1 00:00:13,889 --> 00:00:15,596 [THUNDER RUMBLING] 2 00:00:18,810 --> 00:00:21,222 Here, baby. Come on, baby. 3 00:00:22,397 --> 00:00:24,388 Good girl. 4 00:01:11,780 --> 00:01:13,896 [CHANTING] 5 00:01:16,702 --> 00:01:17,863 [MEOWS] 6 00:01:19,746 --> 00:01:22,329 Ancient one of the earth so deep 7 00:01:22,499 --> 00:01:24,991 Master of moon and sun 8 00:01:25,460 --> 00:01:28,418 t shield you in my Wiccan way 9 00:01:28,589 --> 00:01:31,206 Here in my circle round 10 00:01:31,550 --> 00:01:34,383 Asking you protect this space 11 00:01:34,553 --> 00:01:37,545 And offer your sun-force down 12 00:01:46,481 --> 00:01:47,812 What are you doing here? 13 00:01:48,025 --> 00:01:50,483 [SCREAMS] 14 00:02:14,468 --> 00:02:16,129 - Prue? PRUE: In here, 15 00:02:16,303 --> 00:02:18,294 working on the chandelier. 16 00:02:22,768 --> 00:02:25,430 - Sorry I'm late. PRUE: What else is new? 17 00:02:25,604 --> 00:02:28,221 Piper, I would have been here to meet the electrician myself, 18 00:02:28,440 --> 00:02:31,280 but I can't leave the museum until 6. I haven't even had time to change. 19 00:02:31,568 --> 00:02:35,027 I just, I didn't realize how long I was in Chinatown. Did Jeremy call? 20 00:02:35,197 --> 00:02:37,859 No, but he had some roses and a package delivered. 21 00:02:38,033 --> 00:02:40,741 What were you doing in Chinatown? I thought you had an interview? 22 00:02:40,952 --> 00:02:43,410 I did, but I went to Young Lee Market after my interview 23 00:02:43,580 --> 00:02:46,368 to get the ingredients for my audition recipe tomorrow. 24 00:02:46,541 --> 00:02:48,828 So that Wolfgang Puck knockoff didn't hire you today? 25 00:02:49,002 --> 00:02:52,586 No, but this just may get me the job. 26 00:02:52,756 --> 00:02:54,372 Jeremy sent you port? 27 00:02:54,549 --> 00:02:56,460 It's the ultimate ingredient for my recipe. 28 00:02:56,635 --> 00:02:58,546 Nice boyfriend. 29 00:02:59,179 --> 00:03:01,466 Oh, my God. I don't believe it. 30 00:03:01,640 --> 00:03:04,428 Tell me that's not our old spirit board. 31 00:03:04,601 --> 00:03:07,468 I found it in the basement when I was looking for the circuit tester. 32 00:03:07,646 --> 00:03:09,387 “To my three beautiful girls. 33 00:03:09,606 --> 00:03:11,768 May this give you the light to find the shadows. 34 00:03:11,983 --> 00:03:14,691 "The power of three will set you free. Love, Mom." 35 00:03:14,861 --> 00:03:17,398 We never did figure out what this inscription meant. 36 00:03:17,614 --> 00:03:21,357 Send it to Phoebe. That girl is so in the dark, maybe a little bit of light will help. 37 00:03:21,576 --> 00:03:23,237 You're always so hard on her. 38 00:03:23,412 --> 00:03:26,245 Piper, the girl has no vision. No sense of the future. 39 00:03:26,540 --> 00:03:29,077 I really think Phoebe's coming around. 40 00:03:29,251 --> 00:03:31,834 As long as she doesn't come around here, I guess it's good news. 41 00:03:35,424 --> 00:03:36,539 [SIGHS] 42 00:05:13,814 --> 00:05:15,396 [Woman chattering over police radio] 43 00:05:17,025 --> 00:05:18,561 WOMAN: Okay. 44 00:05:22,322 --> 00:05:24,108 Okay. We have three units on it now. 45 00:05:24,282 --> 00:05:27,274 MORRIS: Well, it's about time. ANDY: I got here as soon as I heard. 46 00:05:27,452 --> 00:05:29,534 Another dead female, right? Mid-to late 203? 47 00:05:29,746 --> 00:05:32,864 I've been paging you for over an hour, Trudeau. Where have you been? 48 00:05:33,083 --> 00:05:34,448 Oakland, checking out a lead. 49 00:05:34,626 --> 00:05:35,957 What lead? 50 00:05:36,127 --> 00:05:38,619 - One that didn't go anywhere. - You're avoiding my question. 51 00:05:38,797 --> 00:05:42,335 Because you don't want to know I went to an occult shop. 52 00:05:43,301 --> 00:05:46,293 You hate me, don't you? You wanna see me suffer. 53 00:05:46,471 --> 00:05:48,212 ANDY: I want to solve these murders. 54 00:05:48,431 --> 00:05:51,344 - Someone's after witches. - Women. 55 00:05:51,518 --> 00:05:54,556 That woman up there, I'll bet she was killed with an athame. 56 00:05:54,729 --> 00:05:56,845 Wrong. Double-edged steel knife. 57 00:05:57,023 --> 00:05:59,230 Right. That's an athame. 58 00:05:59,401 --> 00:06:02,234 It's a ceremonial tool. Witches use them to direct energy. 59 00:06:02,904 --> 00:06:04,520 That woman didn't direct jack. 60 00:06:04,698 --> 00:06:07,907 She was stabbed. Plain and simple. 61 00:06:08,994 --> 00:06:11,201 Was she found near an altar? 62 00:06:11,371 --> 00:06:12,702 Yes - 63 00:06:12,873 --> 00:06:15,410 Were there carvings on that altar? 64 00:06:18,169 --> 00:06:19,910 Just do me a favor. 65 00:06:20,088 --> 00:06:24,377 Don't ever follow a lead without checking with me first. 66 00:06:24,759 --> 00:06:26,295 You want to go to occult shops? 67 00:06:29,472 --> 00:06:31,133 Just get to work, okay? 68 00:06:32,475 --> 00:06:34,557 Inspector Trudeau. 69 00:06:34,853 --> 00:06:37,140 Jeremy Burns, San Francisco Chronicle. 70 00:06:37,314 --> 00:06:39,726 - You care to comment? - A woman was stabbed. 71 00:06:39,900 --> 00:06:41,732 Plain and simple. 72 00:06:42,235 --> 00:06:44,772 That's the third one in three weeks. 73 00:07:01,504 --> 00:07:03,541 I don't get it. I have checked everything. 74 00:07:03,715 --> 00:07:06,332 There's no reason why the chandelier should not be working. 75 00:07:06,509 --> 00:07:08,841 We've been talking about what to do with that spare room. 76 00:07:09,012 --> 00:07:11,299 I think you're right. We do need a roommate. 77 00:07:11,473 --> 00:07:13,805 Well, we could rent out the room at a reduced rate 78 00:07:13,975 --> 00:07:15,636 in exchange for help around the house. 79 00:07:15,810 --> 00:07:17,426 Phoebe's good with a wrench. 80 00:07:18,021 --> 00:07:19,432 Phoebe lives in New York. 81 00:07:20,190 --> 00:07:21,430 Not anymore. 82 00:07:22,943 --> 00:07:24,525 What? 83 00:07:25,028 --> 00:07:27,395 She left New York. She's moving back in with us. 84 00:07:30,575 --> 00:07:32,316 You've got to be kidding. 85 00:07:32,494 --> 00:07:34,906 Well, I could hardly say no. 86 00:07:35,121 --> 00:07:37,237 It's her house too. It was willed to all of us. 87 00:07:37,415 --> 00:07:40,032 Yeah, months ago and we haven't seen or spoken to her since! 88 00:07:40,210 --> 00:07:42,872 - Well, you haven't spoken to her. - No, I haven't. 89 00:07:43,088 --> 00:07:44,749 Maybe you've forgotten why I'm so mad. 90 00:07:44,923 --> 00:07:47,039 No, of course not, but she had nowhere else to go. 91 00:07:47,217 --> 00:07:48,958 She lost her job. She's in debt. 92 00:07:49,177 --> 00:07:50,759 And this is news? 93 00:07:50,929 --> 00:07:52,419 How long have you known about this? 94 00:07:52,639 --> 00:07:54,300 A couple of days. 95 00:07:54,474 --> 00:07:56,806 Maybe a week. Or two. 96 00:07:57,560 --> 00:08:00,302 Thanks for sharing. When does she arrive? 97 00:08:01,356 --> 00:08:02,812 Surprise! 98 00:08:06,236 --> 00:08:08,648 I found the hide-a-key. 99 00:08:09,155 --> 00:08:11,066 Phoebe, welcome home. 100 00:08:11,282 --> 00:08:14,240 PHOEBE: Hello, Piper. PIPER: It's so good to see you. 101 00:08:14,411 --> 00:08:17,199 - Isn't it, Prue? - I'm speechless. 102 00:08:17,372 --> 00:08:18,407 [HORN HONKS] 103 00:08:18,581 --> 00:08:21,494 - Oops. I forgot about the cab. - I'll get it. 104 00:08:22,252 --> 00:08:24,584 Piper, that's my purse! 105 00:08:27,674 --> 00:08:30,211 Thanks. I'll pay it back. 106 00:08:31,177 --> 00:08:32,918 PRUE: Is that all that you brought? 107 00:08:33,096 --> 00:08:35,258 That's all that I own. That and a bike. 108 00:08:38,018 --> 00:08:39,759 Look, I know that you don't want me here. 109 00:08:39,936 --> 00:08:41,392 We're not selling Gram's house. 110 00:08:41,604 --> 00:08:43,060 Is that why you think I came back? 111 00:08:43,231 --> 00:08:45,814 The only reason Piper and I gave up our apartment and moved back 112 00:08:45,984 --> 00:08:48,817 was because this house has been in our family for generations. 113 00:08:49,029 --> 00:08:51,191 No history lesson needed, I grew up here too. 114 00:08:51,489 --> 00:08:53,696 So can we talk about what's really bothering you? 115 00:08:53,867 --> 00:08:55,824 No, I'm still furious with you. 116 00:08:56,202 --> 00:08:57,692 So you'd rather have a tense reunion 117 00:08:57,871 --> 00:09:00,408 filled with boring chitchat and unimportant small talk? 118 00:09:00,582 --> 00:09:02,949 No, but otherwise we won't have anything to talk about. 119 00:09:03,376 --> 00:09:06,118 - I never touched Roger. - Whoa. 120 00:09:06,337 --> 00:09:09,250 I know you think otherwise because that's what that Armani-wearing, 121 00:09:09,466 --> 00:09:11,958 chardonnay-slugging trust-funder told you, but... 122 00:09:12,135 --> 00:09:13,466 Hey! 123 00:09:14,012 --> 00:09:18,427 I have a great idea! Why don't I make a fabulous reunion dinner? 124 00:09:18,600 --> 00:09:20,637 I'm not hungry. 125 00:09:20,810 --> 00:09:22,642 I ate on the bus. 126 00:09:23,480 --> 00:09:26,313 Okay, we'll try the group hug later. 127 00:09:27,150 --> 00:09:29,767 I'm at an apartment building on the corner of 8th and Franklin 128 00:09:29,944 --> 00:09:32,231 where a murder occurred earlier this evening. 129 00:09:32,405 --> 00:09:34,646 The victim, believed to be a nurse at County General, 130 00:09:34,824 --> 00:09:36,861 was reportedly stabbed to death in her apartment. 131 00:09:37,035 --> 00:09:38,070 [KNOCKING ON DOOR] 132 00:09:38,244 --> 00:09:40,906 PIPER: It's me. - Come on in. 133 00:09:42,791 --> 00:09:46,580 - Oh, thank God. I am starving! - I figured. 134 00:09:46,753 --> 00:09:49,586 Hey, that's my boyfriend, Jeremy! 135 00:09:49,964 --> 00:09:52,376 - What happened? - 0h, some woman got whacked. 136 00:09:52,550 --> 00:09:55,087 "Whacked"? Phoebe, you've been in New York way too long. 137 00:09:55,804 --> 00:09:57,670 Yeah. I should have stayed. 138 00:09:58,598 --> 00:10:01,431 Why didn't you tell Prue I was coming back? 139 00:10:01,643 --> 00:10:03,259 And risk her changing the locks? 140 00:10:03,436 --> 00:10:06,019 Besides, you should have been the one to tell her, not me. 141 00:10:06,272 --> 00:10:08,138 Good point, Chicken Little. 142 00:10:08,316 --> 00:10:12,150 It's just so hard for me to talk to her. She's always been more like a mother. 143 00:10:12,320 --> 00:10:14,652 That's not her fault. She practically had to sacrifice- 144 00:10:14,864 --> 00:10:17,777 BOTH: Her own childhood to raise us. 145 00:10:17,992 --> 00:10:19,403 Yeah, yeah, yeah. 146 00:10:21,496 --> 00:10:23,453 Hey, we're lucky she was so responsible. 147 00:10:23,832 --> 00:10:26,540 You and I had it easy. All we had to do was be there. 148 00:10:26,751 --> 00:10:29,539 Yeah, well, I don't need a mom anymore, you know, I need a sister. 149 00:10:31,923 --> 00:10:33,254 PRUE: Hey. 150 00:10:33,424 --> 00:10:35,381 This was always the coldest room in the house. 151 00:10:35,844 --> 00:10:37,505 Thanks 152 00:10:46,771 --> 00:10:48,887 The same tattoo was on the other two victims. 153 00:10:49,065 --> 00:10:51,648 So the murderer is killing cultists. 154 00:10:51,818 --> 00:10:53,400 No, the murderer is on a witch-hunt. 155 00:10:53,570 --> 00:10:56,608 Oh, yeah, and he's 500 years old and he lives in Salem. 156 00:10:56,781 --> 00:11:01,366 Look around, Trudeau. Pentagrams, altars, offerings. 157 00:11:01,536 --> 00:11:03,322 All tools for a freak fest. 158 00:11:03,538 --> 00:11:06,747 They call them sabbats, and this was hardly a freak fest. 159 00:11:07,083 --> 00:11:10,246 She was a solitary practitioner. She practiced her craft alone. 160 00:11:10,420 --> 00:11:11,751 Mm-hm.. 161 00:11:11,921 --> 00:11:14,333 Let me ask you something. Do you believe in UFOs? 162 00:11:14,966 --> 00:11:16,877 - Hell, no. - Neither do I. 163 00:11:17,051 --> 00:11:19,964 But do you believe there are people out there who do believe in UFOs? 164 00:11:20,180 --> 00:11:22,672 Yes, but I think they're crazy. 165 00:11:22,891 --> 00:11:27,101 Then why can't you believe there are people who believe they are witches? 166 00:11:27,437 --> 00:11:31,522 Look, all I know is that if you don't stop talking about witches, 167 00:11:31,941 --> 00:11:33,727 I'm gonna start questioning you. 168 00:11:34,360 --> 00:11:35,395 [CAT MEOWING] 169 00:11:40,533 --> 00:11:42,570 I'd stay away from that cat, Trudeau. 170 00:11:42,744 --> 00:11:45,782 It's been clawing the crap out of everybody. 171 00:11:45,955 --> 00:11:47,992 See you at the car. 172 00:11:59,177 --> 00:12:01,635 I'm glad to hear you and Jeremy are still together. 173 00:12:01,804 --> 00:12:03,545 Where did you meet him anyway? 174 00:12:03,723 --> 00:12:07,808 We met at the hospital cafeteria the day Grams was admitted. 175 00:12:07,977 --> 00:12:11,311 He was covering a story and I was bawling over a bagel. 176 00:12:11,481 --> 00:12:13,722 So he handed me a napkin. 177 00:12:13,900 --> 00:12:16,562 - How romantic. - As a matter of fact, it was. 178 00:12:16,736 --> 00:12:19,945 The napkin had his phone number on it. 179 00:12:20,865 --> 00:12:22,947 - Stop pushing the pointer. - I'm not touching it. 180 00:12:23,117 --> 00:12:25,449 You used to always push the pointer. 181 00:12:25,620 --> 00:12:27,486 More popcorn? 182 00:12:28,164 --> 00:12:29,495 Hey, I forgot your question. 183 00:12:29,666 --> 00:12:31,657 PIPER: I asked if Prue would have sex with someone 184 00:12:31,834 --> 00:12:33,416 other than herself this year. 185 00:12:33,586 --> 00:12:35,293 That's disgusting! 186 00:12:35,588 --> 00:12:38,250 Please say yes. 187 00:12:42,220 --> 00:12:43,710 Piper. 188 00:12:45,056 --> 00:12:47,718 - Piper, get in here! - What? 189 00:12:48,101 --> 00:12:51,014 PRUE: What did you guys do now? - Me? I didn't do anything. 190 00:12:51,187 --> 00:12:53,554 The pointer on the spirit board. It moved on its own. 191 00:12:55,400 --> 00:12:57,607 I'm serious. It spelled A-T. 192 00:12:58,069 --> 00:12:59,525 - Well, did you push it? - No! 193 00:12:59,696 --> 00:13:01,403 You always used to push the pointer. 194 00:13:01,572 --> 00:13:04,610 My fingers were barely touching it. Look. 195 00:13:10,707 --> 00:13:13,290 It did it again! It moved! 196 00:13:15,795 --> 00:13:18,708 - It's still on the letter T. - I swear, it moved. 197 00:13:22,927 --> 00:13:24,463 There! Look! 198 00:13:25,388 --> 00:13:28,130 - You saw that, right? - I think so, yeah. 199 00:13:28,349 --> 00:13:30,215 I told you I wasn't touching it. 200 00:13:31,936 --> 00:13:34,268 Prue, can you come in here a sec? 201 00:13:35,565 --> 00:13:36,600 PRUE: Now what? 202 00:13:36,774 --> 00:13:39,015 PHOEBE: I think it's trying to tell us something. 203 00:13:40,903 --> 00:13:42,018 Attic. 204 00:13:47,201 --> 00:13:48,862 PRUE: Don't you think you're overreacting? 205 00:13:49,037 --> 00:13:50,198 We are perfectly safe here. 206 00:13:50,371 --> 00:13:53,534 Don't say that. In horror movies, the person who says that is the next to die. 207 00:13:53,708 --> 00:13:56,917 It's pouring rain. There's a psycho's on the loose. Jeremy's not even home. 208 00:13:57,086 --> 00:14:00,499 So, I'll... I'll wait in the cab till he gets home from work. 209 00:14:00,673 --> 00:14:03,165 - That'll be cheap. - Prue, I saw that pointer move. 210 00:14:03,384 --> 00:14:07,093 No, look, what you saw was Phoebe's fingers pushing the pointer. 211 00:14:07,263 --> 00:14:09,595 There's nothing in that attic. She's playing a joke on us. 212 00:14:09,766 --> 00:14:11,803 We don't know that. We've lived here for months now 213 00:14:11,976 --> 00:14:15,219 and we've never been able to get that attic door open. 214 00:14:15,438 --> 00:14:17,930 - Great, now the phone doesn't work. - Yeah, the powers out. 215 00:14:18,107 --> 00:14:19,973 - Just go with me to the basement. - What? 216 00:14:20,193 --> 00:14:22,184 I need you to hold the flashlight. 217 00:14:22,528 --> 00:14:24,394 PIPER: Phoebe will go with you to the basement. 218 00:14:24,572 --> 00:14:27,940 - No, I'm going to the attic. - No, you're not. We already agreed. 219 00:14:28,159 --> 00:14:30,617 I am not waiting for some handyman to check out the attic 220 00:14:30,828 --> 00:14:33,991 and I'm certainly not waiting until tomorrow. I'm going now. 221 00:14:37,585 --> 00:14:39,451 Prue, wait! 222 00:16:15,349 --> 00:16:18,182 "Book of Shadows." 223 00:16:23,316 --> 00:16:25,273 Hear now the words of the witches 224 00:16:25,485 --> 00:16:28,102 The secrets we hid in the night 225 00:16:28,279 --> 00:16:30,941 The oldest of gods are invoked here 226 00:16:31,115 --> 00:16:34,358 The great work of magic is sought 227 00:16:35,203 --> 00:16:37,444 m this night and in this hour, 228 00:16:37,622 --> 00:16:39,909 I call upon the ancient power 229 00:16:40,541 --> 00:16:44,250 Bring your powers to we sisters three 230 00:16:44,420 --> 00:16:46,707 We want the power 231 00:16:46,964 --> 00:16:49,922 "Give us the power" 232 00:16:50,134 --> 00:16:51,295 [CHIMING] 233 00:17:10,321 --> 00:17:12,437 PRUE: What are you doing? 234 00:17:12,865 --> 00:17:15,823 Reading an incantation. 235 00:17:15,993 --> 00:17:17,575 It was in this Book of Shadows. 236 00:17:17,745 --> 00:17:19,907 - I found it in that trunk. - Let me see that. 237 00:17:20,081 --> 00:17:23,073 - How did you get in here? - The door opened. 238 00:17:23,251 --> 00:17:24,582 Wait a minute. 239 00:17:24,752 --> 00:17:27,210 An incantation? What kind of incantation? 240 00:17:27,380 --> 00:17:30,463 It said something about there being three essentials of magic: 241 00:17:30,633 --> 00:17:33,546 timing, feeling and the phases of the moon. 242 00:17:33,719 --> 00:17:35,835 If we were ever gonna do this, 243 00:17:36,013 --> 00:17:40,382 now, midnight on a full moon, is the most powerful time. 244 00:17:40,560 --> 00:17:43,018 "This"? Do what, "this"? 245 00:17:43,187 --> 00:17:44,643 Receive our powers. 246 00:17:44,814 --> 00:17:48,432 What powers? Wait, our powers? You included me in this? 247 00:17:48,609 --> 00:17:50,191 No, she included all of us. 248 00:17:50,361 --> 00:17:52,102 "Bring your powers To we sisters three“" 249 00:17:52,280 --> 00:17:55,318 - It's a book of witchcraft. - Let me see that. 250 00:18:02,498 --> 00:18:04,409 PRUE: Spirit boards. Books of witchcraft. 251 00:18:04,584 --> 00:18:06,996 It figures all this freaky stuff started when you arrived. 252 00:18:07,169 --> 00:18:09,001 I wasn't the one that found the spirit board. 253 00:18:09,171 --> 00:18:11,503 PRUE: It wasn't my fingers sliding around on the pointer. 254 00:18:11,674 --> 00:18:14,006 PIPER: It doesn't matter, because nothing happened, right? 255 00:18:14,176 --> 00:18:15,962 When you did the incantation? 256 00:18:16,137 --> 00:18:19,425 Well, my head spun around and I vomited split pea soup. 257 00:18:19,599 --> 00:18:21,215 How should I know? 258 00:18:21,392 --> 00:18:23,099 Well, everything looks the same. 259 00:18:23,269 --> 00:18:25,476 - You're right. - Yep, the house still needs work. 260 00:18:25,646 --> 00:18:30,436 And everything feels the same, so nothing's changed, right? 261 00:19:00,598 --> 00:19:02,009 You're up early. 262 00:19:02,183 --> 00:19:04,049 I never went to sleep. 263 00:19:04,226 --> 00:19:06,092 Don't tell me you put on a black conical hat 264 00:19:06,270 --> 00:19:09,353 and spent the night flying around the neighborhood on a broomstick? 265 00:19:10,274 --> 00:19:13,687 The only broom I've ever had was kept in a closet beside a mop. 266 00:19:13,861 --> 00:19:16,148 So what were you doing? 267 00:19:16,489 --> 00:19:17,854 Reading. Is Prue around? 268 00:19:18,032 --> 00:19:20,774 She went to work early. Reading aloud? 269 00:19:21,494 --> 00:19:23,201 No 270 00:19:23,663 --> 00:19:25,153 But according to the Book of Shadows, 271 00:19:25,331 --> 00:19:30,167 one of our ancestors was a witch named Melinda Warren. 272 00:19:30,920 --> 00:19:33,252 And we have a cousin who's a drunk, and aunt who's manic, 273 00:19:33,422 --> 00:19:35,709 and a father who's invisible. 274 00:19:35,883 --> 00:19:38,625 I'm serious. She practiced powers. Three powers. 275 00:19:38,803 --> 00:19:42,762 She could move objects with her mind, see the future, and stop time. 276 00:19:42,932 --> 00:19:45,139 Before Melinda was burned at the stake, 277 00:19:45,309 --> 00:19:47,892 she vowed that each generation of Warren witches 278 00:19:48,062 --> 00:19:50,474 would become stronger and stronger, 279 00:19:50,648 --> 00:19:54,061 culminating in the arrival of three sisters. 280 00:19:54,735 --> 00:19:58,148 These sisters would be the most powerful witches the world has known. 281 00:19:58,364 --> 00:20:01,698 They're good witches and I think we're those sisters. 282 00:20:01,867 --> 00:20:05,906 Look, I know what happened last night was weird and unexplainable, 283 00:20:06,080 --> 00:20:09,072 but we are not witches, and we do not have special powers. 284 00:20:09,291 --> 00:20:12,750 Besides, Grams wasn't a witch and as far as we know, neither was Mom. 285 00:20:14,588 --> 00:20:16,625 So take that, Nancy Drew. 286 00:20:17,466 --> 00:20:19,457 We're the protectors of the innocent. 287 00:20:19,677 --> 00:20:21,714 We're known as the Charmed Ones! 288 00:20:26,809 --> 00:20:28,925 There's been a change of plans. 289 00:20:29,145 --> 00:20:31,637 A change of plans? Regarding the Beals exhibition? 290 00:20:31,814 --> 00:20:34,351 The extra money that you helped raise through private donations 291 00:20:34,525 --> 00:20:37,187 has sparked significant corporate interest. 292 00:20:37,361 --> 00:20:41,480 The Beals artifacts will now become part of our permanent collection. 293 00:20:41,657 --> 00:20:44,194 Well, that's terrific. 294 00:20:44,410 --> 00:20:47,198 Which is why the board wants someone a little more qualified 295 00:20:47,371 --> 00:20:49,829 to handle the collection from now on. 296 00:20:49,999 --> 00:20:51,660 You look surprised. 297 00:20:51,834 --> 00:20:53,825 I don't know why, I'm furious. 298 00:20:54,044 --> 00:20:56,376 Not only have I been on this project since its inception, 299 00:20:56,547 --> 00:21:00,506 but I'm the curator who secured the entire exhibition. 300 00:21:02,178 --> 00:21:04,260 You're the person more qualified, aren't you? 301 00:21:04,430 --> 00:21:07,047 I could hardly say no to the entire board of directors, could I? 302 00:21:07,224 --> 00:21:09,056 But I know you'll be happy for me. 303 00:21:09,226 --> 00:21:12,639 After all, what's good for me is definitely good for you. 304 00:21:13,856 --> 00:21:16,518 - Right, Miss Halliwell? - "Miss Halliwell"? 305 00:21:16,692 --> 00:21:19,184 Since when did we stop being on a first-name basis? 306 00:21:19,403 --> 00:21:21,269 When we stopped sleeping together? 307 00:21:21,447 --> 00:21:23,734 Or when I returned your engagement ring, Roger? 308 00:21:23,908 --> 00:21:26,775 I didn't realize the two were mutually exclusive. 309 00:21:26,952 --> 00:21:29,614 Although I certainly enjoyed one more than the other. 310 00:21:30,372 --> 00:21:31,783 Bastard. 311 00:21:33,459 --> 00:21:35,496 Prue, wait. 312 00:21:36,170 --> 00:21:40,209 I feel like I should say something, if only to avoid a lawsuit. 313 00:21:49,308 --> 00:21:52,050 [COUGHING] 314 00:22:11,038 --> 00:22:15,202 Your time is up. 315 00:22:16,293 --> 00:22:17,658 Let's see. 316 00:22:17,837 --> 00:22:20,204 Roast pork with gratin, Florence fennel 317 00:22:20,381 --> 00:22:23,499 and penne with a port giblet sauce. 318 00:22:23,717 --> 00:22:25,128 - Chef Moore? - What? 319 00:22:25,302 --> 00:22:26,633 The port. 320 00:22:26,804 --> 00:22:30,047 Yes. Without it, the sauce is nothing more than a salty marinara. 321 00:22:30,224 --> 00:22:32,807 A recipe from a woman's magazine. 322 00:22:33,352 --> 00:22:34,433 I didn't have time for... 323 00:22:34,603 --> 00:22:36,014 Ah, ah! 324 00:22:38,399 --> 00:22:39,889 PIPER: But-... 325 00:22:40,109 --> 00:22:41,395 [SIGHS] 326 00:22:44,780 --> 00:22:46,191 Chef Moore? 327 00:22:46,740 --> 00:22:48,651 Chef Moore? 328 00:22:50,369 --> 00:22:52,076 Hello? 329 00:22:53,455 --> 00:22:55,196 Hello? 330 00:23:12,850 --> 00:23:13,885 Mm.. 331 00:23:15,603 --> 00:23:18,015 That is very good. 332 00:23:18,188 --> 00:23:19,519 C'est magnifique. 333 00:23:22,359 --> 00:23:24,521 ROGER: It was my idea to spark corporate interest 334 00:23:24,695 --> 00:23:26,060 from private donations. 335 00:23:26,238 --> 00:23:31,654 Besides, not only have I been with this project since its inception, 336 00:23:31,827 --> 00:23:36,572 but we both know who really secured the entire exhibit. 337 00:23:36,916 --> 00:23:38,998 - Prue. - I quit. 338 00:23:40,377 --> 00:23:42,960 I'm going to have to call you back. 339 00:23:44,131 --> 00:23:45,667 Think about this, Prue. 340 00:23:45,841 --> 00:23:48,959 Lousy job, lousy pay, lousy boss. What's to think about? 341 00:23:49,178 --> 00:23:51,840 Your future. Because, believe me, if you walk outwith no notice, 342 00:23:52,014 --> 00:23:54,426 - you can kiss any references... - Don't threaten me, Roger. 343 00:23:58,854 --> 00:24:01,095 You know me. Had to try. 344 00:24:01,607 --> 00:24:03,439 You're hurt. You're angry. 345 00:24:03,609 --> 00:24:05,691 Your pride is wounded. I understand all that. 346 00:24:06,236 --> 00:24:08,773 That's why you can't see that I'm doing you a favor. 347 00:24:09,365 --> 00:24:12,232 - Excuse me? - I had to take the exhibit away. 348 00:24:12,451 --> 00:24:16,194 If I hadn't, the board would've come in and put a total stranger in my place. 349 00:24:16,830 --> 00:24:18,195 Think about it, Prue. 350 00:24:18,374 --> 00:24:20,866 I'm here for you, not some stranger. 351 00:24:21,043 --> 00:24:23,375 You should be thanking me, not leaving me. 352 00:24:23,587 --> 00:24:24,998 Well, I'm not worried. 353 00:24:25,172 --> 00:24:28,790 I'm certain your intellect will make quick work of the 75 computer discs 354 00:24:29,009 --> 00:24:31,626 and the thousands of pages of research I've left in my office. 355 00:24:31,804 --> 00:24:33,795 - You're gonna regret this. - I don't think so. 356 00:24:34,014 --> 00:24:36,847 I thought breaking up with you was the best thing I had ever done, 357 00:24:37,017 --> 00:24:38,724 but this definitely tops that. 358 00:24:40,396 --> 00:24:42,262 Goodbye, Roger. 359 00:24:43,440 --> 00:24:46,933 I hope there are no office supplies in your purse! 360 00:24:49,154 --> 00:24:50,519 [GAGGING] 361 00:25:01,875 --> 00:25:03,457 What the hell was that? 362 00:25:03,794 --> 00:25:04,875 [PHONE RINGING] 363 00:25:05,546 --> 00:25:07,958 Phoebe, answer the phone. 364 00:25:08,132 --> 00:25:10,373 Answer the phone. 365 00:25:17,891 --> 00:25:19,598 Oh, God, Jeremy, you scared me. 366 00:25:19,768 --> 00:25:21,133 I can see. I'm sorry. 367 00:25:21,311 --> 00:25:22,676 - You okay? - Yeah. 368 00:25:22,855 --> 00:25:26,894 Now I am. I really am. What are you doing here? 369 00:25:27,067 --> 00:25:29,809 I wanted to be the first one to congratulate you on your new job. 370 00:25:30,195 --> 00:25:32,311 You're always surprising me. How did you know? 371 00:25:32,489 --> 00:25:33,820 You prepared your specialty. 372 00:25:34,033 --> 00:25:38,652 And anyone who's ever sampled your work can see how talented you are. 373 00:25:38,871 --> 00:25:41,283 I get so turned on when you talk about food. 374 00:25:41,457 --> 00:25:43,164 Hot dogs. 375 00:25:43,625 --> 00:25:46,413 Hamburgers. Pizza. 376 00:26:05,397 --> 00:26:06,603 [HORN HONKING] 377 00:26:18,619 --> 00:26:20,201 No, wait! 378 00:26:22,581 --> 00:26:23,787 [HORN HONKING] 379 00:26:31,465 --> 00:26:32,705 Are you okay? 380 00:26:34,468 --> 00:26:35,583 [MEOWS] 381 00:26:47,856 --> 00:26:50,223 PRUE: Hi, I'm looking for my sister, Phoebe Halliwell. 382 00:26:50,400 --> 00:26:52,107 One second, please. What's the name again? 383 00:26:52,528 --> 00:26:55,065 Inspector Andrew Trudeau, Homicide. 384 00:26:55,280 --> 00:26:57,317 Dr. Gordon's expecting me. 385 00:26:58,784 --> 00:27:00,366 Andy? 386 00:27:00,994 --> 00:27:03,577 Prue? I don't believe it. 387 00:27:03,997 --> 00:27:06,739 - How are you? - I'm good. How are you? 388 00:27:06,959 --> 00:27:11,294 I'm fine. I just can't believe I'm running into you. 389 00:27:11,463 --> 00:27:14,125 Yeah. I'm picking up Phoebe. She had some sort of an accident. 390 00:27:14,341 --> 00:27:16,833 - Is she gonna be okay? - Oh, yeah. She'll be fine. 391 00:27:17,136 --> 00:27:19,047 What are you doing here? 392 00:27:20,347 --> 00:27:22,509 Murder investigation. 393 00:27:23,267 --> 00:27:26,134 Your sister's still in X-ray, so it'll be another 15 minutes. 394 00:27:26,311 --> 00:27:28,473 Dr. Gordon's office is to the left and down the hall. 395 00:27:28,647 --> 00:27:30,979 He's with a patient right now, but you're free to wait. 396 00:27:31,525 --> 00:27:33,937 - Thank you. - Thank you. 397 00:27:34,695 --> 00:27:36,481 Well... 398 00:27:38,157 --> 00:27:40,364 It's good seeing you, Prue. 399 00:27:40,742 --> 00:27:43,575 Yeah, you, too, Andy. Take care. 400 00:27:46,456 --> 00:27:50,165 You know, Phoebe's busy and Dr. Gordon's busy. 401 00:27:51,378 --> 00:27:54,336 Can I buy you a bad cup of coffee while we wait? 402 00:27:54,673 --> 00:27:56,255 Sure. 403 00:27:57,968 --> 00:28:00,209 So you're an inspector now? 404 00:28:00,387 --> 00:28:03,846 What can I say? In any other city, I'd be called a "detective." 405 00:28:04,016 --> 00:28:05,723 "Inspector" is classier. 406 00:28:06,476 --> 00:28:08,058 I'm liking it better already. 407 00:28:08,812 --> 00:28:10,553 Your dad must be so proud. 408 00:28:10,731 --> 00:28:13,223 Third generation, you bet he's happy. 409 00:28:13,400 --> 00:28:15,641 How about you? You taking the world by storm? 410 00:28:15,819 --> 00:28:18,231 Well, I'm living back at Gram's house 411 00:28:18,405 --> 00:28:21,193 and as of an hour ago, I'm looking for work. 412 00:28:21,825 --> 00:28:24,533 - I heard you moved to Portland. - I'm back. 413 00:28:25,162 --> 00:28:27,324 You still seeing Roger? 414 00:28:27,873 --> 00:28:30,240 - How did you know about him? - I know people. 415 00:28:31,460 --> 00:28:33,542 You checked up on me? 416 00:28:34,338 --> 00:28:37,330 I wouldn't call it that. 417 00:28:38,467 --> 00:28:39,707 What would you call it? 418 00:28:41,345 --> 00:28:43,006 Inquiring minds want to know. 419 00:28:43,222 --> 00:28:46,556 - You checked up on me. - What can I say? I'm a detective. 420 00:28:46,725 --> 00:28:48,685 WOMAN [OVER P.A]: Miss Halliwell, meet your sister 421 00:28:48,709 --> 00:28:49,744 at the nurse's station. 422 00:28:52,397 --> 00:28:55,059 The Chosen Ones? Charmed Ones? Phoebe, this is insane. 423 00:28:55,234 --> 00:28:57,942 Are you telling me that nothing strange happened to you today? 424 00:28:58,111 --> 00:29:01,103 You didn't freeze time or move anything? 425 00:29:01,281 --> 00:29:04,399 Roger took an exhibit away from me. 426 00:29:04,785 --> 00:29:07,823 All right, look, Phoebe, I know that you think that you can see the future, 427 00:29:07,996 --> 00:29:10,704 - which is pretty ironic- - Since you don't think I have one? 428 00:29:10,916 --> 00:29:16,707 That my vision of life is cloudy compared to your perfect hell? 429 00:29:17,130 --> 00:29:21,294 Even if you don't want to believe me, just once, can't you trust me? 430 00:29:21,510 --> 00:29:24,252 Phoebe, I do not have special powers. 431 00:29:24,471 --> 00:29:26,803 Now, where is the cream? 432 00:29:31,144 --> 00:29:33,886 Really? That looks pretty special to me. 433 00:29:41,280 --> 00:29:45,945 Oh, my God. So I can move things with my mind? 434 00:29:46,159 --> 00:29:49,823 With how much you hold inside, you should be a lethal weapon by now. 435 00:29:50,831 --> 00:29:54,415 - I don't believe it. - This means Piper can freeze time. 436 00:29:57,337 --> 00:29:59,920 - Are you okay? - No, I'm not okay. 437 00:30:00,132 --> 00:30:04,501 - You've turned me into a witch. - You were born one, we all were. 438 00:30:04,678 --> 00:30:07,045 And I think we better start learning to deal with that. 439 00:30:10,726 --> 00:30:12,558 When I was looking through the Book of Shadows 440 00:30:12,728 --> 00:30:15,891 I saw these carvings. They looked like something out of a Bosch painting. 441 00:30:16,064 --> 00:30:18,897 All these terrifying images of three women 442 00:30:19,067 --> 00:30:21,684 battling different incarnations of evil. 443 00:30:21,903 --> 00:30:23,564 PRUE: Evil fighting evil, that's a twist. 444 00:30:23,739 --> 00:30:26,322 Actually, a witch can be either good or evil. 445 00:30:26,491 --> 00:30:30,655 A good witch follows a Wiccan Rede: "An it harm none, do what ye will." 446 00:30:30,871 --> 00:30:34,114 A bad witch, or a warlock, has but one goal, 447 00:30:34,291 --> 00:30:37,329 to kill good witches and obtain their powers. 448 00:30:37,502 --> 00:30:39,664 Unfortunately, they look like regular people. 449 00:30:39,838 --> 00:30:42,626 They could be anyone, anywhere. 450 00:30:42,799 --> 00:30:44,460 And this has what to do with us? 451 00:30:44,634 --> 00:30:47,501 Well, in the first woodcarving they were in a slumber, 452 00:30:47,679 --> 00:30:51,047 but in the second one, they were battling some kind of warlock. 453 00:30:51,224 --> 00:30:55,434 I think as long as we were in the dark about our powers, we were safe. 454 00:30:55,604 --> 00:30:57,595 Not anymore. 455 00:31:02,819 --> 00:31:06,858 Has anything weird or unexplainable ever happened to you? 456 00:31:07,407 --> 00:31:10,399 Sure. It's called luck or fate. 457 00:31:10,577 --> 00:31:12,659 Some call it miracles. 458 00:31:12,829 --> 00:31:14,820 Why? What happened? 459 00:31:14,998 --> 00:31:19,333 Forget it. Even if I could tell you, you'd swear I was crazy. 460 00:31:19,711 --> 00:31:22,043 Open your fortune cookie. 461 00:31:23,757 --> 00:31:25,919 Okay. 462 00:31:28,720 --> 00:31:31,678 "“Soon you will be on top." 463 00:31:32,432 --> 00:31:34,093 It doesn't say that. 464 00:31:34,267 --> 00:31:36,349 - Yes, it does. - Let me see. 465 00:31:36,520 --> 00:31:37,851 Is that a bad thing? 466 00:31:38,021 --> 00:31:42,060 "Of the world. Soon you will be on top of the world." 467 00:31:42,234 --> 00:31:44,601 - Can you make a left on 7th? DRIVER: You got it. 468 00:31:44,778 --> 00:31:47,065 Seventh? I thought we were going to your place. 469 00:31:47,280 --> 00:31:48,941 We are, but you reminded me of something. 470 00:31:49,116 --> 00:31:51,027 I want to show you the old Bowing Building. 471 00:31:51,201 --> 00:31:52,817 The view of the Bay Bridge? 472 00:31:52,994 --> 00:31:54,780 It's amazing. 473 00:31:56,164 --> 00:31:58,656 - I'll be right back with your prescription. - Take your time. 474 00:31:58,834 --> 00:32:00,916 Excuse me, where do you keep the aspirin? 475 00:32:01,128 --> 00:32:03,039 - Aisle three. - Thank you. 476 00:32:03,213 --> 00:32:05,454 Chamomile tea works great for headaches. 477 00:32:05,632 --> 00:32:07,088 Not for this one, it won't. 478 00:32:07,259 --> 00:32:09,216 You know, I'm not afraid of our powers. 479 00:32:09,386 --> 00:32:12,219 I mean, everyone inherits something from their family, right? 480 00:32:12,389 --> 00:32:14,881 Yeah, money, antiques, a strong disposition. 481 00:32:15,058 --> 00:32:16,719 That's what normal people inherit. 482 00:32:16,893 --> 00:32:18,725 Who wants to be normal when we can be special? 483 00:32:18,895 --> 00:32:20,761 I want to be normal. I want my life to be... 484 00:32:20,939 --> 00:32:22,680 You know, isn't this aisle three? 485 00:32:22,858 --> 00:32:26,021 Well, we can't change what happened. We can't undo our destiny. 486 00:32:26,194 --> 00:32:28,481 - Do you see any aspirin? - I see chamomile tea. 487 00:32:28,655 --> 00:32:31,272 Look, I have just found out that I'm a witch, 488 00:32:31,450 --> 00:32:32,781 that my sisters are witches, 489 00:32:32,993 --> 00:32:36,907 and that we have powers that will apparently unleash all forms of evil. 490 00:32:37,122 --> 00:32:38,954 Evil that is going to come looking for us. 491 00:32:39,124 --> 00:32:40,489 So, excuse me, Phoebe, 492 00:32:40,667 --> 00:32:43,284 but I am not exactly in a homeopathic mood right now. 493 00:32:43,462 --> 00:32:46,671 Then move your headache out of your mind. 494 00:32:53,680 --> 00:32:56,388 You move things when you're upset. 495 00:32:56,892 --> 00:33:00,260 This is ridiculous. I thought that you landed on your arm, not your head. 496 00:33:00,437 --> 00:33:04,055 - You don't believe me? - Of course I don't believe you! 497 00:33:04,316 --> 00:33:05,932 Roger. 498 00:33:08,403 --> 00:33:10,690 Now, let's talk about Dad and see what happens. 499 00:33:10,864 --> 00:33:13,026 - He's dead, Phoebe. - No, he's moved from New York, 500 00:33:13,200 --> 00:33:14,690 but he's very much alive. 501 00:33:14,868 --> 00:33:16,233 He isn't to me. 502 00:33:16,411 --> 00:33:18,027 He died the day he left Mom. 503 00:33:18,246 --> 00:33:21,614 What are you talking about? He's always been a button-pusher for you! 504 00:33:21,833 --> 00:33:24,666 You're mad he's alive, you're mad I tried to find him, 505 00:33:24,878 --> 00:33:27,040 and you're mad I came back. 506 00:33:27,214 --> 00:33:29,956 Dad, Dad, Dad, Dad. 507 00:33:37,974 --> 00:33:40,682 - Feel better? - Lots. 508 00:33:40,852 --> 00:33:43,139 The Book of Shadows said that our powers would grow. 509 00:33:43,855 --> 00:33:45,846 Grow to what? 510 00:33:51,947 --> 00:33:54,689 JEREMY: Well, here we are. 511 00:33:54,866 --> 00:33:57,483 PIPER: I don't care how amazing the view is, I'm not going in. 512 00:33:57,702 --> 00:34:00,820 Come on, I have a surprise inside. 513 00:34:12,842 --> 00:34:14,298 You are gonna love this. 514 00:34:14,469 --> 00:34:17,837 I bet you tell Phoebe and Prue the moment you see them. 515 00:34:18,557 --> 00:34:21,094 I never mentioned Phoebe came home. 516 00:34:21,268 --> 00:34:23,726 - Oops. - What is that? 517 00:34:24,104 --> 00:34:25,435 It's your surprise. 518 00:34:25,855 --> 00:34:27,516 Jeremy, stop it. You're scaring me. 519 00:34:28,525 --> 00:34:30,732 - Damn it, I'm serious! - So am I! 520 00:34:30,944 --> 00:34:33,276 See, I've waited six months for this. 521 00:34:33,446 --> 00:34:36,859 Ever since Grams went into the hospital. 522 00:34:37,033 --> 00:34:40,116 See, I've known for quite some time that the moment the old witch croaked 523 00:34:40,287 --> 00:34:42,403 that all your powers, they'd be released. 524 00:34:42,622 --> 00:34:44,033 Powers that would reveal themselves 525 00:34:44,207 --> 00:34:46,539 as soon as the three of you got together again. 526 00:34:47,335 --> 00:34:49,417 All that was needed was for Phoebe to return. 527 00:34:49,838 --> 00:34:51,920 It's you, isn't it? You killed all those women. 528 00:34:52,132 --> 00:34:54,089 Not women, witches. 529 00:34:54,426 --> 00:34:56,212 Why? 530 00:34:57,178 --> 00:34:58,919 It was the only way to get their powers. 531 00:35:00,307 --> 00:35:02,594 [IN DEMONIC VOICE] And now I want yours. 532 00:35:03,393 --> 00:35:04,474 [SCREAMS] 533 00:35:16,823 --> 00:35:18,313 Okay, think, stay calm. 534 00:35:18,950 --> 00:35:21,237 Think, think, think. Gotta get out of here. 535 00:35:21,411 --> 00:35:24,449 Okay, okay. 536 00:35:45,769 --> 00:35:47,601 ROGER'S VOICE [ON MACHINE]: Prue, it's Roger. 537 00:35:47,771 --> 00:35:49,808 We decided to let you come back to work. 538 00:35:49,981 --> 00:35:51,597 Seriously, let's talk. 539 00:35:51,775 --> 00:35:54,893 Well, Piper's definitely not home, unless she's turned into a cat. 540 00:35:55,070 --> 00:35:56,981 PHOEBE: How'd the cat get in? - I don't know. 541 00:35:57,155 --> 00:35:58,520 Someone left a window open. 542 00:35:58,698 --> 00:36:01,816 - Did Piper leave a message? - She's probably out with Jeremy. 543 00:36:01,993 --> 00:36:04,781 - Roger called. - Yeah, I heard. 544 00:36:05,121 --> 00:36:07,283 PIPER: Prue! - In here. 545 00:36:09,167 --> 00:36:11,329 - Piper? - My God. What is it? What's wrong? 546 00:36:11,503 --> 00:36:13,790 Lock the doors! Check the windows! We don't have time! 547 00:36:13,963 --> 00:36:16,125 Phoebe, in the Book, did it say how to get rid of a... 548 00:36:16,508 --> 00:36:19,045 - Warlock? - Oh, my God. 549 00:36:32,565 --> 00:36:35,148 JEREMY: I'll get you, you bitch. 550 00:36:43,660 --> 00:36:46,152 - I'm calling the cops. - And tell them that we're witches? 551 00:36:46,329 --> 00:36:49,287 That some freak with powers beyond comprehension is trying to kill us? 552 00:36:49,457 --> 00:36:52,916 Even if the cops did come, they'd be no match for Jeremy and we'd be next. 553 00:36:53,086 --> 00:36:56,454 I've found the answer. It's our only hope. Come on! 554 00:36:57,632 --> 00:36:59,498 PRUE: Okay, we've placed the nine candles 555 00:36:59,676 --> 00:37:01,917 anointed with the oils and spices in a circle. 556 00:37:02,095 --> 00:37:03,836 Wait, I only count eight. 557 00:37:04,055 --> 00:37:06,171 - You forgot this one. - A birthday candle? 558 00:37:06,391 --> 00:37:08,803 I guess Grams was a little low on witch supplies. 559 00:37:08,977 --> 00:37:10,593 All right, next, we need the poppet. 560 00:37:10,812 --> 00:37:12,473 - Got it. - I think we're set. 561 00:37:12,856 --> 00:37:14,392 We're ready to cast the spell. 562 00:37:14,607 --> 00:37:17,520 Okay, first, I'll make it stronger. 563 00:37:18,445 --> 00:37:22,154 Your love will wither and depart From my life and my heart 564 00:37:22,323 --> 00:37:25,532 Let me be, Jeremy And go away forever 565 00:37:30,290 --> 00:37:33,453 - Okay, the spell is complete. - Let's hope it works. 566 00:37:48,850 --> 00:37:50,181 [SCREAMING] 567 00:38:05,992 --> 00:38:07,983 Wait, it didn't work. 568 00:38:08,578 --> 00:38:10,285 - What? - The spell. It didn't work. 569 00:38:10,955 --> 00:38:13,367 - How do you know? - When I touched the pot, I had a flash. 570 00:38:13,541 --> 00:38:16,659 - I saw Jeremy. - You touched the pot and saw him? 571 00:38:16,878 --> 00:38:18,619 He's on his way here. 572 00:38:27,263 --> 00:38:28,503 [SCREAMING] 573 00:38:30,642 --> 00:38:32,258 Hello, ladies. 574 00:38:32,477 --> 00:38:34,184 Piper, Phoebe... 575 00:38:35,104 --> 00:38:37,471 get out of here. Now! 576 00:38:38,358 --> 00:38:39,974 Cool parlor trick, bitch. 577 00:38:40,193 --> 00:38:43,185 Yeah, you were always the tough one, weren't you, Prue? 578 00:38:49,369 --> 00:38:51,360 Phoebe, you're right. Our powers, they're growing. 579 00:38:51,538 --> 00:38:53,700 PIPER: Put as many things against the door as you can! 580 00:38:53,873 --> 00:38:55,793 JEREMY [IN DEMONIC VOICE]: You can't keep me out. 581 00:38:55,959 --> 00:38:57,324 My powers are stronger than yours. 582 00:38:57,502 --> 00:38:59,743 PHOEBE: Okay. PIPER: Yeah, look out. 583 00:39:00,839 --> 00:39:02,045 [JEREMY LAUGHING] 584 00:39:04,342 --> 00:39:07,130 JEREMY [IN DEMONIC VOICE]: You don't think a chair will stop me. 585 00:39:07,846 --> 00:39:10,634 You don't think a dresser can stop me. 586 00:39:11,683 --> 00:39:14,050 Have you witches figured it out? 587 00:39:15,061 --> 00:39:19,100 Nothing, nothing can keep me away. 588 00:39:21,317 --> 00:39:23,433 What do we do? We're trapped! 589 00:39:27,282 --> 00:39:29,819 Come on, we'll face him together! Remember the spirit board? 590 00:39:29,993 --> 00:39:31,734 The inscription on the back! 591 00:39:31,953 --> 00:39:33,785 The power of three will set us free 592 00:39:41,588 --> 00:39:43,078 Come on, we've got to stay together. 593 00:39:43,506 --> 00:39:45,873 [IN UNISON]: The power of three will set us free 594 00:39:46,092 --> 00:39:47,878 The power of three will set us free 595 00:39:48,052 --> 00:39:49,838 The power of three will set us free 596 00:39:50,555 --> 00:39:52,546 The power of three will set us free 597 00:39:52,724 --> 00:39:54,635 The power of three will set us free 598 00:39:54,809 --> 00:39:56,550 I'm not the only one! 599 00:39:57,103 --> 00:39:58,844 I'm one of millions. 600 00:39:59,063 --> 00:40:03,478 In places you can't even imagine, in forms you would never believe. 601 00:40:03,651 --> 00:40:05,233 We are hell on this earth! 602 00:40:05,528 --> 00:40:12,025 You'll never be safe and you'll never be free! 603 00:40:20,376 --> 00:40:22,538 The power of three. 604 00:40:34,807 --> 00:40:36,297 ANDY: Good morning. 605 00:40:38,519 --> 00:40:39,930 Hey. 606 00:40:40,104 --> 00:40:42,311 This is a surprise. 607 00:40:42,774 --> 00:40:46,062 I've been feeling really guilty about that bad cup of coffee. 608 00:40:46,235 --> 00:40:47,976 I just wanna make it up to you. 609 00:40:48,154 --> 00:40:49,736 So you brought me a good cup of coffee? 610 00:40:49,906 --> 00:40:51,738 Oh, this? No, this is mine. 611 00:40:53,576 --> 00:40:56,034 I just wanted to ask you out to dinner. 612 00:40:57,872 --> 00:40:59,328 Unless, of course, you're afraid. 613 00:40:59,958 --> 00:41:01,574 Afraid of what? 614 00:41:01,751 --> 00:41:03,367 Oh, you know. Having too good a time, 615 00:41:03,544 --> 00:41:07,458 stirring up old memories, rekindling the old flame. 616 00:41:07,632 --> 00:41:09,122 Good point. Better not. 617 00:41:09,717 --> 00:41:11,378 Okay. 618 00:41:12,178 --> 00:41:14,044 Friday night, 8:00? 619 00:41:15,598 --> 00:41:17,430 You hesitated. 620 00:41:17,600 --> 00:41:19,967 Yeah, but it's not what you think. 621 00:41:21,270 --> 00:41:23,887 It's just that my life has gotten a bit complicated. 622 00:41:26,275 --> 00:41:29,188 - Can I call you? - Sure. 623 00:41:34,117 --> 00:41:35,949 Take care, Prue. 624 00:41:36,452 --> 00:41:38,193 Bye, Andy. 625 00:41:38,913 --> 00:41:39,948 That was Andy. 626 00:41:40,123 --> 00:41:41,989 PHOEBE: I told you I heard a man's voice. 627 00:41:42,166 --> 00:41:44,282 What did he want? 628 00:41:44,794 --> 00:41:46,284 PRUE: He asked me out. 629 00:41:46,462 --> 00:41:47,873 And you said? 630 00:41:48,047 --> 00:41:52,006 Well, I started to say yes and then I stopped. 631 00:41:52,552 --> 00:41:55,761 I wondered if I could date. I mean, do witches date? 632 00:41:56,222 --> 00:41:59,635 Not only do they date, but they usually get the best guys. 633 00:42:01,686 --> 00:42:03,142 [MEOWING] 634 00:42:08,818 --> 00:42:11,059 You two will not be laughing when this happens to you. 635 00:42:11,237 --> 00:42:13,148 Believe me, everything will be different now. 636 00:42:13,322 --> 00:42:15,188 Well, at least our lives won't be boring. 637 00:42:15,366 --> 00:42:16,777 But they'll never be the same. 638 00:42:16,951 --> 00:42:18,533 And this is a bad thing? 639 00:42:18,703 --> 00:42:20,990 No, but it could be a big problem. 640 00:42:21,164 --> 00:42:22,871 Prue's right. What are we gonna do? 641 00:42:23,041 --> 00:42:24,406 What can't we do? 642 00:42:24,584 --> 00:42:26,700 We're going to be careful. We're going to be wise. 643 00:42:26,878 --> 00:42:28,334 And we're gonna stick together. 644 00:42:28,504 --> 00:42:30,962 This should be interesting.