1 00:00:05,238 --> 00:00:08,308 OK, Piper, I can't be late getting to the office today. 2 00:00:08,341 --> 00:00:10,811 I have a radio interview with those morning guys, Pip and Skeeter. 3 00:00:10,844 --> 00:00:12,684 That's Skip and Peter. 4 00:00:12,712 --> 00:00:15,452 Could you forget about your advice column for two seconds? 5 00:00:15,482 --> 00:00:17,322 Come see where we're putting the nursery. 6 00:00:17,350 --> 00:00:19,690 You're putting it in your closet. I've seen your closet. 7 00:00:19,719 --> 00:00:21,189 There's a lot of shoes, honey. 8 00:00:21,221 --> 00:00:24,561 No, not anymore. Look. It's perfect. 9 00:00:24,591 --> 00:00:26,691 It's a little cramped, though, don't you think? 10 00:00:26,726 --> 00:00:28,496 That's why I'm adding a window. 11 00:00:28,528 --> 00:00:30,728 To bring in the light and create a sense of space. 12 00:00:30,764 --> 00:00:34,304 Mm-ohh. You guys are very cute, 13 00:00:34,334 --> 00:00:35,644 but why are you doing all this now? 14 00:00:35,669 --> 00:00:37,369 I mean, your due date's not for months. 15 00:00:37,404 --> 00:00:39,314 Well, demon activity has been light, 16 00:00:39,339 --> 00:00:41,169 so it's a good time to get ahead. 17 00:00:41,207 --> 00:00:43,837 Speaking of a head, I can't believe you guys 18 00:00:43,877 --> 00:00:46,147 didn't notice my billboards downtown. 19 00:00:46,179 --> 00:00:48,579 Oh, honey, of course we noticed them. 20 00:00:48,615 --> 00:00:51,715 You can see 'em from a passing 747. 21 00:00:51,751 --> 00:00:53,191 ( giggles ) 22 00:00:53,219 --> 00:00:54,489 We'd have told you how proud we are of you, 23 00:00:54,521 --> 00:00:56,261 but you never slow down to give us a chance. 24 00:00:56,289 --> 00:00:58,219 Well, you know, nothing perks up a girl's career 25 00:00:58,258 --> 00:01:00,188 like sending her husband straight to hell. 26 00:01:00,226 --> 00:01:03,556 OK, well, I've seen the nursery, and it's absolutely beautiful, 27 00:01:03,596 --> 00:01:05,566 but I really have to go to that interview. 28 00:01:05,598 --> 00:01:08,498 Uh, honey, I know your work is very important to you, 29 00:01:08,535 --> 00:01:10,665 but guess what? I'm having a baby. 30 00:01:10,704 --> 00:01:12,244 I know. Yeah. 31 00:01:12,272 --> 00:01:13,672 So how about you take a couple minutes 32 00:01:13,707 --> 00:01:14,867 to be Aunt Phoebe? 33 00:01:14,908 --> 00:01:16,908 Oh, my god, you're so right. 34 00:01:16,943 --> 00:01:20,313 I'm so sorry. OK, what do you need? 35 00:01:20,347 --> 00:01:24,217 An opinion. uh, I'm thinking... 36 00:01:24,250 --> 00:01:25,890 ( orbing ) 37 00:01:25,919 --> 00:01:29,589 Positions! Bogey in three, two, one! 38 00:01:29,622 --> 00:01:30,662 ( blows ) 39 00:01:31,791 --> 00:01:33,391 ( both gasp ) ( grunts ) 40 00:01:36,296 --> 00:01:37,326 ( mask clatters ) 41 00:01:37,364 --> 00:01:38,774 Hmm. So much for the theory 42 00:01:38,798 --> 00:01:41,298 that Borneo demons are impervious to magical powers. 43 00:01:41,334 --> 00:01:43,174 I can't wait to tell the local witch doctor. 44 00:01:43,203 --> 00:01:44,503 Excuse me. Can we refrain 45 00:01:44,537 --> 00:01:46,237 from blowing up demons in the nursery? 46 00:01:46,272 --> 00:01:48,442 Oh, honey, it was just one. 47 00:01:48,475 --> 00:01:50,375 Piper, you're going to be a mom. 48 00:01:50,410 --> 00:01:52,650 You need to start thinking about the safety of our daughter. 49 00:01:54,314 --> 00:01:55,784 And you, you're getting so caught up 50 00:01:55,815 --> 00:01:57,375 with this magical kick. I mean, look at your hair. 51 00:01:57,417 --> 00:01:58,647 It's still red from the potion 52 00:01:58,685 --> 00:02:00,385 you blew up last night. 53 00:02:00,420 --> 00:02:02,620 Do you have any idea how much this would cost in a salon? 54 00:02:02,655 --> 00:02:03,785 ( slap ) 55 00:02:03,823 --> 00:02:04,893 I love your new do, honey, 56 00:02:04,924 --> 00:02:06,464 I think you look beautiful. 57 00:02:06,493 --> 00:02:07,763 OK, bye! 58 00:02:07,794 --> 00:02:09,234 Thank you. 59 00:02:09,262 --> 00:02:11,432 Honey, sweets, toots, I appreciate 60 00:02:11,464 --> 00:02:12,834 that you're very concerned, 61 00:02:12,866 --> 00:02:14,396 but I am still a witch, 62 00:02:14,434 --> 00:02:15,944 and we do still have innocents to protect 63 00:02:15,969 --> 00:02:17,939 and demons to fight. 64 00:02:17,971 --> 00:02:19,571 I can't just crawl in a hole. 65 00:02:25,979 --> 00:02:29,319 It's too bad, Mylie, but your time is up. 66 00:02:29,349 --> 00:02:31,849 You had 30 days to find love, 67 00:02:31,885 --> 00:02:34,185 or the penalty would be death. 68 00:02:35,955 --> 00:02:38,725 But he does love me. I know he does. 69 00:02:38,758 --> 00:02:41,628 Oh, really? Did he tell you? 70 00:02:41,661 --> 00:02:43,961 He doesn't have to tell me he loves me. 71 00:02:43,997 --> 00:02:45,767 Well, actually, he does. 72 00:02:46,933 --> 00:02:50,303 But he'll never say he loves you until he trusts you. 73 00:02:50,337 --> 00:02:51,567 And he'll never trust you 74 00:02:51,604 --> 00:02:55,384 until you tell him what you really are. 75 00:02:55,408 --> 00:02:58,208 You see why I always win these bargains. 76 00:02:58,945 --> 00:03:00,605 As an immortal being, 77 00:03:00,647 --> 00:03:04,677 I'm afraid only you can give up your life. 78 00:03:04,718 --> 00:03:08,618 Place this auger shell over your heart. 79 00:03:08,655 --> 00:03:12,355 It will draw your immortality inside. 80 00:03:15,028 --> 00:03:16,558 And if I don't? 81 00:03:16,596 --> 00:03:20,626 Then you can rot for eternity right here. 82 00:03:28,742 --> 00:03:30,742 ( screams ) 83 00:03:30,777 --> 00:03:32,277 ( groans ) 84 00:03:34,414 --> 00:03:37,484 You're wrong. He does love me, 85 00:03:37,517 --> 00:03:38,787 and I'm gonna prove it. 86 00:03:47,827 --> 00:03:49,797 ( theme song playing ) 87 00:04:43,683 --> 00:04:46,053 PIPER: Leo, I can't believe 88 00:04:46,086 --> 00:04:48,856 you found all our old baby stuff. 89 00:04:48,888 --> 00:04:50,618 Grams was a bit of a pack rat. 90 00:04:52,425 --> 00:04:55,495 Baby book. My baby book! 91 00:04:56,429 --> 00:04:58,669 Oh! Look how squishy I was! 92 00:04:58,698 --> 00:05:01,798 ( chuckles ) You were so adorable. 93 00:05:01,835 --> 00:05:03,935 Leo, you can't even see the picture. 94 00:05:03,970 --> 00:05:05,640 I'm your Whitelighter. 95 00:05:05,672 --> 00:05:08,482 I've been watching you ever since you were a baby. 96 00:05:08,508 --> 00:05:09,738 Uh-huh, yeah, see, 97 00:05:09,776 --> 00:05:11,576 that's too creepy to think about. 98 00:05:12,712 --> 00:05:13,982 I never knew that mom kept 99 00:05:14,014 --> 00:05:15,554 a baby book for me. 100 00:05:15,582 --> 00:05:18,692 Why not? I mean, you started one for our daughter. 101 00:05:18,718 --> 00:05:21,718 I always thought you and your mom were a lot alike. 102 00:05:24,791 --> 00:05:26,731 It's strange to think that she went through 103 00:05:26,760 --> 00:05:29,000 everything I'm going through right now. 104 00:05:29,029 --> 00:05:30,499 I don't think you ever really know 105 00:05:30,530 --> 00:05:31,900 how much your mother loves you 106 00:05:31,931 --> 00:05:33,671 until you become one yourself. 107 00:05:34,534 --> 00:05:36,804 ( yells in pain ) 108 00:05:36,836 --> 00:05:39,736 Ow! Oh... 109 00:05:39,773 --> 00:05:40,973 Are you OK? 110 00:05:41,007 --> 00:05:42,437 ( strains ) Yeah. 111 00:05:43,176 --> 00:05:45,106 Here, um... 112 00:05:45,145 --> 00:05:46,705 Why don't you let me help you? 113 00:05:46,746 --> 00:05:47,846 It's heavy. 114 00:05:49,049 --> 00:05:51,519 Well, see, that's kind of why I wanted to help you with it. 115 00:05:51,551 --> 00:05:53,051 Uh, Piper, when are you gonna 116 00:05:53,086 --> 00:05:54,846 accept the fact that you're pregnant? 117 00:05:54,888 --> 00:05:57,158 When are you going to stop being so overprotective? 118 00:05:57,190 --> 00:05:59,760 All I'm suggesting is that you slow down. 119 00:05:59,793 --> 00:06:02,033 OK, Leo. I'm not gonna to be one of those women 120 00:06:02,062 --> 00:06:03,662 that sits on her ass and eats bonbons 121 00:06:03,697 --> 00:06:05,567 throughout her entire pregnancy. 122 00:06:05,598 --> 00:06:07,598 That's just not the woman you married. 123 00:06:07,634 --> 00:06:10,204 Besides, generations of Halliwell women 124 00:06:10,236 --> 00:06:12,736 raised perfectly normal children before me. 125 00:06:12,772 --> 00:06:15,512 They all got through it and so will I. 126 00:06:15,542 --> 00:06:17,142 ( softly ) Not all of them. 127 00:06:17,177 --> 00:06:18,807 What's that supposed to mean? 128 00:06:18,845 --> 00:06:21,675 How far along in the book have you gotten? 129 00:06:21,715 --> 00:06:22,915 ( sighs ) 130 00:06:31,057 --> 00:06:33,827 There was no one there to finish it after your mother died. 131 00:06:41,067 --> 00:06:42,497 Oh. 132 00:06:42,535 --> 00:06:45,105 Like I said, you're a lot like your mother. 133 00:06:45,138 --> 00:06:47,238 She was careless, too. 134 00:06:47,273 --> 00:06:49,213 She thought she was invincible. 135 00:06:51,211 --> 00:06:52,711 She was wrong. 136 00:07:01,554 --> 00:07:04,624 ( gasping ) 137 00:07:04,657 --> 00:07:08,057 Hello. Begging your evil pardon. 138 00:07:08,094 --> 00:07:10,834 I bear a message from my master. 139 00:07:11,965 --> 00:07:13,195 Necron. He wants 140 00:07:13,233 --> 00:07:15,673 "the immortality you promised him, 141 00:07:15,702 --> 00:07:17,942 and he wants it now." 142 00:07:17,971 --> 00:07:20,211 His words, not mine. 143 00:07:20,240 --> 00:07:22,680 Tell your master he'll get what he wants, 144 00:07:22,709 --> 00:07:24,179 but he must be patient. 145 00:07:24,210 --> 00:07:28,520 Oh, no. I can't tell him that. 146 00:07:28,548 --> 00:07:31,648 No disrespect, but skeletal beings 147 00:07:31,685 --> 00:07:33,945 aren't known for their patience. 148 00:07:33,987 --> 00:07:36,257 Then you best hurry along. 149 00:07:36,289 --> 00:07:38,559 I'll do as you ask, 150 00:07:38,591 --> 00:07:40,261 but it'll be the last thing I do 151 00:07:40,293 --> 00:07:43,263 before Necron eats my life force... 152 00:07:45,665 --> 00:07:47,725 then comes for yours. 153 00:07:57,277 --> 00:08:01,817 Water, rise up from the sea. 154 00:08:01,848 --> 00:08:05,088 Find the one who fled from me. 155 00:08:05,118 --> 00:08:08,718 Follow where the winds are cold, 156 00:08:08,755 --> 00:08:12,755 then fall tenfold like days of old. 157 00:08:19,699 --> 00:08:21,569 ( thunder crashing ) 158 00:08:33,313 --> 00:08:35,583 CRAIG: Mylie! 159 00:08:35,615 --> 00:08:37,145 Mylie, hey. 160 00:08:37,183 --> 00:08:39,823 Hey. I'm so sorry to pull you out of your meeting. 161 00:08:39,853 --> 00:08:41,793 No. they said it was important, what's going on? 162 00:08:42,856 --> 00:08:45,356 I need to know how you feel about me. 163 00:08:45,392 --> 00:08:47,032 ( laughs ) 164 00:08:47,060 --> 00:08:48,230 What's so funny? 165 00:08:48,261 --> 00:08:50,101 You know what I love? No. What? 166 00:08:51,097 --> 00:08:52,697 Your enthusiasm. 167 00:08:52,732 --> 00:08:54,932 Oh. What else? 168 00:08:55,902 --> 00:08:58,202 Well, I, uh-- I love this dimple 169 00:08:58,238 --> 00:08:59,868 right here when you smile. 170 00:09:03,209 --> 00:09:04,939 Mylie, what's going on here? 171 00:09:06,246 --> 00:09:08,346 Look, I told you. I need to know 172 00:09:08,381 --> 00:09:11,321 how you feel about me deep inside. 173 00:09:11,351 --> 00:09:12,921 It's important. 174 00:09:12,952 --> 00:09:14,392 Well, listen, I'm gonna be on a plane 175 00:09:14,421 --> 00:09:15,791 in, like, two hours to go to New York, 176 00:09:15,822 --> 00:09:16,922 and when I get back, we'll go out and-- 177 00:09:16,956 --> 00:09:20,326 No. Before you get on the plane. 178 00:09:20,360 --> 00:09:21,930 I can't explain right now, 179 00:09:21,961 --> 00:09:24,701 but unless you tell me how you feel about me, 180 00:09:25,865 --> 00:09:28,695 I may not be here when you get back. 181 00:09:28,735 --> 00:09:29,895 What's that supposed to mean? 182 00:09:29,936 --> 00:09:31,366 I'm sorry. This isn't a threat. 183 00:09:31,404 --> 00:09:34,274 It-- it just-- It is what it is. 184 00:09:34,307 --> 00:09:36,937 Look, Mylie, this isn't the time or the place for this. 185 00:09:36,976 --> 00:09:39,406 Whatever I feel for you should come out when I'm ready. 186 00:09:39,446 --> 00:09:41,076 But we're running out of time. 187 00:09:41,114 --> 00:09:43,084 ( thunder rumbles ) 188 00:09:43,116 --> 00:09:44,316 ( sighs ) 189 00:09:44,351 --> 00:09:48,251 Look, Craig, I admit that this isn't fair 190 00:09:48,288 --> 00:09:50,858 What I'm asking you, but... 191 00:09:50,890 --> 00:09:52,930 It's what I need right now 192 00:09:52,959 --> 00:09:54,989 if you want to keep me in your life. 193 00:09:57,731 --> 00:10:00,301 OK. If it's that important. 194 00:10:00,333 --> 00:10:01,803 OK. 195 00:10:03,737 --> 00:10:05,137 When I first met you... 196 00:10:07,140 --> 00:10:08,940 I felt a wall come down. 197 00:10:08,975 --> 00:10:10,735 A wall around my heart. 198 00:10:15,415 --> 00:10:17,175 I mean, I don't know how to say this, 199 00:10:17,217 --> 00:10:18,347 but, uh... 200 00:10:18,385 --> 00:10:19,915 I gotta go. What? 201 00:10:19,953 --> 00:10:21,193 Wait a minute, you just-- 202 00:10:21,221 --> 00:10:23,421 I'm so sorry. I've got to go. 203 00:10:24,424 --> 00:10:26,434 ( overlapping chatter ) 204 00:10:28,161 --> 00:10:29,301 Come on! 205 00:10:29,329 --> 00:10:30,929 ( people chattering ) 206 00:11:01,327 --> 00:11:02,297 ( overlapping conversations ) 207 00:11:02,328 --> 00:11:04,098 ( telephone rings ) 208 00:11:08,301 --> 00:11:09,741 MAN: Matthews! 209 00:11:09,769 --> 00:11:11,709 In my office, now! 210 00:11:16,042 --> 00:11:17,382 Weather advisory-- If you're gonna 211 00:11:17,410 --> 00:11:19,280 go outside, bring a paddle. 212 00:11:19,312 --> 00:11:20,852 Where were you? 213 00:11:20,880 --> 00:11:22,250 I had to run the McKenzie Papers 214 00:11:22,282 --> 00:11:23,422 over to the courthouse. 215 00:11:23,450 --> 00:11:24,820 You've been gone an hour. 216 00:11:24,851 --> 00:11:26,791 Yeah, well, there's a freak rainstorm. 217 00:11:26,820 --> 00:11:28,460 The entire city's flooded. 218 00:11:28,488 --> 00:11:30,458 Well, you should've let someone know where you were headed. 219 00:11:30,490 --> 00:11:32,330 You have this habit of coming and going as you please. 220 00:11:32,359 --> 00:11:35,329 As I please? No. I come and go 221 00:11:35,362 --> 00:11:36,902 as other people please. 222 00:11:36,930 --> 00:11:40,200 That's what assistants do. They run errands. 223 00:11:40,233 --> 00:11:43,203 I'll tell you a little secret. They don't like it. 224 00:11:43,236 --> 00:11:45,036 Well, your behavior's got to change. 225 00:11:45,071 --> 00:11:47,111 Maybe it'll change if you promote me to social worker. 226 00:11:47,140 --> 00:11:51,010 I already did. You start tomorrow. 227 00:11:52,979 --> 00:11:56,279 He promoted you? Congratulations! 228 00:11:56,316 --> 00:11:57,516 Thanks, I guess. 229 00:11:57,550 --> 00:11:59,220 What do you mean you guess? 230 00:11:59,252 --> 00:12:01,552 Paige, you've worked so hard for this. It's your dream. 231 00:12:01,588 --> 00:12:02,858 Yeah, Cowan already gave me 232 00:12:02,889 --> 00:12:04,289 the big responsibility speech. 233 00:12:04,324 --> 00:12:06,834 No more coming to work late. No more long lunches-- 234 00:12:06,860 --> 00:12:08,090 Hold on a second, sweetie. 235 00:12:08,128 --> 00:12:09,798 Uh, I got Nancy O'Dell's producer on the phone. 236 00:12:09,829 --> 00:12:11,099 They want to know if you want hair and makeup. 237 00:12:11,131 --> 00:12:13,431 Uh, no. I will do my own. Thanks. 238 00:12:13,466 --> 00:12:15,096 Hi. Nancy O'Dell? 239 00:12:15,135 --> 00:12:18,065 Yeah. she wants to interview me on TV tomorrow. 240 00:12:18,104 --> 00:12:20,144 Look at you blowing up around town! 241 00:12:20,173 --> 00:12:22,313 Billboards, radio, TV? What's next? 242 00:12:22,342 --> 00:12:23,512 "Phoebe, the world tour." 243 00:12:23,543 --> 00:12:26,953 Oh, no. Even better. 244 00:12:26,980 --> 00:12:28,250 Divorce court. What? 245 00:12:28,281 --> 00:12:30,021 I can't believe with all that you have going on, 246 00:12:30,050 --> 00:12:32,020 you found time to push a divorce through the system. 247 00:12:32,052 --> 00:12:34,292 Uh, I just want my life back. 248 00:12:34,320 --> 00:12:36,190 I don't want to have to look over my shoulder, 249 00:12:36,222 --> 00:12:37,992 praying that Cole isn't going to find a way out 250 00:12:38,024 --> 00:12:39,564 of the demonic wasteland, you know? 251 00:12:39,592 --> 00:12:40,962 Do you think he will? 252 00:12:40,994 --> 00:12:42,604 You know what? I don't care. 253 00:12:42,629 --> 00:12:44,129 Because even if he does, 254 00:12:44,164 --> 00:12:46,904 after today, I'll be free. 255 00:13:02,082 --> 00:13:03,152 ( screams ) 256 00:13:03,183 --> 00:13:05,253 I'm so sorry. I'm sorry. 257 00:13:05,285 --> 00:13:06,985 I didn't mean to scare you. 258 00:13:07,020 --> 00:13:09,890 It's just that I recognize you from your billboard. 259 00:13:09,923 --> 00:13:12,163 I need your help. Oh, that's sweet, 260 00:13:12,192 --> 00:13:13,562 sweetie, but if you write a letter, 261 00:13:13,593 --> 00:13:14,933 then I respond to everyone-- 262 00:13:14,961 --> 00:13:16,331 No. You don't understand. 263 00:13:17,530 --> 00:13:19,600 I recognized you as a charmed one. 264 00:13:19,632 --> 00:13:22,042 You're very famous where I come from. 265 00:13:22,068 --> 00:13:23,998 I'm not evil or anything. 266 00:13:24,037 --> 00:13:25,467 I've heard that one before. 267 00:13:25,505 --> 00:13:27,565 No, honestly, I'm a-- 268 00:13:27,607 --> 00:13:30,077 Oh. Ohh! 269 00:13:35,348 --> 00:13:37,348 Whoa! Oh! Ohh! 270 00:13:37,384 --> 00:13:39,194 Ooh. 271 00:13:39,219 --> 00:13:41,389 We need to go. Well, yeah. 272 00:13:41,421 --> 00:13:42,891 The sea hag can track my tail. 273 00:13:42,922 --> 00:13:44,062 Well, then, make it go away! 274 00:13:44,090 --> 00:13:46,930 I can't! ( grunts ) 275 00:13:48,194 --> 00:13:49,234 ( gasps ) 276 00:13:49,262 --> 00:13:51,102 OK. Moving. 277 00:13:57,504 --> 00:13:58,944 OK. 278 00:14:01,641 --> 00:14:02,611 All right. 279 00:14:02,642 --> 00:14:04,312 O-OK. 280 00:14:10,316 --> 00:14:11,416 Ohh. 281 00:14:14,521 --> 00:14:16,091 OK. Hang on. 282 00:14:33,740 --> 00:14:36,080 ( thunder rumbling ) 283 00:14:37,510 --> 00:14:41,210 OK. I just cut work on the day of my big promotion 284 00:14:41,247 --> 00:14:42,977 and sped through a rainstorm to get here. 285 00:14:43,016 --> 00:14:44,616 What is the nine... 286 00:14:44,651 --> 00:14:46,021 one... one? 287 00:14:46,052 --> 00:14:47,152 LEO: Phoebe found a mermaid. 288 00:14:47,187 --> 00:14:48,987 PHOEBE: Actually, she found me. 289 00:14:49,022 --> 00:14:51,222 On the way to a very important court date, I might add. 290 00:14:51,257 --> 00:14:54,557 Hi. I'm Mylie. You must be Paige. 291 00:14:54,594 --> 00:14:57,364 You have a very big underwater fan base. 292 00:14:57,397 --> 00:14:58,527 You're a mermaid? 293 00:14:58,565 --> 00:15:01,025 You guys actually exist? 294 00:15:01,067 --> 00:15:04,337 Uh, excuse me. When you said a sea hag, 295 00:15:04,371 --> 00:15:07,511 did you mean like old woman hag, or evil magic hag? 296 00:15:07,540 --> 00:15:10,980 Because see, I'm not really in the battle mood today. 297 00:15:11,011 --> 00:15:12,551 Uh, she's kind of both. 298 00:15:12,579 --> 00:15:14,249 Uh-huh. PAIGE: Forget that, 299 00:15:14,280 --> 00:15:16,150 what's life like under the sea? 300 00:15:16,182 --> 00:15:18,082 Does your skin get wrinkly? 301 00:15:18,118 --> 00:15:20,348 Does algae pose a personal hygiene problem? 302 00:15:20,387 --> 00:15:23,217 LEO: OK, guys, why don't we let her up for a little air? 303 00:15:23,256 --> 00:15:24,716 MYLIE: No, it's OK. I don't mind. 304 00:15:24,758 --> 00:15:26,228 Actually, there's nothing like being a mermaid. 305 00:15:26,259 --> 00:15:28,289 You get to swim in the open sea all day, 306 00:15:28,328 --> 00:15:31,458 explore endless wonders, it's-- it's pure freedom. 307 00:15:31,498 --> 00:15:33,528 Sounds like heaven. I'm sure you want to get back. 308 00:15:33,566 --> 00:15:35,036 I could drop you off at the beach on my way to-- 309 00:15:35,068 --> 00:15:36,238 No, you don't understand. 310 00:15:36,269 --> 00:15:38,669 It was a great life... 311 00:15:38,705 --> 00:15:40,465 for the first few hundred years. 312 00:15:40,507 --> 00:15:42,137 ( thunder rumbling ) 313 00:15:42,175 --> 00:15:43,675 Mermaids are immortal. 314 00:15:43,710 --> 00:15:46,050 MYLIE: Yeah. We can spend eternity at sea. 315 00:15:46,079 --> 00:15:47,449 Because our hearts are-- 316 00:15:47,480 --> 00:15:50,320 Well, some say, as cold as the water. 317 00:15:50,350 --> 00:15:53,220 But sometimes a mermaid gets lonely, 318 00:15:53,253 --> 00:15:56,563 and her heart warms, and she wants more. 319 00:15:56,589 --> 00:15:58,119 Is that what happened to you? 320 00:15:58,158 --> 00:16:00,558 Mm-hmm. The ocean's floor is littered with bones 321 00:16:00,593 --> 00:16:02,303 of mortals who died for love. 322 00:16:02,328 --> 00:16:03,728 I had to know why. 323 00:16:03,763 --> 00:16:08,203 Now these bones, um, could they be bones 324 00:16:08,234 --> 00:16:10,644 of mortals that perhaps the sea hag killed? 325 00:16:10,670 --> 00:16:12,440 PAIGE: Piper! Wha-a-t? 326 00:16:12,472 --> 00:16:14,312 LEO: So you said you wanted to feel love. 327 00:16:14,341 --> 00:16:15,781 Is that why you went to see the sea hag? 328 00:16:15,809 --> 00:16:18,079 Yes. If a mortal professes his love 329 00:16:18,111 --> 00:16:20,181 to a mermaid, she becomes human. 330 00:16:20,213 --> 00:16:22,053 The sea hag agreed to give me legs, 331 00:16:22,082 --> 00:16:23,822 but if I didn't find love before her deadline 332 00:16:23,850 --> 00:16:26,320 I would have to give her my immortality. 333 00:16:26,353 --> 00:16:27,823 All that for a guy? 334 00:16:27,854 --> 00:16:29,664 Boy, did you get taken for a ride. 335 00:16:29,689 --> 00:16:31,059 Phoebe. What? 336 00:16:31,091 --> 00:16:33,261 But I did find love. 337 00:16:33,293 --> 00:16:36,303 I--I mean, um, I think I did. 338 00:16:36,329 --> 00:16:41,129 But I might be dead before I get to find out for sure. 339 00:16:41,167 --> 00:16:43,737 Craig's getting on a plane to New York soon. 340 00:16:43,770 --> 00:16:45,610 Oh, no, no, no. This is good, 341 00:16:45,638 --> 00:16:47,708 because all we gotta do is find the fish lover, 342 00:16:47,741 --> 00:16:49,281 get him to spill his guts, 343 00:16:49,309 --> 00:16:50,479 and then we don't have to face the sea hag. 344 00:16:50,510 --> 00:16:52,210 Piper. What? 345 00:16:52,245 --> 00:16:54,275 If your boyfriend's love can make you human, 346 00:16:54,314 --> 00:16:57,084 why don't you just tell him you're a mermaid? 347 00:16:57,117 --> 00:16:58,747 You mean that I'm a genetic freak 348 00:16:58,785 --> 00:17:01,215 with a fishtail coated in glandular slime? 349 00:17:01,254 --> 00:17:02,494 She raises a good point. 350 00:17:02,522 --> 00:17:03,562 Yeah. Heh. 351 00:17:03,590 --> 00:17:04,860 You may be half fish, 352 00:17:04,891 --> 00:17:06,261 but you're still a woman, and women, 353 00:17:06,292 --> 00:17:07,732 you know, they generally know 354 00:17:07,761 --> 00:17:09,401 when a man's in love, even before he does. 355 00:17:09,429 --> 00:17:11,129 PHOEBE: Oh, puh-lease! 356 00:17:11,164 --> 00:17:13,174 If I wrote that slop in my column, 357 00:17:13,199 --> 00:17:15,099 I'd be driven out of town. 358 00:17:15,135 --> 00:17:18,265 OK. That is it. Can I see you two in the kitchen? 359 00:17:22,275 --> 00:17:24,205 OK. What is going on with you guys? 360 00:17:24,244 --> 00:17:26,384 Sorry. Like you need a man to be complete. 361 00:17:26,413 --> 00:17:27,783 That kind of thinking dates back 362 00:17:27,814 --> 00:17:29,284 to the days we all had tails. 363 00:17:29,315 --> 00:17:30,775 Maybe Phoebe's right. Maybe we just 364 00:17:30,817 --> 00:17:32,287 throw the mermaid back into the ocean 365 00:17:32,318 --> 00:17:34,218 and we keep the manor a hag-free zone. 366 00:17:34,254 --> 00:17:37,794 Who are you people, and what have you done with my sisters? 367 00:17:37,824 --> 00:17:40,234 Let's start with you. what is going on in that head of yours? 368 00:17:40,260 --> 00:17:42,400 I keep thinking about the court date I'm missing. 369 00:17:42,429 --> 00:17:44,399 OK, so you're dumping all over our innocent? 370 00:17:44,431 --> 00:17:46,501 I don't mean to be. Paige, I've been 371 00:17:46,533 --> 00:17:48,403 fighting so hard to get my life back. 372 00:17:48,435 --> 00:17:50,795 If Cole shows up and we're still married, 373 00:17:50,837 --> 00:17:52,637 then it was all for nothing. 374 00:17:52,672 --> 00:17:54,172 I need my freedom. 375 00:17:54,207 --> 00:17:55,537 OK, fine. Go meet the judge. 376 00:17:55,575 --> 00:17:58,235 Just hurry back, and we'll deal with Mylie. 377 00:18:01,881 --> 00:18:03,481 Where's she going? 378 00:18:03,516 --> 00:18:05,186 Everything OK? 379 00:18:05,218 --> 00:18:06,418 Yeah. Piper and I were just about to discuss 380 00:18:06,453 --> 00:18:07,923 how best to vanquish the sea hag. 381 00:18:07,954 --> 00:18:10,394 No. You said we were going to deal with Mylie. 382 00:18:10,423 --> 00:18:13,263 You didn't say anything about doing anything with the sea hag. 383 00:18:13,293 --> 00:18:15,203 What is up with you 384 00:18:15,228 --> 00:18:16,758 and these demon avoidance issues you suddenly got? 385 00:18:16,796 --> 00:18:18,766 I think if we can protect Mylie 386 00:18:18,798 --> 00:18:21,838 and avoid a run-in with the sea hag, I'm all for that. 387 00:18:21,868 --> 00:18:23,468 What is going on with everybody? 388 00:18:23,503 --> 00:18:25,543 We're talking about the sea hag, 389 00:18:25,572 --> 00:18:27,242 the mysterious monster of the deep blue sea. 390 00:18:27,273 --> 00:18:28,583 The one whose name strikes fear 391 00:18:28,608 --> 00:18:29,808 into the hearts of sailors everywhere. 392 00:18:29,843 --> 00:18:30,913 OK. Somebody's been watching 393 00:18:30,944 --> 00:18:32,184 way too much Discovery Channel. 394 00:18:32,212 --> 00:18:33,582 You're probably right. 395 00:18:33,613 --> 00:18:34,853 But she's an interesting evil specimen. 396 00:18:34,881 --> 00:18:36,281 Reminds me of this water demon 397 00:18:36,316 --> 00:18:37,546 that I read about in the book. 398 00:18:37,584 --> 00:18:38,794 She kills in the most fascinating way. 399 00:18:38,818 --> 00:18:41,518 Paige! What? 400 00:18:42,889 --> 00:18:44,559 We know how it kills. 401 00:18:47,494 --> 00:18:48,864 What'd I say? 402 00:18:48,895 --> 00:18:50,425 It killed Mom. 403 00:18:53,233 --> 00:18:54,503 It's OK. You didn't know. 404 00:18:54,534 --> 00:18:56,504 Look. I just don't see any sense 405 00:18:56,536 --> 00:18:59,666 in going up against a demon like this if we don't have to. 406 00:19:01,408 --> 00:19:04,838 OK. Maybe we can get Craig to confess his love for Mylie. 407 00:19:04,878 --> 00:19:06,478 I'll ask her what flight he's on, 408 00:19:06,513 --> 00:19:08,523 and maybe I can stop him from getting on that plane. 409 00:19:08,548 --> 00:19:10,318 But if it doesn't work, 410 00:19:10,350 --> 00:19:11,350 we're gonna have to come up with a plan "B" 411 00:19:11,384 --> 00:19:12,994 to vanquish the sea hag. 412 00:19:13,019 --> 00:19:15,419 I know. I will check the "Book of Shadows." 413 00:19:20,994 --> 00:19:22,934 You OK? 414 00:19:22,962 --> 00:19:24,562 Yeah. 415 00:19:31,271 --> 00:19:34,871 Hello! Begging your evil pardon. 416 00:19:34,908 --> 00:19:37,678 I see you're still alive. 417 00:19:37,711 --> 00:19:38,711 ( whimpers ) 418 00:19:45,452 --> 00:19:50,922 Six months ago, I came to this cavern to feed on you. 419 00:19:50,957 --> 00:19:52,627 You talked me out of it. 420 00:19:53,693 --> 00:19:54,893 What was it you said? 421 00:19:54,928 --> 00:19:57,598 I promised you an immortal being, 422 00:19:57,630 --> 00:20:00,530 to give you permanent and everlasting life. 423 00:20:00,567 --> 00:20:05,337 Yes, that was it. A mermaid, I believe. 424 00:20:05,372 --> 00:20:07,472 Did you capture her for me? 425 00:20:08,808 --> 00:20:11,238 No, not yet. 426 00:20:14,447 --> 00:20:15,877 It's not too late. 427 00:20:15,915 --> 00:20:17,675 I can cast a new spell, 428 00:20:17,717 --> 00:20:20,587 conjure a storm like San Francisco has never seen. 429 00:20:20,620 --> 00:20:23,260 Think what you're giving up if you kill me. 430 00:20:26,459 --> 00:20:27,559 Ohh! 431 00:20:27,594 --> 00:20:29,664 Now this isn't right. 432 00:20:31,965 --> 00:20:33,595 ( groaning ) 433 00:20:43,343 --> 00:20:46,753 I'm so tired of feeding on lower life-forms. 434 00:20:46,780 --> 00:20:49,350 The mermaid won't get away this time. 435 00:20:49,382 --> 00:20:50,852 She better not, 436 00:20:50,884 --> 00:20:52,454 for your sake. 437 00:20:58,358 --> 00:21:01,458 ( voice over P.A. )Flight 83 to Palm Beach, Florida, 438 00:21:01,494 --> 00:21:04,034 will be boarding, Gate 15. 439 00:21:04,064 --> 00:21:06,534 Flight 83 to Palm Beach, Florida, 440 00:21:06,566 --> 00:21:08,796 will be boarding, Gate 15. 441 00:21:10,603 --> 00:21:12,813 TICKET AGENT: Thank you, Mr. Wilson. Have a nice flight. 442 00:21:14,074 --> 00:21:16,544 Uh, Craig? Craig Wilson? 443 00:21:16,576 --> 00:21:18,036 Yeah. I have a message for you. 444 00:21:18,078 --> 00:21:19,678 Mylie sent me. 445 00:21:19,713 --> 00:21:21,883 Let me guess. She sent me a singing telegram. 446 00:21:21,915 --> 00:21:23,475 Is that it? No, no. A strip-o-gram. 447 00:21:23,516 --> 00:21:27,046 That's more Mylie's style, shocking and unexpected. 448 00:21:27,087 --> 00:21:28,887 I'm a friend of Mylie's. 449 00:21:28,922 --> 00:21:31,362 She sent me here because she needs to speak with you. 450 00:21:31,391 --> 00:21:33,061 Why didn't she come herself? 451 00:21:33,093 --> 00:21:35,633 That's a good question. There's a good answer. 452 00:21:35,662 --> 00:21:37,732 I just can't tell you what it is. 453 00:21:37,764 --> 00:21:38,904 But it's good. 454 00:21:38,932 --> 00:21:40,002 Let me get this straight. 455 00:21:40,033 --> 00:21:41,773 You're a friend of Mylie's. 456 00:21:41,801 --> 00:21:43,571 I've never met you. I've never even heard of you, 457 00:21:43,603 --> 00:21:44,903 and you know more about her than I do, is that right? 458 00:21:44,938 --> 00:21:46,368 No, not more about her than you do. 459 00:21:46,406 --> 00:21:49,606 Just a little secret-- Well, a big secret. 460 00:21:49,642 --> 00:21:51,382 Well, I'm tired of Mylie's secrets. 461 00:21:51,411 --> 00:21:53,051 OK, I'm tired of her moving closer to me 462 00:21:53,079 --> 00:21:55,049 and then running away, and-- 463 00:21:55,081 --> 00:21:56,651 I'm just tired. 464 00:21:56,683 --> 00:21:58,123 There's a really good reason for all of this, 465 00:21:58,151 --> 00:21:59,751 and one day you guys are gonna sit down 466 00:21:59,786 --> 00:22:02,056 at a nice seafood dinner and laugh about this, 467 00:22:02,088 --> 00:22:04,618 but until then you really need to trust her. 468 00:22:04,657 --> 00:22:06,387 Well, right now, I need to catch a plane. 469 00:22:06,426 --> 00:22:07,556 Excuse me. 470 00:22:07,594 --> 00:22:09,604 Craig, her life is in danger. 471 00:22:16,603 --> 00:22:18,573 I sent a sheriff to his apartment, 472 00:22:18,605 --> 00:22:20,865 to his work, even his dry cleaners. 473 00:22:20,907 --> 00:22:22,807 Trust me, your honor. I didn't make a good-faith effort 474 00:22:22,842 --> 00:22:24,742 to try to notify my husband of our divorce, 475 00:22:24,778 --> 00:22:26,548 I made a great-faith effort. 476 00:22:26,579 --> 00:22:29,019 But to grant a default divorce, 477 00:22:29,049 --> 00:22:31,849 the court requires that you put a notice in the local newspaper 478 00:22:31,885 --> 00:22:34,945 saying where the missing spouse was last residing. 479 00:22:34,988 --> 00:22:36,688 Did you do that? 480 00:22:36,723 --> 00:22:39,433 I made the notice larger than legally required. 481 00:22:39,459 --> 00:22:42,499 I even used a 12 pica bold font to make sure it really popped. 482 00:22:42,529 --> 00:22:44,699 You see there how it really pops? 483 00:22:47,100 --> 00:22:49,040 What is your business here, inspector? 484 00:22:49,069 --> 00:22:50,599 I led the investigation 485 00:22:50,637 --> 00:22:52,167 into the disappearance of Mr. Cole Turner. 486 00:22:52,205 --> 00:22:54,035 We used every method at our disposal 487 00:22:54,074 --> 00:22:55,214 to locate his whereabouts, 488 00:22:55,241 --> 00:22:57,011 and we still came up empty. 489 00:22:57,043 --> 00:23:00,113 It's my belief that Mr. Turner has left the country. 490 00:23:00,146 --> 00:23:02,076 I must say, young lady, 491 00:23:02,115 --> 00:23:03,715 in all my years on the bench, 492 00:23:03,750 --> 00:23:06,520 I have never seen a divorce pushed through this fast. 493 00:23:06,553 --> 00:23:08,153 Please sign here. 494 00:23:08,188 --> 00:23:09,858 Ohh! 495 00:23:09,889 --> 00:23:11,219 Free at last. 496 00:23:11,257 --> 00:23:12,557 COLE: Is this the right office? 497 00:23:14,194 --> 00:23:16,234 Cole Turner, your honor. 498 00:23:16,262 --> 00:23:18,832 Nice ad. Thanks for letting me know. 499 00:23:20,734 --> 00:23:23,744 You evil bastard! Why didn't you just stay where you belong? 500 00:23:23,770 --> 00:23:25,740 Wait a minute! I'm not evil. 501 00:23:25,772 --> 00:23:27,512 Do you have any idea what you just did to me in there? 502 00:23:27,540 --> 00:23:30,210 Hold on. I'm not evil. I'm good. 503 00:23:30,243 --> 00:23:32,613 You're good at crushing my every hope and dream. 504 00:23:32,645 --> 00:23:34,475 Well, I'm gonna make up for that. 505 00:23:34,514 --> 00:23:35,924 You just made me look like a fool in front of the judge. 506 00:23:35,949 --> 00:23:38,149 You are like a pit bull with a death grip. 507 00:23:38,184 --> 00:23:40,994 You know, I should arrest you on principle. 508 00:23:41,021 --> 00:23:42,161 Da-- 509 00:23:42,188 --> 00:23:43,818 Wha-- 510 00:23:45,058 --> 00:23:46,688 Too many people talking at once. 511 00:23:46,726 --> 00:23:49,026 You see, Cole. This is exactly what I'm talking about. 512 00:23:49,062 --> 00:23:52,132 Uh, good people don't turn other people into water coolers. 513 00:23:52,165 --> 00:23:53,525 I needed you to hear me. 514 00:23:53,566 --> 00:23:54,896 Go to hell. I was just there. 515 00:23:54,934 --> 00:23:56,804 I didn't mean to stay so long 516 00:23:56,836 --> 00:23:58,166 but I needed to gather enough powers to execute-- 517 00:23:58,204 --> 00:24:00,644 Execute who? Huh? Execute who? 518 00:24:00,674 --> 00:24:03,584 My plan. I'm here to redeem myself. 519 00:24:03,610 --> 00:24:05,550 You better be careful. 520 00:24:05,578 --> 00:24:09,248 You are stepping down a very dangerous road right now. 521 00:24:09,282 --> 00:24:10,882 I'm already on it. 522 00:24:11,751 --> 00:24:13,591 I got my job back at the law firm. 523 00:24:13,620 --> 00:24:15,920 I'm gonna use my powers to help people... 524 00:24:17,657 --> 00:24:19,187 Make up for my past. 525 00:24:19,225 --> 00:24:20,925 In time, you'll see we're meant to be together. 526 00:24:20,960 --> 00:24:23,760 Cole, if you say that again, I swear I'll scream. 527 00:24:24,631 --> 00:24:27,571 I want you out of my life. 528 00:24:27,600 --> 00:24:29,140 I'll keep my distance, 529 00:24:29,169 --> 00:24:31,199 but I'm not going away. 530 00:24:31,237 --> 00:24:33,667 My love for you hasn't changed. 531 00:24:33,707 --> 00:24:36,277 It kept me alive in the wasteland 532 00:24:36,309 --> 00:24:37,879 and led me back to you. 533 00:24:40,714 --> 00:24:42,754 You won't use that. 534 00:24:42,782 --> 00:24:44,552 I know you still love me, 535 00:24:44,584 --> 00:24:46,554 on some level deep inside. 536 00:24:49,055 --> 00:24:50,085 Uhh! 537 00:24:50,123 --> 00:24:51,963 Uhh! 538 00:24:51,991 --> 00:24:54,991 You are seriously mistaken if you think I still love you in any way. 539 00:24:55,028 --> 00:24:56,898 I wasn't expecting a warm welcome, 540 00:24:56,930 --> 00:24:59,000 but don't you think this is a little extreme? 541 00:25:04,270 --> 00:25:05,840 ( gasps ) 542 00:25:07,173 --> 00:25:09,283 Wait! 543 00:25:09,309 --> 00:25:11,109 You stay away from me, 544 00:25:11,144 --> 00:25:12,854 whatever you are. 545 00:25:22,022 --> 00:25:23,722 What happened? 546 00:25:24,391 --> 00:25:26,261 Where's Phoebe? 547 00:25:26,292 --> 00:25:27,932 She ran off. 548 00:25:29,329 --> 00:25:31,299 You're lucky that's all she did. 549 00:25:35,702 --> 00:25:37,042 ANCHOR:...pounding the coastline 550 00:25:37,070 --> 00:25:39,140 and leaving weary residents... 551 00:25:39,172 --> 00:25:42,042 Now, the book says that the sea hag has power 552 00:25:42,075 --> 00:25:43,305 over her natural environment. 553 00:25:43,343 --> 00:25:46,313 Would that be like rainstorms? 554 00:25:47,213 --> 00:25:49,853 Yeah. Rainstorms, hurricanes. 555 00:25:49,883 --> 00:25:53,153 Hurricanes? Even tidal waves. 556 00:25:53,186 --> 00:25:54,646 Leo, she said tidal waves. 557 00:25:54,688 --> 00:25:56,318 How far do tidal waves travel? 558 00:25:56,356 --> 00:25:57,886 Excuse us. 559 00:25:57,924 --> 00:25:59,664 What has gotten into you? 560 00:25:59,693 --> 00:26:00,993 ( sighs ) I don't know. 561 00:26:01,027 --> 00:26:02,827 I just don't feel like myself. 562 00:26:02,862 --> 00:26:04,632 Well, our job is to keep the innocent calm. 563 00:26:04,664 --> 00:26:06,874 Do you think you can do that while I go talk to the elders 564 00:26:06,900 --> 00:26:08,900 and see if they can help us control the sea hag? 565 00:26:08,935 --> 00:26:09,995 Sure. 566 00:26:16,843 --> 00:26:18,413 Hey! 567 00:26:18,445 --> 00:26:20,175 You came. 568 00:26:20,213 --> 00:26:22,723 Yeah, Paige told me your life was in danger. What's going on? 569 00:26:22,749 --> 00:26:24,779 I really need to know how you feel about me. 570 00:26:24,818 --> 00:26:26,388 I can't believe We're back on this. 571 00:26:26,419 --> 00:26:28,719 Are you two in on this joke or what? It's no joke. 572 00:26:28,755 --> 00:26:30,315 You have to tell her how you feel about her. 573 00:26:30,357 --> 00:26:31,957 Her life depends on it. 574 00:26:31,991 --> 00:26:33,891 What is this? The delusional girls club? 575 00:26:33,927 --> 00:26:35,757 Come on! 576 00:26:35,795 --> 00:26:37,195 Tell me what's happening. 577 00:26:37,230 --> 00:26:38,430 I can't. 578 00:26:38,465 --> 00:26:39,995 You can't. 579 00:26:41,067 --> 00:26:42,797 You yanked me out of a business meeting. 580 00:26:42,836 --> 00:26:44,936 You have your friend ambush me at the airport. 581 00:26:44,971 --> 00:26:48,341 I miss my plane, and you can't tell me why? 582 00:26:48,375 --> 00:26:49,335 No. 583 00:26:49,376 --> 00:26:50,676 OK, buddy, look. 584 00:26:50,710 --> 00:26:51,850 You obviously wouldn't be here 585 00:26:51,878 --> 00:26:52,948 if you didn't care, 586 00:26:52,979 --> 00:26:54,779 so why don't you just tell her 587 00:26:54,814 --> 00:26:55,824 that you love her, for crying out loud. 588 00:26:55,849 --> 00:26:57,149 Piper, relax! What? 589 00:26:57,183 --> 00:26:58,693 If he does not do this, 590 00:26:58,718 --> 00:27:00,388 then we gotta fight the evil-- 591 00:27:01,454 --> 00:27:02,994 person. 592 00:27:03,023 --> 00:27:04,963 ( sighs ) You know what? I'm outta here. 593 00:27:04,991 --> 00:27:06,131 Craig, wait! 594 00:27:08,862 --> 00:27:10,432 You wanna know what I'm hiding from you? 595 00:27:12,132 --> 00:27:13,172 OK. 596 00:27:15,268 --> 00:27:18,668 Mylie? No, don't! 597 00:27:25,478 --> 00:27:26,878 Please don't be afraid. 598 00:27:28,281 --> 00:27:29,881 It's still me. 599 00:27:30,750 --> 00:27:33,150 What are you? Jeez! 600 00:27:36,156 --> 00:27:37,416 ( door closes ) 601 00:27:45,532 --> 00:27:47,772 Did you find a vanquishing spell? I, uh-- 602 00:27:50,437 --> 00:27:52,007 Piper, freeze her! 603 00:27:52,038 --> 00:27:54,068 Hah! 604 00:27:54,107 --> 00:27:55,177 I can't. 605 00:27:59,312 --> 00:28:00,382 Ahh! Hah! 606 00:28:00,413 --> 00:28:01,883 Aah! 607 00:28:09,956 --> 00:28:13,756 Piper! Piper, help me! 608 00:28:13,793 --> 00:28:16,333 Piper! Help! 609 00:28:16,363 --> 00:28:18,033 ( splash ) 610 00:28:18,064 --> 00:28:20,774 ( coughing ) 611 00:28:24,204 --> 00:28:25,774 What happened to you? 612 00:28:41,855 --> 00:28:43,785 PHOEBE: She took our innocent? 613 00:28:43,823 --> 00:28:45,093 How could you let that happen? 614 00:28:45,125 --> 00:28:46,155 I don't know. 615 00:28:46,192 --> 00:28:48,502 I think, I-- I-- I had a panic attack. 616 00:28:48,528 --> 00:28:50,898 I couldn't breathe or move. 617 00:28:50,930 --> 00:28:52,500 OK, but she took our innocent. 618 00:28:52,532 --> 00:28:54,032 Let's give Piper a break, OK? 619 00:28:54,067 --> 00:28:56,037 No, she's right. I--I froze up, 620 00:28:56,069 --> 00:28:57,969 Mylie's gone, and it's my fault. 621 00:28:58,004 --> 00:28:59,174 No, it's not your fault. 622 00:28:59,205 --> 00:29:01,035 It's your hormones. 623 00:29:01,074 --> 00:29:02,944 Your maternal instincts are kicking in. 624 00:29:02,976 --> 00:29:04,336 More like taking over. 625 00:29:04,377 --> 00:29:05,947 It's natural for a mother 626 00:29:05,979 --> 00:29:07,579 to feel protective of her baby. 627 00:29:07,614 --> 00:29:09,924 But she's been handling demons ever since she got pregnant. 628 00:29:09,949 --> 00:29:11,449 Why the sudden change today? 629 00:29:11,484 --> 00:29:15,464 I don't know, I just-- I don't. 630 00:29:15,488 --> 00:29:17,158 Let's just focus on finding Mylie. 631 00:29:17,190 --> 00:29:19,060 What'd you get on the sea hag? 632 00:29:19,092 --> 00:29:21,062 There's a vanquishing spell, the Power of Three. 633 00:29:21,094 --> 00:29:24,204 I, uh-- I have it somewhere. 634 00:29:25,498 --> 00:29:26,968 OK, what about a location? 635 00:29:27,000 --> 00:29:29,040 Did the book say where we could find her? 636 00:29:31,271 --> 00:29:35,081 The elders say she keeps a cavern on a remote island. 637 00:29:35,108 --> 00:29:37,078 She keeps it hidden with charms and spells. 638 00:29:37,110 --> 00:29:39,210 The only way to track her is with a mermaid. 639 00:29:39,245 --> 00:29:41,345 Oh, well, unfortunately, we're fresh out of those. Heh! 640 00:29:41,381 --> 00:29:44,581 OK, yeah, well where were you when this all went down? 641 00:29:46,653 --> 00:29:48,363 I had my own demon to deal with. 642 00:29:48,388 --> 00:29:49,988 PAIGE: The good news is is that the sea hag 643 00:29:50,023 --> 00:29:51,393 can't steal Mylie's immortality 644 00:29:51,424 --> 00:29:52,934 unless she's willing to give it up. 645 00:29:52,959 --> 00:29:54,229 Which could be any minute. 646 00:29:54,260 --> 00:29:56,630 That's true, if she gives up hope. 647 00:29:56,663 --> 00:29:58,233 She might want to die. 648 00:29:58,264 --> 00:29:59,904 All right, well, I'll find Craig. We may need him. 649 00:29:59,933 --> 00:30:01,873 Try the airport, he was headed to New York. 650 00:30:04,604 --> 00:30:07,114 I'll try to locate the sea hag. 651 00:30:07,140 --> 00:30:08,880 Oh, honey. 652 00:30:09,609 --> 00:30:11,379 I'm sorry. 653 00:30:11,411 --> 00:30:13,451 I might have been pushing too hard. 654 00:30:13,480 --> 00:30:16,880 Why don't you let me and Paige worry about the sea hag? 655 00:30:16,916 --> 00:30:19,246 No, cause I've gotta-- Rest! 656 00:30:19,285 --> 00:30:22,015 If not for your sake, then for my niece. 657 00:30:22,055 --> 00:30:24,355 All this stress can't be good. 658 00:30:24,391 --> 00:30:26,361 She's right. 659 00:30:38,705 --> 00:30:41,675 I underestimated you. 660 00:30:41,708 --> 00:30:44,438 They always come back to me with empty hearts, 661 00:30:44,477 --> 00:30:46,607 begging me to end their lives. 662 00:30:46,646 --> 00:30:48,106 But you... 663 00:30:51,584 --> 00:30:53,694 You almost found love. 664 00:30:53,720 --> 00:30:55,620 I did find love. 665 00:30:55,655 --> 00:30:57,985 Maybe he did love you. 666 00:30:58,024 --> 00:31:00,694 But I'm afraid that's over, my dear child, 667 00:31:00,727 --> 00:31:02,627 now that he knows what you are. 668 00:31:06,032 --> 00:31:08,942 It's time to embrace your fate. 669 00:31:15,241 --> 00:31:18,081 The pain you're feeling won't go away. 670 00:31:20,246 --> 00:31:23,176 As an immortal creature, 671 00:31:23,216 --> 00:31:26,186 can you bear to live with it for eternity? 672 00:31:37,630 --> 00:31:40,000 ( bullets whizzing ) Inspector 43 in need of assistance. 673 00:31:40,033 --> 00:31:42,543 216 in progress. I have shots fired. 674 00:31:42,569 --> 00:31:44,669 DISPATCHER: 10-4, Inspector 43. 675 00:31:44,704 --> 00:31:46,214 Sending backup. 676 00:31:46,239 --> 00:31:49,709 Last time I come to this place for lunch. 677 00:32:04,357 --> 00:32:06,387 Thought you could use a little help. 678 00:32:06,426 --> 00:32:09,156 ( gasps ) You thought right. 679 00:32:09,195 --> 00:32:10,655 Let's go get the bad guy. 680 00:32:12,132 --> 00:32:13,472 MORRIS: What did you do? 681 00:32:13,500 --> 00:32:14,770 COLE: Gave us a little extra time. 682 00:32:14,801 --> 00:32:16,771 Yeah, I can see that. Why? 683 00:32:16,803 --> 00:32:18,513 You mean, other than to save your ass? 684 00:32:18,538 --> 00:32:21,638 Well, I need to show Phoebe That I am good. 685 00:32:21,675 --> 00:32:23,005 If I help you make this collar, 686 00:32:23,043 --> 00:32:24,183 you look good to your bosses. 687 00:32:24,210 --> 00:32:25,550 It's a win-win proposition. 688 00:32:25,578 --> 00:32:27,778 What if I don't want your help? 689 00:32:27,814 --> 00:32:30,454 Well, I could always turn you into a water cooler. 690 00:32:31,785 --> 00:32:33,285 Got cuffs? 691 00:32:36,656 --> 00:32:38,386 Thanks. 692 00:32:38,425 --> 00:32:39,725 Here, hold this. 693 00:32:41,561 --> 00:32:43,131 So, anyway. 694 00:32:43,163 --> 00:32:44,703 If you need help on any cases, 695 00:32:44,731 --> 00:32:46,671 supernatural or otherwise, 696 00:32:46,700 --> 00:32:48,270 I'm at your service. 697 00:32:48,301 --> 00:32:50,301 I'm gonna prove to everyone that I'm not evil. 698 00:32:56,676 --> 00:32:59,146 ( grunts ) 699 00:32:59,179 --> 00:33:00,579 Whether they like it or not. 700 00:33:00,613 --> 00:33:02,783 Look, she doesn't want you. 701 00:33:03,650 --> 00:33:05,620 Why don't you just give it up? 702 00:33:05,652 --> 00:33:06,692 Because I'm in love. 703 00:33:06,720 --> 00:33:09,360 ( sirens approaching ) 704 00:33:09,389 --> 00:33:11,359 Don't forget to tell her what I did. 705 00:33:15,595 --> 00:33:17,195 This is really good, 706 00:33:17,230 --> 00:33:19,100 adding eastern thinking to western Wicca. 707 00:33:19,132 --> 00:33:20,732 ( cell phone ringing ) 708 00:33:20,767 --> 00:33:22,337 It should definitely break through the sea hag's protective charms. 709 00:33:22,369 --> 00:33:24,169 Are you gonna answer your phone? 710 00:33:24,204 --> 00:33:25,344 Uh, no. 711 00:33:25,372 --> 00:33:26,612 It's my boss. I've been gone all afternoon. 712 00:33:26,639 --> 00:33:28,379 OK, then can we turn it off? 713 00:33:28,408 --> 00:33:29,808 Do you think it's possible to get promoted 714 00:33:29,843 --> 00:33:31,443 and fired on the same day? 715 00:33:31,478 --> 00:33:33,178 Paige, please just turn off the phone. 716 00:33:33,213 --> 00:33:34,713 You know, maybe, in our new destiny, 717 00:33:34,748 --> 00:33:36,278 this job just isn't meant to be. 718 00:33:36,316 --> 00:33:38,076 ( slams phone ) OK. 719 00:33:39,452 --> 00:33:41,292 OK, interesting. 720 00:33:42,555 --> 00:33:44,155 Phoebe? Huh? 721 00:33:45,625 --> 00:33:46,825 What is going on? 722 00:33:48,495 --> 00:33:50,525 He's back. 723 00:33:50,563 --> 00:33:52,333 Who? Cole. 724 00:33:52,365 --> 00:33:53,495 What? 725 00:33:57,704 --> 00:33:59,214 This is his blood. 726 00:33:59,239 --> 00:34:01,109 Blood is not supposed to do that. 727 00:34:02,208 --> 00:34:05,348 You stabbed him. Yeah. 728 00:34:05,378 --> 00:34:06,408 Good. 729 00:34:06,446 --> 00:34:08,146 He wants me back. 730 00:34:08,181 --> 00:34:09,251 He wants me back, 731 00:34:09,282 --> 00:34:11,522 and I just want to run 732 00:34:12,419 --> 00:34:15,219 as fast and far as I can. 733 00:34:15,255 --> 00:34:16,755 I swear, if I had your power, 734 00:34:16,790 --> 00:34:18,220 Paige, I would orb myself 735 00:34:18,258 --> 00:34:20,188 to a rock in the middle of the sea. 736 00:34:20,827 --> 00:34:23,327 He has put me through so much, and I just-- 737 00:34:23,363 --> 00:34:25,773 I--I don't want to go through it again. 738 00:34:25,799 --> 00:34:28,169 OK, running is not the answer. 739 00:34:28,201 --> 00:34:29,641 Don't give him that power over you. 740 00:34:29,669 --> 00:34:32,569 You have built a great life for yourself. 741 00:34:32,605 --> 00:34:34,635 It doesn't matter. 742 00:34:34,674 --> 00:34:36,514 I'm too tired to fight him. 743 00:34:37,811 --> 00:34:40,211 And I don't even know if I could. 744 00:34:40,246 --> 00:34:43,576 He has got all these new demonic powers now. 745 00:34:44,551 --> 00:34:47,351 You know what? Turn your anger towards the sea hag. 746 00:34:47,387 --> 00:34:49,287 After we deal with her, 747 00:34:49,322 --> 00:34:51,262 I'll test Cole's blood and come up with a magic way 748 00:34:51,291 --> 00:34:53,831 to keep him from you. OK? 749 00:34:55,562 --> 00:34:56,562 OK. 750 00:34:57,697 --> 00:34:59,197 ( sighs ) Thank you. 751 00:35:00,467 --> 00:35:03,267 Let's see if this spell that you wrote works. 752 00:35:03,303 --> 00:35:04,773 I will go find Piper. 753 00:35:04,804 --> 00:35:06,814 Oh, Piper. 754 00:35:06,840 --> 00:35:07,940 I'm kinda worried About her. 755 00:35:07,974 --> 00:35:09,544 She picked maybe the worst time 756 00:35:09,576 --> 00:35:11,876 to come up with a massive demon phobia? 757 00:35:11,911 --> 00:35:14,381 You think she's gonna be OK to take on the sea hag? 758 00:35:14,414 --> 00:35:18,254 Well, I think pregnancy is an emotional time, 759 00:35:18,284 --> 00:35:19,954 and anything can happen. 760 00:35:19,986 --> 00:35:21,346 PIPER: I'll be fine. 761 00:35:22,522 --> 00:35:25,232 OK, let's go. We got a job to do. 762 00:35:25,258 --> 00:35:26,688 Are you sure you're up to it? 763 00:35:26,726 --> 00:35:27,956 Well, I don't have a choice. 764 00:35:27,994 --> 00:35:29,404 It's the power of three spell, right? 765 00:35:29,429 --> 00:35:30,829 One, two, three. 766 00:35:30,864 --> 00:35:32,674 Should we wait for Leo to find Craig before we go? 767 00:35:32,699 --> 00:35:34,269 No, Mylie needs us now. 768 00:35:35,869 --> 00:35:37,439 OK. 769 00:35:37,470 --> 00:35:39,240 OK, if this spell works 770 00:35:39,272 --> 00:35:41,272 it should take us right to the sea hag. 771 00:35:41,307 --> 00:35:43,437 ALL: "Powers of the witches rise, 772 00:35:43,476 --> 00:35:46,446 find the hag who speaks in lies, 773 00:35:46,479 --> 00:35:49,319 balance chakras, focus chi. 774 00:35:49,349 --> 00:35:52,419 Lead us through the cruel, cruel sea." 775 00:35:59,626 --> 00:36:00,756 Whoo! 776 00:36:00,794 --> 00:36:02,204 ( gasps ) 777 00:36:08,935 --> 00:36:10,365 Ugh! 778 00:36:12,872 --> 00:36:14,912 ( groaning ) 779 00:36:20,613 --> 00:36:21,753 ( all squealing ) 780 00:36:21,781 --> 00:36:23,321 Hey! 781 00:36:23,350 --> 00:36:25,450 Sorry. I couldn't hold you. 782 00:36:25,485 --> 00:36:26,315 ( grunts ) 783 00:36:26,353 --> 00:36:27,553 Phoebe! What? 784 00:36:27,587 --> 00:36:29,857 You can't stand. you don't have legs. 785 00:36:29,889 --> 00:36:31,859 OK, well, why me? 786 00:36:31,891 --> 00:36:33,331 Why did I get the tail? 787 00:36:33,360 --> 00:36:35,360 We all read that spell together. 788 00:36:35,395 --> 00:36:36,725 Maybe 'cause you're the best swimmer? 789 00:36:36,763 --> 00:36:39,473 Yeah, at the Y. But this is the ocean! 790 00:36:39,499 --> 00:36:42,599 It is very cold, and I'm allergic to shellfish. 791 00:36:42,635 --> 00:36:43,995 OK, forget that. 792 00:36:44,037 --> 00:36:46,007 Do you sense the sea hag? Is she close? 793 00:36:46,039 --> 00:36:48,409 How should I know? 794 00:36:48,441 --> 00:36:50,741 Well, maybe if you put your head underwater. 795 00:36:50,777 --> 00:36:52,407 And get my hair wet? 796 00:36:52,445 --> 00:36:54,005 Phoebe, you're a mermaid! 797 00:36:54,047 --> 00:36:55,617 You should be able to sense the sea hag. 798 00:36:55,648 --> 00:36:58,718 My spell worked, just not the way I envisioned it. 799 00:37:05,592 --> 00:37:08,332 I found Craig, he was on a plane on his way to New York. 800 00:37:09,562 --> 00:37:11,702 Why am I standing in the ocean? 801 00:37:11,731 --> 00:37:13,601 Phoebe's a mermaid. 802 00:37:13,633 --> 00:37:15,503 Oh, well, that would explain it. 803 00:37:15,535 --> 00:37:16,795 PHOEBE: Whoo! 804 00:37:16,836 --> 00:37:19,636 Dive in. The water's great! 805 00:37:19,673 --> 00:37:22,443 Phoebe! Get back here this instant! 806 00:37:26,046 --> 00:37:27,976 The call of the sea is intense, 807 00:37:28,014 --> 00:37:29,484 just like Mylie said it was. 808 00:37:29,516 --> 00:37:31,746 Well, ignore it. Did you find the sea hag? 809 00:37:31,785 --> 00:37:34,445 Now that you mention it, there was a stench under the water. 810 00:37:34,487 --> 00:37:36,057 That could be the sewage treatment plant. 811 00:37:36,089 --> 00:37:37,359 We'll take our chances. 812 00:37:37,390 --> 00:37:39,060 Follow the stench. How? 813 00:37:39,092 --> 00:37:41,592 I don't know! Get in touch with your inner fish. 814 00:37:41,628 --> 00:37:43,058 And then when you find the cavern, 815 00:37:43,096 --> 00:37:45,426 call for Leo and we will orb there. 816 00:37:45,465 --> 00:37:46,495 OK. 817 00:37:50,437 --> 00:37:51,737 PAIGE: That's actually the most fun 818 00:37:51,771 --> 00:37:53,841 I've seen Phoebe have since Cole died. 819 00:37:53,873 --> 00:37:54,943 Which time? 820 00:37:54,974 --> 00:37:56,944 Good point. 821 00:37:56,976 --> 00:37:58,346 OK, you guys ready? 822 00:37:58,378 --> 00:37:59,778 T-minus sea hag and counting. 823 00:37:59,813 --> 00:38:01,583 Piper, you got the Power of Three Spell? 824 00:38:06,753 --> 00:38:08,093 Piper, you OK? 825 00:38:11,591 --> 00:38:12,591 I'm fine. 826 00:38:12,625 --> 00:38:14,055 Everything's under control. 827 00:38:23,503 --> 00:38:26,043 Are you ready to make your pain go away? 828 00:38:26,906 --> 00:38:28,106 Yes. 829 00:38:31,978 --> 00:38:34,608 Necron will be pleased. 830 00:38:36,483 --> 00:38:39,493 It doesn't hurt. I promise. 831 00:38:40,186 --> 00:38:42,756 The auger shell brings peace. 832 00:39:04,577 --> 00:39:05,777 Mmm. 833 00:39:08,748 --> 00:39:09,778 ( gasping ) 834 00:39:14,921 --> 00:39:16,991 She's calling. Let's go. 835 00:39:17,023 --> 00:39:18,533 PAIGE: Come on. Come on. Let's go. 836 00:39:24,164 --> 00:39:25,774 ( gasping ) 837 00:39:41,781 --> 00:39:44,621 Where's Piper? She let go of my hand. 838 00:39:44,651 --> 00:39:45,791 What? 839 00:39:45,819 --> 00:39:48,049 Hah! Enough with the water! 840 00:39:48,088 --> 00:39:49,558 Shell! 841 00:39:54,661 --> 00:39:56,831 ( groaning ) 842 00:40:01,134 --> 00:40:02,844 Uhh! 843 00:40:03,903 --> 00:40:05,443 Hah! 844 00:40:11,911 --> 00:40:13,851 Aah! 845 00:40:13,880 --> 00:40:15,120 ( screaming ) 846 00:40:16,516 --> 00:40:18,716 ( continues screaming ) 847 00:40:31,131 --> 00:40:33,871 Is everyone OK? Yeah. 848 00:40:33,900 --> 00:40:36,000 No. She's dying. 849 00:40:36,036 --> 00:40:37,466 PHOEBE: Can you heal her? 850 00:40:39,639 --> 00:40:41,639 It's no use. She's not human. 851 00:40:41,675 --> 00:40:43,635 No, not yet. Get Craig, hurry. 852 00:40:45,145 --> 00:40:46,975 She should have stayed in the water. 853 00:40:47,013 --> 00:40:49,023 She could have avoided all of this. 854 00:40:49,049 --> 00:40:50,519 Can we stay positive, please? 855 00:40:50,550 --> 00:40:52,220 CRAIG: Get your hands off me. What-- 856 00:40:53,286 --> 00:40:55,816 What just happened? Where am I? 857 00:40:55,855 --> 00:40:57,555 Somewhere off the North Atlantic 858 00:40:57,590 --> 00:40:59,560 would be my gut instinct. 859 00:40:59,592 --> 00:41:03,862 How? What? Who are you people? 860 00:41:03,897 --> 00:41:05,597 Witch. Angel. 861 00:41:05,632 --> 00:41:06,572 Mermaid. 862 00:41:06,599 --> 00:41:07,899 Don't you mean witch? 863 00:41:10,136 --> 00:41:12,206 LEO: I know this is hard to accept, 864 00:41:12,238 --> 00:41:14,868 but all that matters is she's dying, and you can help her. 865 00:41:14,908 --> 00:41:16,138 What can I do? 866 00:41:16,176 --> 00:41:17,736 PAIGE: Tell her how you feel. 867 00:41:19,245 --> 00:41:20,945 Your love can save her. 868 00:41:20,980 --> 00:41:22,180 My love? 869 00:41:22,215 --> 00:41:23,745 How can I-- How can I love her? 870 00:41:23,783 --> 00:41:24,883 Look at her. She's--she's got a-- 871 00:41:24,918 --> 00:41:25,948 Really beautiful heart? 872 00:41:28,221 --> 00:41:29,761 Now you know what she is. 873 00:41:29,789 --> 00:41:32,989 But who she is, you've always known that. 874 00:41:45,171 --> 00:41:46,811 I do love you. 875 00:41:56,916 --> 00:41:57,976 Ahem. 876 00:42:40,393 --> 00:42:42,363 Thank you. 877 00:42:42,395 --> 00:42:44,295 Thank you for everything. 878 00:42:44,330 --> 00:42:47,070 OK, I hate to cut this short, but I can sense Piper's panic, 879 00:42:47,100 --> 00:42:48,770 and I think we should get back to her 880 00:42:48,802 --> 00:42:50,702 and let her know that everything's all right. 881 00:42:50,737 --> 00:42:52,307 Phoebe, take my hand. I'll orb you back. 882 00:42:52,339 --> 00:42:54,669 Nope. I'm staying in the ocean. 883 00:42:54,708 --> 00:42:56,138 OK, just meet us back at the beach. 884 00:42:56,176 --> 00:42:58,276 You swim so fast you'll probably beat us there anyway. 885 00:42:58,311 --> 00:43:01,281 No, I'm staying in the ocean. 886 00:43:01,314 --> 00:43:03,084 I'm not going back. 887 00:43:03,116 --> 00:43:04,816 I don't understand. 888 00:43:04,851 --> 00:43:07,251 Paige, it's everything that Mylie said it was. 889 00:43:07,287 --> 00:43:08,817 It's complete freedom. 890 00:43:08,855 --> 00:43:10,255 MYLIE: The call of the sea. 891 00:43:10,290 --> 00:43:13,090 It'll turn her heart cold if she lets it. 892 00:43:13,126 --> 00:43:14,986 OK, Phoebe, get out of the water. 893 00:43:15,028 --> 00:43:16,098 No. 894 00:43:16,129 --> 00:43:17,399 Phoebe, take my hand. 895 00:43:17,430 --> 00:43:19,400 No. Phoebe, fight it. 896 00:43:19,432 --> 00:43:22,702 ( sighs ) I don't want to fight it. 897 00:43:22,736 --> 00:43:23,936 I just want to be free. 898 00:43:27,841 --> 00:43:29,041 Phoebe! 899 00:43:43,023 --> 00:43:45,063 ( outro music playing )