't that mean that we need to protect him now? 492 00:22:57,210 --> 00:22:59,080 She's right. 493 00:22:59,112 --> 00:23:01,082 You should go. 494 00:23:01,114 --> 00:23:03,124 Please. 495 00:23:03,149 --> 00:23:04,649 ( sighs ) 496 00:23:09,756 --> 00:23:11,516 OK. Well, there's nothing in here. 497 00:23:11,558 --> 00:23:13,128 We're just gonna have to figure out a way 498 00:23:13,159 --> 00:23:14,629 to vanquish Barbas on our own. 499 00:23:14,661 --> 00:23:16,961 Well, maybe we should use the crystal cage 500 00:23:16,996 --> 00:23:18,226 like we did with the source. 501 00:23:18,264 --> 00:23:19,534 If he's got all the same powers. 502 00:23:19,566 --> 00:23:21,466 Actually, That might work. 503 00:23:21,501 --> 00:23:23,801 We'd just have to find a way to get him here. I can write a spell. 504 00:23:23,837 --> 00:23:26,037 Well, that shouldn't be too hard. I mean, all we have to do 505 00:23:26,072 --> 00:23:28,782 is remind him of how much he hates us, and he should come running. 506 00:23:28,808 --> 00:23:32,148 I could modify the astral projection spell, try to get him here. 507 00:23:32,178 --> 00:23:33,648 I'll orb him! 508 00:23:34,681 --> 00:23:36,851 Uh, no. Phoebe should go. 509 00:23:39,586 --> 00:23:42,616 Only because I've already overcome my deepest fear 510 00:23:42,655 --> 00:23:45,185 the last time Barbas attacked. He can't hurt me. 511 00:23:46,059 --> 00:23:47,789 What was your fear? 512 00:23:47,827 --> 00:23:48,957 Losing a sister. 513 00:23:57,804 --> 00:23:59,874 So... 514 00:23:59,906 --> 00:24:01,636 Any questions? 515 00:24:02,942 --> 00:24:05,582 You bring us to the former source's home 516 00:24:05,612 --> 00:24:08,552 and tell us to unite 517 00:24:08,581 --> 00:24:10,581 under your leadership 518 00:24:10,617 --> 00:24:13,687 Because you have so many powers! 519 00:24:13,720 --> 00:24:15,590 Yet we haven't seen a single one 520 00:24:15,622 --> 00:24:19,692 of these fantastic abilities you claim to have. 521 00:24:19,726 --> 00:24:21,826 Aaah! 522 00:24:21,861 --> 00:24:24,001 So, uh... 523 00:24:24,030 --> 00:24:26,000 any more questions? 524 00:24:27,300 --> 00:24:29,540 Whoa. Déjà vu. 525 00:24:30,570 --> 00:24:32,940 Hey! how you doin'? Don't we know each other? 526 00:24:32,972 --> 00:24:35,882 No, no, no, no, no. This witch... 527 00:24:37,043 --> 00:24:38,313 is mine. 528 00:24:38,345 --> 00:24:40,575 I know your fears. 529 00:24:40,613 --> 00:24:42,523 Really? You sure about that? 530 00:24:46,586 --> 00:24:49,216 ( gasps ) What's the matter, lost your touch? 531 00:24:49,255 --> 00:24:50,715 ( chuckles ) 532 00:24:50,757 --> 00:24:53,557 And you want this guy to be your new leader? 533 00:24:53,593 --> 00:24:55,263 ( gasps ) Aaah! 534 00:24:56,363 --> 00:24:58,603 It's, uh, pretty hard to rule the underworld 535 00:24:58,631 --> 00:25:00,631 if you kill everybody, don't you think? 536 00:25:02,202 --> 00:25:03,572 It's a trap. 537 00:25:03,603 --> 00:25:06,313 Don't be a fool. Let it go. 538 00:25:07,240 --> 00:25:08,980 I can't. 539 00:25:10,844 --> 00:25:12,014 Incoming. 540 00:25:21,021 --> 00:25:22,861 Paige. 541 00:25:22,889 --> 00:25:24,259 Unh! Got it! 542 00:25:24,290 --> 00:25:26,060 Prudence, Penelope, Patricia. 543 00:25:26,092 --> 00:25:27,992 Melinda, Astrid, Helena. 544 00:25:28,028 --> 00:25:29,028 Laura and Grace! 545 00:25:29,062 --> 00:25:31,732 ALL: Halliwell witches stand strong beside us, 546 00:25:31,765 --> 00:25:34,625 vanquish this evil from time and space. 547 00:25:43,410 --> 00:25:45,780 I guess you wanted me. 548 00:25:46,946 --> 00:25:47,976 Well... 549 00:25:49,983 --> 00:25:51,953 now you have me. 550 00:26:00,760 --> 00:26:02,360 BARBAS:And now I've got you. 551 00:26:11,971 --> 00:26:14,871 OK, the windows in our rooms are all bricked over, too. 552 00:26:14,908 --> 00:26:17,108 All the windows downstairs are the same. 553 00:26:17,143 --> 00:26:18,143 We're trapped. 554 00:26:18,178 --> 00:26:19,708 Like hell we are. 555 00:26:27,187 --> 00:26:28,417 Unh! 556 00:26:28,455 --> 00:26:31,055 OK, on second thought... 557 00:26:31,091 --> 00:26:32,961 Leo! 558 00:26:32,992 --> 00:26:36,302 My guess is if I can't get out, he is not getting in. 559 00:26:36,329 --> 00:26:37,699 Well, I can get out. 560 00:26:37,731 --> 00:26:39,071 Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah. 561 00:26:42,702 --> 00:26:44,042 I can't get out. 562 00:26:44,871 --> 00:26:47,141 We can't get out. OK, well, let's not panic, 563 00:26:47,173 --> 00:26:49,383 'cause that's exactly what Barbas wants us to do is panic, right? 564 00:26:49,409 --> 00:26:52,049 Why doesn't he just kill us and get it over with if that's what he wants? 565 00:26:52,078 --> 00:26:54,348 Because he wants us to suffer, that's why. 566 00:26:54,381 --> 00:26:55,881 A little mental torture. 567 00:26:58,251 --> 00:26:59,921 Guys. 568 00:26:59,953 --> 00:27:01,923 What's the matter? 569 00:27:01,955 --> 00:27:03,115 Don't you see it? 570 00:27:05,325 --> 00:27:06,955 The walls are moving in on me. 571 00:27:08,928 --> 00:27:10,798 Hey! 572 00:27:10,830 --> 00:27:12,370 Help! Get me out of here. 573 00:27:12,399 --> 00:27:13,799 Is she claustrophobic? 574 00:27:13,833 --> 00:27:15,073 I don't know. Is she? 575 00:27:15,101 --> 00:27:16,201 ( hyperventilating ) 576 00:27:16,236 --> 00:27:18,706 Paige, it's just a hallucination. 577 00:27:18,738 --> 00:27:21,368 Yeah, it's not real, honey. You're OK. 578 00:27:21,408 --> 00:27:22,838 ( whimpers ) 579 00:27:23,843 --> 00:27:24,483 Aah! 580 00:27:24,511 --> 00:27:26,451 What? What? What? 581 00:27:29,416 --> 00:27:32,086 Tarantulas, there's lots and lots of tarantulas. 582 00:27:32,118 --> 00:27:34,188 PHOEBE: No! There's no tarantulas. 583 00:27:34,220 --> 00:27:36,760 This isn't real. You're hallucinating, remember? 584 00:27:36,790 --> 00:27:38,220 Phoebe. Yeah? 585 00:27:38,258 --> 00:27:41,258 I had to talk to you. I had to tell you the truth. 586 00:27:41,294 --> 00:27:43,304 This isn't real. This isn't happening. 587 00:27:43,329 --> 00:27:46,429 I'm evil, Phoebe. You know that's why you're drawn to me. 588 00:27:48,335 --> 00:27:51,965 OK, people, time to get over our fears right now! 589 00:27:52,005 --> 00:27:54,365 Easy for you to say. You're not facing killer spiders! 590 00:27:54,407 --> 00:27:56,137 Neither are you. Ugh. 591 00:28:00,180 --> 00:28:01,480 ( grunts ) 592 00:28:06,219 --> 00:28:07,189 Ick. 593 00:28:07,220 --> 00:28:08,290 Good girl! 594 00:28:08,321 --> 00:28:10,491 Paige, it's all in your head. 595 00:28:13,526 --> 00:28:15,356 Don't be afraid. You're gonna be OK. 596 00:28:15,395 --> 00:28:17,825 I'm not afraid! You're gonna be OK. 597 00:28:17,864 --> 00:28:21,274 I'm not afraid. I'm not afraid. I'm not afraid! 598 00:28:21,301 --> 00:28:23,141 ( gasps ) I'm not afraid! 599 00:28:23,169 --> 00:28:24,269 I'm not afraid. 600 00:28:24,304 --> 00:28:26,114 ( panting ) 601 00:28:34,147 --> 00:28:35,447 Oh. 602 00:28:38,051 --> 00:28:39,391 I did it. 603 00:28:39,419 --> 00:28:40,449 Yeah. 604 00:28:40,487 --> 00:28:42,187 He's not done. He can't be. 605 00:28:42,222 --> 00:28:44,162 He's just playing with us. We need a plan. 606 00:28:44,190 --> 00:28:46,560 Why don't I just strip his powers, like I stripped Cole's? 607 00:28:46,593 --> 00:28:48,163 I don't think that'll solve the problem. 608 00:28:48,194 --> 00:28:50,804 Those powers are gonna have to find a new demon home. 609 00:28:50,830 --> 00:28:53,070 Unless we give them back to Cole. 610 00:28:53,099 --> 00:28:56,969 No. no, we cannot give them back to Cole. Why not? They're his. 611 00:28:57,003 --> 00:28:59,273 No. He knows what it's like to be good now. Giving them back to him 612 00:28:59,305 --> 00:29:01,905 would be completely unfair and probably a death sentence. 613 00:29:01,941 --> 00:29:04,111 He's the only one that knows how to control them. 614 00:29:05,011 --> 00:29:06,881 Anybody got any better ideas? 615 00:29:09,549 --> 00:29:11,149 Let's go make the potion. 616 00:29:15,221 --> 00:29:16,491 Leo, what happened? 617 00:29:16,523 --> 00:29:17,863 Barbas. He attacked us. 618 00:29:17,891 --> 00:29:19,331 What? Where? Downstairs. 619 00:29:19,359 --> 00:29:21,159 I orbed in with Cole, and the windows bricked over. 620 00:29:21,194 --> 00:29:22,934 You left him down there? 621 00:29:22,962 --> 00:29:25,332 Yeah, I came up for help. Besides, Cole knows Barbas' powers, 622 00:29:25,365 --> 00:29:26,465 so he can get away from him. 623 00:29:26,499 --> 00:29:28,969 Not for long. We need him. 624 00:29:29,002 --> 00:29:32,212 I'll go. You guys make sure that potion's done. 625 00:29:32,238 --> 00:29:34,408 Uh, do you think it's a good idea to split up? 626 00:29:34,441 --> 00:29:35,911 What if that's exactly what Barbas wants? 627 00:29:35,942 --> 00:29:37,282 Do we have a choice? 628 00:29:39,979 --> 00:29:41,979 OK, let's get this over with. 629 00:29:52,258 --> 00:29:55,098 Where did you leave Cole? He was just here. 630 00:29:59,366 --> 00:30:00,566 Do you hear that? 631 00:30:00,600 --> 00:30:01,570 What? 632 00:30:01,601 --> 00:30:03,571 Footsteps. 633 00:30:03,603 --> 00:30:06,213 Grams! I love it! 634 00:30:08,041 --> 00:30:10,941 I love my doll! It's just what I always wanted! 635 00:30:10,977 --> 00:30:12,877 Do you see her? 636 00:30:12,912 --> 00:30:14,112 Who? Me. 637 00:30:14,147 --> 00:30:17,047 Happy birthday, sweetheart. 638 00:30:17,083 --> 00:30:18,953 You know, your father helped pick this out. 639 00:30:18,985 --> 00:30:21,385 Hey, I thought I heard a little Piper. 640 00:30:21,421 --> 00:30:23,561 Daddy! Happy birthday! Ha-ha. 641 00:30:23,590 --> 00:30:25,260 Piper, what are you seeing? 642 00:30:25,291 --> 00:30:27,391 Shh. it's OK. 643 00:30:27,427 --> 00:30:29,557 I-I remember this. 644 00:30:29,596 --> 00:30:31,096 Happy birthday. 645 00:30:31,131 --> 00:30:32,171 ( gasps ) 646 00:30:32,198 --> 00:30:34,268 ( gasps ) Daddy! 647 00:30:34,300 --> 00:30:36,000 Aah! 648 00:30:37,170 --> 00:30:38,970 Hellspawn demon, creature of death, 649 00:30:39,005 --> 00:30:41,235 Fire shall take your very breath. 650 00:30:41,274 --> 00:30:43,044 Argo! 651 00:30:44,711 --> 00:30:46,481 Oh, sweetheart, are you all right? 652 00:30:46,513 --> 00:30:48,253 Did that bad man hurt you? 653 00:30:48,281 --> 00:30:49,651 No. Oh, baby. 654 00:30:49,683 --> 00:30:51,053 VICTOR: Penny, I told you. 655 00:30:51,084 --> 00:30:52,624 GRAMS: Oh, Victor, don't start. 656 00:30:52,652 --> 00:30:56,162 If my girls are raised around this, It'll destroy their lives. 657 00:30:56,189 --> 00:30:58,189 Oh, don't be over dramatic. 658 00:30:58,224 --> 00:30:59,964 A demon tries to kill my daughter, 659 00:30:59,993 --> 00:31:01,703 and I'm being over dramatic? 660 00:31:01,728 --> 00:31:04,628 If they're brought up around this evil, they'll always live in fear. 661 00:31:04,664 --> 00:31:06,174 they'll never be happy. 662 00:31:06,199 --> 00:31:08,129 How can you put them through this? 663 00:31:08,168 --> 00:31:10,238 See? 664 00:31:10,270 --> 00:31:12,210 Even your daddy knew. 665 00:31:13,340 --> 00:31:16,040 Your happiness can never last. 666 00:31:17,177 --> 00:31:20,107 You know, I am so sorry. I never meant for any of this to-- 667 00:31:20,146 --> 00:31:22,246 It's OK, sweetie. Just forget it. 668 00:31:22,282 --> 00:31:24,582 Let's concentrate on finding a way out of here. 669 00:31:24,617 --> 00:31:27,117 Will you pass me the mandrake root while you're over there? 670 00:31:31,591 --> 00:31:33,061 Did you find it? 671 00:31:33,093 --> 00:31:35,403 BARBAS: Yes, exactly what I was looking for. 672 00:31:38,698 --> 00:31:40,368 Where's Paige? 673 00:31:40,400 --> 00:31:41,740 What did you do to her? 674 00:31:41,768 --> 00:31:44,038 What are you talking about? I'm right here. 675 00:31:44,070 --> 00:31:45,470 BARBAS: You were right. 676 00:31:45,505 --> 00:31:47,635 I couldn't read your fears. 677 00:31:50,276 --> 00:31:52,576 But I can now. 678 00:31:52,612 --> 00:31:54,012 What have you done to my sister? 679 00:31:54,047 --> 00:31:56,177 Same thing I did with your other sister. 680 00:31:56,216 --> 00:31:59,716 Killed her... with her fears. 681 00:31:59,753 --> 00:32:01,553 Oh, God. It's Barbas. He's tricking you! 682 00:32:01,588 --> 00:32:04,258 Huh! Shh! 683 00:32:06,226 --> 00:32:08,256 It's me, Paige. You're hallucinating! 684 00:32:13,199 --> 00:32:15,299 This time I'm gonna vanquish you for good. 685 00:32:15,335 --> 00:32:17,135 ( grunting ) 686 00:32:18,772 --> 00:32:20,042 Ohh! Shh! 687 00:32:20,073 --> 00:32:22,243 ( screaming ) 688 00:32:24,678 --> 00:32:26,108 VICTOR: She's a little girl, for God's sake, 689 00:32:26,146 --> 00:32:27,346 Your own granddaughter! 690 00:32:27,380 --> 00:32:28,750 How can you allow this? 691 00:32:28,782 --> 00:32:31,722 Because she's a witch. That's who she is. 692 00:32:31,751 --> 00:32:33,391 Besides, she has me to keep her safe. 693 00:32:33,420 --> 00:32:35,120 VICTOR: You didn't keep her very safe tonight, did you? 694 00:32:35,155 --> 00:32:37,255 Please stop fighting. 695 00:32:37,290 --> 00:32:39,330 VICTOR: How are my girls gonna find happiness living like this, 696 00:32:39,359 --> 00:32:41,429 with demons breaking down the door every night? 697 00:32:41,461 --> 00:32:42,801 Your greatest fear 698 00:32:42,829 --> 00:32:45,169 was born In this very moment... 699 00:32:45,198 --> 00:32:47,098 VICTOR: I'm not going to keep watching you 700 00:32:47,133 --> 00:32:49,543 destroy their childhood. I won't do it anymore. 701 00:32:49,569 --> 00:32:51,399 The night your daddy left 702 00:32:51,438 --> 00:32:53,268 and never came back. 703 00:32:53,306 --> 00:32:54,706 ( Piper sobs ) 704 00:32:54,741 --> 00:32:56,811 Well, ever since this moment, 705 00:32:56,843 --> 00:32:59,513 when you experience happiness, 706 00:32:59,546 --> 00:33:02,046 tragedy follows... 707 00:33:03,416 --> 00:33:08,556 Leaving you destined to a lifetime of pain, 708 00:33:08,588 --> 00:33:12,788 a pain that continues on 709 00:33:12,826 --> 00:33:17,056 and on, even into the next generation. 710 00:33:17,097 --> 00:33:18,367 ( gasping ) 711 00:33:21,568 --> 00:33:24,068 No. No. 712 00:33:24,838 --> 00:33:28,168 Oh, please, no. Not the baby. No. 713 00:33:28,208 --> 00:33:29,438 Unh! 714 00:33:31,878 --> 00:33:34,208 Phoebe, it's me. It's your sister. 715 00:33:35,348 --> 00:33:36,748 Come on. 716 00:33:36,783 --> 00:33:38,453 Finish it. 717 00:33:38,485 --> 00:33:40,385 Please. You can do it. 718 00:33:40,420 --> 00:33:43,260 I know you can. Come on, kill me. 719 00:33:49,462 --> 00:33:50,762 Unh! 720 00:33:50,797 --> 00:33:52,367 Uhh! 721 00:33:59,839 --> 00:34:01,269 Ohh. 722 00:34:09,616 --> 00:34:13,186 No. Paige. Leo! 723 00:34:13,219 --> 00:34:14,449 Leo! 724 00:34:14,487 --> 00:34:16,087 He can't hear you. 725 00:34:17,257 --> 00:34:18,387 Piper! 726 00:34:19,492 --> 00:34:22,402 There's nobody who can save her now. 727 00:34:22,429 --> 00:34:24,359 Ohh. 728 00:34:24,397 --> 00:34:25,597 Come on. 729 00:34:25,632 --> 00:34:27,572 You know, this really... 730 00:34:27,600 --> 00:34:30,840 doesn't have to be so difficult. 731 00:34:30,870 --> 00:34:33,340 You already overcame your fears 732 00:34:33,373 --> 00:34:36,113 of losing your sister, remember? 733 00:34:37,344 --> 00:34:39,654 Ah, wait. 734 00:34:39,679 --> 00:34:45,349 That's not your deepest fear anymore, is it? 735 00:34:45,385 --> 00:34:46,315 No. 736 00:34:46,353 --> 00:34:50,693 Takes somebody really evil... 737 00:34:50,724 --> 00:34:53,464 to kill with a vengeance like that. 738 00:34:54,861 --> 00:34:57,601 That's who you are. 739 00:34:57,630 --> 00:35:00,400 Why don't you just accept it? 740 00:35:01,267 --> 00:35:03,767 It's kind of like your greatest fear 741 00:35:03,803 --> 00:35:07,843 just sort of came to life. 742 00:35:26,459 --> 00:35:28,899 Playing on an expectant mother's fears. 743 00:35:28,928 --> 00:35:31,298 That was a good one. But not that good. 744 00:35:36,970 --> 00:35:39,670 What happened? I thought that she was him. 745 00:35:39,706 --> 00:35:41,406 Oh, no. 746 00:35:43,910 --> 00:35:45,680 The only way we can save her 747 00:35:45,712 --> 00:35:47,912 is if you overcome your fears. 748 00:35:47,947 --> 00:35:49,577 Tell me what you're afraid of. 749 00:35:49,616 --> 00:35:51,546 Uh... 750 00:35:51,584 --> 00:35:52,794 I'm evil. 751 00:35:52,819 --> 00:35:55,689 What? No, you're not. 752 00:35:55,722 --> 00:35:57,722 This-this was an accident. 753 00:35:57,757 --> 00:35:59,787 I have known you your entire life. 754 00:35:59,826 --> 00:36:02,456 There is not a mean bone in your body. 755 00:36:03,296 --> 00:36:05,596 And you need to believe that right now. 756 00:36:08,635 --> 00:36:10,695 But-- No! 757 00:36:10,737 --> 00:36:12,407 Not a chance in hell. 758 00:36:22,415 --> 00:36:23,475 Leo! 759 00:36:25,685 --> 00:36:26,915 Paige. 760 00:36:31,057 --> 00:36:34,027 ( chanting ) 761 00:36:34,060 --> 00:36:35,960 Good, you're back. 762 00:36:37,864 --> 00:36:39,274 What are you doing? 763 00:36:39,299 --> 00:36:42,899 I am making sure that I do not get caught 764 00:36:42,936 --> 00:36:44,866 unawares again. 765 00:36:44,904 --> 00:36:47,774 Barbas, please, I beg you, 766 00:36:47,807 --> 00:36:49,707 forget the witches! 767 00:36:49,743 --> 00:36:51,613 You can deal with them later. 768 00:36:51,644 --> 00:36:56,324 The witches may be able to avoid their fears, 769 00:36:56,349 --> 00:37:00,989 but, uh, they will not be able to avoid my new power. 770 00:37:01,021 --> 00:37:02,891 Now listen to me. 771 00:37:02,922 --> 00:37:05,332 The demonic leadership is backing you! 772 00:37:05,358 --> 00:37:07,888 The underworld is yours for the taking! 773 00:37:07,927 --> 00:37:11,027 I do not care about the underworld! 774 00:37:11,064 --> 00:37:15,044 I care only about my revenge! 775 00:37:15,068 --> 00:37:18,338 Oh, and, uh, in regards to that, 776 00:37:18,371 --> 00:37:21,611 I need you to hurl a fireball at me. 777 00:37:21,641 --> 00:37:22,911 What? 778 00:37:22,942 --> 00:37:25,082 I need to test my new power. 779 00:37:25,111 --> 00:37:27,651 But I don't-- Do it. 780 00:37:29,649 --> 00:37:30,679 All right. 781 00:37:35,822 --> 00:37:37,522 Aah! 782 00:37:39,426 --> 00:37:42,056 Finally he shuts up. 783 00:37:45,699 --> 00:37:48,099 Ohh. Paige, you're OK. Thank God. 784 00:37:48,134 --> 00:37:49,574 PAIGE: What happened? 785 00:37:49,602 --> 00:37:51,002 Good thing we were already trying to orb in 786 00:37:51,037 --> 00:37:52,467 when the barrier came down, Otherwise... 787 00:37:52,505 --> 00:37:54,665 I'm so sorry. I'm so sorry. I'm so sorry. 788 00:37:54,708 --> 00:37:57,378 You're suffocating me. Oh, I'm sorry. 789 00:37:59,646 --> 00:38:02,046 Um, well, I hate to break this up, But Barbas'll be back soon. 790 00:38:03,116 --> 00:38:05,086 I'm ready. Are you? 791 00:38:05,118 --> 00:38:07,448 To take evil back? No. 792 00:38:07,487 --> 00:38:09,017 But I'm not doing it for me. 793 00:38:20,000 --> 00:38:22,400 Miss me, my babies? 794 00:38:25,071 --> 00:38:26,941 Whoa! 795 00:38:26,973 --> 00:38:29,013 I'm a very quick study. 796 00:38:29,042 --> 00:38:30,142 What do we do? 797 00:38:30,176 --> 00:38:33,846 Ah, still alive, I see. 798 00:38:33,880 --> 00:38:35,050 You leave her alone. 799 00:38:38,451 --> 00:38:40,051 Naughty, naughty, naughty. 800 00:38:40,086 --> 00:38:41,786 Wait your turn. 801 00:38:41,821 --> 00:38:44,021 Paige, orb the potion. 802 00:38:44,057 --> 00:38:45,127 It's in a puddle. 803 00:38:45,158 --> 00:38:46,988 You can do it. Prue did. 804 00:38:47,027 --> 00:38:50,827 Ay, there's the rub. 805 00:38:50,864 --> 00:38:53,034 You're no Prue, are you? 806 00:38:57,637 --> 00:38:58,867 Potion! 807 00:38:58,905 --> 00:39:00,135 Unh! 808 00:39:11,151 --> 00:39:12,591 ( grunts ) 809 00:39:29,202 --> 00:39:30,772 Looking for this? 810 00:39:32,806 --> 00:39:33,766 ( groans ) 811 00:39:33,807 --> 00:39:35,077 ( gagging ) 812 00:39:39,679 --> 00:39:42,149 ( screaming ) 813 00:40:26,092 --> 00:40:28,162 To our fourth date. 814 00:40:28,194 --> 00:40:31,134 Hey, does anything happen on the fourth date that I should be aware of? 815 00:40:31,164 --> 00:40:34,704 Well, just the fact that we made it past our third date that I'm talking about. 816 00:40:34,734 --> 00:40:37,574 Oh. why, you didn't think we would? 817 00:40:37,604 --> 00:40:39,014 I don't know. It just seemed like last time 818 00:40:39,039 --> 00:40:41,809 you got a little distracted halfway through it. 819 00:40:41,841 --> 00:40:44,511 You know? I mean, we didn't even kiss. 820 00:40:47,847 --> 00:40:49,117 Better? 821 00:40:49,149 --> 00:40:50,179 Taking a pretty big risk, aren't you? 822 00:40:50,216 --> 00:40:51,946 I am not afraid. 823 00:40:54,954 --> 00:40:57,164 ( Leo and Piper laughing ) 824 00:40:57,190 --> 00:40:58,760 Better stop that. 825 00:40:58,792 --> 00:41:00,262 Stop what, laughing? 826 00:41:00,293 --> 00:41:02,563 Yeah, you wouldn't want to experience actual happiness, 827 00:41:02,595 --> 00:41:05,265 seeing how every time you're happy, your world crashes. 828 00:41:05,298 --> 00:41:09,198 Mmm, well, I'm not so worried about that anymore. 829 00:41:09,235 --> 00:41:10,565 Really? 830 00:41:10,603 --> 00:41:12,313 Yeah. my world has crashed before, 831 00:41:12,339 --> 00:41:15,039 and then somehow everything is OK. 832 00:41:15,075 --> 00:41:17,575 So why not enjoy it while it lasts? 833 00:41:18,978 --> 00:41:21,208 Mmm, like, uh, like them? 834 00:41:21,247 --> 00:41:23,517 PIPER: Exactly like them. 835 00:41:24,584 --> 00:41:27,054 You know, I'm just... worried about Paige. 836 00:41:27,087 --> 00:41:30,617 She was kind of feeling left out by you two. 837 00:41:30,657 --> 00:41:33,827 Oh, I think Missy Paige will be just fine. 838 00:42:15,035 --> 00:42:17,195 ( outro music playing )