1
00:00:03,236 --> 00:00:05,666
PIPER: "A year after the death
of Snow White's mother,
2
00:00:05,705 --> 00:00:07,165
the King remarried,
3
00:00:07,207 --> 00:00:10,277
but his new bride was,
in fact, a wicked witch,
4
00:00:10,310 --> 00:00:11,440
one consumed by jealousy--"
5
00:00:11,478 --> 00:00:13,548
What are you
still doing up?
6
00:00:13,580 --> 00:00:16,180
Not sleeping, as usual.
7
00:00:16,216 --> 00:00:18,816
First trimester nonsense,
I guess.
8
00:00:18,852 --> 00:00:20,422
You want me to mix
you up a potion?
9
00:00:20,453 --> 00:00:21,493
Oh, no, thanks.
10
00:00:21,521 --> 00:00:24,691
Um, I don't want
to turn my baby
into a guinea pig.
11
00:00:24,724 --> 00:00:26,294
I got enough
to worry about.
12
00:00:26,326 --> 00:00:27,686
Like I'd ever risk
turning my future niece
13
00:00:27,727 --> 00:00:28,827
into a rodent. Please.
14
00:00:28,862 --> 00:00:31,162
No. I was speaking
figuratively,
15
00:00:31,197 --> 00:00:33,427
and it is not a knock
at your super witch kick.
16
00:00:33,466 --> 00:00:35,836
It's just I don't want
to subject her to anything
17
00:00:35,869 --> 00:00:38,339
that could be remotely
bad for her, that's all.
18
00:00:38,371 --> 00:00:40,771
Well, then, maybe
you should put away
those silly fairy tales.
19
00:00:40,807 --> 00:00:43,237
Silly? You think
fairy tales are silly?
20
00:00:43,276 --> 00:00:45,306
Yeah, they're
all about helpless women
21
00:00:45,345 --> 00:00:47,445
needing big, strong men
to come and rescue them,
22
00:00:47,480 --> 00:00:49,180
plus they're filled
with evil witches.
23
00:00:49,215 --> 00:00:50,415
You really want
to teach your kid that?
24
00:00:50,450 --> 00:00:52,820
No. I want
to teach her values,
25
00:00:52,852 --> 00:00:54,722
and that's what
fairy tales are best at.
26
00:00:54,754 --> 00:00:56,594
You know,
good overcomes evil.
27
00:00:56,623 --> 00:00:58,223
That's how
Grams taught us.
28
00:00:58,258 --> 00:00:59,828
Well, my grandmother
taught me values just fine
29
00:00:59,859 --> 00:01:03,159
without big, bad wolves
devouring little girls.
30
00:01:03,196 --> 00:01:04,726
You want my advice?
31
00:01:04,764 --> 00:01:06,404
Not really.
32
00:01:06,433 --> 00:01:09,243
You should
ditch the fiction
33
00:01:09,269 --> 00:01:11,669
and do what
all other moms-to-be do,
34
00:01:11,705 --> 00:01:14,605
and that is to rely
on your natural instincts.
35
00:01:14,641 --> 00:01:17,881
Well, my natural
instincts are to panic.
36
00:01:17,911 --> 00:01:19,551
And besides,
every other mother-to-be
37
00:01:19,579 --> 00:01:21,509
does not have to worry
about her child
38
00:01:21,548 --> 00:01:23,878
orbing out to Tahiti
when they are sent
to their room.
39
00:01:23,917 --> 00:01:25,287
I don't have a clue.
40
00:01:25,318 --> 00:01:26,848
Luckily you have
two magical sisters
41
00:01:26,886 --> 00:01:28,386
who are gonna help you
any way they can.
42
00:01:28,421 --> 00:01:30,661
So don't worry, honey.
You're gonna be just fine.
43
00:01:33,259 --> 00:01:34,729
I hope so.
44
00:01:37,931 --> 00:01:39,471
Now, where were we?
45
00:01:39,499 --> 00:01:41,939
"A year after the death
of Snow White's mother,
46
00:01:41,968 --> 00:01:43,538
the King remarried,
47
00:01:43,570 --> 00:01:46,840
but his new bride was,
in fact, a wicked witch,
48
00:01:46,873 --> 00:01:49,243
one consumed by jealousy.
49
00:01:49,275 --> 00:01:51,275
Every day,
she asked the magic mirror
50
00:01:51,311 --> 00:01:52,751
the same question."
51
00:01:52,779 --> 00:01:54,779
Aren't you dead yet?
52
00:01:54,814 --> 00:01:57,184
Heh. Still so bitter
53
00:01:57,217 --> 00:01:58,917
after all
these centuries?
54
00:01:58,952 --> 00:02:01,692
Heh. Some things
never change.
55
00:02:03,289 --> 00:02:05,159
Careful, my boy.
56
00:02:05,825 --> 00:02:08,395
Those are not
just symbols.
57
00:02:08,428 --> 00:02:10,298
They are
pieces of history.
58
00:02:10,330 --> 00:02:11,600
I understand.
59
00:02:11,631 --> 00:02:15,801
Never forget-- the power
of every fairy tale
60
00:02:15,835 --> 00:02:18,805
emanates
from each of these.
61
00:02:18,838 --> 00:02:23,638
Their magic continues
to shape every child born,
62
00:02:23,677 --> 00:02:25,407
even to this day,
63
00:02:25,445 --> 00:02:27,805
which makes
the task of preserving
64
00:02:27,847 --> 00:02:29,917
and protecting them
65
00:02:29,949 --> 00:02:31,619
much greater.
66
00:02:34,254 --> 00:02:35,594
No! The mirror!
67
00:02:35,622 --> 00:02:36,792
Don't let it fall!
68
00:02:39,859 --> 00:02:41,589
( gasping )
69
00:02:46,366 --> 00:02:47,596
Thanks so much.
70
00:02:47,634 --> 00:02:49,944
I thought I'd never
get out of there.
71
00:02:49,969 --> 00:02:51,469
( chokes )
72
00:02:52,605 --> 00:02:55,635
Now, this is the way
to begin a story.
73
00:02:58,578 --> 00:02:59,448
Who are you?
74
00:02:59,479 --> 00:03:02,879
A little rusty on
your fairy tales, I see.
75
00:03:02,916 --> 00:03:05,416
Evil witch?
Magic mirror?
76
00:03:05,452 --> 00:03:08,422
Speaks only the truth?
77
00:03:08,455 --> 00:03:11,015
Oh, perhaps
this will help.
78
00:03:11,057 --> 00:03:12,987
Freedom's loss
must be unwitting,
79
00:03:13,026 --> 00:03:16,426
into the glass
to do my bidding.
80
00:03:26,639 --> 00:03:29,579
Now... amuse me.
81
00:03:29,609 --> 00:03:32,479
Not that you
have any choice.
82
00:03:32,512 --> 00:03:34,352
Mirror, mirror,
on the wall,
83
00:03:34,381 --> 00:03:37,851
who is the most powerful
witch of all?
84
00:03:40,086 --> 00:03:43,356
You're much stronger
than most witches I see,
85
00:03:43,390 --> 00:03:45,960
yet, truth be told,
86
00:03:45,992 --> 00:03:47,362
there are three
87
00:03:47,394 --> 00:03:49,504
more powerful than thee.
88
00:03:58,905 --> 00:04:00,565
We'll see about that.
89
00:04:04,411 --> 00:04:06,511
( theme song playing )
90
00:04:58,932 --> 00:04:59,972
Piper.
91
00:05:00,000 --> 00:05:02,900
( gasps )
Where's the baby?
92
00:05:02,936 --> 00:05:05,536
It's OK.
You're OK.
93
00:05:05,572 --> 00:05:07,542
I think
I had a nightmare.
94
00:05:07,574 --> 00:05:09,544
Yeah, the Brothers Grimm
strike again.
95
00:05:09,576 --> 00:05:10,806
I wonder how
they got their name.
96
00:05:10,844 --> 00:05:12,454
Where's Leo?
97
00:05:12,479 --> 00:05:15,719
I don't know. I think he's
helping one of his charges.
98
00:05:15,749 --> 00:05:16,849
What are you doing?
99
00:05:16,883 --> 00:05:18,423
Failing miserably.
100
00:05:18,451 --> 00:05:21,621
I can't seem to make
this protection potion work.
101
00:05:21,654 --> 00:05:23,494
Well, that's because
it can't be done.
102
00:05:23,523 --> 00:05:25,063
Well, according
to the book, it can.
103
00:05:25,091 --> 00:05:26,761
Your Grams was working
on an entry,
104
00:05:26,793 --> 00:05:29,433
so that means she was
close to figuring one out.
105
00:05:29,462 --> 00:05:30,902
Well, too bad
she's not around.
106
00:05:30,930 --> 00:05:32,170
She could
help us both out.
107
00:05:32,198 --> 00:05:34,568
I just-- I need
a little guidance.
108
00:05:34,601 --> 00:05:35,971
What about
your friend Wendy?
109
00:05:36,002 --> 00:05:38,102
She just had a baby.
Ask her.
110
00:05:38,138 --> 00:05:42,408
Yeah, not one that could
heal herself from the womb.
111
00:05:42,442 --> 00:05:43,742
I just wish
I could talk to somebody
112
00:05:43,777 --> 00:05:45,807
who's been
through this before.
113
00:05:45,845 --> 00:05:47,575
There you are.
114
00:05:47,614 --> 00:05:49,754
Paige, did you
ever make that
vanquishing potion?
115
00:05:49,783 --> 00:05:50,923
Vanquishing potion?
116
00:05:50,950 --> 00:05:52,850
The one for Cole.
You know. Remember?
117
00:05:52,886 --> 00:05:54,446
I gave you the letter
opener with his blood
on it.
118
00:05:54,487 --> 00:05:55,917
Right. Vanquishing
potion. I'm sorry.
119
00:05:55,955 --> 00:05:58,185
I didn't know you needed
that right away. Did you?
120
00:05:58,224 --> 00:06:00,194
Well, if the nightmare
I had last night
121
00:06:00,226 --> 00:06:01,556
turns out
to be a premonition,
122
00:06:01,594 --> 00:06:03,464
then, yeah, big-time.
123
00:06:03,496 --> 00:06:05,096
He had me back
in the underworld
as his Queen.
124
00:06:05,131 --> 00:06:07,571
Well, yeah,
but you've had that
nightmare before.
125
00:06:07,600 --> 00:06:10,470
I've lived that nightmare
before. We all have.
126
00:06:10,503 --> 00:06:12,443
But this time
we have to be prepared.
127
00:06:12,472 --> 00:06:13,712
No arguments here.
128
00:06:13,740 --> 00:06:15,580
And he's got
a lot more powers now,
129
00:06:15,608 --> 00:06:17,008
so there's no telling how
he's gonna come after me.
130
00:06:17,043 --> 00:06:18,853
You guys have to be
really, really careful. OK?
131
00:06:18,878 --> 00:06:21,608
What, you think
Cole's gonna try
and kill us?
132
00:06:21,648 --> 00:06:23,818
That would not be
exactly the best way
to win you back.
133
00:06:23,850 --> 00:06:25,890
Yeah, but it wouldn't
be the first time he tried.
134
00:06:25,919 --> 00:06:27,619
But he just
helped us save her.
135
00:06:27,654 --> 00:06:29,824
Only because he didn't
want to lose me.
136
00:06:29,856 --> 00:06:32,486
All I'm saying is
we've got to be ready
137
00:06:32,525 --> 00:06:34,485
just in case
he tries something.
138
00:06:34,527 --> 00:06:35,827
He is still a demon.
139
00:06:36,863 --> 00:06:38,933
Call me at work if
you get the potion. OK?
140
00:06:46,873 --> 00:06:48,783
Wanna see more?
141
00:06:48,808 --> 00:06:50,178
No!
142
00:06:50,210 --> 00:06:52,980
I think I've
seen enough to know
how to kill them.
143
00:06:53,013 --> 00:06:55,753
Powerful though you are,
I doubt it can be done,
144
00:06:55,782 --> 00:06:57,782
for good magic
protects the Charmed Ones.
145
00:06:57,817 --> 00:07:00,087
Still, I wonder
if it can protect them
146
00:07:00,120 --> 00:07:03,520
against such powerful
magic as we have here.
147
00:07:03,556 --> 00:07:05,186
It's certainly
worth a try.
148
00:07:05,225 --> 00:07:07,685
But using the props
for evil could--
149
00:07:07,727 --> 00:07:09,627
Change the meaning
of fairy tales?
150
00:07:09,662 --> 00:07:11,732
Shift them
away from good?
151
00:07:11,765 --> 00:07:13,095
So be it.
152
00:07:13,967 --> 00:07:19,567
Let's begin with Snow White.
She was easy prey.
153
00:07:19,606 --> 00:07:21,906
Woodsman, come forth.
154
00:07:31,317 --> 00:07:34,917
Bring me the heart
of the witch who's
as white as snow.
155
00:07:37,590 --> 00:07:38,990
As you wish.
156
00:07:40,193 --> 00:07:42,533
Now, mirror, mirror,
157
00:07:42,562 --> 00:07:45,932
show me the sister who's
been burned by love.
158
00:07:48,935 --> 00:07:51,235
I know, I know.
I am very, very late.
159
00:07:51,271 --> 00:07:53,211
It's OK. I switched
your nine o'clock
with the two o'clock,
160
00:07:53,239 --> 00:07:54,739
I bumped your ten
to twelve,
161
00:07:54,774 --> 00:07:55,684
and I made your
eleven o'clock
a lunch
162
00:07:55,709 --> 00:07:56,879
so you can expense it.
163
00:07:56,910 --> 00:07:58,210
OK. I have no idea
what you just said,
164
00:07:58,244 --> 00:07:59,714
but it sounds great.
Any messages?
165
00:07:59,746 --> 00:08:00,846
Uh, yeah. Your divorce
attorney called,
166
00:08:00,880 --> 00:08:02,880
then Cole, Cole,
and Cole again.
167
00:08:02,916 --> 00:08:04,676
Get my divorce attorney
on the phone.
168
00:08:05,852 --> 00:08:07,922
Aah! Ohh.
169
00:08:07,954 --> 00:08:09,224
I'm sorry.
170
00:08:09,255 --> 00:08:10,885
I'll get
some paper towels.
I'm so sorry.
171
00:08:10,924 --> 00:08:11,994
Oh, that's OK.
172
00:08:12,025 --> 00:08:13,555
Here. I--
173
00:08:13,593 --> 00:08:15,603
Thanks.
174
00:08:15,628 --> 00:08:16,958
I really am
terribly sorry.
175
00:08:16,996 --> 00:08:18,996
I'd be happy to pay
for the dry cleaning.
176
00:08:19,032 --> 00:08:21,902
Uh, no.
That's not necessary.
177
00:08:23,169 --> 00:08:24,139
Mr...
178
00:08:24,170 --> 00:08:26,270
Prinze. Adam Prinze.
179
00:08:26,306 --> 00:08:27,566
Hi. Adam, I'm--
180
00:08:27,607 --> 00:08:30,007
Phoebe.
I-I read your column.
181
00:08:31,177 --> 00:08:32,607
You do?
182
00:08:32,645 --> 00:08:34,805
You seem surprised.
183
00:08:34,848 --> 00:08:37,278
Well, yeah.
You're not exactly
my target audience
184
00:08:37,317 --> 00:08:40,117
unless you're
a closet housewife
pining for love.
185
00:08:40,153 --> 00:08:42,223
Well, one out of two
is not bad.
186
00:08:42,255 --> 00:08:43,815
Heh.
187
00:08:43,857 --> 00:08:44,987
Adam.
188
00:08:45,025 --> 00:08:46,585
Sorry.
Got hung up
in traffic.
189
00:08:46,626 --> 00:08:49,356
Wh-what are you
doing here?
190
00:08:49,396 --> 00:08:50,926
You two know each other?
191
00:08:50,964 --> 00:08:52,734
Well, yeah.
We're married.
192
00:08:52,766 --> 00:08:55,836
Yeah, but--but
about to be divorced.
193
00:08:55,869 --> 00:08:57,299
I didn't want this
to affect
your decision
194
00:08:57,337 --> 00:08:58,707
on whether or not
to buy the paper.
195
00:08:58,738 --> 00:09:01,038
Wh--buy what--
This paper?
196
00:09:01,074 --> 00:09:02,784
Adam's family owns
several newspapers
197
00:09:02,809 --> 00:09:04,079
across the country,
Phoebe.
198
00:09:04,110 --> 00:09:05,380
TV stations, too.
199
00:09:05,412 --> 00:09:07,082
And Cole, through
his law firm, was the one
200
00:09:07,113 --> 00:09:10,183
that suggested
I might be interested
in buying this one.
201
00:09:10,216 --> 00:09:12,716
That's fascinating stuff
right there.
202
00:09:12,752 --> 00:09:14,752
Excuse us.
Excuse us.
203
00:09:19,826 --> 00:09:21,286
I don't know
what you're up to,
204
00:09:21,327 --> 00:09:23,927
but, whatever it is,
it is not gonna work.
205
00:09:23,963 --> 00:09:25,933
Don't you think you're
being a little paranoid?
206
00:09:25,965 --> 00:09:27,995
With my demon ex-husband
from hell?
207
00:09:28,034 --> 00:09:29,944
No, Cole. I don't.
208
00:09:29,969 --> 00:09:31,669
Look, I'm just trying
to help you, OK?
209
00:09:31,705 --> 00:09:33,065
I found out that
Adam liked your column,
210
00:09:33,106 --> 00:09:35,106
so I figured if he could
syndicate it, then--
211
00:09:35,141 --> 00:09:37,641
If you hurt me
or my sisters,
212
00:09:37,677 --> 00:09:39,407
I will vanquish you,
and this time
213
00:09:39,446 --> 00:09:41,106
I'll make sure
it sticks.
214
00:09:53,126 --> 00:09:54,426
You all right?
215
00:09:54,461 --> 00:09:57,061
Yeah. I'll be fine.
216
00:09:58,031 --> 00:10:00,131
So, I guess this is
probably not the best time
217
00:10:00,166 --> 00:10:01,836
to ask you out.
218
00:10:01,868 --> 00:10:03,298
I mean,
not on a date, per se,
219
00:10:03,336 --> 00:10:05,436
it's just that I'm hosting
a charity fund-raiser tonight
220
00:10:05,472 --> 00:10:07,712
at the St. Regis,
and I thought maybe
221
00:10:07,741 --> 00:10:09,711
if you're interested...
222
00:10:09,743 --> 00:10:11,443
I'm interested.
223
00:10:11,478 --> 00:10:14,148
And--and very, very
flattered, but...
224
00:10:15,415 --> 00:10:16,915
You're probably right.
225
00:10:16,950 --> 00:10:19,050
It's not the best time
for me. You know?
226
00:10:19,085 --> 00:10:20,715
Yeah. Sure.
227
00:10:20,754 --> 00:10:22,264
Rain check?
228
00:10:22,288 --> 00:10:23,918
Absolutely.
229
00:10:23,957 --> 00:10:24,987
OK.
230
00:10:25,025 --> 00:10:27,125
All right.
231
00:10:27,160 --> 00:10:28,700
OK.
232
00:10:30,196 --> 00:10:31,356
You heard me, Leo.
233
00:10:31,398 --> 00:10:32,998
I want you to bring
Grams back. Now.
234
00:10:33,033 --> 00:10:34,803
OK, I can't do that.
She's dead.
235
00:10:34,834 --> 00:10:35,974
Well,
I realize that.
236
00:10:36,002 --> 00:10:37,302
Thank you
very much, Leo.
237
00:10:37,337 --> 00:10:38,867
I'm not asking you
to resurrect her.
238
00:10:38,905 --> 00:10:40,465
I just need her here
for a little while
239
00:10:40,507 --> 00:10:42,007
for some advice.
240
00:10:42,042 --> 00:10:44,282
Then why don't you
try conjuring her?
241
00:10:44,310 --> 00:10:45,850
You did it
once before.
242
00:10:45,879 --> 00:10:48,149
Yeah, OK, but
that was a unique
situation. OK?
243
00:10:48,181 --> 00:10:50,821
And besides,
I already tried.
It didn't work.
244
00:10:50,850 --> 00:10:52,350
Look, I know this
doesn't seem important,
245
00:10:52,385 --> 00:10:54,185
but it is to me.
246
00:10:54,220 --> 00:10:55,720
I can't do this alone.
247
00:10:55,755 --> 00:10:57,985
Well, you're not alone.
I'm here.
248
00:10:58,024 --> 00:11:00,334
Yeah, I know,
and it's not your fault,
249
00:11:00,360 --> 00:11:01,900
but there's only so much
you can do.
250
00:11:01,928 --> 00:11:03,898
OK? I'm the one
that's carrying the baby,
251
00:11:03,930 --> 00:11:05,370
and I don't
want to screw it up.
252
00:11:05,398 --> 00:11:08,098
But that's ridiculous.
No, it's not ridiculous.
253
00:11:08,134 --> 00:11:10,904
It is not ridiculous
at all, and this is not
raging hormones talking.
254
00:11:10,937 --> 00:11:13,337
OK? This is
a very special baby
with very special needs,
255
00:11:13,373 --> 00:11:16,383
and I need someone
pretty damn special
to help me figure it out,
256
00:11:16,409 --> 00:11:18,079
and when I say now
I mean now!
257
00:11:24,384 --> 00:11:25,894
Piper!
258
00:11:26,820 --> 00:11:28,150
Thank you.
259
00:11:28,188 --> 00:11:29,788
Uh, don't thank me.
I didn't do anything.
260
00:11:29,823 --> 00:11:33,193
Uhh, what am I
doing here and...
261
00:11:33,226 --> 00:11:35,196
corporeal to boot?
262
00:11:35,228 --> 00:11:36,458
Well,
what do you mean?
263
00:11:36,496 --> 00:11:37,896
Didn't you come
on your own power?
264
00:11:37,931 --> 00:11:40,901
Honey, I'm good,
but I'm not that good.
265
00:11:40,934 --> 00:11:43,504
Well, as long
as I'm here,
266
00:11:43,536 --> 00:11:46,466
don't I get a hug?
( chuckles )
267
00:11:46,506 --> 00:11:48,506
But, wait.
I still
don't understand.
268
00:11:48,541 --> 00:11:50,081
Who summoned you?
269
00:11:51,244 --> 00:11:53,384
The baby?
No.
270
00:11:53,413 --> 00:11:54,853
You think?
271
00:11:54,881 --> 00:11:56,181
Maybe you tapped
into her power
somehow
272
00:11:56,216 --> 00:11:58,216
and made your wish
come true.
273
00:11:58,251 --> 00:12:00,421
Oh, you wished for me?
274
00:12:00,453 --> 00:12:01,963
Why?
275
00:12:01,988 --> 00:12:03,918
Because I need help.
I need your advice.
276
00:12:03,957 --> 00:12:06,157
I need to know
how to get ready
for this baby.
277
00:12:06,192 --> 00:12:08,362
Oh, well, that's easy.
278
00:12:08,395 --> 00:12:10,055
Now, let's see.
279
00:12:10,096 --> 00:12:13,426
Have you been exercising
your powers daily?
280
00:12:13,466 --> 00:12:14,466
Do I need to?
281
00:12:14,501 --> 00:12:15,941
Well, you know,
282
00:12:15,969 --> 00:12:17,539
if you don't want
to lose control of them.
283
00:12:17,570 --> 00:12:21,010
Did you perform a ritual
to promote growth?
284
00:12:21,875 --> 00:12:23,035
Did you cast a spell
285
00:12:23,076 --> 00:12:25,806
to ward off
demonic parasites?
286
00:12:27,080 --> 00:12:28,980
Sweetheart,
what did you do?
287
00:12:29,015 --> 00:12:32,585
We built a nursery
in our bedroom closet.
288
00:12:32,619 --> 00:12:33,989
Closet?
289
00:12:34,020 --> 00:12:35,560
Well, no wonder
this baby called me.
290
00:12:35,588 --> 00:12:38,928
Come on. We'll start
in there. We've got
plenty of work to do.
291
00:12:38,958 --> 00:12:40,988
Oh, my goodness.
Don't tell me
292
00:12:41,027 --> 00:12:42,457
you're already
interviewing nannies.
293
00:12:42,495 --> 00:12:43,595
Ha ha.
294
00:12:43,630 --> 00:12:45,030
Paige.
295
00:12:45,899 --> 00:12:49,439
You're even
more beautiful
than I imagined.
296
00:12:49,469 --> 00:12:51,139
And you are...
297
00:12:51,171 --> 00:12:53,841
Why, I'm your Grams,
of course.
298
00:12:53,873 --> 00:12:55,613
Oh, come here.
299
00:12:55,642 --> 00:12:58,112
Oh, ho ho. Oh.
300
00:13:00,947 --> 00:13:02,377
Quick, go clean up
the nursery.
301
00:13:05,218 --> 00:13:06,588
No offense, but, uh...
302
00:13:07,454 --> 00:13:08,864
Aren't you
supposed to be dead?
303
00:13:08,888 --> 00:13:11,018
Oh, I'm over that.
Look at you.
304
00:13:11,057 --> 00:13:13,387
I mean, you're
absolutely gorgeous.
305
00:13:13,426 --> 00:13:15,596
You have
my mother's eyes.
306
00:13:15,628 --> 00:13:17,428
Oh, she was
a real looker, too.
307
00:13:17,464 --> 00:13:20,104
I bet you have plenty
of boyfriends, right?
308
00:13:20,133 --> 00:13:22,503
Actually, not a problem
I'm having right now,
Mrs. Halliwell.
309
00:13:22,535 --> 00:13:25,305
Oh, please.
Call me Grams.
310
00:13:25,338 --> 00:13:26,908
Unh!
311
00:13:32,112 --> 00:13:33,182
Aah! Uhh!
312
00:13:35,081 --> 00:13:36,451
Aah!
313
00:13:36,483 --> 00:13:37,853
Uhh!
314
00:13:39,486 --> 00:13:40,886
Piper!
315
00:13:44,624 --> 00:13:46,094
Aah!
316
00:13:48,061 --> 00:13:50,131
What the hell
was that?
317
00:13:52,432 --> 00:13:54,472
What's going on? Paige!
318
00:13:54,501 --> 00:13:56,201
Paige?
319
00:13:56,236 --> 00:13:57,266
Try as you might,
320
00:13:57,303 --> 00:13:59,543
fairy tale magic
runs out at midnight.
321
00:13:59,572 --> 00:14:01,942
There's still
plenty of time.
322
00:14:01,975 --> 00:14:04,575
The woodsman failed,
but I won't.
323
00:14:04,611 --> 00:14:06,011
I'll split
the witches up
324
00:14:06,046 --> 00:14:07,546
and make sure
that none of them
325
00:14:07,580 --> 00:14:09,320
lives happily
ever after.
326
00:14:17,090 --> 00:14:19,260
I'm telling you
that was a demon.
327
00:14:19,292 --> 00:14:20,692
No crazy person
off the street
328
00:14:20,727 --> 00:14:22,297
is that good
with an ax.
329
00:14:22,328 --> 00:14:25,028
Except since when
do demons attack
with an ax?
330
00:14:25,065 --> 00:14:26,925
Athame, ax.
What's the difference?
331
00:14:26,966 --> 00:14:28,296
Oh, who cares?
Let's just see
332
00:14:28,335 --> 00:14:29,965
If there's any more
where he came from.
333
00:14:30,003 --> 00:14:31,203
I mean, I certainly
don't want a body
334
00:14:31,237 --> 00:14:33,037
if it's gonna
get chopped up.
335
00:14:33,073 --> 00:14:34,573
Well, Piper says
you're the super witch.
336
00:14:34,607 --> 00:14:35,977
What do you
think he was?
337
00:14:36,009 --> 00:14:37,709
I don't know.
338
00:14:37,744 --> 00:14:41,054
Although there was
something about him
that looked familiar.
339
00:14:41,081 --> 00:14:42,681
A little
like this, maybe?
340
00:14:43,750 --> 00:14:47,120
Oh, the woodsman.
Of course.
341
00:14:47,153 --> 00:14:49,223
Oh, you
recognized him, too.
342
00:14:49,255 --> 00:14:51,055
I read fairy tales
to my baby,
343
00:14:51,091 --> 00:14:52,191
just like
you read to me.
344
00:14:52,225 --> 00:14:54,425
Oh, darling.
( giggles )
345
00:14:54,461 --> 00:14:57,301
Well, I'm glad
you're finally
doing something.
346
00:14:57,330 --> 00:14:59,600
Wait. You're saying
a fairy tale character
347
00:14:59,632 --> 00:15:02,502
came to life
and attacked us.
Come on.
348
00:15:02,535 --> 00:15:04,235
Well, why not?
349
00:15:04,270 --> 00:15:06,240
They're real.
I mean, at least,
they used to be.
350
00:15:06,272 --> 00:15:07,472
What?
351
00:15:07,507 --> 00:15:09,107
Oh, Paige.
352
00:15:09,142 --> 00:15:12,212
I can see I have lots
to teach you, too.
353
00:15:37,671 --> 00:15:40,611
Fairy tales are not
all fables, my dear.
354
00:15:40,640 --> 00:15:44,140
Some are recountings
of ancient battles
355
00:15:44,177 --> 00:15:45,547
between
good and evil.
356
00:15:45,578 --> 00:15:48,008
And they're
as much a part
of our heritage
357
00:15:48,048 --> 00:15:49,548
as anything in
the "Book of
Shadows."
358
00:15:49,582 --> 00:15:52,052
You expect me
to believe that
there are giant beanstalks
359
00:15:52,085 --> 00:15:54,445
and gingerbread houses
that actually existed?
360
00:15:54,487 --> 00:15:58,017
You used to think the evil
enchantress was just
a fairy tale, too, didn't you?
361
00:15:58,058 --> 00:15:59,628
That was different.
That was--
362
00:15:59,659 --> 00:16:01,429
A past life of yours.
363
00:16:01,461 --> 00:16:03,731
Hey, you guys,
was anyone here
364
00:16:03,763 --> 00:16:05,173
when this got...
365
00:16:06,566 --> 00:16:07,696
Grams.
366
00:16:07,734 --> 00:16:10,244
In the flesh...
so to speak.
367
00:16:10,270 --> 00:16:11,740
( laughs )
368
00:16:11,771 --> 00:16:13,611
Oh, it's so good
to see you.
369
00:16:13,640 --> 00:16:15,040
Wait, what did I
just hug?
370
00:16:15,075 --> 00:16:16,275
Where'd you
get the body from?
371
00:16:16,309 --> 00:16:18,179
Oh, it's
a long story,
372
00:16:18,211 --> 00:16:19,711
and speaking
of stories,
373
00:16:19,746 --> 00:16:22,446
a fairy tale
just tried to slice
our heads off.
374
00:16:22,482 --> 00:16:23,522
A fairy tale.
375
00:16:23,550 --> 00:16:26,190
The woodsman from Snow White.
376
00:16:26,219 --> 00:16:27,419
OK.
377
00:16:27,454 --> 00:16:29,294
Well, that would
explain where
these came from.
378
00:16:29,322 --> 00:16:32,232
Glass slippers.
Cinderella's, no doubt.
379
00:16:32,258 --> 00:16:33,588
Cole knows
it's my favorite.
380
00:16:33,626 --> 00:16:35,596
Cole? You think Cole
is doing all of this?
381
00:16:35,628 --> 00:16:38,298
Who else has
enough power to turn
fairy tales against us?
382
00:16:38,331 --> 00:16:39,771
I told you
he was gonna attack.
383
00:16:39,799 --> 00:16:42,099
Except
it was an evil witch
384
00:16:42,135 --> 00:16:44,135
who sent the woodsman
inSnow White.
385
00:16:44,170 --> 00:16:45,570
I think I better go
check with the Elders.
386
00:16:45,605 --> 00:16:47,065
I think you better.
387
00:16:50,443 --> 00:16:51,283
What are you doing?
388
00:16:51,311 --> 00:16:52,811
Proving
that I'm right.
389
00:16:52,846 --> 00:16:54,706
Ahh--hey,
that's risky.
390
00:16:54,748 --> 00:16:56,178
You don't know
what could happen.
391
00:16:56,216 --> 00:16:58,486
Well, I know
that Cole won't hurt me.
392
00:16:58,518 --> 00:16:59,718
Physically, anyway.
393
00:16:59,753 --> 00:17:01,353
Well, as much
as I distrust him,
394
00:17:01,388 --> 00:17:03,218
we don't know
that it's him
behind this.
395
00:17:03,256 --> 00:17:04,816
All the more reason
to play along
396
00:17:04,858 --> 00:17:07,088
and find out who is.
397
00:17:07,127 --> 00:17:08,087
We can't just
sit around here
398
00:17:08,128 --> 00:17:09,228
and wait
to be attacked.
399
00:17:09,262 --> 00:17:10,862
She could
get killed.
400
00:17:10,897 --> 00:17:13,127
Piper, a little
support here.
401
00:17:13,166 --> 00:17:17,096
Uh, if Grams thinks
it's a good idea,
402
00:17:17,137 --> 00:17:18,367
who am I to disagree?
403
00:17:27,814 --> 00:17:29,524
See?
No problem.
404
00:17:29,549 --> 00:17:30,549
I'm fine.
405
00:17:41,728 --> 00:17:43,858
Actually,
I'm better than fine.
406
00:17:45,799 --> 00:17:47,229
Whoa!
Where are you going?
407
00:17:47,267 --> 00:17:48,397
Whoa!
Where are you going?
408
00:17:48,435 --> 00:17:50,535
I don't know!
I can't stop!
409
00:17:50,570 --> 00:17:52,670
Well, get
out of them!
I can't!
410
00:17:52,706 --> 00:17:54,606
( gasps )
The door.
411
00:17:54,641 --> 00:17:55,711
The door!
412
00:17:55,742 --> 00:17:57,142
Grams,
what do we do?
413
00:17:57,177 --> 00:17:58,647
Just let her go.
414
00:17:58,678 --> 00:18:00,148
We're never gonna
be able to get
to the bottom of this
415
00:18:00,180 --> 00:18:01,410
if you don't.
416
00:18:02,248 --> 00:18:03,718
Aah! Uhh! Aah!
417
00:18:03,750 --> 00:18:06,890
Paige, follow her.
Orb her out if
she gets in trouble.
418
00:18:06,920 --> 00:18:08,860
She's already
in trouble!
419
00:18:08,888 --> 00:18:10,688
Help!
420
00:18:10,724 --> 00:18:13,164
I'm gonna have
to help you get ready
to be a mother later.
421
00:18:13,193 --> 00:18:15,933
Right now we've got
to deal with evil witches.
422
00:18:15,962 --> 00:18:17,332
Right.
423
00:18:19,699 --> 00:18:21,699
Oh, not that book.
424
00:18:21,735 --> 00:18:22,695
This one.
425
00:18:24,504 --> 00:18:26,574
Listen,
I am very interested
in making an offer,
426
00:18:26,606 --> 00:18:29,336
but I am on my way
to a charity event right now.
427
00:18:31,911 --> 00:18:33,511
Can we talk first thing
in the morning?
428
00:18:34,514 --> 00:18:36,484
Great. Thank you.
429
00:18:39,219 --> 00:18:40,489
What the hell...
430
00:18:49,996 --> 00:18:52,226
How can I serve you,
my Queen?
431
00:18:53,933 --> 00:18:57,273
Just be
a charming prince.
432
00:18:57,303 --> 00:18:59,573
Meet Cinderella
at the ball,
433
00:18:59,606 --> 00:19:03,236
but be certain that she's
in the carriage at midnight.
434
00:19:03,276 --> 00:19:06,646
Otherwise you won't have
a happy ending, either.
435
00:19:09,883 --> 00:19:11,793
( horns honking )
436
00:19:11,818 --> 00:19:13,418
Hey, I'm walking here!
437
00:19:13,453 --> 00:19:14,953
DRIVER: Get out of the street!
438
00:19:14,988 --> 00:19:17,758
Don't you have any way
of controlling those things?
439
00:19:17,791 --> 00:19:21,661
They didn't exactly come
with an instruction
manual, Paige!
440
00:19:21,695 --> 00:19:23,625
Uhh! God.
441
00:19:24,798 --> 00:19:26,628
Ohh--oh!
442
00:19:26,666 --> 00:19:28,226
Ah.
443
00:19:28,268 --> 00:19:29,398
They stopped.
444
00:19:29,436 --> 00:19:30,766
Yeah, but why
did they stop?
445
00:19:30,804 --> 00:19:32,544
( horse neighing )
446
00:19:40,780 --> 00:19:43,780
Well, he's got style.
I'll give him that much.
447
00:19:43,817 --> 00:19:45,447
OK, this is
getting too weird.
448
00:19:45,485 --> 00:19:46,645
We're getting
out of here.
449
00:19:46,686 --> 00:19:48,416
Um, excuse me, sir.
450
00:19:48,455 --> 00:19:50,285
Did Cole Turner
send you?
451
00:19:51,958 --> 00:19:54,028
Hello! I asked you
a question.
452
00:19:54,060 --> 00:19:55,700
( door opens )
453
00:19:57,630 --> 00:19:59,270
OK, whatever happens,
454
00:19:59,299 --> 00:20:00,329
you are not
getting into that--
455
00:20:00,367 --> 00:20:02,537
Whoa!
Phoebe, no!
456
00:20:02,569 --> 00:20:03,699
Oh!
457
00:20:05,605 --> 00:20:06,635
Unh!
458
00:20:06,673 --> 00:20:07,943
Looks like
he wants Cinderella
459
00:20:07,974 --> 00:20:09,284
to go to the ball
alone,
460
00:20:09,309 --> 00:20:10,709
just like
in the story!
461
00:20:10,744 --> 00:20:11,784
Hold on!
462
00:20:12,946 --> 00:20:14,276
I'll orb you out.
463
00:20:14,314 --> 00:20:16,684
No. Go back
to the manor.
464
00:20:16,716 --> 00:20:18,546
But what about you?
465
00:20:18,585 --> 00:20:22,015
Look, I'll call for Leo
if I'm in danger. OK?
466
00:20:22,055 --> 00:20:23,915
PAIGE: She's already
in danger.
467
00:20:23,957 --> 00:20:25,427
We never
should have split up.
468
00:20:25,458 --> 00:20:26,958
No offense,
Mrs. Halliwell.
469
00:20:26,993 --> 00:20:29,033
Grams,
and none taken.
470
00:20:29,062 --> 00:20:30,702
Yeah, well, if
what we heard is true,
471
00:20:30,730 --> 00:20:32,500
then Phoebe could be
in a lot more danger
472
00:20:32,532 --> 00:20:34,532
than we think.
We all could.
473
00:20:34,567 --> 00:20:36,697
And if somebody's using
fairy tales for evil,
he could rewrite them,
474
00:20:36,736 --> 00:20:39,536
corrupt them for
every future generation.
475
00:20:39,572 --> 00:20:40,972
How? How can you
rewrite them?
476
00:20:41,007 --> 00:20:42,677
They're already
in print.
477
00:20:42,709 --> 00:20:44,839
Yeah, but every copy
is a manifestation
of an original.
478
00:20:44,878 --> 00:20:48,308
An original that was
entrusted to the keeper
of the fairy tales
479
00:20:48,348 --> 00:20:49,948
long ago for protection.
480
00:20:49,983 --> 00:20:52,523
The Elders
think something
has happened to him,
481
00:20:52,552 --> 00:20:55,322
that somebody
took over the fortress
from the inside.
482
00:20:55,355 --> 00:20:57,555
An evil witch,
I might add.
483
00:20:57,590 --> 00:21:00,330
Why don't we just
orb to this fortress
and kick her butt?
484
00:21:00,360 --> 00:21:01,930
Because nobody
knows where it is.
485
00:21:01,961 --> 00:21:05,031
Its location
has been kept secret,
even from the Elders.
486
00:21:05,065 --> 00:21:06,565
Well, where was
their infinite wisdom
487
00:21:06,599 --> 00:21:08,029
on the day
that was decided?
488
00:21:08,068 --> 00:21:10,538
The point is
we have no way
of finding her.
489
00:21:10,570 --> 00:21:12,470
Piper, I'm
surprised at you.
490
00:21:12,505 --> 00:21:13,965
I mean, she's
a witch, isn't she?
491
00:21:14,007 --> 00:21:15,977
Just scry for her.
492
00:21:16,009 --> 00:21:17,609
Oh! Right.
493
00:21:17,644 --> 00:21:19,054
Then,
after you find her,
494
00:21:19,079 --> 00:21:21,009
you lure her
back here to us
495
00:21:21,047 --> 00:21:22,977
and we vanquish her
with the potion.
496
00:21:23,016 --> 00:21:24,546
What potion?
497
00:21:24,584 --> 00:21:27,424
Oh, one that works wonders
on evil witches.
498
00:21:27,454 --> 00:21:30,024
Uh, come,
I'll show you.
499
00:21:30,056 --> 00:21:31,616
Nah.
500
00:21:31,658 --> 00:21:35,358
Uh, maybe
we could also
501
00:21:35,395 --> 00:21:37,825
work on your
protection potion
502
00:21:37,864 --> 00:21:39,534
if we have time.
503
00:21:47,941 --> 00:21:49,141
You all right?
504
00:21:49,175 --> 00:21:50,805
Shush. I need
to concentrate.
505
00:22:01,421 --> 00:22:04,091
She'll find you,
and by midnight, too.
506
00:22:05,025 --> 00:22:06,755
I want her
to find me,
507
00:22:07,861 --> 00:22:09,801
part of me anyway.
508
00:22:09,829 --> 00:22:11,559
Hair in the cloak?
509
00:22:11,598 --> 00:22:13,728
That's not in
"The Little Red
Riding Hood tale."
510
00:22:13,767 --> 00:22:18,567
No, but luring them away
from grandmother's house is,
511
00:22:19,673 --> 00:22:23,543
and so is the big, bad wolf.
512
00:22:25,111 --> 00:22:27,111
( ballroom music playing )
513
00:22:41,661 --> 00:22:43,701
PHOEBE: Excuse me.
Pardon me.
514
00:22:43,730 --> 00:22:44,760
Coming through.
515
00:22:52,806 --> 00:22:54,166
...excuse me.
516
00:22:57,944 --> 00:23:00,054
Phoebe, you came.
I'm so glad.
517
00:23:00,080 --> 00:23:01,580
Yeah.
518
00:23:01,614 --> 00:23:03,854
Well, I--I didn't really
have much of a choice.
519
00:23:05,118 --> 00:23:07,818
You look fabulous.
Thanks.
520
00:23:07,854 --> 00:23:10,124
I just hope
you're not here
with someone else.
521
00:23:10,156 --> 00:23:11,586
Oh, no.
522
00:23:11,624 --> 00:23:12,834
I am definitely not here
with someone else,
523
00:23:12,859 --> 00:23:14,659
even if that someone else
thinks I am.
524
00:23:15,862 --> 00:23:17,702
Sorry?
525
00:23:17,731 --> 00:23:20,171
Oh. Well,
speak of the devil.
526
00:23:21,267 --> 00:23:22,567
What are you
doing here?
527
00:23:22,602 --> 00:23:23,872
As if you don't know.
528
00:23:23,903 --> 00:23:26,143
Actually, I don't.
PHOEBE: Listen, Cole.
529
00:23:26,172 --> 00:23:27,712
These boots may
be made for walking,
530
00:23:27,741 --> 00:23:29,981
but they're never walking
back to you, buddy.
531
00:23:30,010 --> 00:23:31,010
Boots?
532
00:23:31,044 --> 00:23:32,454
You know what I mean.
533
00:23:34,914 --> 00:23:36,524
Am I up to
something again?
534
00:23:36,549 --> 00:23:38,789
Listen, why don't
we get a drink?
OK.
535
00:23:38,818 --> 00:23:40,948
Oh, you two
here together?
536
00:23:41,855 --> 00:23:44,915
Yeah. Yeah.
Isn't that part
of your master plan?
537
00:23:45,792 --> 00:23:47,262
There is
no master plan.
538
00:23:47,293 --> 00:23:49,603
At least not one
that'll work.
539
00:23:49,629 --> 00:23:51,829
OK, you ready?
Yes.
540
00:23:51,865 --> 00:23:55,095
Phoebe, wait.
Listen, why don't
you back off, pal?
541
00:23:55,135 --> 00:23:56,535
Excuse me?
542
00:23:59,739 --> 00:24:02,539
OK, you know what?
Leave him alone, Cole.
Let him go.
543
00:24:04,010 --> 00:24:05,080
Are you OK?
544
00:24:05,111 --> 00:24:06,511
Yeah, yeah,
I'm fine.
545
00:24:06,546 --> 00:24:07,706
You ready?
( whispering ) yeah.
546
00:24:09,015 --> 00:24:11,515
Phoebe, I don't think
you should--
I don't care what you think.
547
00:24:11,551 --> 00:24:13,221
Just stay the hell
away from me.
548
00:24:20,093 --> 00:24:23,263
You must take care
to cut the mandrake root
to expose the meat.
549
00:24:23,296 --> 00:24:25,026
Otherwise,
it doesn't do any good,
550
00:24:25,065 --> 00:24:27,795
and then you simply roll
them in mustard seed,
551
00:24:27,834 --> 00:24:30,704
but not too heavily,
and then...
552
00:24:33,673 --> 00:24:35,283
Good-bye,
evil witch.
553
00:24:35,308 --> 00:24:38,078
Wow, I can't believe
you did that without
looking at the book once.
554
00:24:38,111 --> 00:24:39,581
Honey, I wrote the book,
555
00:24:39,612 --> 00:24:41,282
all the good potions
anyway.
556
00:24:41,314 --> 00:24:43,024
Oh, would you be a dear
and get me a vial?
557
00:24:43,049 --> 00:24:44,249
Oh, yeah, sure.
558
00:24:52,926 --> 00:24:55,556
GRAMS: Paige? The vial?
559
00:24:55,595 --> 00:24:56,855
I'm sorry.
560
00:24:58,732 --> 00:25:00,872
You know,
it's a good thing
you quit your job.
561
00:25:00,900 --> 00:25:04,670
You catch on quickly,
and you have a real gift
for the craft.
562
00:25:04,704 --> 00:25:05,814
How'd you know
I quit my job?
563
00:25:05,839 --> 00:25:07,609
How'd you know
I even had a job?
564
00:25:07,640 --> 00:25:09,780
Oh, I peek.
I mean, you know,
565
00:25:09,809 --> 00:25:13,009
sometimes--
Oh, but never during
a private moment.
566
00:25:14,147 --> 00:25:15,647
Thanks, I guess.
567
00:25:15,682 --> 00:25:17,622
I mean, what choice
do I have?
568
00:25:18,351 --> 00:25:20,221
OK, no offense,
Mrs. Halliwell--
569
00:25:20,253 --> 00:25:22,023
Grams.
570
00:25:22,055 --> 00:25:23,715
OK, that's my point.
571
00:25:23,757 --> 00:25:25,227
I already had a Grams,
572
00:25:25,258 --> 00:25:27,258
one I really, really loved,
573
00:25:27,293 --> 00:25:30,133
and, yes, technically,
we're related,
574
00:25:30,163 --> 00:25:32,673
and you're
my grandmother, too.
575
00:25:32,699 --> 00:25:35,669
I guess it just feels
a little odd because...
576
00:25:35,702 --> 00:25:37,172
I don't know you.
577
00:25:37,203 --> 00:25:39,013
I understand...
578
00:25:39,039 --> 00:25:41,239
And I wouldn't
dream of trying
to replace someone
579
00:25:41,274 --> 00:25:44,144
as special to you
as that,
580
00:25:44,177 --> 00:25:48,647
but isn't it
possible that
maybe there might be
581
00:25:48,682 --> 00:25:51,022
a little room left in
your heart for me, too?
582
00:25:53,019 --> 00:25:54,049
Someday?
583
00:25:56,156 --> 00:25:59,256
Well, at least
I can see where I get
my stubbornness from.
584
00:25:59,292 --> 00:26:00,662
( chuckles )
585
00:26:02,896 --> 00:26:05,696
I better get
a couple of vials
for Phoebe and Piper, too.
586
00:26:16,276 --> 00:26:17,636
LEO: Grams?
587
00:26:17,677 --> 00:26:18,877
You don't need Grams
to do the scrying.
588
00:26:18,912 --> 00:26:20,312
What's gotten
into you?
589
00:26:20,347 --> 00:26:21,777
I don't know.
I suddenly feel like
590
00:26:21,815 --> 00:26:24,045
I can't make
any decisions at all.
591
00:26:24,084 --> 00:26:27,054
I feel like I'm
10 years old again
around her.
592
00:26:29,322 --> 00:26:30,762
Hey, what's this?
593
00:26:31,991 --> 00:26:33,791
Oh, let me guess.
594
00:26:33,827 --> 00:26:35,397
Little
Red Riding Hood's?
595
00:26:37,464 --> 00:26:40,634
Wait. We're off
the beaten path,
aren't we?
596
00:26:41,468 --> 00:26:42,998
Oh, no. Grams.
597
00:26:49,976 --> 00:26:50,976
Paige.
598
00:26:53,346 --> 00:26:54,706
Paige!
599
00:26:56,016 --> 00:26:57,376
( wolf growling )
600
00:27:00,353 --> 00:27:01,723
No.
601
00:27:01,755 --> 00:27:03,855
No! ( Grams screams )
602
00:27:08,194 --> 00:27:09,734
( sighs )
603
00:27:12,999 --> 00:27:14,099
( slurps )
604
00:27:14,134 --> 00:27:15,874
( inhales )
605
00:27:27,013 --> 00:27:28,113
What happened?
606
00:27:29,749 --> 00:27:32,749
I'm afraid
she's... dead.
607
00:27:42,395 --> 00:27:46,465
I know there's something
in here somewhere
about poison. Leo?
608
00:27:47,867 --> 00:27:49,797
No. We are
not giving up.
609
00:27:49,836 --> 00:27:51,096
This is a stinkin'
fairy tale.
610
00:27:51,137 --> 00:27:52,737
If Snow White can
come back to life,
611
00:27:52,772 --> 00:27:54,012
then Paige can, too.
612
00:27:54,040 --> 00:27:56,040
Right, Grams?
613
00:27:56,076 --> 00:27:59,006
Uh, well, I wouldn't
get my hopes up.
614
00:27:59,045 --> 00:28:00,445
What are you
talking about?
615
00:28:00,480 --> 00:28:01,750
You're supposed
to be the expert.
616
00:28:01,781 --> 00:28:03,181
There's got
to be some way.
617
00:28:04,217 --> 00:28:05,387
How about a kiss?
618
00:28:05,418 --> 00:28:06,518
A kiss?
619
00:28:06,553 --> 00:28:07,893
LEO: It worked
for Snow White.
620
00:28:07,921 --> 00:28:09,521
It's worth a shot.
( sniffs )
621
00:28:09,556 --> 00:28:11,416
A kiss, yes.
622
00:28:11,458 --> 00:28:13,858
By all means.
Come, let's find
her boyfriend.
623
00:28:13,893 --> 00:28:16,803
She--she doesn't
have a boyfriend,
remember?
624
00:28:16,830 --> 00:28:18,130
GRAMS: Right. sorry.
625
00:28:18,164 --> 00:28:20,234
Heh. ( hiccups )
626
00:28:20,266 --> 00:28:22,266
Ooh, boy, my...
627
00:28:22,302 --> 00:28:24,102
stomach
is really upset.
628
00:28:24,137 --> 00:28:25,167
Wait, I got a spell.
629
00:28:26,039 --> 00:28:28,109
Hear our call
for those who fall.
630
00:28:28,141 --> 00:28:32,451
Purge her to awaken
from this toxic taken.
631
00:28:35,348 --> 00:28:37,318
Nothing.
632
00:28:37,350 --> 00:28:38,920
Grams, what do we do?
633
00:28:40,920 --> 00:28:42,790
We focus
on vanquishing
the evil witch
634
00:28:42,822 --> 00:28:44,892
in hopes
that it reverses
the dark magic.
635
00:28:44,924 --> 00:28:46,894
It's
our only hope.
636
00:28:46,926 --> 00:28:49,456
Did you finish
the vanquishing potion?
637
00:28:49,496 --> 00:28:52,296
Um... no, unfortunately.
638
00:28:52,332 --> 00:28:53,302
Ugh.
639
00:28:53,333 --> 00:28:54,803
Bad batch.
640
00:28:55,535 --> 00:28:57,135
( doorbell rings )
641
00:28:57,170 --> 00:29:00,770
Oh, Leo,
would you be a lamb
and see who that is?
642
00:29:07,313 --> 00:29:08,583
LEO: Honey!
643
00:29:08,615 --> 00:29:10,145
Honey, you might want
to come look at this.
644
00:29:17,390 --> 00:29:19,060
What? What is it?
645
00:29:23,897 --> 00:29:25,527
Someone here
eat a poison apple?
646
00:29:27,867 --> 00:29:29,037
( chuckles )
647
00:29:29,069 --> 00:29:31,069
( ballroom music playing )
648
00:29:42,415 --> 00:29:45,345
You know, there's
a fine line between
love and hate.
649
00:29:45,385 --> 00:29:47,245
What?
650
00:29:47,287 --> 00:29:50,457
It's just I'm not sure
if you're dancing
with me or for Cole.
651
00:29:50,490 --> 00:29:51,930
To make him jealous,
I mean.
652
00:29:51,958 --> 00:29:53,628
Oh, no, it's not
like that at all.
653
00:29:53,660 --> 00:29:56,000
It's just
very complicated.
654
00:29:56,029 --> 00:29:57,499
I see.
655
00:29:57,530 --> 00:29:59,430
Well, I could
always have him fired
if that would help.
656
00:29:59,466 --> 00:30:02,196
Really?
Absolutely.
Just say the word.
657
00:30:02,235 --> 00:30:03,565
Word.
Done.
658
00:30:05,538 --> 00:30:07,238
You know, it's
almost midnight.
659
00:30:07,273 --> 00:30:08,883
What do you say
we get out of here?
660
00:30:11,244 --> 00:30:13,284
Um... hold that thought.
661
00:30:16,516 --> 00:30:17,916
I don't know what
happened to you,
662
00:30:17,951 --> 00:30:19,591
but I do know evil
when I see it.
663
00:30:19,619 --> 00:30:21,249
And you're it.
664
00:30:21,287 --> 00:30:22,657
I don't know what
you're talking about.
665
00:30:22,689 --> 00:30:24,489
No. Of course you don't,
666
00:30:24,524 --> 00:30:27,164
but if you try
to hurt Phoebe,
I'll kill you.
667
00:30:30,263 --> 00:30:32,433
She's... dead?
668
00:30:32,465 --> 00:30:33,665
What do you mean
she's dead?
669
00:30:33,700 --> 00:30:35,640
Don't worry. The dwarfs
are all over it.
670
00:30:35,669 --> 00:30:37,099
The dwarfs?
671
00:30:37,137 --> 00:30:38,667
Piper cast a spell
that winded up summoning
672
00:30:38,705 --> 00:30:40,465
the descendants
of the Seven dwarfs.
673
00:30:40,507 --> 00:30:43,107
Actually, they prefer
to be called
Little People now.
674
00:30:43,143 --> 00:30:45,113
Snow White
and the Little People.
675
00:30:45,145 --> 00:30:47,345
Look, the point is that
they preserve the dead.
It's what they do.
676
00:30:47,380 --> 00:30:51,020
At least it'll buy us time
until we can vanquish the evil
witch who's behind all this.
677
00:30:51,051 --> 00:30:52,621
Cole is behind
all of this.
678
00:30:52,652 --> 00:30:54,592
Not according
to the Elders, he's not.
679
00:30:54,621 --> 00:30:55,961
What--I--
680
00:30:55,989 --> 00:30:57,219
L-Look, even if
he is responsible,
681
00:30:57,257 --> 00:30:58,927
there's nothing more
that you can do here.
682
00:30:58,958 --> 00:31:01,628
Piper needs you back home
to try and save Paige.
683
00:31:01,661 --> 00:31:03,261
OK.
684
00:31:10,737 --> 00:31:12,207
When's her prince
getting here?
685
00:31:12,238 --> 00:31:13,708
She doesn't
have a prince.
686
00:31:13,740 --> 00:31:15,410
No prince. Then
who's gonna kiss her?
687
00:31:15,442 --> 00:31:18,042
I'll do it.
In your dreams, stinky.
I'll do it.
688
00:31:18,078 --> 00:31:19,308
I told you
not to call me that.
689
00:31:19,346 --> 00:31:20,576
People!
690
00:31:20,613 --> 00:31:23,453
A little professional
decorum here, please.
691
00:31:23,483 --> 00:31:24,583
Forgive them.
It's been a while.
692
00:31:24,617 --> 00:31:26,017
Mm-hmm.
693
00:31:27,354 --> 00:31:29,124
Uh, sweetheart, uh--
694
00:31:29,756 --> 00:31:31,616
What are you doing
with that?
695
00:31:31,658 --> 00:31:33,728
Well, I'm not gonna
sit around and wait
for the wolf to attack.
696
00:31:33,760 --> 00:31:35,960
Wolf? What wolf?
697
00:31:35,995 --> 00:31:37,355
FromLittle Red
Riding Hood.
698
00:31:37,397 --> 00:31:38,567
This cloak
is meant for me.
699
00:31:39,666 --> 00:31:42,266
You don't believe
that silly old story,
do you? ( chuckles )
700
00:31:42,302 --> 00:31:45,612
Grams, you're the one
that says fairy tales
are based in truth.
701
00:31:45,638 --> 00:31:48,608
Well, yes, but
that one was made up
to scare little kids.
702
00:31:48,641 --> 00:31:51,481
I mean, after all,
a little girl
gets eaten in the end.
703
00:31:51,511 --> 00:31:53,351
What a downer.
704
00:31:53,380 --> 00:31:56,480
No. The woodsman
comes and cuts open
the wolf's stomach
705
00:31:56,516 --> 00:31:59,086
and frees her
and the grandmother.
706
00:31:59,119 --> 00:32:02,019
Well... that's not
the popular version.
707
00:32:02,789 --> 00:32:05,289
Well, it's
in our version.
708
00:32:05,325 --> 00:32:06,385
Really?
709
00:32:06,426 --> 00:32:07,456
Show me.
710
00:32:14,167 --> 00:32:15,467
Think she knows
that's a wolf?
711
00:32:15,502 --> 00:32:16,672
Not our business.
712
00:32:26,079 --> 00:32:27,109
OK, let's orb.
713
00:32:27,147 --> 00:32:29,247
Phoebe,
where ya going?
714
00:32:29,282 --> 00:32:30,522
Who is this guy?
715
00:32:30,550 --> 00:32:32,250
This is
my brother-in-law.
716
00:32:32,285 --> 00:32:33,645
Something has
happened, and
I gotta get home.
717
00:32:33,687 --> 00:32:35,087
I'm really sorry,
Adam.
718
00:32:35,121 --> 00:32:36,491
Then let me
give you a ride.
719
00:32:36,523 --> 00:32:38,123
Don't go anywhere
with this guy.
720
00:32:40,160 --> 00:32:42,330
How could you
have done this?
721
00:32:42,362 --> 00:32:43,062
Ah, done what?
722
00:32:43,096 --> 00:32:44,396
Phoebe, wait!
ADAM: Come on.
723
00:32:44,431 --> 00:32:45,501
Leave her alone.
724
00:32:45,532 --> 00:32:46,702
Keep him away
from me.
725
00:32:48,535 --> 00:32:49,735
Leo, he's evil.
726
00:32:49,769 --> 00:32:52,169
Really?
And what are you?
727
00:32:53,840 --> 00:32:56,410
So Red Riding Hood
comes into the house
728
00:32:56,443 --> 00:33:00,213
and finds the wolf
dressed as her grandmother.
729
00:33:00,246 --> 00:33:02,376
As if she wouldn't
see through that.
730
00:33:03,516 --> 00:33:05,286
GRAMS: Skip down.
731
00:33:05,318 --> 00:33:06,288
OK, let's see.
732
00:33:06,319 --> 00:33:10,519
She says, "Grandmother,
what big ears you have."
733
00:33:10,557 --> 00:33:13,287
The better to hear
you with, my dear.
734
00:33:13,326 --> 00:33:17,226
And then, uh,
"What big eyes you have."
735
00:33:17,263 --> 00:33:20,303
The better to see
you with, my dear.
736
00:33:20,333 --> 00:33:21,573
Yeah, yeah.
737
00:33:21,601 --> 00:33:23,841
And then...
738
00:33:23,870 --> 00:33:26,440
"What big teeth
you have."
739
00:33:26,473 --> 00:33:30,083
( aggressively )
The better to eat
you with, my dear!
740
00:33:30,110 --> 00:33:31,440
( wolf growling )
741
00:33:31,478 --> 00:33:33,448
Aaaaah!
742
00:33:33,480 --> 00:33:37,180
( bell chiming )
743
00:33:40,720 --> 00:33:42,590
( groans )
744
00:33:42,622 --> 00:33:44,062
Piper.
745
00:33:45,692 --> 00:33:47,762
( chimes continue )
746
00:33:47,794 --> 00:33:48,834
What are we
doing out here?
747
00:33:48,862 --> 00:33:50,302
( horse neighing )
748
00:33:58,738 --> 00:34:00,368
( yells )
749
00:34:05,779 --> 00:34:07,379
( screams )
750
00:34:08,848 --> 00:34:11,118
( clock tower
stops chiming )
751
00:34:18,825 --> 00:34:21,255
The end.
752
00:34:45,452 --> 00:34:46,492
COLE: Put it down.
753
00:34:48,355 --> 00:34:49,415
Gently.
754
00:34:49,456 --> 00:34:50,916
I can't.
755
00:34:50,957 --> 00:34:52,587
The witch
will kill me.
756
00:34:52,625 --> 00:34:53,785
And so will I.
757
00:34:56,229 --> 00:34:57,499
You don't want
to hurt her.
758
00:35:11,978 --> 00:35:14,408
Oh, what am I
going to do with you?
759
00:35:24,491 --> 00:35:26,231
Keep your hands
off my pumpkin.
760
00:35:27,560 --> 00:35:29,500
( growling )
761
00:35:29,529 --> 00:35:30,559
Where's my wife?
762
00:35:31,698 --> 00:35:33,568
Where's my wife?
763
00:35:37,904 --> 00:35:39,314
No!
764
00:35:43,309 --> 00:35:44,209
Aah! Unh!
765
00:35:44,244 --> 00:35:46,684
Piper.
GRAMS: Ooh.
766
00:35:46,713 --> 00:35:49,253
Are you OK?
( sighs ) Oh.
767
00:35:49,282 --> 00:35:50,722
Yeah,
I think so.
768
00:35:51,584 --> 00:35:54,394
How did you--
She blew him up
from the inside.
769
00:35:54,421 --> 00:35:56,261
( laughs )
770
00:35:56,289 --> 00:35:57,919
Although it took her
long enough.
771
00:35:57,957 --> 00:36:00,487
Aw, back off, Grams.
I just saved
your ass.
772
00:36:00,527 --> 00:36:02,757
Ah!
773
00:36:02,796 --> 00:36:04,196
She's back.
774
00:36:06,866 --> 00:36:08,636
Your sister,
and, uh...
775
00:36:08,668 --> 00:36:10,968
I had nothing to do
with this, I swear.
776
00:36:11,004 --> 00:36:12,444
Oh, my.
777
00:36:12,472 --> 00:36:14,442
What are we
going to do now?
778
00:36:14,474 --> 00:36:16,584
Well, we do what
we were going to do
in the first place.
779
00:36:16,609 --> 00:36:18,979
We find the witch
who did this
and vanquish her.
780
00:36:19,012 --> 00:36:20,712
Do you know
how to find her?
781
00:36:20,747 --> 00:36:21,917
No.
782
00:36:21,948 --> 00:36:23,778
Wait a minute.
I think I do.
783
00:36:23,817 --> 00:36:25,417
The wolf was trying
to get into the book
of fairy tales.
784
00:36:25,452 --> 00:36:27,622
Perhaps it's
a portal of some sort.
785
00:36:28,755 --> 00:36:30,985
Although I don't know
how we access it.
786
00:36:31,024 --> 00:36:32,564
Well, we can't.
787
00:36:33,660 --> 00:36:35,300
But maybe...
788
00:36:35,328 --> 00:36:37,428
Little Red
Riding Hood can.
789
00:36:37,464 --> 00:36:38,874
I knew I was going
to have to put on
790
00:36:38,898 --> 00:36:40,498
this stupid thing
sooner or later.
791
00:36:42,869 --> 00:36:44,499
Don't forget the potion.
792
00:36:45,939 --> 00:36:47,439
Go on.
793
00:36:47,474 --> 00:36:50,244
Show her who's the most
powerful witch of all.
794
00:36:55,081 --> 00:36:56,481
( exhales )
795
00:36:58,451 --> 00:36:59,651
Whoo!
796
00:37:02,489 --> 00:37:04,489
Why won't you
answer my question?
797
00:37:04,524 --> 00:37:06,694
Why won't you tell me
what I want to hear?
798
00:37:06,726 --> 00:37:10,526
You know as well as I
that I cannot tell a lie.
799
00:37:10,563 --> 00:37:11,533
Damn it.
800
00:37:12,966 --> 00:37:16,396
Well, then, if I'm not
the most powerful witch
in the land, who is?
801
00:37:16,436 --> 00:37:18,706
PIPER: Take
a wild guess.
802
00:37:18,738 --> 00:37:19,938
You.
803
00:37:19,973 --> 00:37:21,513
That's not possible.
804
00:37:22,609 --> 00:37:23,779
The wolf ate you.
805
00:37:23,810 --> 00:37:25,610
I saw it.
806
00:37:25,645 --> 00:37:28,275
Yeah, well,
I didn't agree with him.
807
00:37:29,449 --> 00:37:31,279
See if this
agrees with you.
808
00:37:32,686 --> 00:37:34,486
( gasps )
809
00:37:34,521 --> 00:37:36,291
No, I'm melting.
810
00:37:37,590 --> 00:37:38,960
I'm melting!
811
00:37:38,992 --> 00:37:43,962
I'm melting!
812
00:37:51,771 --> 00:37:52,971
( sighs )
813
00:37:56,843 --> 00:37:58,353
You saved me.
814
00:37:59,045 --> 00:38:00,705
Are you
the keeper?
815
00:38:00,747 --> 00:38:03,047
No, his apprentice...
816
00:38:03,083 --> 00:38:05,053
Or at least I was.
817
00:38:05,085 --> 00:38:06,545
PIPER: Oh, no.
818
00:38:06,586 --> 00:38:08,116
Wait. if he didn't
come back to life,
819
00:38:08,154 --> 00:38:09,664
does that mean
my sisters
won't either?
820
00:38:09,689 --> 00:38:12,089
No, no, they were victims
of fairy tale magic.
821
00:38:12,125 --> 00:38:13,925
So when you saved
the fairly tales,
822
00:38:13,960 --> 00:38:15,400
you saved them, too.
823
00:38:17,997 --> 00:38:20,567
Ah, a glass slipper's
missing.
824
00:38:20,600 --> 00:38:23,700
Must mean that story
hasn't found
a happy ending yet.
825
00:38:23,737 --> 00:38:27,367
Huh. well, I guess
this makes you
the new keeper.
826
00:38:29,109 --> 00:38:30,479
I guess so.
827
00:38:31,478 --> 00:38:33,608
Any idea how
I get the heck
out of here?
828
00:38:55,769 --> 00:38:59,139
All right, can someone
please tell me
how I got in a coffin?
829
00:38:59,172 --> 00:39:01,042
You were dead, dear,
830
00:39:01,074 --> 00:39:03,814
but, bright side,
at least now we have
something in common.
831
00:39:03,843 --> 00:39:05,953
You know, you really ought
to get yourself a prince,
832
00:39:05,979 --> 00:39:07,649
in case
this ever happens again.
833
00:39:07,681 --> 00:39:09,421
Uh, who are you?
834
00:39:09,449 --> 00:39:10,749
We'll send you the bill.
835
00:39:10,784 --> 00:39:11,824
Let's go, men.
836
00:39:17,924 --> 00:39:19,994
Paige, you're OK.
837
00:39:20,026 --> 00:39:21,726
Ohhh.
838
00:39:21,761 --> 00:39:24,661
That means the witch
is vanquished.
So where's--
839
00:39:28,501 --> 00:39:30,071
( whispering )
Piper.
840
00:39:34,941 --> 00:39:36,441
Is everybody OK?
841
00:39:36,476 --> 00:39:38,706
Well, thanks to you,
they are.
842
00:39:38,745 --> 00:39:42,015
Well, I suppose
that means it's time
for me to go, hmm?
843
00:39:42,048 --> 00:39:43,478
Mind giving me a lift?
844
00:39:43,516 --> 00:39:45,516
Well, why do you
have to go at all?
845
00:39:46,519 --> 00:39:48,519
Because I don't
belong here anymore.
846
00:39:49,989 --> 00:39:51,859
See, you thought
you needed me,
847
00:39:51,891 --> 00:39:55,061
but I was only here
to remind you
that you don't.
848
00:39:55,095 --> 00:39:56,225
Not even for her.
849
00:39:56,262 --> 00:39:58,062
OK, but what about me?
850
00:39:58,098 --> 00:40:01,168
I feel like
I didn't get to spend
any time with you.
851
00:40:01,201 --> 00:40:02,641
GRAMS: That's OK.
852
00:40:02,669 --> 00:40:04,799
I don't stay
dead long.
853
00:40:04,838 --> 00:40:06,168
Good point.
854
00:40:08,074 --> 00:40:11,114
Well, do I at least
get a hug good-bye?
855
00:40:14,681 --> 00:40:17,121
It was great to
finally meet ya...
856
00:40:18,018 --> 00:40:19,218
Grams.
857
00:40:29,629 --> 00:40:31,629
Be safe, my darlings.
858
00:40:38,872 --> 00:40:40,712
( sighs )
859
00:40:40,740 --> 00:40:42,640
Where are you going?
860
00:40:42,676 --> 00:40:44,606
I need to catch up
on my fairy tales.
861
00:40:49,783 --> 00:40:53,493
Uh, I guess I'm gonna
catch up on some sleep.
862
00:41:01,261 --> 00:41:03,961
OK. You want me
to say it, don't you?
863
00:41:05,932 --> 00:41:07,932
I was wrong.
OK? I'm sorry.
864
00:41:10,837 --> 00:41:11,867
I really am.
865
00:41:12,872 --> 00:41:14,112
It's not your fault.
866
00:41:14,140 --> 00:41:15,680
I lost your trust
a long time ago.
867
00:41:15,709 --> 00:41:17,739
I can't expect
to earn it back
overnight.
868
00:41:17,777 --> 00:41:20,607
I don't think
I'm going to trust
anyone anytime soon.
869
00:41:22,282 --> 00:41:23,682
Do you mean Adam?
870
00:41:25,151 --> 00:41:27,291
He was just being
used by the witch.
He's a good guy.
871
00:41:28,855 --> 00:41:30,255
Really?
872
00:41:30,290 --> 00:41:32,260
I don't think I can
even tell anymore.
873
00:41:52,345 --> 00:41:53,845
( softly )
What are we doing here?
874
00:41:55,281 --> 00:41:56,721
Rebuilding
your trust.
875
00:41:58,051 --> 00:41:59,991
You liked him
when you first
met him, right?
876
00:42:01,054 --> 00:42:03,364
Yeah. So?
877
00:42:03,390 --> 00:42:05,790
So he's not
under a spell.
878
00:42:05,825 --> 00:42:07,955
Why don't you
see if your original
instincts were right?
879
00:42:10,163 --> 00:42:12,673
Look, I don't want you
to fall in love
with him, Phoebe...
880
00:42:14,401 --> 00:42:16,301
But you need to realize
he's not evil.
881
00:42:18,271 --> 00:42:19,741
Why are you doing this?
882
00:42:20,740 --> 00:42:23,240
Because unless you learn
to trust yourself again,
883
00:42:24,210 --> 00:42:25,850
you'll never learn
to trust me.
884
00:43:25,739 --> 00:43:27,909
( outro music playing )