1
00:00:05,238 --> 00:00:08,308
OK, Piper, I can't be late
getting to the office today.
2
00:00:08,341 --> 00:00:10,811
I have a radio interview
with those morning guys,
Pip and Skeeter.
3
00:00:10,844 --> 00:00:12,684
That's Skip
and Peter.
4
00:00:12,712 --> 00:00:15,452
Could you forget about
your advice column
for two seconds?
5
00:00:15,482 --> 00:00:17,322
Come see where we're
putting the nursery.
6
00:00:17,350 --> 00:00:19,690
You're putting it
in your closet.
I've seen your closet.
7
00:00:19,719 --> 00:00:21,189
There's a lot
of shoes, honey.
8
00:00:21,221 --> 00:00:24,561
No, not anymore.
Look. It's perfect.
9
00:00:24,591 --> 00:00:26,691
It's a little cramped,
though, don't you think?
10
00:00:26,726 --> 00:00:28,496
That's why I'm
adding a window.
11
00:00:28,528 --> 00:00:30,728
To bring in the light
and create a sense
of space.
12
00:00:30,764 --> 00:00:34,304
Mm-ohh. You guys
are very cute,
13
00:00:34,334 --> 00:00:35,644
but why are you
doing all this now?
14
00:00:35,669 --> 00:00:37,369
I mean, your due date's
not for months.
15
00:00:37,404 --> 00:00:39,314
Well, demon activity
has been light,
16
00:00:39,339 --> 00:00:41,169
so it's a good time
to get ahead.
17
00:00:41,207 --> 00:00:43,837
Speaking of a head,
I can't believe you guys
18
00:00:43,877 --> 00:00:46,147
didn't notice
my billboards downtown.
19
00:00:46,179 --> 00:00:48,579
Oh, honey, of course
we noticed them.
20
00:00:48,615 --> 00:00:51,715
You can see 'em
from a passing 747.
21
00:00:51,751 --> 00:00:53,191
( giggles )
22
00:00:53,219 --> 00:00:54,489
We'd have told you
how proud we are of you,
23
00:00:54,521 --> 00:00:56,261
but you never slow down
to give us a chance.
24
00:00:56,289 --> 00:00:58,219
Well, you know,
nothing perks up
a girl's career
25
00:00:58,258 --> 00:01:00,188
like sending her husband
straight to hell.
26
00:01:00,226 --> 00:01:03,556
OK, well, I've seen
the nursery, and it's
absolutely beautiful,
27
00:01:03,596 --> 00:01:05,566
but I really have to
go to that interview.
28
00:01:05,598 --> 00:01:08,498
Uh, honey, I know
your work is very
important to you,
29
00:01:08,535 --> 00:01:10,665
but guess what?
I'm having a baby.
30
00:01:10,704 --> 00:01:12,244
I know.
Yeah.
31
00:01:12,272 --> 00:01:13,672
So how about
you take
a couple minutes
32
00:01:13,707 --> 00:01:14,867
to be Aunt Phoebe?
33
00:01:14,908 --> 00:01:16,908
Oh, my god,
you're so right.
34
00:01:16,943 --> 00:01:20,313
I'm so sorry.
OK, what do you need?
35
00:01:20,347 --> 00:01:24,217
An opinion. uh,
I'm thinking...
36
00:01:24,250 --> 00:01:25,890
( orbing )
37
00:01:25,919 --> 00:01:29,589
Positions!
Bogey in three, two, one!
38
00:01:29,622 --> 00:01:30,662
( blows )
39
00:01:31,791 --> 00:01:33,391
( both gasp )
( grunts )
40
00:01:36,296 --> 00:01:37,326
( mask clatters )
41
00:01:37,364 --> 00:01:38,774
Hmm. So much
for the theory
42
00:01:38,798 --> 00:01:41,298
that Borneo demons
are impervious
to magical powers.
43
00:01:41,334 --> 00:01:43,174
I can't wait to tell
the local witch doctor.
44
00:01:43,203 --> 00:01:44,503
Excuse me. Can we refrain
45
00:01:44,537 --> 00:01:46,237
from blowing up demons
in the nursery?
46
00:01:46,272 --> 00:01:48,442
Oh, honey,
it was just one.
47
00:01:48,475 --> 00:01:50,375
Piper, you're
going to be a mom.
48
00:01:50,410 --> 00:01:52,650
You need to start
thinking about the safety
of our daughter.
49
00:01:54,314 --> 00:01:55,784
And you, you're
getting so caught up
50
00:01:55,815 --> 00:01:57,375
with this magical kick.
I mean, look at your hair.
51
00:01:57,417 --> 00:01:58,647
It's still red
from the potion
52
00:01:58,685 --> 00:02:00,385
you blew up last night.
53
00:02:00,420 --> 00:02:02,620
Do you have any idea
how much this would
cost in a salon?
54
00:02:02,655 --> 00:02:03,785
( slap )
55
00:02:03,823 --> 00:02:04,893
I love your
new do, honey,
56
00:02:04,924 --> 00:02:06,464
I think you
look beautiful.
57
00:02:06,493 --> 00:02:07,763
OK, bye!
58
00:02:07,794 --> 00:02:09,234
Thank you.
59
00:02:09,262 --> 00:02:11,432
Honey, sweets,
toots, I appreciate
60
00:02:11,464 --> 00:02:12,834
that you're
very concerned,
61
00:02:12,866 --> 00:02:14,396
but I am still
a witch,
62
00:02:14,434 --> 00:02:15,944
and we do still
have innocents
to protect
63
00:02:15,969 --> 00:02:17,939
and demons
to fight.
64
00:02:17,971 --> 00:02:19,571
I can't just
crawl in a hole.
65
00:02:25,979 --> 00:02:29,319
It's too bad, Mylie,
but your time is up.
66
00:02:29,349 --> 00:02:31,849
You had 30 days
to find love,
67
00:02:31,885 --> 00:02:34,185
or the penalty
would be death.
68
00:02:35,955 --> 00:02:38,725
But he does love me.
I know he does.
69
00:02:38,758 --> 00:02:41,628
Oh, really?
Did he tell you?
70
00:02:41,661 --> 00:02:43,961
He doesn't have to
tell me he loves me.
71
00:02:43,997 --> 00:02:45,767
Well, actually,
he does.
72
00:02:46,933 --> 00:02:50,303
But he'll never
say he loves you
until he trusts you.
73
00:02:50,337 --> 00:02:51,567
And he'll
never trust you
74
00:02:51,604 --> 00:02:55,384
until you tell him
what you really are.
75
00:02:55,408 --> 00:02:58,208
You see why I always
win these bargains.
76
00:02:58,945 --> 00:03:00,605
As an immortal being,
77
00:03:00,647 --> 00:03:04,677
I'm afraid only you
can give up your life.
78
00:03:04,718 --> 00:03:08,618
Place this auger shell
over your heart.
79
00:03:08,655 --> 00:03:12,355
It will draw
your immortality inside.
80
00:03:15,028 --> 00:03:16,558
And if I don't?
81
00:03:16,596 --> 00:03:20,626
Then you can
rot for eternity
right here.
82
00:03:28,742 --> 00:03:30,742
( screams )
83
00:03:30,777 --> 00:03:32,277
( groans )
84
00:03:34,414 --> 00:03:37,484
You're wrong.
He does love me,
85
00:03:37,517 --> 00:03:38,787
and I'm gonna
prove it.
86
00:03:47,827 --> 00:03:49,797
( theme song playing )
87
00:04:43,683 --> 00:04:46,053
PIPER: Leo,
I can't believe
88
00:04:46,086 --> 00:04:48,856
you found all
our old baby stuff.
89
00:04:48,888 --> 00:04:50,618
Grams was a bit
of a pack rat.
90
00:04:52,425 --> 00:04:55,495
Baby book.
My baby book!
91
00:04:56,429 --> 00:04:58,669
Oh! Look how
squishy I was!
92
00:04:58,698 --> 00:05:01,798
( chuckles )
You were so adorable.
93
00:05:01,835 --> 00:05:03,935
Leo, you can't even
see the picture.
94
00:05:03,970 --> 00:05:05,640
I'm your Whitelighter.
95
00:05:05,672 --> 00:05:08,482
I've been watching you
ever since you were a baby.
96
00:05:08,508 --> 00:05:09,738
Uh-huh, yeah, see,
97
00:05:09,776 --> 00:05:11,576
that's too creepy
to think about.
98
00:05:12,712 --> 00:05:13,982
I never knew
that mom kept
99
00:05:14,014 --> 00:05:15,554
a baby book for me.
100
00:05:15,582 --> 00:05:18,692
Why not? I mean, you started
one for our daughter.
101
00:05:18,718 --> 00:05:21,718
I always thought
you and your mom
were a lot alike.
102
00:05:24,791 --> 00:05:26,731
It's strange
to think that
she went through
103
00:05:26,760 --> 00:05:29,000
everything I'm going
through right now.
104
00:05:29,029 --> 00:05:30,499
I don't think you
ever really know
105
00:05:30,530 --> 00:05:31,900
how much your
mother loves you
106
00:05:31,931 --> 00:05:33,671
until you become
one yourself.
107
00:05:34,534 --> 00:05:36,804
( yells in pain )
108
00:05:36,836 --> 00:05:39,736
Ow!
Oh...
109
00:05:39,773 --> 00:05:40,973
Are you OK?
110
00:05:41,007 --> 00:05:42,437
( strains ) Yeah.
111
00:05:43,176 --> 00:05:45,106
Here, um...
112
00:05:45,145 --> 00:05:46,705
Why don't you
let me help you?
113
00:05:46,746 --> 00:05:47,846
It's heavy.
114
00:05:49,049 --> 00:05:51,519
Well, see, that's
kind of why I wanted
to help you with it.
115
00:05:51,551 --> 00:05:53,051
Uh, Piper,
when are you gonna
116
00:05:53,086 --> 00:05:54,846
accept the fact
that you're pregnant?
117
00:05:54,888 --> 00:05:57,158
When are you going
to stop being
so overprotective?
118
00:05:57,190 --> 00:05:59,760
All I'm suggesting
is that you slow down.
119
00:05:59,793 --> 00:06:02,033
OK, Leo.
I'm not gonna to be
one of those women
120
00:06:02,062 --> 00:06:03,662
that sits on her ass
and eats bonbons
121
00:06:03,697 --> 00:06:05,567
throughout her
entire pregnancy.
122
00:06:05,598 --> 00:06:07,598
That's just not the
woman you married.
123
00:06:07,634 --> 00:06:10,204
Besides, generations
of Halliwell women
124
00:06:10,236 --> 00:06:12,736
raised perfectly
normal children
before me.
125
00:06:12,772 --> 00:06:15,512
They all got through
it and so will I.
126
00:06:15,542 --> 00:06:17,142
( softly )
Not all of them.
127
00:06:17,177 --> 00:06:18,807
What's that
supposed to mean?
128
00:06:18,845 --> 00:06:21,675
How far along
in the book
have you gotten?
129
00:06:21,715 --> 00:06:22,915
( sighs )
130
00:06:31,057 --> 00:06:33,827
There was no one
there to finish it
after your mother died.
131
00:06:41,067 --> 00:06:42,497
Oh.
132
00:06:42,535 --> 00:06:45,105
Like I said, you're
a lot like your mother.
133
00:06:45,138 --> 00:06:47,238
She was careless, too.
134
00:06:47,273 --> 00:06:49,213
She thought
she was invincible.
135
00:06:51,211 --> 00:06:52,711
She was wrong.
136
00:07:01,554 --> 00:07:04,624
( gasping )
137
00:07:04,657 --> 00:07:08,057
Hello. Begging
your evil pardon.
138
00:07:08,094 --> 00:07:10,834
I bear a message
from my master.
139
00:07:11,965 --> 00:07:13,195
Necron.
He wants
140
00:07:13,233 --> 00:07:15,673
"the immortality
you promised him,
141
00:07:15,702 --> 00:07:17,942
and he wants it now."
142
00:07:17,971 --> 00:07:20,211
His words, not mine.
143
00:07:20,240 --> 00:07:22,680
Tell your master
he'll get what
he wants,
144
00:07:22,709 --> 00:07:24,179
but he must
be patient.
145
00:07:24,210 --> 00:07:28,520
Oh, no.
I can't tell him that.
146
00:07:28,548 --> 00:07:31,648
No disrespect,
but skeletal beings
147
00:07:31,685 --> 00:07:33,945
aren't known
for their patience.
148
00:07:33,987 --> 00:07:36,257
Then you
best hurry along.
149
00:07:36,289 --> 00:07:38,559
I'll do as you ask,
150
00:07:38,591 --> 00:07:40,261
but it'll be
the last thing I do
151
00:07:40,293 --> 00:07:43,263
before Necron eats
my life force...
152
00:07:45,665 --> 00:07:47,725
then comes for yours.
153
00:07:57,277 --> 00:08:01,817
Water, rise up
from the sea.
154
00:08:01,848 --> 00:08:05,088
Find the one
who fled from me.
155
00:08:05,118 --> 00:08:08,718
Follow where
the winds are cold,
156
00:08:08,755 --> 00:08:12,755
then fall tenfold
like days of old.
157
00:08:19,699 --> 00:08:21,569
( thunder crashing )
158
00:08:33,313 --> 00:08:35,583
CRAIG: Mylie!
159
00:08:35,615 --> 00:08:37,145
Mylie, hey.
160
00:08:37,183 --> 00:08:39,823
Hey. I'm so sorry
to pull you out
of your meeting.
161
00:08:39,853 --> 00:08:41,793
No. they said
it was important,
what's going on?
162
00:08:42,856 --> 00:08:45,356
I need to know how
you feel about me.
163
00:08:45,392 --> 00:08:47,032
( laughs )
164
00:08:47,060 --> 00:08:48,230
What's so funny?
165
00:08:48,261 --> 00:08:50,101
You know what I love?
No. What?
166
00:08:51,097 --> 00:08:52,697
Your enthusiasm.
167
00:08:52,732 --> 00:08:54,932
Oh. What else?
168
00:08:55,902 --> 00:08:58,202
Well, I, uh--
I love this dimple
169
00:08:58,238 --> 00:08:59,868
right here
when you smile.
170
00:09:03,209 --> 00:09:04,939
Mylie,
what's going on here?
171
00:09:06,246 --> 00:09:08,346
Look, I told you.
I need to know
172
00:09:08,381 --> 00:09:11,321
how you feel about
me deep inside.
173
00:09:11,351 --> 00:09:12,921
It's important.
174
00:09:12,952 --> 00:09:14,392
Well, listen,
I'm gonna be
on a plane
175
00:09:14,421 --> 00:09:15,791
in, like, two hours
to go to New York,
176
00:09:15,822 --> 00:09:16,922
and when I get back,
we'll go out and--
177
00:09:16,956 --> 00:09:20,326
No. Before you
get on the plane.
178
00:09:20,360 --> 00:09:21,930
I can't explain
right now,
179
00:09:21,961 --> 00:09:24,701
but unless you tell me
how you feel about me,
180
00:09:25,865 --> 00:09:28,695
I may not be here
when you get back.
181
00:09:28,735 --> 00:09:29,895
What's that
supposed to mean?
182
00:09:29,936 --> 00:09:31,366
I'm sorry.
This isn't a threat.
183
00:09:31,404 --> 00:09:34,274
It-- it just--
It is what it is.
184
00:09:34,307 --> 00:09:36,937
Look, Mylie, this
isn't the time or
the place for this.
185
00:09:36,976 --> 00:09:39,406
Whatever I feel for
you should come out
when I'm ready.
186
00:09:39,446 --> 00:09:41,076
But we're running
out of time.
187
00:09:41,114 --> 00:09:43,084
( thunder rumbles )
188
00:09:43,116 --> 00:09:44,316
( sighs )
189
00:09:44,351 --> 00:09:48,251
Look, Craig, I admit
that this isn't fair
190
00:09:48,288 --> 00:09:50,858
What I'm
asking you, but...
191
00:09:50,890 --> 00:09:52,930
It's what
I need right now
192
00:09:52,959 --> 00:09:54,989
if you want to keep
me in your life.
193
00:09:57,731 --> 00:10:00,301
OK. If it's
that important.
194
00:10:00,333 --> 00:10:01,803
OK.
195
00:10:03,737 --> 00:10:05,137
When I first
met you...
196
00:10:07,140 --> 00:10:08,940
I felt
a wall come down.
197
00:10:08,975 --> 00:10:10,735
A wall around
my heart.
198
00:10:15,415 --> 00:10:17,175
I mean, I don't know
how to say this,
199
00:10:17,217 --> 00:10:18,347
but, uh...
200
00:10:18,385 --> 00:10:19,915
I gotta go.
What?
201
00:10:19,953 --> 00:10:21,193
Wait a minute,
you just--
202
00:10:21,221 --> 00:10:23,421
I'm so sorry.
I've got to go.
203
00:10:24,424 --> 00:10:26,434
( overlapping chatter )
204
00:10:28,161 --> 00:10:29,301
Come on!
205
00:10:29,329 --> 00:10:30,929
( people chattering )
206
00:11:01,327 --> 00:11:02,297
( overlapping conversations )
207
00:11:02,328 --> 00:11:04,098
( telephone rings )
208
00:11:08,301 --> 00:11:09,741
MAN: Matthews!
209
00:11:09,769 --> 00:11:11,709
In my office, now!
210
00:11:16,042 --> 00:11:17,382
Weather advisory--
If you're gonna
211
00:11:17,410 --> 00:11:19,280
go outside,
bring a paddle.
212
00:11:19,312 --> 00:11:20,852
Where were you?
213
00:11:20,880 --> 00:11:22,250
I had to run
the McKenzie Papers
214
00:11:22,282 --> 00:11:23,422
over to the courthouse.
215
00:11:23,450 --> 00:11:24,820
You've been
gone an hour.
216
00:11:24,851 --> 00:11:26,791
Yeah, well,
there's a freak rainstorm.
217
00:11:26,820 --> 00:11:28,460
The entire
city's flooded.
218
00:11:28,488 --> 00:11:30,458
Well, you should've
let someone know
where you were headed.
219
00:11:30,490 --> 00:11:32,330
You have this habit
of coming and going
as you please.
220
00:11:32,359 --> 00:11:35,329
As I please? No.
I come and go
221
00:11:35,362 --> 00:11:36,902
as other
people please.
222
00:11:36,930 --> 00:11:40,200
That's what assistants do.
They run errands.
223
00:11:40,233 --> 00:11:43,203
I'll tell you
a little secret.
They don't like it.
224
00:11:43,236 --> 00:11:45,036
Well, your behavior's
got to change.
225
00:11:45,071 --> 00:11:47,111
Maybe it'll change
if you promote me
to social worker.
226
00:11:47,140 --> 00:11:51,010
I already did.
You start tomorrow.
227
00:11:52,979 --> 00:11:56,279
He promoted you?
Congratulations!
228
00:11:56,316 --> 00:11:57,516
Thanks, I guess.
229
00:11:57,550 --> 00:11:59,220
What do you
mean you guess?
230
00:11:59,252 --> 00:12:01,552
Paige, you've worked
so hard for this.
It's your dream.
231
00:12:01,588 --> 00:12:02,858
Yeah, Cowan
already gave me
232
00:12:02,889 --> 00:12:04,289
the big
responsibility speech.
233
00:12:04,324 --> 00:12:06,834
No more coming
to work late.
No more long lunches--
234
00:12:06,860 --> 00:12:08,090
Hold on a second,
sweetie.
235
00:12:08,128 --> 00:12:09,798
Uh, I got Nancy O'Dell's
producer on the phone.
236
00:12:09,829 --> 00:12:11,099
They want to know if you
want hair and makeup.
237
00:12:11,131 --> 00:12:13,431
Uh, no. I will do
my own. Thanks.
238
00:12:13,466 --> 00:12:15,096
Hi.
Nancy O'Dell?
239
00:12:15,135 --> 00:12:18,065
Yeah. she wants
to interview me
on TV tomorrow.
240
00:12:18,104 --> 00:12:20,144
Look at you blowing up
around town!
241
00:12:20,173 --> 00:12:22,313
Billboards, radio, TV?
What's next?
242
00:12:22,342 --> 00:12:23,512
"Phoebe, the world tour."
243
00:12:23,543 --> 00:12:26,953
Oh, no. Even better.
244
00:12:26,980 --> 00:12:28,250
Divorce court.
What?
245
00:12:28,281 --> 00:12:30,021
I can't believe with all
that you have going on,
246
00:12:30,050 --> 00:12:32,020
you found time to push
a divorce through the system.
247
00:12:32,052 --> 00:12:34,292
Uh, I just want
my life back.
248
00:12:34,320 --> 00:12:36,190
I don't want
to have to look
over my shoulder,
249
00:12:36,222 --> 00:12:37,992
praying that Cole
isn't going to
find a way out
250
00:12:38,024 --> 00:12:39,564
of the demonic
wasteland, you know?
251
00:12:39,592 --> 00:12:40,962
Do you
think he will?
252
00:12:40,994 --> 00:12:42,604
You know what?
I don't care.
253
00:12:42,629 --> 00:12:44,129
Because even
if he does,
254
00:12:44,164 --> 00:12:46,904
after today,
I'll be free.
255
00:13:02,082 --> 00:13:03,152
( screams )
256
00:13:03,183 --> 00:13:05,253
I'm so sorry.
I'm sorry.
257
00:13:05,285 --> 00:13:06,985
I didn't mean
to scare you.
258
00:13:07,020 --> 00:13:09,890
It's just
that I recognize you
from your billboard.
259
00:13:09,923 --> 00:13:12,163
I need your help.
Oh, that's sweet,
260
00:13:12,192 --> 00:13:13,562
sweetie, but if you
write a letter,
261
00:13:13,593 --> 00:13:14,933
then I respond
to everyone--
262
00:13:14,961 --> 00:13:16,331
No. You don't
understand.
263
00:13:17,530 --> 00:13:19,600
I recognized you
as a charmed one.
264
00:13:19,632 --> 00:13:22,042
You're very famous
where I come from.
265
00:13:22,068 --> 00:13:23,998
I'm not evil
or anything.
266
00:13:24,037 --> 00:13:25,467
I've heard
that one before.
267
00:13:25,505 --> 00:13:27,565
No, honestly,
I'm a--
268
00:13:27,607 --> 00:13:30,077
Oh.
Ohh!
269
00:13:35,348 --> 00:13:37,348
Whoa!
Oh! Ohh!
270
00:13:37,384 --> 00:13:39,194
Ooh.
271
00:13:39,219 --> 00:13:41,389
We need to go.
Well, yeah.
272
00:13:41,421 --> 00:13:42,891
The sea hag
can track my tail.
273
00:13:42,922 --> 00:13:44,062
Well, then,
make it go away!
274
00:13:44,090 --> 00:13:46,930
I can't!
( grunts )
275
00:13:48,194 --> 00:13:49,234
( gasps )
276
00:13:49,262 --> 00:13:51,102
OK. Moving.
277
00:13:57,504 --> 00:13:58,944
OK.
278
00:14:01,641 --> 00:14:02,611
All right.
279
00:14:02,642 --> 00:14:04,312
O-OK.
280
00:14:10,316 --> 00:14:11,416
Ohh.
281
00:14:14,521 --> 00:14:16,091
OK. Hang on.
282
00:14:33,740 --> 00:14:36,080
( thunder rumbling )
283
00:14:37,510 --> 00:14:41,210
OK. I just cut work
on the day of
my big promotion
284
00:14:41,247 --> 00:14:42,977
and sped through
a rainstorm to get here.
285
00:14:43,016 --> 00:14:44,616
What is
the nine...
286
00:14:44,651 --> 00:14:46,021
one... one?
287
00:14:46,052 --> 00:14:47,152
LEO: Phoebe found
a mermaid.
288
00:14:47,187 --> 00:14:48,987
PHOEBE: Actually,
she found me.
289
00:14:49,022 --> 00:14:51,222
On the way to a very
important court date,
I might add.
290
00:14:51,257 --> 00:14:54,557
Hi. I'm Mylie.
You must be Paige.
291
00:14:54,594 --> 00:14:57,364
You have a very big
underwater fan base.
292
00:14:57,397 --> 00:14:58,527
You're a mermaid?
293
00:14:58,565 --> 00:15:01,025
You guys
actually exist?
294
00:15:01,067 --> 00:15:04,337
Uh, excuse me.
When you said a sea hag,
295
00:15:04,371 --> 00:15:07,511
did you mean like
old woman hag,
or evil magic hag?
296
00:15:07,540 --> 00:15:10,980
Because see, I'm not really
in the battle mood today.
297
00:15:11,011 --> 00:15:12,551
Uh, she's
kind of both.
298
00:15:12,579 --> 00:15:14,249
Uh-huh.
PAIGE: Forget that,
299
00:15:14,280 --> 00:15:16,150
what's life like
under the sea?
300
00:15:16,182 --> 00:15:18,082
Does your skin
get wrinkly?
301
00:15:18,118 --> 00:15:20,348
Does algae pose
a personal hygiene
problem?
302
00:15:20,387 --> 00:15:23,217
LEO: OK, guys, why don't we
let her up for a little air?
303
00:15:23,256 --> 00:15:24,716
MYLIE: No, it's OK.
I don't mind.
304
00:15:24,758 --> 00:15:26,228
Actually, there's nothing
like being a mermaid.
305
00:15:26,259 --> 00:15:28,289
You get to swim
in the open sea all day,
306
00:15:28,328 --> 00:15:31,458
explore endless wonders,
it's-- it's pure freedom.
307
00:15:31,498 --> 00:15:33,528
Sounds like heaven.
I'm sure you
want to get back.
308
00:15:33,566 --> 00:15:35,036
I could drop you
off at the beach
on my way to--
309
00:15:35,068 --> 00:15:36,238
No, you don't
understand.
310
00:15:36,269 --> 00:15:38,669
It was
a great life...
311
00:15:38,705 --> 00:15:40,465
for the first
few hundred years.
312
00:15:40,507 --> 00:15:42,137
( thunder rumbling )
313
00:15:42,175 --> 00:15:43,675
Mermaids
are immortal.
314
00:15:43,710 --> 00:15:46,050
MYLIE: Yeah.
We can spend
eternity at sea.
315
00:15:46,079 --> 00:15:47,449
Because
our hearts are--
316
00:15:47,480 --> 00:15:50,320
Well, some say, as
cold as the water.
317
00:15:50,350 --> 00:15:53,220
But sometimes
a mermaid
gets lonely,
318
00:15:53,253 --> 00:15:56,563
and her heart warms,
and she wants more.
319
00:15:56,589 --> 00:15:58,119
Is that what
happened to you?
320
00:15:58,158 --> 00:16:00,558
Mm-hmm. The ocean's floor
is littered with bones
321
00:16:00,593 --> 00:16:02,303
of mortals
who died for love.
322
00:16:02,328 --> 00:16:03,728
I had to know why.
323
00:16:03,763 --> 00:16:08,203
Now these bones, um,
could they be bones
324
00:16:08,234 --> 00:16:10,644
of mortals that perhaps
the sea hag killed?
325
00:16:10,670 --> 00:16:12,440
PAIGE: Piper!
Wha-a-t?
326
00:16:12,472 --> 00:16:14,312
LEO: So you said you
wanted to feel love.
327
00:16:14,341 --> 00:16:15,781
Is that why you went
to see the sea hag?
328
00:16:15,809 --> 00:16:18,079
Yes. If a mortal
professes his love
329
00:16:18,111 --> 00:16:20,181
to a mermaid,
she becomes human.
330
00:16:20,213 --> 00:16:22,053
The sea hag agreed
to give me legs,
331
00:16:22,082 --> 00:16:23,822
but if I didn't find
love before her deadline
332
00:16:23,850 --> 00:16:26,320
I would have to give
her my immortality.
333
00:16:26,353 --> 00:16:27,823
All that for a guy?
334
00:16:27,854 --> 00:16:29,664
Boy, did you get
taken for a ride.
335
00:16:29,689 --> 00:16:31,059
Phoebe.
What?
336
00:16:31,091 --> 00:16:33,261
But I did find love.
337
00:16:33,293 --> 00:16:36,303
I--I mean, um,
I think I did.
338
00:16:36,329 --> 00:16:41,129
But I might be dead
before I get to
find out for sure.
339
00:16:41,167 --> 00:16:43,737
Craig's getting
on a plane
to New York soon.
340
00:16:43,770 --> 00:16:45,610
Oh, no, no, no.
This is good,
341
00:16:45,638 --> 00:16:47,708
because all we
gotta do is find
the fish lover,
342
00:16:47,741 --> 00:16:49,281
get him to
spill his guts,
343
00:16:49,309 --> 00:16:50,479
and then we don't have
to face the sea hag.
344
00:16:50,510 --> 00:16:52,210
Piper.
What?
345
00:16:52,245 --> 00:16:54,275
If your
boyfriend's love
can make you human,
346
00:16:54,314 --> 00:16:57,084
why don't you
just tell him
you're a mermaid?
347
00:16:57,117 --> 00:16:58,747
You mean that
I'm a genetic freak
348
00:16:58,785 --> 00:17:01,215
with a fishtail coated
in glandular slime?
349
00:17:01,254 --> 00:17:02,494
She raises
a good point.
350
00:17:02,522 --> 00:17:03,562
Yeah. Heh.
351
00:17:03,590 --> 00:17:04,860
You may be
half fish,
352
00:17:04,891 --> 00:17:06,261
but you're still
a woman, and women,
353
00:17:06,292 --> 00:17:07,732
you know,
they generally know
354
00:17:07,761 --> 00:17:09,401
when a man's
in love, even
before he does.
355
00:17:09,429 --> 00:17:11,129
PHOEBE: Oh, puh-lease!
356
00:17:11,164 --> 00:17:13,174
If I wrote that slop
in my column,
357
00:17:13,199 --> 00:17:15,099
I'd be driven
out of town.
358
00:17:15,135 --> 00:17:18,265
OK. That is it.
Can I see you two
in the kitchen?
359
00:17:22,275 --> 00:17:24,205
OK. What is going on
with you guys?
360
00:17:24,244 --> 00:17:26,384
Sorry. Like you
need a man to
be complete.
361
00:17:26,413 --> 00:17:27,783
That kind of
thinking dates back
362
00:17:27,814 --> 00:17:29,284
to the days
we all had tails.
363
00:17:29,315 --> 00:17:30,775
Maybe Phoebe's right.
Maybe we just
364
00:17:30,817 --> 00:17:32,287
throw the mermaid back
into the ocean
365
00:17:32,318 --> 00:17:34,218
and we keep the manor
a hag-free zone.
366
00:17:34,254 --> 00:17:37,794
Who are you people,
and what have you
done with my sisters?
367
00:17:37,824 --> 00:17:40,234
Let's start with you.
what is going on
in that head of yours?
368
00:17:40,260 --> 00:17:42,400
I keep thinking
about the court date
I'm missing.
369
00:17:42,429 --> 00:17:44,399
OK, so you're dumping
all over our innocent?
370
00:17:44,431 --> 00:17:46,501
I don't mean to be.
Paige, I've been
371
00:17:46,533 --> 00:17:48,403
fighting so hard
to get my life back.
372
00:17:48,435 --> 00:17:50,795
If Cole shows up and
we're still married,
373
00:17:50,837 --> 00:17:52,637
then it was
all for nothing.
374
00:17:52,672 --> 00:17:54,172
I need my freedom.
375
00:17:54,207 --> 00:17:55,537
OK, fine.
Go meet the judge.
376
00:17:55,575 --> 00:17:58,235
Just hurry back, and
we'll deal with Mylie.
377
00:18:01,881 --> 00:18:03,481
Where's she going?
378
00:18:03,516 --> 00:18:05,186
Everything OK?
379
00:18:05,218 --> 00:18:06,418
Yeah. Piper and I
were just about
to discuss
380
00:18:06,453 --> 00:18:07,923
how best to vanquish
the sea hag.
381
00:18:07,954 --> 00:18:10,394
No. You said we were
going to deal with Mylie.
382
00:18:10,423 --> 00:18:13,263
You didn't say anything
about doing anything
with the sea hag.
383
00:18:13,293 --> 00:18:15,203
What is up with you
384
00:18:15,228 --> 00:18:16,758
and these demon
avoidance issues
you suddenly got?
385
00:18:16,796 --> 00:18:18,766
I think if we
can protect Mylie
386
00:18:18,798 --> 00:18:21,838
and avoid a run-in
with the sea hag,
I'm all for that.
387
00:18:21,868 --> 00:18:23,468
What is going on
with everybody?
388
00:18:23,503 --> 00:18:25,543
We're talking about
the sea hag,
389
00:18:25,572 --> 00:18:27,242
the mysterious
monster of
the deep blue sea.
390
00:18:27,273 --> 00:18:28,583
The one whose name
strikes fear
391
00:18:28,608 --> 00:18:29,808
into the hearts of
sailors everywhere.
392
00:18:29,843 --> 00:18:30,913
OK. Somebody's
been watching
393
00:18:30,944 --> 00:18:32,184
way too much
Discovery Channel.
394
00:18:32,212 --> 00:18:33,582
You're probably
right.
395
00:18:33,613 --> 00:18:34,853
But she's
an interesting
evil specimen.
396
00:18:34,881 --> 00:18:36,281
Reminds me of
this water demon
397
00:18:36,316 --> 00:18:37,546
that I read about
in the book.
398
00:18:37,584 --> 00:18:38,794
She kills
in the most
fascinating way.
399
00:18:38,818 --> 00:18:41,518
Paige!
What?
400
00:18:42,889 --> 00:18:44,559
We know how it kills.
401
00:18:47,494 --> 00:18:48,864
What'd I say?
402
00:18:48,895 --> 00:18:50,425
It killed Mom.
403
00:18:53,233 --> 00:18:54,503
It's OK.
You didn't know.
404
00:18:54,534 --> 00:18:56,504
Look. I just
don't see any sense
405
00:18:56,536 --> 00:18:59,666
in going up against
a demon like this
if we don't have to.
406
00:19:01,408 --> 00:19:04,838
OK. Maybe we can
get Craig to confess
his love for Mylie.
407
00:19:04,878 --> 00:19:06,478
I'll ask her
what flight he's on,
408
00:19:06,513 --> 00:19:08,523
and maybe I can stop
him from getting
on that plane.
409
00:19:08,548 --> 00:19:10,318
But if it
doesn't work,
410
00:19:10,350 --> 00:19:11,350
we're gonna
have to come up
with a plan "B"
411
00:19:11,384 --> 00:19:12,994
to vanquish
the sea hag.
412
00:19:13,019 --> 00:19:15,419
I know. I will check
the "Book of Shadows."
413
00:19:20,994 --> 00:19:22,934
You OK?
414
00:19:22,962 --> 00:19:24,562
Yeah.
415
00:19:31,271 --> 00:19:34,871
Hello! Begging
your evil pardon.
416
00:19:34,908 --> 00:19:37,678
I see you're
still alive.
417
00:19:37,711 --> 00:19:38,711
( whimpers )
418
00:19:45,452 --> 00:19:50,922
Six months ago,
I came to this cavern
to feed on you.
419
00:19:50,957 --> 00:19:52,627
You talked me
out of it.
420
00:19:53,693 --> 00:19:54,893
What was it you said?
421
00:19:54,928 --> 00:19:57,598
I promised you
an immortal being,
422
00:19:57,630 --> 00:20:00,530
to give you
permanent and
everlasting life.
423
00:20:00,567 --> 00:20:05,337
Yes, that was it.
A mermaid, I believe.
424
00:20:05,372 --> 00:20:07,472
Did you capture her
for me?
425
00:20:08,808 --> 00:20:11,238
No, not yet.
426
00:20:14,447 --> 00:20:15,877
It's not too late.
427
00:20:15,915 --> 00:20:17,675
I can cast
a new spell,
428
00:20:17,717 --> 00:20:20,587
conjure a storm
like San Francisco
has never seen.
429
00:20:20,620 --> 00:20:23,260
Think what
you're giving up
if you kill me.
430
00:20:26,459 --> 00:20:27,559
Ohh!
431
00:20:27,594 --> 00:20:29,664
Now this
isn't right.
432
00:20:31,965 --> 00:20:33,595
( groaning )
433
00:20:43,343 --> 00:20:46,753
I'm so tired of feeding
on lower life-forms.
434
00:20:46,780 --> 00:20:49,350
The mermaid won't
get away this time.
435
00:20:49,382 --> 00:20:50,852
She better not,
436
00:20:50,884 --> 00:20:52,454
for your sake.
437
00:20:58,358 --> 00:21:01,458
( voice over P.A. )Flight 83
to Palm Beach, Florida,
438
00:21:01,494 --> 00:21:04,034
will be boarding, Gate 15.
439
00:21:04,064 --> 00:21:06,534
Flight 83 to Palm Beach,
Florida,
440
00:21:06,566 --> 00:21:08,796
will be boarding, Gate 15.
441
00:21:10,603 --> 00:21:12,813
TICKET AGENT:
Thank you, Mr. Wilson.
Have a nice flight.
442
00:21:14,074 --> 00:21:16,544
Uh, Craig?
Craig Wilson?
443
00:21:16,576 --> 00:21:18,036
Yeah.
I have a message
for you.
444
00:21:18,078 --> 00:21:19,678
Mylie sent me.
445
00:21:19,713 --> 00:21:21,883
Let me guess.
She sent me
a singing telegram.
446
00:21:21,915 --> 00:21:23,475
Is that it? No, no.
A strip-o-gram.
447
00:21:23,516 --> 00:21:27,046
That's more Mylie's style,
shocking and unexpected.
448
00:21:27,087 --> 00:21:28,887
I'm a friend
of Mylie's.
449
00:21:28,922 --> 00:21:31,362
She sent me here
because she needs
to speak with you.
450
00:21:31,391 --> 00:21:33,061
Why didn't she
come herself?
451
00:21:33,093 --> 00:21:35,633
That's a good question.
There's a good answer.
452
00:21:35,662 --> 00:21:37,732
I just can't
tell you what it is.
453
00:21:37,764 --> 00:21:38,904
But it's good.
454
00:21:38,932 --> 00:21:40,002
Let me get
this straight.
455
00:21:40,033 --> 00:21:41,773
You're a friend
of Mylie's.
456
00:21:41,801 --> 00:21:43,571
I've never met you.
I've never even
heard of you,
457
00:21:43,603 --> 00:21:44,903
and you know more
about her than I do,
is that right?
458
00:21:44,938 --> 00:21:46,368
No, not more about her
than you do.
459
00:21:46,406 --> 00:21:49,606
Just a little secret--
Well, a big secret.
460
00:21:49,642 --> 00:21:51,382
Well, I'm tired
of Mylie's secrets.
461
00:21:51,411 --> 00:21:53,051
OK, I'm tired of her
moving closer to me
462
00:21:53,079 --> 00:21:55,049
and then
running away, and--
463
00:21:55,081 --> 00:21:56,651
I'm just tired.
464
00:21:56,683 --> 00:21:58,123
There's a really
good reason
for all of this,
465
00:21:58,151 --> 00:21:59,751
and one day you guys
are gonna sit down
466
00:21:59,786 --> 00:22:02,056
at a nice seafood dinner
and laugh about this,
467
00:22:02,088 --> 00:22:04,618
but until then you
really need to trust her.
468
00:22:04,657 --> 00:22:06,387
Well, right now,
I need to catch
a plane.
469
00:22:06,426 --> 00:22:07,556
Excuse me.
470
00:22:07,594 --> 00:22:09,604
Craig, her life
is in danger.
471
00:22:16,603 --> 00:22:18,573
I sent a sheriff
to his apartment,
472
00:22:18,605 --> 00:22:20,865
to his work,
even his dry cleaners.
473
00:22:20,907 --> 00:22:22,807
Trust me, your honor.
I didn't make
a good-faith effort
474
00:22:22,842 --> 00:22:24,742
to try to notify
my husband of
our divorce,
475
00:22:24,778 --> 00:22:26,548
I made
a great-faith effort.
476
00:22:26,579 --> 00:22:29,019
But to grant
a default divorce,
477
00:22:29,049 --> 00:22:31,849
the court requires
that you put a notice
in the local newspaper
478
00:22:31,885 --> 00:22:34,945
saying where
the missing spouse
was last residing.
479
00:22:34,988 --> 00:22:36,688
Did you do that?
480
00:22:36,723 --> 00:22:39,433
I made the notice larger
than legally required.
481
00:22:39,459 --> 00:22:42,499
I even used a 12 pica
bold font to make sure
it really popped.
482
00:22:42,529 --> 00:22:44,699
You see there how
it really pops?
483
00:22:47,100 --> 00:22:49,040
What is your business
here, inspector?
484
00:22:49,069 --> 00:22:50,599
I led
the investigation
485
00:22:50,637 --> 00:22:52,167
into the disappearance
of Mr. Cole Turner.
486
00:22:52,205 --> 00:22:54,035
We used every method
at our disposal
487
00:22:54,074 --> 00:22:55,214
to locate
his whereabouts,
488
00:22:55,241 --> 00:22:57,011
and we still
came up empty.
489
00:22:57,043 --> 00:23:00,113
It's my belief
that Mr. Turner has
left the country.
490
00:23:00,146 --> 00:23:02,076
I must say, young lady,
491
00:23:02,115 --> 00:23:03,715
in all my years
on the bench,
492
00:23:03,750 --> 00:23:06,520
I have never seen a divorce
pushed through this fast.
493
00:23:06,553 --> 00:23:08,153
Please sign here.
494
00:23:08,188 --> 00:23:09,858
Ohh!
495
00:23:09,889 --> 00:23:11,219
Free at last.
496
00:23:11,257 --> 00:23:12,557
COLE: Is this
the right
office?
497
00:23:14,194 --> 00:23:16,234
Cole Turner,
your honor.
498
00:23:16,262 --> 00:23:18,832
Nice ad.
Thanks for
letting me know.
499
00:23:20,734 --> 00:23:23,744
You evil bastard!
Why didn't you just
stay where you belong?
500
00:23:23,770 --> 00:23:25,740
Wait a minute!
I'm not evil.
501
00:23:25,772 --> 00:23:27,512
Do you have any idea
what you just did
to me in there?
502
00:23:27,540 --> 00:23:30,210
Hold on.
I'm not evil.
I'm good.
503
00:23:30,243 --> 00:23:32,613
You're good at crushing
my every hope and dream.
504
00:23:32,645 --> 00:23:34,475
Well, I'm
gonna make up
for that.
505
00:23:34,514 --> 00:23:35,924
You just made me look
like a fool in front
of the judge.
506
00:23:35,949 --> 00:23:38,149
You are like a pit bull
with a death grip.
507
00:23:38,184 --> 00:23:40,994
You know, I should
arrest you on principle.
508
00:23:41,021 --> 00:23:42,161
Da--
509
00:23:42,188 --> 00:23:43,818
Wha--
510
00:23:45,058 --> 00:23:46,688
Too many people
talking at once.
511
00:23:46,726 --> 00:23:49,026
You see, Cole.
This is exactly
what I'm talking about.
512
00:23:49,062 --> 00:23:52,132
Uh, good people don't
turn other people
into water coolers.
513
00:23:52,165 --> 00:23:53,525
I needed you
to hear me.
514
00:23:53,566 --> 00:23:54,896
Go to hell.
I was just there.
515
00:23:54,934 --> 00:23:56,804
I didn't mean
to stay so long
516
00:23:56,836 --> 00:23:58,166
but I needed
to gather enough
powers to execute--
517
00:23:58,204 --> 00:24:00,644
Execute who? Huh?
Execute who?
518
00:24:00,674 --> 00:24:03,584
My plan. I'm here
to redeem myself.
519
00:24:03,610 --> 00:24:05,550
You better be careful.
520
00:24:05,578 --> 00:24:09,248
You are stepping
down a very dangerous
road right now.
521
00:24:09,282 --> 00:24:10,882
I'm already on it.
522
00:24:11,751 --> 00:24:13,591
I got my job back
at the law firm.
523
00:24:13,620 --> 00:24:15,920
I'm gonna use
my powers to
help people...
524
00:24:17,657 --> 00:24:19,187
Make up
for my past.
525
00:24:19,225 --> 00:24:20,925
In time, you'll
see we're meant
to be together.
526
00:24:20,960 --> 00:24:23,760
Cole, if you
say that again,
I swear I'll scream.
527
00:24:24,631 --> 00:24:27,571
I want you
out of my life.
528
00:24:27,600 --> 00:24:29,140
I'll keep
my distance,
529
00:24:29,169 --> 00:24:31,199
but I'm not
going away.
530
00:24:31,237 --> 00:24:33,667
My love for you
hasn't changed.
531
00:24:33,707 --> 00:24:36,277
It kept me alive
in the wasteland
532
00:24:36,309 --> 00:24:37,879
and led me
back to you.
533
00:24:40,714 --> 00:24:42,754
You won't
use that.
534
00:24:42,782 --> 00:24:44,552
I know you
still love me,
535
00:24:44,584 --> 00:24:46,554
on some level
deep inside.
536
00:24:49,055 --> 00:24:50,085
Uhh!
537
00:24:50,123 --> 00:24:51,963
Uhh!
538
00:24:51,991 --> 00:24:54,991
You are seriously mistaken
if you think I still
love you in any way.
539
00:24:55,028 --> 00:24:56,898
I wasn't expecting
a warm welcome,
540
00:24:56,930 --> 00:24:59,000
but don't you
think this is
a little extreme?
541
00:25:04,270 --> 00:25:05,840
( gasps )
542
00:25:07,173 --> 00:25:09,283
Wait!
543
00:25:09,309 --> 00:25:11,109
You stay away from me,
544
00:25:11,144 --> 00:25:12,854
whatever you are.
545
00:25:22,022 --> 00:25:23,722
What happened?
546
00:25:24,391 --> 00:25:26,261
Where's Phoebe?
547
00:25:26,292 --> 00:25:27,932
She ran off.
548
00:25:29,329 --> 00:25:31,299
You're lucky
that's all she did.
549
00:25:35,702 --> 00:25:37,042
ANCHOR:...pounding
the coastline
550
00:25:37,070 --> 00:25:39,140
and leaving
weary residents...
551
00:25:39,172 --> 00:25:42,042
Now, the book says that
the sea hag has power
552
00:25:42,075 --> 00:25:43,305
over her natural
environment.
553
00:25:43,343 --> 00:25:46,313
Would that be
like rainstorms?
554
00:25:47,213 --> 00:25:49,853
Yeah. Rainstorms,
hurricanes.
555
00:25:49,883 --> 00:25:53,153
Hurricanes?
Even tidal waves.
556
00:25:53,186 --> 00:25:54,646
Leo, she said
tidal waves.
557
00:25:54,688 --> 00:25:56,318
How far do
tidal waves
travel?
558
00:25:56,356 --> 00:25:57,886
Excuse us.
559
00:25:57,924 --> 00:25:59,664
What has gotten
into you?
560
00:25:59,693 --> 00:26:00,993
( sighs )
I don't know.
561
00:26:01,027 --> 00:26:02,827
I just don't
feel like
myself.
562
00:26:02,862 --> 00:26:04,632
Well, our job
is to keep
the innocent calm.
563
00:26:04,664 --> 00:26:06,874
Do you think you
can do that while
I go talk to the elders
564
00:26:06,900 --> 00:26:08,900
and see if they
can help us control
the sea hag?
565
00:26:08,935 --> 00:26:09,995
Sure.
566
00:26:16,843 --> 00:26:18,413
Hey!
567
00:26:18,445 --> 00:26:20,175
You came.
568
00:26:20,213 --> 00:26:22,723
Yeah, Paige told me
your life was in danger.
What's going on?
569
00:26:22,749 --> 00:26:24,779
I really need
to know how you
feel about me.
570
00:26:24,818 --> 00:26:26,388
I can't believe
We're back on this.
571
00:26:26,419 --> 00:26:28,719
Are you two in on
this joke or what?
It's no joke.
572
00:26:28,755 --> 00:26:30,315
You have to tell
her how you feel
about her.
573
00:26:30,357 --> 00:26:31,957
Her life
depends on it.
574
00:26:31,991 --> 00:26:33,891
What is this?
The delusional
girls club?
575
00:26:33,927 --> 00:26:35,757
Come on!
576
00:26:35,795 --> 00:26:37,195
Tell me
what's happening.
577
00:26:37,230 --> 00:26:38,430
I can't.
578
00:26:38,465 --> 00:26:39,995
You can't.
579
00:26:41,067 --> 00:26:42,797
You yanked me out
of a business meeting.
580
00:26:42,836 --> 00:26:44,936
You have your friend
ambush me at the airport.
581
00:26:44,971 --> 00:26:48,341
I miss my plane,
and you can't
tell me why?
582
00:26:48,375 --> 00:26:49,335
No.
583
00:26:49,376 --> 00:26:50,676
OK, buddy, look.
584
00:26:50,710 --> 00:26:51,850
You obviously
wouldn't be here
585
00:26:51,878 --> 00:26:52,948
if you
didn't care,
586
00:26:52,979 --> 00:26:54,779
so why don't you
just tell her
587
00:26:54,814 --> 00:26:55,824
that you love
her, for crying
out loud.
588
00:26:55,849 --> 00:26:57,149
Piper, relax!
What?
589
00:26:57,183 --> 00:26:58,693
If he does
not do this,
590
00:26:58,718 --> 00:27:00,388
then we
gotta fight
the evil--
591
00:27:01,454 --> 00:27:02,994
person.
592
00:27:03,023 --> 00:27:04,963
( sighs )
You know what?
I'm outta here.
593
00:27:04,991 --> 00:27:06,131
Craig, wait!
594
00:27:08,862 --> 00:27:10,432
You wanna know what
I'm hiding from you?
595
00:27:12,132 --> 00:27:13,172
OK.
596
00:27:15,268 --> 00:27:18,668
Mylie?
No, don't!
597
00:27:25,478 --> 00:27:26,878
Please don't be afraid.
598
00:27:28,281 --> 00:27:29,881
It's still me.
599
00:27:30,750 --> 00:27:33,150
What are you?
Jeez!
600
00:27:36,156 --> 00:27:37,416
( door closes )
601
00:27:45,532 --> 00:27:47,772
Did you find
a vanquishing spell?
I, uh--
602
00:27:50,437 --> 00:27:52,007
Piper, freeze her!
603
00:27:52,038 --> 00:27:54,068
Hah!
604
00:27:54,107 --> 00:27:55,177
I can't.
605
00:27:59,312 --> 00:28:00,382
Ahh!
Hah!
606
00:28:00,413 --> 00:28:01,883
Aah!
607
00:28:09,956 --> 00:28:13,756
Piper!
Piper, help me!
608
00:28:13,793 --> 00:28:16,333
Piper! Help!
609
00:28:16,363 --> 00:28:18,033
( splash )
610
00:28:18,064 --> 00:28:20,774
( coughing )
611
00:28:24,204 --> 00:28:25,774
What happened to you?
612
00:28:41,855 --> 00:28:43,785
PHOEBE: She took
our innocent?
613
00:28:43,823 --> 00:28:45,093
How could you
let that happen?
614
00:28:45,125 --> 00:28:46,155
I don't know.
615
00:28:46,192 --> 00:28:48,502
I think, I-- I--
I had a panic attack.
616
00:28:48,528 --> 00:28:50,898
I couldn't
breathe or move.
617
00:28:50,930 --> 00:28:52,500
OK, but she took
our innocent.
618
00:28:52,532 --> 00:28:54,032
Let's give Piper
a break, OK?
619
00:28:54,067 --> 00:28:56,037
No, she's right.
I--I froze up,
620
00:28:56,069 --> 00:28:57,969
Mylie's gone,
and it's my fault.
621
00:28:58,004 --> 00:28:59,174
No, it's not
your fault.
622
00:28:59,205 --> 00:29:01,035
It's your hormones.
623
00:29:01,074 --> 00:29:02,944
Your maternal
instincts are
kicking in.
624
00:29:02,976 --> 00:29:04,336
More like
taking over.
625
00:29:04,377 --> 00:29:05,947
It's natural
for a mother
626
00:29:05,979 --> 00:29:07,579
to feel protective
of her baby.
627
00:29:07,614 --> 00:29:09,924
But she's been handling
demons ever since
she got pregnant.
628
00:29:09,949 --> 00:29:11,449
Why the sudden
change today?
629
00:29:11,484 --> 00:29:15,464
I don't know,
I just-- I don't.
630
00:29:15,488 --> 00:29:17,158
Let's just focus
on finding Mylie.
631
00:29:17,190 --> 00:29:19,060
What'd you get
on the sea hag?
632
00:29:19,092 --> 00:29:21,062
There's
a vanquishing spell,
the Power of Three.
633
00:29:21,094 --> 00:29:24,204
I, uh-- I have it
somewhere.
634
00:29:25,498 --> 00:29:26,968
OK, what about
a location?
635
00:29:27,000 --> 00:29:29,040
Did the book say
where we could
find her?
636
00:29:31,271 --> 00:29:35,081
The elders say
she keeps a cavern
on a remote island.
637
00:29:35,108 --> 00:29:37,078
She keeps it hidden
with charms and spells.
638
00:29:37,110 --> 00:29:39,210
The only way
to track her is
with a mermaid.
639
00:29:39,245 --> 00:29:41,345
Oh, well, unfortunately,
we're fresh out
of those. Heh!
640
00:29:41,381 --> 00:29:44,581
OK, yeah, well where
were you when this
all went down?
641
00:29:46,653 --> 00:29:48,363
I had my own demon
to deal with.
642
00:29:48,388 --> 00:29:49,988
PAIGE: The good news is is
that the sea hag
643
00:29:50,023 --> 00:29:51,393
can't steal Mylie's
immortality
644
00:29:51,424 --> 00:29:52,934
unless she's willing
to give it up.
645
00:29:52,959 --> 00:29:54,229
Which could be
any minute.
646
00:29:54,260 --> 00:29:56,630
That's true, if she
gives up hope.
647
00:29:56,663 --> 00:29:58,233
She might want
to die.
648
00:29:58,264 --> 00:29:59,904
All right, well,
I'll find Craig.
We may need him.
649
00:29:59,933 --> 00:30:01,873
Try the airport,
he was headed
to New York.
650
00:30:04,604 --> 00:30:07,114
I'll try to locate
the sea hag.
651
00:30:07,140 --> 00:30:08,880
Oh, honey.
652
00:30:09,609 --> 00:30:11,379
I'm sorry.
653
00:30:11,411 --> 00:30:13,451
I might have been
pushing too hard.
654
00:30:13,480 --> 00:30:16,880
Why don't you let
me and Paige worry
about the sea hag?
655
00:30:16,916 --> 00:30:19,246
No, cause I've gotta--
Rest!
656
00:30:19,285 --> 00:30:22,015
If not for your sake,
then for my niece.
657
00:30:22,055 --> 00:30:24,355
All this stress
can't be good.
658
00:30:24,391 --> 00:30:26,361
She's right.
659
00:30:38,705 --> 00:30:41,675
I underestimated
you.
660
00:30:41,708 --> 00:30:44,438
They always come
back to me with
empty hearts,
661
00:30:44,477 --> 00:30:46,607
begging me to
end their lives.
662
00:30:46,646 --> 00:30:48,106
But you...
663
00:30:51,584 --> 00:30:53,694
You almost
found love.
664
00:30:53,720 --> 00:30:55,620
I did find love.
665
00:30:55,655 --> 00:30:57,985
Maybe he did
love you.
666
00:30:58,024 --> 00:31:00,694
But I'm afraid
that's over,
my dear child,
667
00:31:00,727 --> 00:31:02,627
now that he knows
what you are.
668
00:31:06,032 --> 00:31:08,942
It's time to
embrace your fate.
669
00:31:15,241 --> 00:31:18,081
The pain
you're feeling
won't go away.
670
00:31:20,246 --> 00:31:23,176
As an immortal
creature,
671
00:31:23,216 --> 00:31:26,186
can you bear
to live with it
for eternity?
672
00:31:37,630 --> 00:31:40,000
( bullets whizzing )
Inspector 43 in need
of assistance.
673
00:31:40,033 --> 00:31:42,543
216 in progress.
I have shots fired.
674
00:31:42,569 --> 00:31:44,669
DISPATCHER: 10-4,
Inspector 43.
675
00:31:44,704 --> 00:31:46,214
Sending backup.
676
00:31:46,239 --> 00:31:49,709
Last time
I come to this
place for lunch.
677
00:32:04,357 --> 00:32:06,387
Thought you could
use a little help.
678
00:32:06,426 --> 00:32:09,156
( gasps )
You thought
right.
679
00:32:09,195 --> 00:32:10,655
Let's go get
the bad guy.
680
00:32:12,132 --> 00:32:13,472
MORRIS:
What did you do?
681
00:32:13,500 --> 00:32:14,770
COLE: Gave us
a little
extra time.
682
00:32:14,801 --> 00:32:16,771
Yeah, I can
see that. Why?
683
00:32:16,803 --> 00:32:18,513
You mean, other than
to save your ass?
684
00:32:18,538 --> 00:32:21,638
Well, I need
to show Phoebe
That I am good.
685
00:32:21,675 --> 00:32:23,005
If I help you make
this collar,
686
00:32:23,043 --> 00:32:24,183
you look good
to your bosses.
687
00:32:24,210 --> 00:32:25,550
It's a win-win
proposition.
688
00:32:25,578 --> 00:32:27,778
What if I don't
want your help?
689
00:32:27,814 --> 00:32:30,454
Well, I could
always turn you
into a water cooler.
690
00:32:31,785 --> 00:32:33,285
Got cuffs?
691
00:32:36,656 --> 00:32:38,386
Thanks.
692
00:32:38,425 --> 00:32:39,725
Here, hold this.
693
00:32:41,561 --> 00:32:43,131
So, anyway.
694
00:32:43,163 --> 00:32:44,703
If you need help
on any cases,
695
00:32:44,731 --> 00:32:46,671
supernatural
or otherwise,
696
00:32:46,700 --> 00:32:48,270
I'm at
your service.
697
00:32:48,301 --> 00:32:50,301
I'm gonna prove
to everyone that
I'm not evil.
698
00:32:56,676 --> 00:32:59,146
( grunts )
699
00:32:59,179 --> 00:33:00,579
Whether they
like it or not.
700
00:33:00,613 --> 00:33:02,783
Look, she doesn't
want you.
701
00:33:03,650 --> 00:33:05,620
Why don't you
just give it up?
702
00:33:05,652 --> 00:33:06,692
Because I'm
in love.
703
00:33:06,720 --> 00:33:09,360
( sirens approaching )
704
00:33:09,389 --> 00:33:11,359
Don't forget
to tell her
what I did.
705
00:33:15,595 --> 00:33:17,195
This is
really good,
706
00:33:17,230 --> 00:33:19,100
adding eastern thinking
to western Wicca.
707
00:33:19,132 --> 00:33:20,732
( cell phone ringing )
708
00:33:20,767 --> 00:33:22,337
It should definitely
break through the sea
hag's protective charms.
709
00:33:22,369 --> 00:33:24,169
Are you gonna
answer your phone?
710
00:33:24,204 --> 00:33:25,344
Uh, no.
711
00:33:25,372 --> 00:33:26,612
It's my boss.
I've been gone
all afternoon.
712
00:33:26,639 --> 00:33:28,379
OK, then can we
turn it off?
713
00:33:28,408 --> 00:33:29,808
Do you think
it's possible
to get promoted
714
00:33:29,843 --> 00:33:31,443
and fired
on the same day?
715
00:33:31,478 --> 00:33:33,178
Paige, please
just turn off
the phone.
716
00:33:33,213 --> 00:33:34,713
You know, maybe,
in our new destiny,
717
00:33:34,748 --> 00:33:36,278
this job just
isn't meant to be.
718
00:33:36,316 --> 00:33:38,076
( slams phone )
OK.
719
00:33:39,452 --> 00:33:41,292
OK, interesting.
720
00:33:42,555 --> 00:33:44,155
Phoebe?
Huh?
721
00:33:45,625 --> 00:33:46,825
What is
going on?
722
00:33:48,495 --> 00:33:50,525
He's back.
723
00:33:50,563 --> 00:33:52,333
Who?
Cole.
724
00:33:52,365 --> 00:33:53,495
What?
725
00:33:57,704 --> 00:33:59,214
This is his blood.
726
00:33:59,239 --> 00:34:01,109
Blood is not supposed
to do that.
727
00:34:02,208 --> 00:34:05,348
You stabbed him.
Yeah.
728
00:34:05,378 --> 00:34:06,408
Good.
729
00:34:06,446 --> 00:34:08,146
He wants me back.
730
00:34:08,181 --> 00:34:09,251
He wants me back,
731
00:34:09,282 --> 00:34:11,522
and I just
want to run
732
00:34:12,419 --> 00:34:15,219
as fast and far
as I can.
733
00:34:15,255 --> 00:34:16,755
I swear, if I
had your power,
734
00:34:16,790 --> 00:34:18,220
Paige, I would
orb myself
735
00:34:18,258 --> 00:34:20,188
to a rock
in the middle
of the sea.
736
00:34:20,827 --> 00:34:23,327
He has put me through
so much, and I just--
737
00:34:23,363 --> 00:34:25,773
I--I don't want to go
through it again.
738
00:34:25,799 --> 00:34:28,169
OK, running is
not the answer.
739
00:34:28,201 --> 00:34:29,641
Don't give him
that power over you.
740
00:34:29,669 --> 00:34:32,569
You have built
a great life
for yourself.
741
00:34:32,605 --> 00:34:34,635
It doesn't matter.
742
00:34:34,674 --> 00:34:36,514
I'm too tired
to fight him.
743
00:34:37,811 --> 00:34:40,211
And I don't even
know if I could.
744
00:34:40,246 --> 00:34:43,576
He has got all
these new demonic
powers now.
745
00:34:44,551 --> 00:34:47,351
You know what?
Turn your anger
towards the sea hag.
746
00:34:47,387 --> 00:34:49,287
After we deal
with her,
747
00:34:49,322 --> 00:34:51,262
I'll test Cole's
blood and come up
with a magic way
748
00:34:51,291 --> 00:34:53,831
to keep him
from you. OK?
749
00:34:55,562 --> 00:34:56,562
OK.
750
00:34:57,697 --> 00:34:59,197
( sighs )
Thank you.
751
00:35:00,467 --> 00:35:03,267
Let's see if this spell
that you wrote works.
752
00:35:03,303 --> 00:35:04,773
I will go find Piper.
753
00:35:04,804 --> 00:35:06,814
Oh, Piper.
754
00:35:06,840 --> 00:35:07,940
I'm kinda worried
About her.
755
00:35:07,974 --> 00:35:09,544
She picked maybe
the worst time
756
00:35:09,576 --> 00:35:11,876
to come up
with a massive
demon phobia?
757
00:35:11,911 --> 00:35:14,381
You think she's gonna be OK
to take on
the sea hag?
758
00:35:14,414 --> 00:35:18,254
Well, I think pregnancy
is an emotional time,
759
00:35:18,284 --> 00:35:19,954
and anything
can happen.
760
00:35:19,986 --> 00:35:21,346
PIPER: I'll be fine.
761
00:35:22,522 --> 00:35:25,232
OK, let's go.
We got a job to do.
762
00:35:25,258 --> 00:35:26,688
Are you sure
you're up to it?
763
00:35:26,726 --> 00:35:27,956
Well, I don't
have a choice.
764
00:35:27,994 --> 00:35:29,404
It's the power
of three spell,
right?
765
00:35:29,429 --> 00:35:30,829
One, two, three.
766
00:35:30,864 --> 00:35:32,674
Should we wait for Leo
to find Craig
before we go?
767
00:35:32,699 --> 00:35:34,269
No, Mylie
needs us now.
768
00:35:35,869 --> 00:35:37,439
OK.
769
00:35:37,470 --> 00:35:39,240
OK, if this
spell works
770
00:35:39,272 --> 00:35:41,272
it should take
us right to
the sea hag.
771
00:35:41,307 --> 00:35:43,437
ALL: "Powers of
the witches rise,
772
00:35:43,476 --> 00:35:46,446
find the hag who
speaks in lies,
773
00:35:46,479 --> 00:35:49,319
balance chakras, focus chi.
774
00:35:49,349 --> 00:35:52,419
Lead us through
the cruel, cruel sea."
775
00:35:59,626 --> 00:36:00,756
Whoo!
776
00:36:00,794 --> 00:36:02,204
( gasps )
777
00:36:08,935 --> 00:36:10,365
Ugh!
778
00:36:12,872 --> 00:36:14,912
( groaning )
779
00:36:20,613 --> 00:36:21,753
( all squealing )
780
00:36:21,781 --> 00:36:23,321
Hey!
781
00:36:23,350 --> 00:36:25,450
Sorry.
I couldn't hold you.
782
00:36:25,485 --> 00:36:26,315
( grunts )
783
00:36:26,353 --> 00:36:27,553
Phoebe!
What?
784
00:36:27,587 --> 00:36:29,857
You can't stand.
you don't
have legs.
785
00:36:29,889 --> 00:36:31,859
OK, well,
why me?
786
00:36:31,891 --> 00:36:33,331
Why did I get
the tail?
787
00:36:33,360 --> 00:36:35,360
We all read
that spell together.
788
00:36:35,395 --> 00:36:36,725
Maybe 'cause you're
the best swimmer?
789
00:36:36,763 --> 00:36:39,473
Yeah, at the Y.
But this is
the ocean!
790
00:36:39,499 --> 00:36:42,599
It is very cold,
and I'm allergic
to shellfish.
791
00:36:42,635 --> 00:36:43,995
OK, forget that.
792
00:36:44,037 --> 00:36:46,007
Do you sense
the sea hag?
Is she close?
793
00:36:46,039 --> 00:36:48,409
How should I know?
794
00:36:48,441 --> 00:36:50,741
Well, maybe if
you put your
head underwater.
795
00:36:50,777 --> 00:36:52,407
And get
my hair wet?
796
00:36:52,445 --> 00:36:54,005
Phoebe, you're
a mermaid!
797
00:36:54,047 --> 00:36:55,617
You should be
able to sense
the sea hag.
798
00:36:55,648 --> 00:36:58,718
My spell worked,
just not the way
I envisioned it.
799
00:37:05,592 --> 00:37:08,332
I found Craig,
he was on a plane
on his way to New York.
800
00:37:09,562 --> 00:37:11,702
Why am I standing
in the ocean?
801
00:37:11,731 --> 00:37:13,601
Phoebe's
a mermaid.
802
00:37:13,633 --> 00:37:15,503
Oh, well,
that would explain it.
803
00:37:15,535 --> 00:37:16,795
PHOEBE: Whoo!
804
00:37:16,836 --> 00:37:19,636
Dive in.
The water's
great!
805
00:37:19,673 --> 00:37:22,443
Phoebe! Get back
here this instant!
806
00:37:26,046 --> 00:37:27,976
The call of the sea
is intense,
807
00:37:28,014 --> 00:37:29,484
just like Mylie
said it was.
808
00:37:29,516 --> 00:37:31,746
Well, ignore it.
Did you find
the sea hag?
809
00:37:31,785 --> 00:37:34,445
Now that you mention it,
there was a stench
under the water.
810
00:37:34,487 --> 00:37:36,057
That could be
the sewage
treatment plant.
811
00:37:36,089 --> 00:37:37,359
We'll take
our chances.
812
00:37:37,390 --> 00:37:39,060
Follow the stench.
How?
813
00:37:39,092 --> 00:37:41,592
I don't know!
Get in touch with
your inner fish.
814
00:37:41,628 --> 00:37:43,058
And then when you
find the cavern,
815
00:37:43,096 --> 00:37:45,426
call for Leo and we
will orb there.
816
00:37:45,465 --> 00:37:46,495
OK.
817
00:37:50,437 --> 00:37:51,737
PAIGE: That's actually
the most fun
818
00:37:51,771 --> 00:37:53,841
I've seen Phoebe have
since Cole died.
819
00:37:53,873 --> 00:37:54,943
Which time?
820
00:37:54,974 --> 00:37:56,944
Good point.
821
00:37:56,976 --> 00:37:58,346
OK, you guys ready?
822
00:37:58,378 --> 00:37:59,778
T-minus sea hag
and counting.
823
00:37:59,813 --> 00:38:01,583
Piper, you got
the Power of
Three Spell?
824
00:38:06,753 --> 00:38:08,093
Piper, you OK?
825
00:38:11,591 --> 00:38:12,591
I'm fine.
826
00:38:12,625 --> 00:38:14,055
Everything's
under control.
827
00:38:23,503 --> 00:38:26,043
Are you ready
to make your
pain go away?
828
00:38:26,906 --> 00:38:28,106
Yes.
829
00:38:31,978 --> 00:38:34,608
Necron will
be pleased.
830
00:38:36,483 --> 00:38:39,493
It doesn't hurt.
I promise.
831
00:38:40,186 --> 00:38:42,756
The auger shell
brings peace.
832
00:39:04,577 --> 00:39:05,777
Mmm.
833
00:39:08,748 --> 00:39:09,778
( gasping )
834
00:39:14,921 --> 00:39:16,991
She's calling.
Let's go.
835
00:39:17,023 --> 00:39:18,533
PAIGE: Come on.
Come on. Let's go.
836
00:39:24,164 --> 00:39:25,774
( gasping )
837
00:39:41,781 --> 00:39:44,621
Where's Piper?
She let go
of my hand.
838
00:39:44,651 --> 00:39:45,791
What?
839
00:39:45,819 --> 00:39:48,049
Hah!
Enough with
the water!
840
00:39:48,088 --> 00:39:49,558
Shell!
841
00:39:54,661 --> 00:39:56,831
( groaning )
842
00:40:01,134 --> 00:40:02,844
Uhh!
843
00:40:03,903 --> 00:40:05,443
Hah!
844
00:40:11,911 --> 00:40:13,851
Aah!
845
00:40:13,880 --> 00:40:15,120
( screaming )
846
00:40:16,516 --> 00:40:18,716
( continues screaming )
847
00:40:31,131 --> 00:40:33,871
Is everyone OK?
Yeah.
848
00:40:33,900 --> 00:40:36,000
No. She's dying.
849
00:40:36,036 --> 00:40:37,466
PHOEBE:
Can you
heal her?
850
00:40:39,639 --> 00:40:41,639
It's no use.
She's not human.
851
00:40:41,675 --> 00:40:43,635
No, not yet.
Get Craig, hurry.
852
00:40:45,145 --> 00:40:46,975
She should have
stayed in the water.
853
00:40:47,013 --> 00:40:49,023
She could have
avoided all
of this.
854
00:40:49,049 --> 00:40:50,519
Can we stay
positive, please?
855
00:40:50,550 --> 00:40:52,220
CRAIG: Get your hands
off me. What--
856
00:40:53,286 --> 00:40:55,816
What just happened?
Where am I?
857
00:40:55,855 --> 00:40:57,555
Somewhere off
the North Atlantic
858
00:40:57,590 --> 00:40:59,560
would be
my gut instinct.
859
00:40:59,592 --> 00:41:03,862
How? What?
Who are you people?
860
00:41:03,897 --> 00:41:05,597
Witch.
Angel.
861
00:41:05,632 --> 00:41:06,572
Mermaid.
862
00:41:06,599 --> 00:41:07,899
Don't you
mean witch?
863
00:41:10,136 --> 00:41:12,206
LEO: I know
this is hard
to accept,
864
00:41:12,238 --> 00:41:14,868
but all that matters is
she's dying, and you can
help her.
865
00:41:14,908 --> 00:41:16,138
What can I do?
866
00:41:16,176 --> 00:41:17,736
PAIGE: Tell her
how you feel.
867
00:41:19,245 --> 00:41:20,945
Your love
can save her.
868
00:41:20,980 --> 00:41:22,180
My love?
869
00:41:22,215 --> 00:41:23,745
How can I--
How can I love her?
870
00:41:23,783 --> 00:41:24,883
Look at her.
She's--she's
got a--
871
00:41:24,918 --> 00:41:25,948
Really beautiful
heart?
872
00:41:28,221 --> 00:41:29,761
Now you know
what she is.
873
00:41:29,789 --> 00:41:32,989
But who she is,
you've always known that.
874
00:41:45,171 --> 00:41:46,811
I do love you.
875
00:41:56,916 --> 00:41:57,976
Ahem.
876
00:42:40,393 --> 00:42:42,363
Thank you.
877
00:42:42,395 --> 00:42:44,295
Thank you
for everything.
878
00:42:44,330 --> 00:42:47,070
OK, I hate to cut this short,
but I can sense
Piper's panic,
879
00:42:47,100 --> 00:42:48,770
and I think we should
get back to her
880
00:42:48,802 --> 00:42:50,702
and let her know that
everything's all right.
881
00:42:50,737 --> 00:42:52,307
Phoebe, take
my hand. I'll
orb you back.
882
00:42:52,339 --> 00:42:54,669
Nope. I'm staying
in the ocean.
883
00:42:54,708 --> 00:42:56,138
OK, just meet us
back at the beach.
884
00:42:56,176 --> 00:42:58,276
You swim so fast
you'll probably
beat us there anyway.
885
00:42:58,311 --> 00:43:01,281
No, I'm staying
in the ocean.
886
00:43:01,314 --> 00:43:03,084
I'm not
going back.
887
00:43:03,116 --> 00:43:04,816
I don't understand.
888
00:43:04,851 --> 00:43:07,251
Paige, it's
everything that
Mylie said it was.
889
00:43:07,287 --> 00:43:08,817
It's complete
freedom.
890
00:43:08,855 --> 00:43:10,255
MYLIE: The call
of the sea.
891
00:43:10,290 --> 00:43:13,090
It'll turn her heart cold
if she lets it.
892
00:43:13,126 --> 00:43:14,986
OK, Phoebe, get out
of the water.
893
00:43:15,028 --> 00:43:16,098
No.
894
00:43:16,129 --> 00:43:17,399
Phoebe, take my hand.
895
00:43:17,430 --> 00:43:19,400
No.
Phoebe, fight it.
896
00:43:19,432 --> 00:43:22,702
( sighs )
I don't want to fight it.
897
00:43:22,736 --> 00:43:23,936
I just want
to be free.
898
00:43:27,841 --> 00:43:29,041
Phoebe!
899
00:43:43,023 --> 00:43:45,063
( outro music playing )