1 00:00:03,236 --> 00:00:05,666 PIPER: "A year after the death of Snow White's mother, 2 00:00:05,705 --> 00:00:07,165 the King remarried, 3 00:00:07,207 --> 00:00:10,277 but his new bride was, in fact, a wicked witch, 4 00:00:10,310 --> 00:00:11,440 one consumed by jealousy--" 5 00:00:11,478 --> 00:00:13,548 What are you still doing up? 6 00:00:13,580 --> 00:00:16,180 Not sleeping, as usual. 7 00:00:16,216 --> 00:00:18,816 First trimester nonsense, I guess. 8 00:00:18,852 --> 00:00:20,422 You want me to mix you up a potion? 9 00:00:20,453 --> 00:00:21,493 Oh, no, thanks. 10 00:00:21,521 --> 00:00:24,691 Um, I don't want to turn my baby into a guinea pig. 11 00:00:24,724 --> 00:00:26,294 I got enough to worry about. 12 00:00:26,326 --> 00:00:27,686 Like I'd ever risk turning my future niece 13 00:00:27,727 --> 00:00:28,827 into a rodent. Please. 14 00:00:28,862 --> 00:00:31,162 No. I was speaking figuratively, 15 00:00:31,197 --> 00:00:33,427 and it is not a knock at your super witch kick. 16 00:00:33,466 --> 00:00:35,836 It's just I don't want to subject her to anything 17 00:00:35,869 --> 00:00:38,339 that could be remotely bad for her, that's all. 18 00:00:38,371 --> 00:00:40,771 Well, then, maybe you should put away those silly fairy tales. 19 00:00:40,807 --> 00:00:43,237 Silly? You think fairy tales are silly? 20 00:00:43,276 --> 00:00:45,306 Yeah, they're all about helpless women 21 00:00:45,345 --> 00:00:47,445 needing big, strong men to come and rescue them, 22 00:00:47,480 --> 00:00:49,180 plus they're filled with evil witches. 23 00:00:49,215 --> 00:00:50,415 You really want to teach your kid that? 24 00:00:50,450 --> 00:00:52,820 No. I want to teach her values, 25 00:00:52,852 --> 00:00:54,722 and that's what fairy tales are best at. 26 00:00:54,754 --> 00:00:56,594 You know, good overcomes evil. 27 00:00:56,623 --> 00:00:58,223 That's how Grams taught us. 28 00:00:58,258 --> 00:00:59,828 Well, my grandmother taught me values just fine 29 00:00:59,859 --> 00:01:03,159 without big, bad wolves devouring little girls. 30 00:01:03,196 --> 00:01:04,726 You want my advice? 31 00:01:04,764 --> 00:01:06,404 Not really. 32 00:01:06,433 --> 00:01:09,243 You should ditch the fiction 33 00:01:09,269 --> 00:01:11,669 and do what all other moms-to-be do, 34 00:01:11,705 --> 00:01:14,605 and that is to rely on your natural instincts. 35 00:01:14,641 --> 00:01:17,881 Well, my natural instincts are to panic. 36 00:01:17,911 --> 00:01:19,551 And besides, every other mother-to-be 37 00:01:19,579 --> 00:01:21,509 does not have to worry about her child 38 00:01:21,548 --> 00:01:23,878 orbing out to Tahiti when they are sent to their room. 39 00:01:23,917 --> 00:01:25,287 I don't have a clue. 40 00:01:25,318 --> 00:01:26,848 Luckily you have two magical sisters 41 00:01:26,886 --> 00:01:28,386 who are gonna help you any way they can. 42 00:01:28,421 --> 00:01:30,661 So don't worry, honey. You're gonna be just fine. 43 00:01:33,259 --> 00:01:34,729 I hope so. 44 00:01:37,931 --> 00:01:39,471 Now, where were we? 45 00:01:39,499 --> 00:01:41,939 "A year after the death of Snow White's mother, 46 00:01:41,968 --> 00:01:43,538 the King remarried, 47 00:01:43,570 --> 00:01:46,840 but his new bride was, in fact, a wicked witch, 48 00:01:46,873 --> 00:01:49,243 one consumed by jealousy. 49 00:01:49,275 --> 00:01:51,275 Every day, she asked the magic mirror 50 00:01:51,311 --> 00:01:52,751 the same question." 51 00:01:52,779 --> 00:01:54,779 Aren't you dead yet? 52 00:01:54,814 --> 00:01:57,184 Heh. Still so bitter 53 00:01:57,217 --> 00:01:58,917 after all these centuries? 54 00:01:58,952 --> 00:02:01,692 Heh. Some things never change. 55 00:02:03,289 --> 00:02:05,159 Careful, my boy. 56 00:02:05,825 --> 00:02:08,395 Those are not just symbols. 57 00:02:08,428 --> 00:02:10,298 They are pieces of history. 58 00:02:10,330 --> 00:02:11,600 I understand. 59 00:02:11,631 --> 00:02:15,801 Never forget-- the power of every fairy tale 60 00:02:15,835 --> 00:02:18,805 emanates from each of these. 61 00:02:18,838 --> 00:02:23,638 Their magic continues to shape every child born, 62 00:02:23,677 --> 00:02:25,407 even to this day, 63 00:02:25,445 --> 00:02:27,805 which makes the task of preserving 64 00:02:27,847 --> 00:02:29,917 and protecting them 65 00:02:29,949 --> 00:02:31,619 much greater. 66 00:02:34,254 --> 00:02:35,594 No! The mirror! 67 00:02:35,622 --> 00:02:36,792 Don't let it fall! 68 00:02:39,859 --> 00:02:41,589 ( gasping ) 69 00:02:46,366 --> 00:02:47,596 Thanks so much. 70 00:02:47,634 --> 00:02:49,944 I thought I'd never get out of there. 71 00:02:49,969 --> 00:02:51,469 ( chokes ) 72 00:02:52,605 --> 00:02:55,635 Now, this is the way to begin a story. 73 00:02:58,578 --> 00:02:59,448 Who are you? 74 00:02:59,479 --> 00:03:02,879 A little rusty on your fairy tales, I see. 75 00:03:02,916 --> 00:03:05,416 Evil witch? Magic mirror? 76 00:03:05,452 --> 00:03:08,422 Speaks only the truth? 77 00:03:08,455 --> 00:03:11,015 Oh, perhaps this will help. 78 00:03:11,057 --> 00:03:12,987 Freedom's loss must be unwitting, 79 00:03:13,026 --> 00:03:16,426 into the glass to do my bidding. 80 00:03:26,639 --> 00:03:29,579 Now... amuse me. 81 00:03:29,609 --> 00:03:32,479 Not that you have any choice. 82 00:03:32,512 --> 00:03:34,352 Mirror, mirror, on the wall, 83 00:03:34,381 --> 00:03:37,851 who is the most powerful witch of all? 84 00:03:40,086 --> 00:03:43,356 You're much stronger than most witches I see, 85 00:03:43,390 --> 00:03:45,960 yet, truth be told, 86 00:03:45,992 --> 00:03:47,362 there are three 87 00:03:47,394 --> 00:03:49,504 more powerful than thee. 88 00:03:58,905 --> 00:04:00,565 We'll see about that. 89 00:04:04,411 --> 00:04:06,511 ( theme song playing ) 90 00:04:58,932 --> 00:04:59,972 Piper. 91 00:05:00,000 --> 00:05:02,900 ( gasps ) Where's the baby? 92 00:05:02,936 --> 00:05:05,536 It's OK. You're OK. 93 00:05:05,572 --> 00:05:07,542 I think I had a nightmare. 94 00:05:07,574 --> 00:05:09,544 Yeah, the Brothers Grimm strike again. 95 00:05:09,576 --> 00:05:10,806 I wonder how they got their name. 96 00:05:10,844 --> 00:05:12,454 Where's Leo? 97 00:05:12,479 --> 00:05:15,719 I don't know. I think he's helping one of his charges. 98 00:05:15,749 --> 00:05:16,849 What are you doing? 99 00:05:16,883 --> 00:05:18,423 Failing miserably. 100 00:05:18,451 --> 00:05:21,621 I can't seem to make this protection potion work. 101 00:05:21,654 --> 00:05:23,494 Well, that's because it can't be done. 102 00:05:23,523 --> 00:05:25,063 Well, according to the book, it can. 103 00:05:25,091 --> 00:05:26,761 Your Grams was working on an entry, 104 00:05:26,793 --> 00:05:29,433 so that means she was close to figuring one out. 105 00:05:29,462 --> 00:05:30,902 Well, too bad she's not around. 106 00:05:30,930 --> 00:05:32,170 She could help us both out. 107 00:05:32,198 --> 00:05:34,568 I just-- I need a little guidance. 108 00:05:34,601 --> 00:05:35,971 What about your friend Wendy? 109 00:05:36,002 --> 00:05:38,102 She just had a baby. Ask her. 110 00:05:38,138 --> 00:05:42,408 Yeah, not one that could heal herself from the womb. 111 00:05:42,442 --> 00:05:43,742 I just wish I could talk to somebody 112 00:05:43,777 --> 00:05:45,807 who's been through this before. 113 00:05:45,845 --> 00:05:47,575 There you are. 114 00:05:47,614 --> 00:05:49,754 Paige, did you ever make that vanquishing potion? 115 00:05:49,783 --> 00:05:50,923 Vanquishing potion? 116 00:05:50,950 --> 00:05:52,850 The one for Cole. You know. Remember? 117 00:05:52,886 --> 00:05:54,446 I gave you the letter opener with his blood on it. 118 00:05:54,487 --> 00:05:55,917 Right. Vanquishing potion. I'm sorry. 119 00:05:55,955 --> 00:05:58,185 I didn't know you needed that right away. Did you? 120 00:05:58,224 --> 00:06:00,194 Well, if the nightmare I had last night 121 00:06:00,226 --> 00:06:01,556 turns out to be a premonition, 122 00:06:01,594 --> 00:06:03,464 then, yeah, big-time. 123 00:06:03,496 --> 00:06:05,096 He had me back in the underworld as his Queen. 124 00:06:05,131 --> 00:06:07,571 Well, yeah, but you've had that nightmare before. 125 00:06:07,600 --> 00:06:10,470 I've lived that nightmare before. We all have. 126 00:06:10,503 --> 00:06:12,443 But this time we have to be prepared. 127 00:06:12,472 --> 00:06:13,712 No arguments here. 128 00:06:13,740 --> 00:06:15,580 And he's got a lot more powers now, 129 00:06:15,608 --> 00:06:17,008 so there's no telling how he's gonna come after me. 130 00:06:17,043 --> 00:06:18,853 You guys have to be really, really careful. OK? 131 00:06:18,878 --> 00:06:21,608 What, you think Cole's gonna try and kill us? 132 00:06:21,648 --> 00:06:23,818 That would not be exactly the best way to win you back. 133 00:06:23,850 --> 00:06:25,890 Yeah, but it wouldn't be the first time he tried. 134 00:06:25,919 --> 00:06:27,619 But he just helped us save her. 135 00:06:27,654 --> 00:06:29,824 Only because he didn't want to lose me. 136 00:06:29,856 --> 00:06:32,486 All I'm saying is we've got to be ready 137 00:06:32,525 --> 00:06:34,485 just in case he tries something. 138 00:06:34,527 --> 00:06:35,827 He is still a demon. 139 00:06:36,863 --> 00:06:38,933 Call me at work if you get the potion. OK? 140 00:06:46,873 --> 00:06:48,783 Wanna see more? 141 00:06:48,808 --> 00:06:50,178 No! 142 00:06:50,210 --> 00:06:52,980 I think I've seen enough to know how to kill them. 143 00:06:53,013 --> 00:06:55,753 Powerful though you are, I doubt it can be done, 144 00:06:55,782 --> 00:06:57,782 for good magic protects the Charmed Ones. 145 00:06:57,817 --> 00:07:00,087 Still, I wonder if it can protect them 146 00:07:00,120 --> 00:07:03,520 against such powerful magic as we have here. 147 00:07:03,556 --> 00:07:05,186 It's certainly worth a try. 148 00:07:05,225 --> 00:07:07,685 But using the props for evil could-- 149 00:07:07,727 --> 00:07:09,627 Change the meaning of fairy tales? 150 00:07:09,662 --> 00:07:11,732 Shift them away from good? 151 00:07:11,765 --> 00:07:13,095 So be it. 152 00:07:13,967 --> 00:07:19,567 Let's begin with Snow White. She was easy prey. 153 00:07:19,606 --> 00:07:21,906 Woodsman, come forth. 154 00:07:31,317 --> 00:07:34,917 Bring me the heart of the witch who's as white as snow. 155 00:07:37,590 --> 00:07:38,990 As you wish. 156 00:07:40,193 --> 00:07:42,533 Now, mirror, mirror, 157 00:07:42,562 --> 00:07:45,932 show me the sister who's been burned by love. 158 00:07:48,935 --> 00:07:51,235 I know, I know. I am very, very late. 159 00:07:51,271 --> 00:07:53,211 It's OK. I switched your nine o'clock with the two o'clock, 160 00:07:53,239 --> 00:07:54,739 I bumped your ten to twelve, 161 00:07:54,774 --> 00:07:55,684 and I made your eleven o'clock a lunch 162 00:07:55,709 --> 00:07:56,879 so you can expense it. 163 00:07:56,910 --> 00:07:58,210 OK. I have no idea what you just said, 164 00:07:58,244 --> 00:07:59,714 but it sounds great. Any messages? 165 00:07:59,746 --> 00:08:00,846 Uh, yeah. Your divorce attorney called, 166 00:08:00,880 --> 00:08:02,880 then Cole, Cole, and Cole again. 167 00:08:02,916 --> 00:08:04,676 Get my divorce attorney on the phone. 168 00:08:05,852 --> 00:08:07,922 Aah! Ohh. 169 00:08:07,954 --> 00:08:09,224 I'm sorry. 170 00:08:09,255 --> 00:08:10,885 I'll get some paper towels. I'm so sorry. 171 00:08:10,924 --> 00:08:11,994 Oh, that's OK. 172 00:08:12,025 --> 00:08:13,555 Here. I-- 173 00:08:13,593 --> 00:08:15,603 Thanks. 174 00:08:15,628 --> 00:08:16,958 I really am terribly sorry. 175 00:08:16,996 --> 00:08:18,996 I'd be happy to pay for the dry cleaning. 176 00:08:19,032 --> 00:08:21,902 Uh, no. That's not necessary. 177 00:08:23,169 --> 00:08:24,139 Mr... 178 00:08:24,170 --> 00:08:26,270 Prinze. Adam Prinze. 179 00:08:26,306 --> 00:08:27,566 Hi. Adam, I'm-- 180 00:08:27,607 --> 00:08:30,007 Phoebe. I-I read your column. 181 00:08:31,177 --> 00:08:32,607 You do? 182 00:08:32,645 --> 00:08:34,805 You seem surprised. 183 00:08:34,848 --> 00:08:37,278 Well, yeah. You're not exactly my target audience 184 00:08:37,317 --> 00:08:40,117 unless you're a closet housewife pining for love. 185 00:08:40,153 --> 00:08:42,223 Well, one out of two is not bad. 186 00:08:42,255 --> 00:08:43,815 Heh. 187 00:08:43,857 --> 00:08:44,987 Adam. 188 00:08:45,025 --> 00:08:46,585 Sorry. Got hung up in traffic. 189 00:08:46,626 --> 00:08:49,356 Wh-what are you doing here? 190 00:08:49,396 --> 00:08:50,926 You two know each other? 191 00:08:50,964 --> 00:08:52,734 Well, yeah. We're married. 192 00:08:52,766 --> 00:08:55,836 Yeah, but--but about to be divorced. 193 00:08:55,869 --> 00:08:57,299 I didn't want this to affect your decision 194 00:08:57,337 --> 00:08:58,707 on whether or not to buy the paper. 195 00:08:58,738 --> 00:09:01,038 Wh--buy what-- This paper? 196 00:09:01,074 --> 00:09:02,784 Adam's family owns several newspapers 197 00:09:02,809 --> 00:09:04,079 across the country, Phoebe. 198 00:09:04,110 --> 00:09:05,380 TV stations, too. 199 00:09:05,412 --> 00:09:07,082 And Cole, through his law firm, was the one 200 00:09:07,113 --> 00:09:10,183 that suggested I might be interested in buying this one. 201 00:09:10,216 --> 00:09:12,716 That's fascinating stuff right there. 202 00:09:12,752 --> 00:09:14,752 Excuse us. Excuse us. 203 00:09:19,826 --> 00:09:21,286 I don't know what you're up to, 204 00:09:21,327 --> 00:09:23,927 but, whatever it is, it is not gonna work. 205 00:09:23,963 --> 00:09:25,933 Don't you think you're being a little paranoid? 206 00:09:25,965 --> 00:09:27,995 With my demon ex-husband from hell? 207 00:09:28,034 --> 00:09:29,944 No, Cole. I don't. 208 00:09:29,969 --> 00:09:31,669 Look, I'm just trying to help you, OK? 209 00:09:31,705 --> 00:09:33,065 I found out that Adam liked your column, 210 00:09:33,106 --> 00:09:35,106 so I figured if he could syndicate it, then-- 211 00:09:35,141 --> 00:09:37,641 If you hurt me or my sisters, 212 00:09:37,677 --> 00:09:39,407 I will vanquish you, and this time 213 00:09:39,446 --> 00:09:41,106 I'll make sure it sticks. 214 00:09:53,126 --> 00:09:54,426 You all right? 215 00:09:54,461 --> 00:09:57,061 Yeah. I'll be fine. 216 00:09:58,031 --> 00:10:00,131 So, I guess this is probably not the best time 217 00:10:00,166 --> 00:10:01,836 to ask you out. 218 00:10:01,868 --> 00:10:03,298 I mean, not on a date, per se, 219 00:10:03,336 --> 00:10:05,436 it's just that I'm hosting a charity fund-raiser tonight 220 00:10:05,472 --> 00:10:07,712 at the St. Regis, and I thought maybe 221 00:10:07,741 --> 00:10:09,711 if you're interested... 222 00:10:09,743 --> 00:10:11,443 I'm interested. 223 00:10:11,478 --> 00:10:14,148 And--and very, very flattered, but... 224 00:10:15,415 --> 00:10:16,915 You're probably right. 225 00:10:16,950 --> 00:10:19,050 It's not the best time for me. You know? 226 00:10:19,085 --> 00:10:20,715 Yeah. Sure. 227 00:10:20,754 --> 00:10:22,264 Rain check? 228 00:10:22,288 --> 00:10:23,918 Absolutely. 229 00:10:23,957 --> 00:10:24,987 OK. 230 00:10:25,025 --> 00:10:27,125 All right. 231 00:10:27,160 --> 00:10:28,700 OK. 232 00:10:30,196 --> 00:10:31,356 You heard me, Leo. 233 00:10:31,398 --> 00:10:32,998 I want you to bring Grams back. Now. 234 00:10:33,033 --> 00:10:34,803 OK, I can't do that. She's dead. 235 00:10:34,834 --> 00:10:35,974 Well, I realize that. 236 00:10:36,002 --> 00:10:37,302 Thank you very much, Leo. 237 00:10:37,337 --> 00:10:38,867 I'm not asking you to resurrect her. 238 00:10:38,905 --> 00:10:40,465 I just need her here for a little while 239 00:10:40,507 --> 00:10:42,007 for some advice. 240 00:10:42,042 --> 00:10:44,282 Then why don't you try conjuring her? 241 00:10:44,310 --> 00:10:45,850 You did it once before. 242 00:10:45,879 --> 00:10:48,149 Yeah, OK, but that was a unique situation. OK? 243 00:10:48,181 --> 00:10:50,821 And besides, I already tried. It didn't work. 244 00:10:50,850 --> 00:10:52,350 Look, I know this doesn't seem important, 245 00:10:52,385 --> 00:10:54,185 but it is to me. 246 00:10:54,220 --> 00:10:55,720 I can't do this alone. 247 00:10:55,755 --> 00:10:57,985 Well, you're not alone. I'm here. 248 00:10:58,024 --> 00:11:00,334 Yeah, I know, and it's not your fault, 249 00:11:00,360 --> 00:11:01,900 but there's only so much you can do. 250 00:11:01,928 --> 00:11:03,898 OK? I'm the one that's carrying the baby, 251 00:11:03,930 --> 00:11:05,370 and I don't want to screw it up. 252 00:11:05,398 --> 00:11:08,098 But that's ridiculous. No, it's not ridiculous. 253 00:11:08,134 --> 00:11:10,904 It is not ridiculous at all, and this is not raging hormones talking. 254 00:11:10,937 --> 00:11:13,337 OK? This is a very special baby with very special needs, 255 00:11:13,373 --> 00:11:16,383 and I need someone pretty damn special to help me figure it out, 256 00:11:16,409 --> 00:11:18,079 and when I say now I mean now! 257 00:11:24,384 --> 00:11:25,894 Piper! 258 00:11:26,820 --> 00:11:28,150 Thank you. 259 00:11:28,188 --> 00:11:29,788 Uh, don't thank me. I didn't do anything. 260 00:11:29,823 --> 00:11:33,193 Uhh, what am I doing here and... 261 00:11:33,226 --> 00:11:35,196 corporeal to boot? 262 00:11:35,228 --> 00:11:36,458 Well, what do you mean? 263 00:11:36,496 --> 00:11:37,896 Didn't you come on your own power? 264 00:11:37,931 --> 00:11:40,901 Honey, I'm good, but I'm not that good. 265 00:11:40,934 --> 00:11:43,504 Well, as long as I'm here, 266 00:11:43,536 --> 00:11:46,466 don't I get a hug? ( chuckles ) 267 00:11:46,506 --> 00:11:48,506 But, wait. I still don't understand. 268 00:11:48,541 --> 00:11:50,081 Who summoned you? 269 00:11:51,244 --> 00:11:53,384 The baby? No. 270 00:11:53,413 --> 00:11:54,853 You think? 271 00:11:54,881 --> 00:11:56,181 Maybe you tapped into her power somehow 272 00:11:56,216 --> 00:11:58,216 and made your wish come true. 273 00:11:58,251 --> 00:12:00,421 Oh, you wished for me? 274 00:12:00,453 --> 00:12:01,963 Why? 275 00:12:01,988 --> 00:12:03,918 Because I need help. I need your advice. 276 00:12:03,957 --> 00:12:06,157 I need to know how to get ready for this baby. 277 00:12:06,192 --> 00:12:08,362 Oh, well, that's easy. 278 00:12:08,395 --> 00:12:10,055 Now, let's see. 279 00:12:10,096 --> 00:12:13,426 Have you been exercising your powers daily? 280 00:12:13,466 --> 00:12:14,466 Do I need to? 281 00:12:14,501 --> 00:12:15,941 Well, you know, 282 00:12:15,969 --> 00:12:17,539 if you don't want to lose control of them. 283 00:12:17,570 --> 00:12:21,010 Did you perform a ritual to promote growth? 284 00:12:21,875 --> 00:12:23,035 Did you cast a spell 285 00:12:23,076 --> 00:12:25,806 to ward off demonic parasites? 286 00:12:27,080 --> 00:12:28,980 Sweetheart, what did you do? 287 00:12:29,015 --> 00:12:32,585 We built a nursery in our bedroom closet. 288 00:12:32,619 --> 00:12:33,989 Closet? 289 00:12:34,020 --> 00:12:35,560 Well, no wonder this baby called me. 290 00:12:35,588 --> 00:12:38,928 Come on. We'll start in there. We've got plenty of work to do. 291 00:12:38,958 --> 00:12:40,988 Oh, my goodness. Don't tell me 292 00:12:41,027 --> 00:12:42,457 you're already interviewing nannies. 293 00:12:42,495 --> 00:12:43,595 Ha ha. 294 00:12:43,630 --> 00:12:45,030 Paige. 295 00:12:45,899 --> 00:12:49,439 You're even more beautiful than I imagined. 296 00:12:49,469 --> 00:12:51,139 And you are... 297 00:12:51,171 --> 00:12:53,841 Why, I'm your Grams, of course. 298 00:12:53,873 --> 00:12:55,613 Oh, come here. 299 00:12:55,642 --> 00:12:58,112 Oh, ho ho. Oh. 300 00:13:00,947 --> 00:13:02,377 Quick, go clean up the nursery. 301 00:13:05,218 --> 00:13:06,588 No offense, but, uh... 302 00:13:07,454 --> 00:13:08,864 Aren't you supposed to be dead? 303 00:13:08,888 --> 00:13:11,018 Oh, I'm over that. Look at you. 304 00:13:11,057 --> 00:13:13,387 I mean, you're absolutely gorgeous. 305 00:13:13,426 --> 00:13:15,596 You have my mother's eyes. 306 00:13:15,628 --> 00:13:17,428 Oh, she was a real looker, too. 307 00:13:17,464 --> 00:13:20,104 I bet you have plenty of boyfriends, right? 308 00:13:20,133 --> 00:13:22,503 Actually, not a problem I'm having right now, Mrs. Halliwell. 309 00:13:22,535 --> 00:13:25,305 Oh, please. Call me Grams. 310 00:13:25,338 --> 00:13:26,908 Unh! 311 00:13:32,112 --> 00:13:33,182 Aah! Uhh! 312 00:13:35,081 --> 00:13:36,451 Aah! 313 00:13:36,483 --> 00:13:37,853 Uhh! 314 00:13:39,486 --> 00:13:40,886 Piper! 315 00:13:44,624 --> 00:13:46,094 Aah! 316 00:13:48,061 --> 00:13:50,131 What the hell was that? 317 00:13:52,432 --> 00:13:54,472 What's going on? Paige! 318 00:13:54,501 --> 00:13:56,201 Paige? 319 00:13:56,236 --> 00:13:57,266 Try as you might, 320 00:13:57,303 --> 00:13:59,543 fairy tale magic runs out at midnight. 321 00:13:59,572 --> 00:14:01,942 There's still plenty of time. 322 00:14:01,975 --> 00:14:04,575 The woodsman failed, but I won't. 323 00:14:04,611 --> 00:14:06,011 I'll split the witches up 324 00:14:06,046 --> 00:14:07,546 and make sure that none of them 325 00:14:07,580 --> 00:14:09,320 lives happily ever after. 326 00:14:17,090 --> 00:14:19,260 I'm telling you that was a demon. 327 00:14:19,292 --> 00:14:20,692 No crazy person off the street 328 00:14:20,727 --> 00:14:22,297 is that good with an ax. 329 00:14:22,328 --> 00:14:25,028 Except since when do demons attack with an ax? 330 00:14:25,065 --> 00:14:26,925 Athame, ax. What's the difference? 331 00:14:26,966 --> 00:14:28,296 Oh, who cares? Let's just see 332 00:14:28,335 --> 00:14:29,965 If there's any more where he came from. 333 00:14:30,003 --> 00:14:31,203 I mean, I certainly don't want a body 334 00:14:31,237 --> 00:14:33,037 if it's gonna get chopped up. 335 00:14:33,073 --> 00:14:34,573 Well, Piper says you're the super witch. 336 00:14:34,607 --> 00:14:35,977 What do you think he was? 337 00:14:36,009 --> 00:14:37,709 I don't know. 338 00:14:37,744 --> 00:14:41,054 Although there was something about him that looked familiar. 339 00:14:41,081 --> 00:14:42,681 A little like this, maybe? 340 00:14:43,750 --> 00:14:47,120 Oh, the woodsman. Of course. 341 00:14:47,153 --> 00:14:49,223 Oh, you recognized him, too. 342 00:14:49,255 --> 00:14:51,055 I read fairy tales to my baby, 343 00:14:51,091 --> 00:14:52,191 just like you read to me. 344 00:14:52,225 --> 00:14:54,425 Oh, darling. ( giggles ) 345 00:14:54,461 --> 00:14:57,301 Well, I'm glad you're finally doing something. 346 00:14:57,330 --> 00:14:59,600 Wait. You're saying a fairy tale character 347 00:14:59,632 --> 00:15:02,502 came to life and attacked us. Come on. 348 00:15:02,535 --> 00:15:04,235 Well, why not? 349 00:15:04,270 --> 00:15:06,240 They're real. I mean, at least, they used to be. 350 00:15:06,272 --> 00:15:07,472 What? 351 00:15:07,507 --> 00:15:09,107 Oh, Paige. 352 00:15:09,142 --> 00:15:12,212 I can see I have lots to teach you, too. 353 00:15:37,671 --> 00:15:40,611 Fairy tales are not all fables, my dear. 354 00:15:40,640 --> 00:15:44,140 Some are recountings of ancient battles 355 00:15:44,177 --> 00:15:45,547 between good and evil. 356 00:15:45,578 --> 00:15:48,008 And they're as much a part of our heritage 357 00:15:48,048 --> 00:15:49,548 as anything in the "Book of Shadows." 358 00:15:49,582 --> 00:15:52,052 You expect me to believe that there are giant beanstalks 359 00:15:52,085 --> 00:15:54,445 and gingerbread houses that actually existed? 360 00:15:54,487 --> 00:15:58,017 You used to think the evil enchantress was just a fairy tale, too, didn't you? 361 00:15:58,058 --> 00:15:59,628 That was different. That was-- 362 00:15:59,659 --> 00:16:01,429 A past life of yours. 363 00:16:01,461 --> 00:16:03,731 Hey, you guys, was anyone here 364 00:16:03,763 --> 00:16:05,173 when this got... 365 00:16:06,566 --> 00:16:07,696 Grams. 366 00:16:07,734 --> 00:16:10,244 In the flesh... so to speak. 367 00:16:10,270 --> 00:16:11,740 ( laughs ) 368 00:16:11,771 --> 00:16:13,611 Oh, it's so good to see you. 369 00:16:13,640 --> 00:16:15,040 Wait, what did I just hug? 370 00:16:15,075 --> 00:16:16,275 Where'd you get the body from? 371 00:16:16,309 --> 00:16:18,179 Oh, it's a long story, 372 00:16:18,211 --> 00:16:19,711 and speaking of stories, 373 00:16:19,746 --> 00:16:22,446 a fairy tale just tried to slice our heads off. 374 00:16:22,482 --> 00:16:23,522 A fairy tale. 375 00:16:23,550 --> 00:16:26,190 The woodsman from Snow White. 376 00:16:26,219 --> 00:16:27,419 OK. 377 00:16:27,454 --> 00:16:29,294 Well, that would explain where these came from. 378 00:16:29,322 --> 00:16:32,232 Glass slippers. Cinderella's, no doubt. 379 00:16:32,258 --> 00:16:33,588 Cole knows it's my favorite. 380 00:16:33,626 --> 00:16:35,596 Cole? You think Cole is doing all of this? 381 00:16:35,628 --> 00:16:38,298 Who else has enough power to turn fairy tales against us? 382 00:16:38,331 --> 00:16:39,771 I told you he was gonna attack. 383 00:16:39,799 --> 00:16:42,099 Except it was an evil witch 384 00:16:42,135 --> 00:16:44,135 who sent the woodsman inSnow White. 385 00:16:44,170 --> 00:16:45,570 I think I better go check with the Elders. 386 00:16:45,605 --> 00:16:47,065 I think you better. 387 00:16:50,443 --> 00:16:51,283 What are you doing? 388 00:16:51,311 --> 00:16:52,811 Proving that I'm right. 389 00:16:52,846 --> 00:16:54,706 Ahh--hey, that's risky. 390 00:16:54,748 --> 00:16:56,178 You don't know what could happen. 391 00:16:56,216 --> 00:16:58,486 Well, I know that Cole won't hurt me. 392 00:16:58,518 --> 00:16:59,718 Physically, anyway. 393 00:16:59,753 --> 00:17:01,353 Well, as much as I distrust him, 394 00:17:01,388 --> 00:17:03,218 we don't know that it's him behind this. 395 00:17:03,256 --> 00:17:04,816 All the more reason to play along 396 00:17:04,858 --> 00:17:07,088 and find out who is. 397 00:17:07,127 --> 00:17:08,087 We can't just sit around here 398 00:17:08,128 --> 00:17:09,228 and wait to be attacked. 399 00:17:09,262 --> 00:17:10,862 She could get killed. 400 00:17:10,897 --> 00:17:13,127 Piper, a little support here. 401 00:17:13,166 --> 00:17:17,096 Uh, if Grams thinks it's a good idea, 402 00:17:17,137 --> 00:17:18,367 who am I to disagree? 403 00:17:27,814 --> 00:17:29,524 See? No problem. 404 00:17:29,549 --> 00:17:30,549 I'm fine. 405 00:17:41,728 --> 00:17:43,858 Actually, I'm better than fine. 406 00:17:45,799 --> 00:17:47,229 Whoa! Where are you going? 407 00:17:47,267 --> 00:17:48,397 Whoa! Where are you going? 408 00:17:48,435 --> 00:17:50,535 I don't know! I can't stop! 409 00:17:50,570 --> 00:17:52,670 Well, get out of them! I can't! 410 00:17:52,706 --> 00:17:54,606 ( gasps ) The door. 411 00:17:54,641 --> 00:17:55,711 The door! 412 00:17:55,742 --> 00:17:57,142 Grams, what do we do? 413 00:17:57,177 --> 00:17:58,647 Just let her go. 414 00:17:58,678 --> 00:18:00,148 We're never gonna be able to get to the bottom of this 415 00:18:00,180 --> 00:18:01,410 if you don't. 416 00:18:02,248 --> 00:18:03,718 Aah! Uhh! Aah! 417 00:18:03,750 --> 00:18:06,890 Paige, follow her. Orb her out if she gets in trouble. 418 00:18:06,920 --> 00:18:08,860 She's already in trouble! 419 00:18:08,888 --> 00:18:10,688 Help! 420 00:18:10,724 --> 00:18:13,164 I'm gonna have to help you get ready to be a mother later. 421 00:18:13,193 --> 00:18:15,933 Right now we've got to deal with evil witches. 422 00:18:15,962 --> 00:18:17,332 Right. 423 00:18:19,699 --> 00:18:21,699 Oh, not that book. 424 00:18:21,735 --> 00:18:22,695 This one. 425 00:18:24,504 --> 00:18:26,574 Listen, I am very interested in making an offer, 426 00:18:26,606 --> 00:18:29,336 but I am on my way to a charity event right now. 427 00:18:31,911 --> 00:18:33,511 Can we talk first thing in the morning? 428 00:18:34,514 --> 00:18:36,484 Great. Thank you. 429 00:18:39,219 --> 00:18:40,489 What the hell... 430 00:18:49,996 --> 00:18:52,226 How can I serve you, my Queen? 431 00:18:53,933 --> 00:18:57,273 Just be a charming prince. 432 00:18:57,303 --> 00:18:59,573 Meet Cinderella at the ball, 433 00:18:59,606 --> 00:19:03,236 but be certain that she's in the carriage at midnight. 434 00:19:03,276 --> 00:19:06,646 Otherwise you won't have a happy ending, either. 435 00:19:09,883 --> 00:19:11,793 ( horns honking ) 436 00:19:11,818 --> 00:19:13,418 Hey, I'm walking here! 437 00:19:13,453 --> 00:19:14,953 DRIVER: Get out of the street! 438 00:19:14,988 --> 00:19:17,758 Don't you have any way of controlling those things? 439 00:19:17,791 --> 00:19:21,661 They didn't exactly come with an instruction manual, Paige! 440 00:19:21,695 --> 00:19:23,625 Uhh! God. 441 00:19:24,798 --> 00:19:26,628 Ohh--oh! 442 00:19:26,666 --> 00:19:28,226 Ah. 443 00:19:28,268 --> 00:19:29,398 They stopped. 444 00:19:29,436 --> 00:19:30,766 Yeah, but why did they stop? 445 00:19:30,804 --> 00:19:32,544 ( horse neighing ) 446 00:19:40,780 --> 00:19:43,780 Well, he's got style. I'll give him that much. 447 00:19:43,817 --> 00:19:45,447 OK, this is getting too weird. 448 00:19:45,485 --> 00:19:46,645 We're getting out of here. 449 00:19:46,686 --> 00:19:48,416 Um, excuse me, sir. 450 00:19:48,455 --> 00:19:50,285 Did Cole Turner send you? 451 00:19:51,958 --> 00:19:54,028 Hello! I asked you a question. 452 00:19:54,060 --> 00:19:55,700 ( door opens ) 453 00:19:57,630 --> 00:19:59,270 OK, whatever happens, 454 00:19:59,299 --> 00:20:00,329 you are not getting into that-- 455 00:20:00,367 --> 00:20:02,537 Whoa! Phoebe, no! 456 00:20:02,569 --> 00:20:03,699 Oh! 457 00:20:05,605 --> 00:20:06,635 Unh! 458 00:20:06,673 --> 00:20:07,943 Looks like he wants Cinderella 459 00:20:07,974 --> 00:20:09,284 to go to the ball alone, 460 00:20:09,309 --> 00:20:10,709 just like in the story! 461 00:20:10,744 --> 00:20:11,784 Hold on! 462 00:20:12,946 --> 00:20:14,276 I'll orb you out. 463 00:20:14,314 --> 00:20:16,684 No. Go back to the manor. 464 00:20:16,716 --> 00:20:18,546 But what about you? 465 00:20:18,585 --> 00:20:22,015 Look, I'll call for Leo if I'm in danger. OK? 466 00:20:22,055 --> 00:20:23,915 PAIGE: She's already in danger. 467 00:20:23,957 --> 00:20:25,427 We never should have split up. 468 00:20:25,458 --> 00:20:26,958 No offense, Mrs. Halliwell. 469 00:20:26,993 --> 00:20:29,033 Grams, and none taken. 470 00:20:29,062 --> 00:20:30,702 Yeah, well, if what we heard is true, 471 00:20:30,730 --> 00:20:32,500 then Phoebe could be in a lot more danger 472 00:20:32,532 --> 00:20:34,532 than we think. We all could. 473 00:20:34,567 --> 00:20:36,697 And if somebody's using fairy tales for evil, he could rewrite them, 474 00:20:36,736 --> 00:20:39,536 corrupt them for every future generation. 475 00:20:39,572 --> 00:20:40,972 How? How can you rewrite them? 476 00:20:41,007 --> 00:20:42,677 They're already in print. 477 00:20:42,709 --> 00:20:44,839 Yeah, but every copy is a manifestation of an original. 478 00:20:44,878 --> 00:20:48,308 An original that was entrusted to the keeper of the fairy tales 479 00:20:48,348 --> 00:20:49,948 long ago for protection. 480 00:20:49,983 --> 00:20:52,523 The Elders think something has happened to him, 481 00:20:52,552 --> 00:20:55,322 that somebody took over the fortress from the inside. 482 00:20:55,355 --> 00:20:57,555 An evil witch, I might add. 483 00:20:57,590 --> 00:21:00,330 Why don't we just orb to this fortress and kick her butt? 484 00:21:00,360 --> 00:21:01,930 Because nobody knows where it is. 485 00:21:01,961 --> 00:21:05,031 Its location has been kept secret, even from the Elders. 486 00:21:05,065 --> 00:21:06,565 Well, where was their infinite wisdom 487 00:21:06,599 --> 00:21:08,029 on the day that was decided? 488 00:21:08,068 --> 00:21:10,538 The point is we have no way of finding her. 489 00:21:10,570 --> 00:21:12,470 Piper, I'm surprised at you. 490 00:21:12,505 --> 00:21:13,965 I mean, she's a witch, isn't she? 491 00:21:14,007 --> 00:21:15,977 Just scry for her. 492 00:21:16,009 --> 00:21:17,609 Oh! Right. 493 00:21:17,644 --> 00:21:19,054 Then, after you find her, 494 00:21:19,079 --> 00:21:21,009 you lure her back here to us 495 00:21:21,047 --> 00:21:22,977 and we vanquish her with the potion. 496 00:21:23,016 --> 00:21:24,546 What potion? 497 00:21:24,584 --> 00:21:27,424 Oh, one that works wonders on evil witches. 498 00:21:27,454 --> 00:21:30,024 Uh, come, I'll show you. 499 00:21:30,056 --> 00:21:31,616 Nah. 500 00:21:31,658 --> 00:21:35,358 Uh, maybe we could also 501 00:21:35,395 --> 00:21:37,825 work on your protection potion 502 00:21:37,864 --> 00:21:39,534 if we have time. 503 00:21:47,941 --> 00:21:49,141 You all right? 504 00:21:49,175 --> 00:21:50,805 Shush. I need to concentrate. 505 00:22:01,421 --> 00:22:04,091 She'll find you, and by midnight, too. 506 00:22:05,025 --> 00:22:06,755 I want her to find me, 507 00:22:07,861 --> 00:22:09,801 part of me anyway. 508 00:22:09,829 --> 00:22:11,559 Hair in the cloak? 509 00:22:11,598 --> 00:22:13,728 That's not in "The Little Red Riding Hood tale." 510 00:22:13,767 --> 00:22:18,567 No, but luring them away from grandmother's house is, 511 00:22:19,673 --> 00:22:23,543 and so is the big, bad wolf. 512 00:22:25,111 --> 00:22:27,111 ( ballroom music playing ) 513 00:22:41,661 --> 00:22:43,701 PHOEBE: Excuse me. Pardon me. 514 00:22:43,730 --> 00:22:44,760 Coming through. 515 00:22:52,806 --> 00:22:54,166 ...excuse me. 516 00:22:57,944 --> 00:23:00,054 Phoebe, you came. I'm so glad. 517 00:23:00,080 --> 00:23:01,580 Yeah. 518 00:23:01,614 --> 00:23:03,854 Well, I--I didn't really have much of a choice. 519 00:23:05,118 --> 00:23:07,818 You look fabulous. Thanks. 520 00:23:07,854 --> 00:23:10,124 I just hope you're not here with someone else. 521 00:23:10,156 --> 00:23:11,586 Oh, no. 522 00:23:11,624 --> 00:23:12,834 I am definitely not here with someone else, 523 00:23:12,859 --> 00:23:14,659 even if that someone else thinks I am. 524 00:23:15,862 --> 00:23:17,702 Sorry? 525 00:23:17,731 --> 00:23:20,171 Oh. Well, speak of the devil. 526 00:23:21,267 --> 00:23:22,567 What are you doing here? 527 00:23:22,602 --> 00:23:23,872 As if you don't know. 528 00:23:23,903 --> 00:23:26,143 Actually, I don't. PHOEBE: Listen, Cole. 529 00:23:26,172 --> 00:23:27,712 These boots may be made for walking, 530 00:23:27,741 --> 00:23:29,981 but they're never walking back to you, buddy. 531 00:23:30,010 --> 00:23:31,010 Boots? 532 00:23:31,044 --> 00:23:32,454 You know what I mean. 533 00:23:34,914 --> 00:23:36,524 Am I up to something again? 534 00:23:36,549 --> 00:23:38,789 Listen, why don't we get a drink? OK. 535 00:23:38,818 --> 00:23:40,948 Oh, you two here together? 536 00:23:41,855 --> 00:23:44,915 Yeah. Yeah. Isn't that part of your master plan? 537 00:23:45,792 --> 00:23:47,262 There is no master plan. 538 00:23:47,293 --> 00:23:49,603 At least not one that'll work. 539 00:23:49,629 --> 00:23:51,829 OK, you ready? Yes. 540 00:23:51,865 --> 00:23:55,095 Phoebe, wait. Listen, why don't you back off, pal? 541 00:23:55,135 --> 00:23:56,535 Excuse me? 542 00:23:59,739 --> 00:24:02,539 OK, you know what? Leave him alone, Cole. Let him go. 543 00:24:04,010 --> 00:24:05,080 Are you OK? 544 00:24:05,111 --> 00:24:06,511 Yeah, yeah, I'm fine. 545 00:24:06,546 --> 00:24:07,706 You ready? ( whispering ) yeah. 546 00:24:09,015 --> 00:24:11,515 Phoebe, I don't think you should-- I don't care what you think. 547 00:24:11,551 --> 00:24:13,221 Just stay the hell away from me. 548 00:24:20,093 --> 00:24:23,263 You must take care to cut the mandrake root to expose the meat. 549 00:24:23,296 --> 00:24:25,026 Otherwise, it doesn't do any good, 550 00:24:25,065 --> 00:24:27,795 and then you simply roll them in mustard seed, 551 00:24:27,834 --> 00:24:30,704 but not too heavily, and then... 552 00:24:33,673 --> 00:24:35,283 Good-bye, evil witch. 553 00:24:35,308 --> 00:24:38,078 Wow, I can't believe you did that without looking at the book once. 554 00:24:38,111 --> 00:24:39,581 Honey, I wrote the book, 555 00:24:39,612 --> 00:24:41,282 all the good potions anyway. 556 00:24:41,314 --> 00:24:43,024 Oh, would you be a dear and get me a vial? 557 00:24:43,049 --> 00:24:44,249 Oh, yeah, sure. 558 00:24:52,926 --> 00:24:55,556 GRAMS: Paige? The vial? 559 00:24:55,595 --> 00:24:56,855 I'm sorry. 560 00:24:58,732 --> 00:25:00,872 You know, it's a good thing you quit your job. 561 00:25:00,900 --> 00:25:04,670 You catch on quickly, and you have a real gift for the craft. 562 00:25:04,704 --> 00:25:05,814 How'd you know I quit my job? 563 00:25:05,839 --> 00:25:07,609 How'd you know I even had a job? 564 00:25:07,640 --> 00:25:09,780 Oh, I peek. I mean, you know, 565 00:25:09,809 --> 00:25:13,009 sometimes-- Oh, but never during a private moment. 566 00:25:14,147 --> 00:25:15,647 Thanks, I guess. 567 00:25:15,682 --> 00:25:17,622 I mean, what choice do I have? 568 00:25:18,351 --> 00:25:20,221 OK, no offense, Mrs. Halliwell-- 569 00:25:20,253 --> 00:25:22,023 Grams. 570 00:25:22,055 --> 00:25:23,715 OK, that's my point. 571 00:25:23,757 --> 00:25:25,227 I already had a Grams, 572 00:25:25,258 --> 00:25:27,258 one I really, really loved, 573 00:25:27,293 --> 00:25:30,133 and, yes, technically, we're related, 574 00:25:30,163 --> 00:25:32,673 and you're my grandmother, too. 575 00:25:32,699 --> 00:25:35,669 I guess it just feels a little odd because... 576 00:25:35,702 --> 00:25:37,172 I don't know you. 577 00:25:37,203 --> 00:25:39,013 I understand... 578 00:25:39,039 --> 00:25:41,239 And I wouldn't dream of trying to replace someone 579 00:25:41,274 --> 00:25:44,144 as special to you as that, 580 00:25:44,177 --> 00:25:48,647 but isn't it possible that maybe there might be 581 00:25:48,682 --> 00:25:51,022 a little room left in your heart for me, too? 582 00:25:53,019 --> 00:25:54,049 Someday? 583 00:25:56,156 --> 00:25:59,256 Well, at least I can see where I get my stubbornness from. 584 00:25:59,292 --> 00:26:00,662 ( chuckles ) 585 00:26:02,896 --> 00:26:05,696 I better get a couple of vials for Phoebe and Piper, too. 586 00:26:16,276 --> 00:26:17,636 LEO: Grams? 587 00:26:17,677 --> 00:26:18,877 You don't need Grams to do the scrying. 588 00:26:18,912 --> 00:26:20,312 What's gotten into you? 589 00:26:20,347 --> 00:26:21,777 I don't know. I suddenly feel like 590 00:26:21,815 --> 00:26:24,045 I can't make any decisions at all. 591 00:26:24,084 --> 00:26:27,054 I feel like I'm 10 years old again around her. 592 00:26:29,322 --> 00:26:30,762 Hey, what's this? 593 00:26:31,991 --> 00:26:33,791 Oh, let me guess. 594 00:26:33,827 --> 00:26:35,397 Little Red Riding Hood's? 595 00:26:37,464 --> 00:26:40,634 Wait. We're off the beaten path, aren't we? 596 00:26:41,468 --> 00:26:42,998 Oh, no. Grams. 597 00:26:49,976 --> 00:26:50,976 Paige. 598 00:26:53,346 --> 00:26:54,706 Paige! 599 00:26:56,016 --> 00:26:57,376 ( wolf growling ) 600 00:27:00,353 --> 00:27:01,723 No. 601 00:27:01,755 --> 00:27:03,855 No! ( Grams screams ) 602 00:27:08,194 --> 00:27:09,734 ( sighs ) 603 00:27:12,999 --> 00:27:14,099 ( slurps ) 604 00:27:14,134 --> 00:27:15,874 ( inhales ) 605 00:27:27,013 --> 00:27:28,113 What happened? 606 00:27:29,749 --> 00:27:32,749 I'm afraid she's... dead. 607 00:27:42,395 --> 00:27:46,465 I know there's something in here somewhere about poison. Leo? 608 00:27:47,867 --> 00:27:49,797 No. We are not giving up. 609 00:27:49,836 --> 00:27:51,096 This is a stinkin' fairy tale. 610 00:27:51,137 --> 00:27:52,737 If Snow White can come back to life, 611 00:27:52,772 --> 00:27:54,012 then Paige can, too. 612 00:27:54,040 --> 00:27:56,040 Right, Grams? 613 00:27:56,076 --> 00:27:59,006 Uh, well, I wouldn't get my hopes up. 614 00:27:59,045 --> 00:28:00,445 What are you talking about? 615 00:28:00,480 --> 00:28:01,750 You're supposed to be the expert. 616 00:28:01,781 --> 00:28:03,181 There's got to be some way. 617 00:28:04,217 --> 00:28:05,387 How about a kiss? 618 00:28:05,418 --> 00:28:06,518 A kiss? 619 00:28:06,553 --> 00:28:07,893 LEO: It worked for Snow White. 620 00:28:07,921 --> 00:28:09,521 It's worth a shot. ( sniffs ) 621 00:28:09,556 --> 00:28:11,416 A kiss, yes. 622 00:28:11,458 --> 00:28:13,858 By all means. Come, let's find her boyfriend. 623 00:28:13,893 --> 00:28:16,803 She--she doesn't have a boyfriend, remember? 624 00:28:16,830 --> 00:28:18,130 GRAMS: Right. sorry. 625 00:28:18,164 --> 00:28:20,234 Heh. ( hiccups ) 626 00:28:20,266 --> 00:28:22,266 Ooh, boy, my... 627 00:28:22,302 --> 00:28:24,102 stomach is really upset. 628 00:28:24,137 --> 00:28:25,167 Wait, I got a spell. 629 00:28:26,039 --> 00:28:28,109 Hear our call for those who fall. 630 00:28:28,141 --> 00:28:32,451 Purge her to awaken from this toxic taken. 631 00:28:35,348 --> 00:28:37,318 Nothing. 632 00:28:37,350 --> 00:28:38,920 Grams, what do we do? 633 00:28:40,920 --> 00:28:42,790 We focus on vanquishing the evil witch 634 00:28:42,822 --> 00:28:44,892 in hopes that it reverses the dark magic. 635 00:28:44,924 --> 00:28:46,894 It's our only hope. 636 00:28:46,926 --> 00:28:49,456 Did you finish the vanquishing potion? 637 00:28:49,496 --> 00:28:52,296 Um... no, unfortunately. 638 00:28:52,332 --> 00:28:53,302 Ugh. 639 00:28:53,333 --> 00:28:54,803 Bad batch. 640 00:28:55,535 --> 00:28:57,135 ( doorbell rings ) 641 00:28:57,170 --> 00:29:00,770 Oh, Leo, would you be a lamb and see who that is? 642 00:29:07,313 --> 00:29:08,583 LEO: Honey! 643 00:29:08,615 --> 00:29:10,145 Honey, you might want to come look at this. 644 00:29:17,390 --> 00:29:19,060 What? What is it? 645 00:29:23,897 --> 00:29:25,527 Someone here eat a poison apple? 646 00:29:27,867 --> 00:29:29,037 ( chuckles ) 647 00:29:29,069 --> 00:29:31,069 ( ballroom music playing ) 648 00:29:42,415 --> 00:29:45,345 You know, there's a fine line between love and hate. 649 00:29:45,385 --> 00:29:47,245 What? 650 00:29:47,287 --> 00:29:50,457 It's just I'm not sure if you're dancing with me or for Cole. 651 00:29:50,490 --> 00:29:51,930 To make him jealous, I mean. 652 00:29:51,958 --> 00:29:53,628 Oh, no, it's not like that at all. 653 00:29:53,660 --> 00:29:56,000 It's just very complicated. 654 00:29:56,029 --> 00:29:57,499 I see. 655 00:29:57,530 --> 00:29:59,430 Well, I could always have him fired if that would help. 656 00:29:59,466 --> 00:30:02,196 Really? Absolutely. Just say the word. 657 00:30:02,235 --> 00:30:03,565 Word. Done. 658 00:30:05,538 --> 00:30:07,238 You know, it's almost midnight. 659 00:30:07,273 --> 00:30:08,883 What do you say we get out of here? 660 00:30:11,244 --> 00:30:13,284 Um... hold that thought. 661 00:30:16,516 --> 00:30:17,916 I don't know what happened to you, 662 00:30:17,951 --> 00:30:19,591 but I do know evil when I see it. 663 00:30:19,619 --> 00:30:21,249 And you're it. 664 00:30:21,287 --> 00:30:22,657 I don't know what you're talking about. 665 00:30:22,689 --> 00:30:24,489 No. Of course you don't, 666 00:30:24,524 --> 00:30:27,164 but if you try to hurt Phoebe, I'll kill you. 667 00:30:30,263 --> 00:30:32,433 She's... dead? 668 00:30:32,465 --> 00:30:33,665 What do you mean she's dead? 669 00:30:33,700 --> 00:30:35,640 Don't worry. The dwarfs are all over it. 670 00:30:35,669 --> 00:30:37,099 The dwarfs? 671 00:30:37,137 --> 00:30:38,667 Piper cast a spell that winded up summoning 672 00:30:38,705 --> 00:30:40,465 the descendants of the Seven dwarfs. 673 00:30:40,507 --> 00:30:43,107 Actually, they prefer to be called Little People now. 674 00:30:43,143 --> 00:30:45,113 Snow White and the Little People. 675 00:30:45,145 --> 00:30:47,345 Look, the point is that they preserve the dead. It's what they do. 676 00:30:47,380 --> 00:30:51,020 At least it'll buy us time until we can vanquish the evil witch who's behind all this. 677 00:30:51,051 --> 00:30:52,621 Cole is behind all of this. 678 00:30:52,652 --> 00:30:54,592 Not according to the Elders, he's not. 679 00:30:54,621 --> 00:30:55,961 What--I-- 680 00:30:55,989 --> 00:30:57,219 L-Look, even if he is responsible, 681 00:30:57,257 --> 00:30:58,927 there's nothing more that you can do here. 682 00:30:58,958 --> 00:31:01,628 Piper needs you back home to try and save Paige. 683 00:31:01,661 --> 00:31:03,261 OK. 684 00:31:10,737 --> 00:31:12,207 When's her prince getting here? 685 00:31:12,238 --> 00:31:13,708 She doesn't have a prince. 686 00:31:13,740 --> 00:31:15,410 No prince. Then who's gonna kiss her? 687 00:31:15,442 --> 00:31:18,042 I'll do it. In your dreams, stinky. I'll do it. 688 00:31:18,078 --> 00:31:19,308 I told you not to call me that. 689 00:31:19,346 --> 00:31:20,576 People! 690 00:31:20,613 --> 00:31:23,453 A little professional decorum here, please. 691 00:31:23,483 --> 00:31:24,583 Forgive them. It's been a while. 692 00:31:24,617 --> 00:31:26,017 Mm-hmm. 693 00:31:27,354 --> 00:31:29,124 Uh, sweetheart, uh-- 694 00:31:29,756 --> 00:31:31,616 What are you doing with that? 695 00:31:31,658 --> 00:31:33,728 Well, I'm not gonna sit around and wait for the wolf to attack. 696 00:31:33,760 --> 00:31:35,960 Wolf? What wolf? 697 00:31:35,995 --> 00:31:37,355 FromLittle Red Riding Hood. 698 00:31:37,397 --> 00:31:38,567 This cloak is meant for me. 699 00:31:39,666 --> 00:31:42,266 You don't believe that silly old story, do you? ( chuckles ) 700 00:31:42,302 --> 00:31:45,612 Grams, you're the one that says fairy tales are based in truth. 701 00:31:45,638 --> 00:31:48,608 Well, yes, but that one was made up to scare little kids. 702 00:31:48,641 --> 00:31:51,481 I mean, after all, a little girl gets eaten in the end. 703 00:31:51,511 --> 00:31:53,351 What a downer. 704 00:31:53,380 --> 00:31:56,480 No. The woodsman comes and cuts open the wolf's stomach 705 00:31:56,516 --> 00:31:59,086 and frees her and the grandmother. 706 00:31:59,119 --> 00:32:02,019 Well... that's not the popular version. 707 00:32:02,789 --> 00:32:05,289 Well, it's in our version. 708 00:32:05,325 --> 00:32:06,385 Really? 709 00:32:06,426 --> 00:32:07,456 Show me. 710 00:32:14,167 --> 00:32:15,467 Think she knows that's a wolf? 711 00:32:15,502 --> 00:32:16,672 Not our business. 712 00:32:26,079 --> 00:32:27,109 OK, let's orb. 713 00:32:27,147 --> 00:32:29,247 Phoebe, where ya going? 714 00:32:29,282 --> 00:32:30,522 Who is this guy? 715 00:32:30,550 --> 00:32:32,250 This is my brother-in-law. 716 00:32:32,285 --> 00:32:33,645 Something has happened, and I gotta get home. 717 00:32:33,687 --> 00:32:35,087 I'm really sorry, Adam. 718 00:32:35,121 --> 00:32:36,491 Then let me give you a ride. 719 00:32:36,523 --> 00:32:38,123 Don't go anywhere with this guy. 720 00:32:40,160 --> 00:32:42,330 How could you have done this? 721 00:32:42,362 --> 00:32:43,062 Ah, done what? 722 00:32:43,096 --> 00:32:44,396 Phoebe, wait! ADAM: Come on. 723 00:32:44,431 --> 00:32:45,501 Leave her alone. 724 00:32:45,532 --> 00:32:46,702 Keep him away from me. 725 00:32:48,535 --> 00:32:49,735 Leo, he's evil. 726 00:32:49,769 --> 00:32:52,169 Really? And what are you? 727 00:32:53,840 --> 00:32:56,410 So Red Riding Hood comes into the house 728 00:32:56,443 --> 00:33:00,213 and finds the wolf dressed as her grandmother. 729 00:33:00,246 --> 00:33:02,376 As if she wouldn't see through that. 730 00:33:03,516 --> 00:33:05,286 GRAMS: Skip down. 731 00:33:05,318 --> 00:33:06,288 OK, let's see. 732 00:33:06,319 --> 00:33:10,519 She says, "Grandmother, what big ears you have." 733 00:33:10,557 --> 00:33:13,287 The better to hear you with, my dear. 734 00:33:13,326 --> 00:33:17,226 And then, uh, "What big eyes you have." 735 00:33:17,263 --> 00:33:20,303 The better to see you with, my dear. 736 00:33:20,333 --> 00:33:21,573 Yeah, yeah. 737 00:33:21,601 --> 00:33:23,841 And then... 738 00:33:23,870 --> 00:33:26,440 "What big teeth you have." 739 00:33:26,473 --> 00:33:30,083 ( aggressively ) The better to eat you with, my dear! 740 00:33:30,110 --> 00:33:31,440 ( wolf growling ) 741 00:33:31,478 --> 00:33:33,448 Aaaaah! 742 00:33:33,480 --> 00:33:37,180 ( bell chiming ) 743 00:33:40,720 --> 00:33:42,590 ( groans ) 744 00:33:42,622 --> 00:33:44,062 Piper. 745 00:33:45,692 --> 00:33:47,762 ( chimes continue ) 746 00:33:47,794 --> 00:33:48,834 What are we doing out here? 747 00:33:48,862 --> 00:33:50,302 ( horse neighing ) 748 00:33:58,738 --> 00:34:00,368 ( yells ) 749 00:34:05,779 --> 00:34:07,379 ( screams ) 750 00:34:08,848 --> 00:34:11,118 ( clock tower stops chiming ) 751 00:34:18,825 --> 00:34:21,255 The end. 752 00:34:45,452 --> 00:34:46,492 COLE: Put it down. 753 00:34:48,355 --> 00:34:49,415 Gently. 754 00:34:49,456 --> 00:34:50,916 I can't. 755 00:34:50,957 --> 00:34:52,587 The witch will kill me. 756 00:34:52,625 --> 00:34:53,785 And so will I. 757 00:34:56,229 --> 00:34:57,499 You don't want to hurt her. 758 00:35:11,978 --> 00:35:14,408 Oh, what am I going to do with you? 759 00:35:24,491 --> 00:35:26,231 Keep your hands off my pumpkin. 760 00:35:27,560 --> 00:35:29,500 ( growling ) 761 00:35:29,529 --> 00:35:30,559 Where's my wife? 762 00:35:31,698 --> 00:35:33,568 Where's my wife? 763 00:35:37,904 --> 00:35:39,314 No! 764 00:35:43,309 --> 00:35:44,209 Aah! Unh! 765 00:35:44,244 --> 00:35:46,684 Piper. GRAMS: Ooh. 766 00:35:46,713 --> 00:35:49,253 Are you OK? ( sighs ) Oh. 767 00:35:49,282 --> 00:35:50,722 Yeah, I think so. 768 00:35:51,584 --> 00:35:54,394 How did you-- She blew him up from the inside. 769 00:35:54,421 --> 00:35:56,261 ( laughs ) 770 00:35:56,289 --> 00:35:57,919 Although it took her long enough. 771 00:35:57,957 --> 00:36:00,487 Aw, back off, Grams. I just saved your ass. 772 00:36:00,527 --> 00:36:02,757 Ah! 773 00:36:02,796 --> 00:36:04,196 She's back. 774 00:36:06,866 --> 00:36:08,636 Your sister, and, uh... 775 00:36:08,668 --> 00:36:10,968 I had nothing to do with this, I swear. 776 00:36:11,004 --> 00:36:12,444 Oh, my. 777 00:36:12,472 --> 00:36:14,442 What are we going to do now? 778 00:36:14,474 --> 00:36:16,584 Well, we do what we were going to do in the first place. 779 00:36:16,609 --> 00:36:18,979 We find the witch who did this and vanquish her. 780 00:36:19,012 --> 00:36:20,712 Do you know how to find her? 781 00:36:20,747 --> 00:36:21,917 No. 782 00:36:21,948 --> 00:36:23,778 Wait a minute. I think I do. 783 00:36:23,817 --> 00:36:25,417 The wolf was trying to get into the book of fairy tales. 784 00:36:25,452 --> 00:36:27,622 Perhaps it's a portal of some sort. 785 00:36:28,755 --> 00:36:30,985 Although I don't know how we access it. 786 00:36:31,024 --> 00:36:32,564 Well, we can't. 787 00:36:33,660 --> 00:36:35,300 But maybe... 788 00:36:35,328 --> 00:36:37,428 Little Red Riding Hood can. 789 00:36:37,464 --> 00:36:38,874 I knew I was going to have to put on 790 00:36:38,898 --> 00:36:40,498 this stupid thing sooner or later. 791 00:36:42,869 --> 00:36:44,499 Don't forget the potion. 792 00:36:45,939 --> 00:36:47,439 Go on. 793 00:36:47,474 --> 00:36:50,244 Show her who's the most powerful witch of all. 794 00:36:55,081 --> 00:36:56,481 ( exhales ) 795 00:36:58,451 --> 00:36:59,651 Whoo! 796 00:37:02,489 --> 00:37:04,489 Why won't you answer my question? 797 00:37:04,524 --> 00:37:06,694 Why won't you tell me what I want to hear? 798 00:37:06,726 --> 00:37:10,526 You know as well as I that I cannot tell a lie. 799 00:37:10,563 --> 00:37:11,533 Damn it. 800 00:37:12,966 --> 00:37:16,396 Well, then, if I'm not the most powerful witch in the land, who is? 801 00:37:16,436 --> 00:37:18,706 PIPER: Take a wild guess. 802 00:37:18,738 --> 00:37:19,938 You. 803 00:37:19,973 --> 00:37:21,513 That's not possible. 804 00:37:22,609 --> 00:37:23,779 The wolf ate you. 805 00:37:23,810 --> 00:37:25,610 I saw it. 806 00:37:25,645 --> 00:37:28,275 Yeah, well, I didn't agree with him. 807 00:37:29,449 --> 00:37:31,279 See if this agrees with you. 808 00:37:32,686 --> 00:37:34,486 ( gasps ) 809 00:37:34,521 --> 00:37:36,291 No, I'm melting. 810 00:37:37,590 --> 00:37:38,960 I'm melting! 811 00:37:38,992 --> 00:37:43,962 I'm melting! 812 00:37:51,771 --> 00:37:52,971 ( sighs ) 813 00:37:56,843 --> 00:37:58,353 You saved me. 814 00:37:59,045 --> 00:38:00,705 Are you the keeper? 815 00:38:00,747 --> 00:38:03,047 No, his apprentice... 816 00:38:03,083 --> 00:38:05,053 Or at least I was. 817 00:38:05,085 --> 00:38:06,545 PIPER: Oh, no. 818 00:38:06,586 --> 00:38:08,116 Wait. if he didn't come back to life, 819 00:38:08,154 --> 00:38:09,664 does that mean my sisters won't either? 820 00:38:09,689 --> 00:38:12,089 No, no, they were victims of fairy tale magic. 821 00:38:12,125 --> 00:38:13,925 So when you saved the fairly tales, 822 00:38:13,960 --> 00:38:15,400 you saved them, too. 823 00:38:17,997 --> 00:38:20,567 Ah, a glass slipper's missing. 824 00:38:20,600 --> 00:38:23,700 Must mean that story hasn't found a happy ending yet. 825 00:38:23,737 --> 00:38:27,367 Huh. well, I guess this makes you the new keeper. 826 00:38:29,109 --> 00:38:30,479 I guess so. 827 00:38:31,478 --> 00:38:33,608 Any idea how I get the heck out of here? 828 00:38:55,769 --> 00:38:59,139 All right, can someone please tell me how I got in a coffin? 829 00:38:59,172 --> 00:39:01,042 You were dead, dear, 830 00:39:01,074 --> 00:39:03,814 but, bright side, at least now we have something in common. 831 00:39:03,843 --> 00:39:05,953 You know, you really ought to get yourself a prince, 832 00:39:05,979 --> 00:39:07,649 in case this ever happens again. 833 00:39:07,681 --> 00:39:09,421 Uh, who are you? 834 00:39:09,449 --> 00:39:10,749 We'll send you the bill. 835 00:39:10,784 --> 00:39:11,824 Let's go, men. 836 00:39:17,924 --> 00:39:19,994 Paige, you're OK. 837 00:39:20,026 --> 00:39:21,726 Ohhh. 838 00:39:21,761 --> 00:39:24,661 That means the witch is vanquished. So where's-- 839 00:39:28,501 --> 00:39:30,071 ( whispering ) Piper. 840 00:39:34,941 --> 00:39:36,441 Is everybody OK? 841 00:39:36,476 --> 00:39:38,706 Well, thanks to you, they are. 842 00:39:38,745 --> 00:39:42,015 Well, I suppose that means it's time for me to go, hmm? 843 00:39:42,048 --> 00:39:43,478 Mind giving me a lift? 844 00:39:43,516 --> 00:39:45,516 Well, why do you have to go at all? 845 00:39:46,519 --> 00:39:48,519 Because I don't belong here anymore. 846 00:39:49,989 --> 00:39:51,859 See, you thought you needed me, 847 00:39:51,891 --> 00:39:55,061 but I was only here to remind you that you don't. 848 00:39:55,095 --> 00:39:56,225 Not even for her. 849 00:39:56,262 --> 00:39:58,062 OK, but what about me? 850 00:39:58,098 --> 00:40:01,168 I feel like I didn't get to spend any time with you. 851 00:40:01,201 --> 00:40:02,641 GRAMS: That's OK. 852 00:40:02,669 --> 00:40:04,799 I don't stay dead long. 853 00:40:04,838 --> 00:40:06,168 Good point. 854 00:40:08,074 --> 00:40:11,114 Well, do I at least get a hug good-bye? 855 00:40:14,681 --> 00:40:17,121 It was great to finally meet ya... 856 00:40:18,018 --> 00:40:19,218 Grams. 857 00:40:29,629 --> 00:40:31,629 Be safe, my darlings. 858 00:40:38,872 --> 00:40:40,712 ( sighs ) 859 00:40:40,740 --> 00:40:42,640 Where are you going? 860 00:40:42,676 --> 00:40:44,606 I need to catch up on my fairy tales. 861 00:40:49,783 --> 00:40:53,493 Uh, I guess I'm gonna catch up on some sleep. 862 00:41:01,261 --> 00:41:03,961 OK. You want me to say it, don't you? 863 00:41:05,932 --> 00:41:07,932 I was wrong. OK? I'm sorry. 864 00:41:10,837 --> 00:41:11,867 I really am. 865 00:41:12,872 --> 00:41:14,112 It's not your fault. 866 00:41:14,140 --> 00:41:15,680 I lost your trust a long time ago. 867 00:41:15,709 --> 00:41:17,739 I can't expect to earn it back overnight. 868 00:41:17,777 --> 00:41:20,607 I don't think I'm going to trust anyone anytime soon. 869 00:41:22,282 --> 00:41:23,682 Do you mean Adam? 870 00:41:25,151 --> 00:41:27,291 He was just being used by the witch. He's a good guy. 871 00:41:28,855 --> 00:41:30,255 Really? 872 00:41:30,290 --> 00:41:32,260 I don't think I can even tell anymore. 873 00:41:52,345 --> 00:41:53,845 ( softly ) What are we doing here? 874 00:41:55,281 --> 00:41:56,721 Rebuilding your trust. 875 00:41:58,051 --> 00:41:59,991 You liked him when you first met him, right? 876 00:42:01,054 --> 00:42:03,364 Yeah. So? 877 00:42:03,390 --> 00:42:05,790 So he's not under a spell. 878 00:42:05,825 --> 00:42:07,955 Why don't you see if your original instincts were right? 879 00:42:10,163 --> 00:42:12,673 Look, I don't want you to fall in love with him, Phoebe... 880 00:42:14,401 --> 00:42:16,301 But you need to realize he's not evil. 881 00:42:18,271 --> 00:42:19,741 Why are you doing this? 882 00:42:20,740 --> 00:42:23,240 Because unless you learn to trust yourself again, 883 00:42:24,210 --> 00:42:25,850 you'll never learn to trust me. 884 00:43:25,739 --> 00:43:27,909 ( outro music playing )