1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:07,591 --> 00:00:09,551 So, what are you so afraid of? 3 00:00:09,718 --> 00:00:11,261 I'm not afraid. 4 00:00:11,428 --> 00:00:14,306 I'm not. I'm just not sure. 5 00:00:14,473 --> 00:00:16,266 - Not sure of what? - Josh. 6 00:00:16,475 --> 00:00:19,853 - He wants to have the talk with Piper. - What talk? 7 00:00:20,020 --> 00:00:24,608 Three dates, no sex. There could only be one talk he's talking about. The talk. 8 00:00:24,816 --> 00:00:26,693 Safe sex, prior partners. 9 00:00:26,902 --> 00:00:30,280 - Standard dating protocol. - And sex equals relationship. 10 00:00:30,447 --> 00:00:32,240 And you're not sure you wanna be a couple. 11 00:00:32,449 --> 00:00:34,910 Well, it's not that I don't like him. 12 00:00:35,118 --> 00:00:36,495 Then what's wrong with being a couple? 13 00:00:36,661 --> 00:00:41,875 Well, I thought Leo and I were a couple. And then we coupled, and he took off. 14 00:00:42,042 --> 00:00:45,378 Well, men seem to have a different definition of coupling than women do. 15 00:00:45,545 --> 00:00:48,465 I do not think that's why Leo left. 16 00:00:49,799 --> 00:00:52,010 - Hey, Prue. - Hey, Dee. How are you? 17 00:00:52,177 --> 00:00:54,137 - Hey, how's the party going? - Great. 18 00:00:54,346 --> 00:00:57,098 We're playing Squish the Squash, and nobody's been able to catch me. 19 00:00:57,849 --> 00:01:00,727 - Is the cake ready? - Yeah, give us about five minutes. 20 00:01:00,935 --> 00:01:03,646 Awesome. Hey, guys, five minutes until the cake. 21 00:01:03,813 --> 00:01:05,482 Thanks for doing all this, Piper. 22 00:01:05,648 --> 00:01:07,650 I never would've been able to afford... 23 00:01:07,859 --> 00:01:10,653 Oh, hey, what are friends for? Besides, it's worth it 24 00:01:10,862 --> 00:01:13,573 - just to see the look on David's face. - He's such a great kid. 25 00:01:13,781 --> 00:01:15,950 Yeah, I know. 26 00:01:17,368 --> 00:01:19,996 So much for my Saturday off. That was Claire. 27 00:01:20,496 --> 00:01:24,334 Something at the auction house needs to be appraised, so I gotta go. Sorry. 28 00:01:24,542 --> 00:01:25,877 - Bye. - Bye. 29 00:01:26,044 --> 00:01:27,920 Bye. 30 00:01:28,463 --> 00:01:31,674 - There's no cheating. - Be quiet. 31 00:01:31,883 --> 00:01:33,259 You cheated. That's not fair. 32 00:01:33,468 --> 00:01:35,344 I'll get it. 33 00:01:50,818 --> 00:01:52,111 Help! 34 00:01:52,320 --> 00:01:54,197 Let go of me. 35 00:01:54,614 --> 00:01:56,365 - Help! - David, no. 36 00:02:09,378 --> 00:02:12,006 No! Help! 37 00:02:12,715 --> 00:02:14,050 Leave me alone. 38 00:02:14,258 --> 00:02:15,760 Help. 39 00:02:17,428 --> 00:02:18,971 Let go of me. 40 00:02:19,138 --> 00:02:20,848 Help me. 41 00:02:22,016 --> 00:02:24,018 Help. Let go. 42 00:02:24,226 --> 00:02:25,728 Help! 43 00:02:27,688 --> 00:02:30,024 Let go of me. 44 00:04:23,303 --> 00:04:25,096 - What did you tell him? - I saw a creature 45 00:04:25,263 --> 00:04:28,266 - with whirling eyes take David. - And what did he say? 46 00:04:28,433 --> 00:04:30,518 What do you think he said? He thought I was nuts. 47 00:04:30,685 --> 00:04:33,938 Yeah, well, it turns out David's not the first one to be taken. 48 00:04:34,105 --> 00:04:38,026 An inspector told me that another boy disappeared yesterday 49 00:04:38,192 --> 00:04:39,819 in the exact same spot. 50 00:04:39,986 --> 00:04:42,572 A demon who steals kids. Does it get any worse? 51 00:04:42,739 --> 00:04:47,577 Yeah. Apparently it also happened 20 years ago. Same park, two kids. 52 00:04:47,743 --> 00:04:51,581 - Did they ever find the kids? - I don't know. 53 00:04:53,166 --> 00:04:57,295 - You know, I could've saved him. - Prue, don't go there. 54 00:04:57,712 --> 00:05:00,673 No, I was just so surprised, and I looked down at my hand and... 55 00:05:00,840 --> 00:05:03,342 It was the first time you channelled it through your hands. 56 00:05:03,551 --> 00:05:05,261 Give yourself a break. 57 00:05:05,511 --> 00:05:08,597 - Your power's growing. - Yeah, I just hope no one saw me. 58 00:05:08,764 --> 00:05:10,141 Okay, look on the bright side. 59 00:05:10,308 --> 00:05:13,227 You won't have to squint your eyes anymore. 60 00:05:13,394 --> 00:05:15,396 You were starting to get those little lines. 61 00:05:18,232 --> 00:05:20,234 - So how's Dee doing? - Not good. 62 00:05:20,443 --> 00:05:24,405 It's frustrating not being able to tell her who we are and how we can help. 63 00:05:24,613 --> 00:05:26,824 Yeah, well, the sooner we get to the Book of Shadows, 64 00:05:26,991 --> 00:05:28,576 the sooner we can get David back home. 65 00:05:28,742 --> 00:05:32,663 An albino demon with whirling eyes. Sounds like a whole chapter to me. 66 00:05:34,957 --> 00:05:37,835 I forgot about the appraisal. 67 00:05:38,002 --> 00:05:40,296 It's okay, just go. Phoebe and I can look in the book, 68 00:05:40,462 --> 00:05:42,464 - and we'll call if we find anything. - You sure? 69 00:05:42,631 --> 00:05:46,927 Don't you just hate cell phones? Always out of range. 70 00:05:47,094 --> 00:05:49,138 Call me. 71 00:06:07,239 --> 00:06:08,574 Let go of me. 72 00:06:08,740 --> 00:06:10,534 Help! 73 00:06:12,119 --> 00:06:14,204 Leave me alone. 74 00:06:14,371 --> 00:06:17,541 Help! Help me. 75 00:06:19,543 --> 00:06:21,878 Let go of me! 76 00:06:46,486 --> 00:06:48,780 I can't see. 77 00:06:48,989 --> 00:06:51,533 Why can't I see? 78 00:06:51,700 --> 00:06:53,285 Mom? 79 00:06:53,910 --> 00:06:55,078 Mom! 80 00:06:58,164 --> 00:07:00,333 Nothing. 81 00:07:00,500 --> 00:07:04,546 - Did you look under "whirling eyes"? - About an hour ago. 82 00:07:04,713 --> 00:07:06,589 I found demons with no eyes, 83 00:07:06,756 --> 00:07:09,467 demons with four eyes, eyes that grow legs, 84 00:07:09,634 --> 00:07:11,136 but no whirling eyes. 85 00:07:11,302 --> 00:07:12,762 Did you find anything? 86 00:07:12,971 --> 00:07:17,142 I found some news clippings about the kidnappings 20 years ago. 87 00:07:17,308 --> 00:07:20,061 Both boys were taken in the same place as David. 88 00:07:20,228 --> 00:07:23,773 And one of them was never seen again. 89 00:07:24,482 --> 00:07:27,277 - Oh, great. - But the other one was found. 90 00:07:27,443 --> 00:07:31,406 It's right here. His name was Brent Miller. 91 00:07:33,074 --> 00:07:35,827 Look, honey, I know you're upset, but that's not gonna help you. 92 00:07:36,452 --> 00:07:40,540 It's not for me, it's for Dee. I'm taking her a care package. 93 00:07:40,707 --> 00:07:43,292 - Keep reading. - "Brent Miller was discovered 94 00:07:43,459 --> 00:07:46,087 two days after he was taken, roaming the streets. 95 00:07:46,254 --> 00:07:48,548 He was fine except... 96 00:07:48,715 --> 00:07:50,633 ...he'd gone blind." 97 00:07:50,800 --> 00:07:52,218 - Blind? - Yeah. 98 00:07:52,385 --> 00:07:56,055 He claimed that some storm-drain monsters stole his eyesight. Of course, 99 00:07:56,264 --> 00:07:58,975 the authorities believed he had just caught a parasite. 100 00:08:00,184 --> 00:08:02,520 We can't tell Dee that her son might be blinded. 101 00:08:02,687 --> 00:08:06,065 Well, maybe if I could find this Brent Miller guy on the Web, 102 00:08:06,232 --> 00:08:08,859 he might know something that could help us. 103 00:08:09,026 --> 00:08:14,240 - I hope you're right. - Piper, we're gonna find David. 104 00:08:28,921 --> 00:08:30,673 - Prue Halliwell? - Yes? 105 00:08:30,840 --> 00:08:33,926 Hi, Eric Lohman, Bay Weekly. Alternative press. 106 00:08:34,093 --> 00:08:36,637 - Maybe you heard of us? - Sorry. 107 00:08:37,304 --> 00:08:38,764 No? Well, you will. 108 00:08:38,931 --> 00:08:41,475 I was hoping you could help me with a story I'm working on. 109 00:08:41,684 --> 00:08:45,437 - On the auction business? - No, actually on magic. 110 00:08:46,272 --> 00:08:48,524 - Magic? Why would you come to me? - I don't know. 111 00:08:48,732 --> 00:08:51,610 Maybe because I saw you levitate two people in the park 112 00:08:51,777 --> 00:08:53,904 with just a wave of your hand. 113 00:08:54,780 --> 00:08:56,949 I take that as a "no comment." 114 00:08:59,118 --> 00:09:02,246 So, what are you, anyway? Some kind of a David Copperfield, 115 00:09:02,413 --> 00:09:04,206 Lance Burton? 116 00:09:04,373 --> 00:09:07,918 - A freak of nature? - I don't know what you're talking about. 117 00:09:08,085 --> 00:09:09,962 Look, Prue. Your friends call you Prue, right? 118 00:09:10,170 --> 00:09:11,588 I would like for you to leave. 119 00:09:11,755 --> 00:09:13,382 Well, tough. Get over it. 120 00:09:13,549 --> 00:09:15,259 I had my police sources check you out. 121 00:09:15,467 --> 00:09:17,344 It's interesting how your name keeps popping up 122 00:09:17,511 --> 00:09:19,596 in all these unsolved murder cases, don't you think? 123 00:09:19,805 --> 00:09:22,307 - What's that have to do with anything? - Maybe nothing. 124 00:09:22,516 --> 00:09:25,602 But if I wrote an article on it, it might look like something. 125 00:09:27,354 --> 00:09:30,107 - Your boss subscribe to my paper? - Don't threaten me. 126 00:09:30,315 --> 00:09:34,695 What are you gonna do? Are you gonna make me fly into a wall? 127 00:09:34,861 --> 00:09:36,822 Come on. 128 00:09:42,869 --> 00:09:44,996 How clumsy of me. 129 00:09:47,958 --> 00:09:50,919 Bet that took a lot of self-control, huh? Not to use your powers. 130 00:09:51,086 --> 00:09:53,088 You're a real credit to your profession. 131 00:09:53,255 --> 00:09:55,006 You know, that kid saw what I saw too. 132 00:09:55,173 --> 00:09:57,592 Cops get him, he's all the corroborating evidence I need. 133 00:09:57,801 --> 00:10:00,845 - Security. - Prue, be smart. Work with me. 134 00:10:01,012 --> 00:10:04,015 I'm gonna break this story one way or the other. And when I do, 135 00:10:04,224 --> 00:10:06,142 I can either make you sound like Wonder Woman 136 00:10:06,309 --> 00:10:09,062 or the devil incarnate. Okay? 137 00:10:09,229 --> 00:10:10,939 Think about it. 138 00:10:23,284 --> 00:10:24,702 Mr Miller will be in shortly. 139 00:10:25,870 --> 00:10:28,456 Wow, what a great view. 140 00:10:28,623 --> 00:10:33,044 - You can smell the ocean. - And hear the traffic. 141 00:10:34,379 --> 00:10:36,798 - Brent Miller? - That's what they tell me. 142 00:10:37,257 --> 00:10:40,343 - Hi, I'm Phoebe Halliwell. - Phoebe, 143 00:10:40,510 --> 00:10:42,679 allow me to introduce you to Helmeth. 144 00:10:42,845 --> 00:10:45,640 He's beautiful. So is this place. 145 00:10:45,807 --> 00:10:48,059 Well, didn't think a blind guy could live so well, huh? 146 00:10:48,226 --> 00:10:50,687 Oh, no. No, that's not what I meant at all. 147 00:10:50,853 --> 00:10:54,649 I know you didn't. No, I design software for the visually impaired. 148 00:10:54,816 --> 00:10:58,653 Life has been good to me. So how can I help you, Phoebe? 149 00:10:58,861 --> 00:11:02,573 Actually, I wanted to talk to you about... 150 00:11:04,116 --> 00:11:06,786 ...when you were kidnapped as a child. 151 00:11:06,953 --> 00:11:08,788 I'm sorry. I'm not... 152 00:11:09,372 --> 00:11:11,123 I'm not very comfortable talking about that. 153 00:11:11,290 --> 00:11:13,209 I understand. But I read a lot about it... 154 00:11:13,417 --> 00:11:15,378 I said, I'm not interested in talking about it. 155 00:11:15,586 --> 00:11:19,507 - Okay, but this just isn't for me... - I said, no! 156 00:11:19,674 --> 00:11:22,385 Is everything all right, Mr Miller? 157 00:11:22,551 --> 00:11:26,972 Yes. Lucy, please just show this lady to the front door. 158 00:11:27,139 --> 00:11:28,891 Miss. 159 00:11:29,767 --> 00:11:33,104 No, you know what? I'm not leaving. It's happening again. 160 00:11:33,312 --> 00:11:36,190 In the last 24 hours, two little boys were kidnapped 161 00:11:36,357 --> 00:11:38,901 from the same park that you were. 162 00:11:39,068 --> 00:11:41,529 Maybe by the same monsters that took you. 163 00:11:46,784 --> 00:11:48,911 It's all right, Lucy. 164 00:11:53,332 --> 00:11:58,963 You believe my story about the monsters? 165 00:11:59,129 --> 00:12:00,881 - Yes, I do. - Why, 166 00:12:01,090 --> 00:12:03,425 - when everyone has always laughed? - Maybe it's because 167 00:12:03,592 --> 00:12:07,179 I've seen my share of monsters, and I haven't told anybody about them 168 00:12:07,388 --> 00:12:10,349 because I didn't want them to laugh at me either. 169 00:12:10,933 --> 00:12:14,645 Mr Miller, I know that you wouldn't want what happened to you 170 00:12:14,812 --> 00:12:17,481 to happen to these two little boys. 171 00:12:17,898 --> 00:12:19,733 Please. 172 00:12:24,947 --> 00:12:29,326 There were two of them. I mean, terrifying creatures, really. 173 00:12:29,493 --> 00:12:31,119 They... 174 00:12:32,037 --> 00:12:35,040 ...dragged me into a storm drain, to a junction of some kind. 175 00:12:35,248 --> 00:12:39,711 They held me down. I remember blue sparks hitting my face. 176 00:12:39,878 --> 00:12:41,588 My eyes felt like they were on fire. 177 00:12:41,797 --> 00:12:45,342 And that was the last thing I ever saw. 178 00:12:45,884 --> 00:12:48,678 Why do you think they took your eyesight? 179 00:12:48,845 --> 00:12:51,181 I don't know. 180 00:12:51,348 --> 00:12:55,852 But I remember them saying something about auras. 181 00:13:11,326 --> 00:13:13,953 Thanks again for the tickets. 182 00:14:03,586 --> 00:14:07,840 Auras, auras. I know I saw something in here. 183 00:14:08,508 --> 00:14:11,219 Here it is, auras. Grimlocks. 184 00:14:11,385 --> 00:14:13,888 "Underground demons who roam from city to city, 185 00:14:14,055 --> 00:14:15,681 killing powerful forces of good 186 00:14:15,890 --> 00:14:17,975 by seeing the unique auras that surround them." 187 00:14:18,142 --> 00:14:22,146 "Which they're able to do by stealing the sight of innocent children." 188 00:14:22,313 --> 00:14:24,941 So they're like hit men for the dark side. 189 00:14:25,107 --> 00:14:30,279 "The stolen eyesight will last 24 hours, but only if the children are alive." 190 00:14:30,446 --> 00:14:34,325 Which means we have less than 14 hours. "To destroy a Grimlock, 191 00:14:34,492 --> 00:14:38,621 - gather Schisandra root..." - Piper? Phoebe? 192 00:14:43,667 --> 00:14:45,503 - I know that look. - What's wrong? 193 00:14:45,669 --> 00:14:48,047 A reporter saw me use my powers at the park 194 00:14:48,214 --> 00:14:50,424 and is threatening to write an article about it. 195 00:14:50,591 --> 00:14:52,468 - What? - Does he have any proof? 196 00:14:52,635 --> 00:14:55,179 - Just what he saw. - So it's your word against his. 197 00:14:55,387 --> 00:14:59,475 The difference is, his word is delivered to a half million homes each week. 198 00:14:59,642 --> 00:15:02,895 Everything happens for a reason. Maybe it's time to let the world know. 199 00:15:03,062 --> 00:15:05,981 Piper, being outed would only make our lives worse. 200 00:15:06,190 --> 00:15:08,734 We don't know that. At least I could tell Dee what we're doing 201 00:15:08,901 --> 00:15:10,986 - and give her some hope. - No, Prue's right. 202 00:15:11,195 --> 00:15:14,364 If we're exposed, we're gonna have every crazy hounding us day and night. 203 00:15:14,531 --> 00:15:16,617 Not to mention the media circus on our front lawn. 204 00:15:16,784 --> 00:15:18,702 - Remember E. T.? - We can't worry about that. 205 00:15:18,869 --> 00:15:21,038 We have to find those boys. I'm gonna go and see Josh 206 00:15:21,205 --> 00:15:24,082 and see if he has a map or something of the storm drains. 207 00:15:24,249 --> 00:15:27,669 - Storm drains? - It's where these demons live. 208 00:15:27,878 --> 00:15:30,964 Well, there's gotta be at least 100 miles of storm drains in the city. 209 00:15:31,173 --> 00:15:34,009 I'll talk to Brent and see if he can remember where they took him. 210 00:15:34,218 --> 00:15:35,802 Brent? 211 00:15:36,011 --> 00:15:38,555 Prue, the Book of Shadows said the only way to kill a Grimlock 212 00:15:38,722 --> 00:15:41,350 is to blind it with a potion made from Schisandra root. 213 00:15:41,516 --> 00:15:43,060 - Can you find some? - Yeah, I'll try, 214 00:15:43,226 --> 00:15:45,437 as long as that reporter isn't following me. 215 00:15:45,604 --> 00:15:47,731 Okay, be back soon. 216 00:15:49,858 --> 00:15:52,944 Hey, what if Josh wants to have the talk? 217 00:15:53,111 --> 00:15:55,363 I'll tell him I have a headache. 218 00:15:55,864 --> 00:15:57,866 All right. 219 00:16:03,705 --> 00:16:05,707 Anything on the night sheet? 220 00:16:05,874 --> 00:16:08,376 Medical examiner. Thank you. Sent this over. 221 00:16:08,543 --> 00:16:10,253 It's Jerry Cartwright. 222 00:16:10,420 --> 00:16:11,713 A saint. 223 00:16:11,880 --> 00:16:14,215 Donated millions to the city's anti-drug program. 224 00:16:14,382 --> 00:16:17,260 - M.E.'s saying he was murdered? - Unless we tell him otherwise. 225 00:16:17,469 --> 00:16:19,387 He's listing the c.o.d. As a strangulation. 226 00:16:19,804 --> 00:16:22,182 Problem is, the man died in the middle of a crowd of people 227 00:16:22,349 --> 00:16:25,060 and nobody saw anyone lay a hand on him. 228 00:16:25,268 --> 00:16:26,644 Inspector Trudeau? 229 00:16:28,396 --> 00:16:30,774 Eric Lohman, Bay Weekly. 230 00:16:30,940 --> 00:16:32,817 He's all yours. 231 00:16:33,276 --> 00:16:35,862 I know who you are. What do you want? 232 00:16:36,488 --> 00:16:39,157 Cup of coffee would be great. 233 00:16:40,116 --> 00:16:44,329 Okay. What do you say I pick your brain about Prue Halliwell? 234 00:16:44,495 --> 00:16:46,206 Name ring a bell? 235 00:16:46,623 --> 00:16:47,916 It should. 236 00:16:48,082 --> 00:16:50,710 Her name keeps popping up in a lot of your murder cases. 237 00:16:50,877 --> 00:16:53,588 A lot of the unsolved ones. 238 00:16:54,047 --> 00:16:56,799 - Is that a fact? - Yeah, I got my sources. 239 00:16:57,342 --> 00:17:00,345 Cops love to talk, especially if you pay them enough. 240 00:17:01,346 --> 00:17:02,889 Get the hell out of here. 241 00:17:03,097 --> 00:17:07,518 So I assume you know all about Prue's unusual powers, right? 242 00:17:08,269 --> 00:17:10,146 Boy, that stopped you cold. 243 00:17:10,313 --> 00:17:13,649 - I don't know what you're talking about. - Yeah, right. That's what she said too. 244 00:17:13,816 --> 00:17:16,110 You two rehearse your stories or what? 245 00:17:16,277 --> 00:17:18,905 I saw her in action in the park, Trudeau. 246 00:17:19,363 --> 00:17:22,617 She waved her hands and magically suspended the David Hatcher kid 247 00:17:22,992 --> 00:17:24,994 and his kidnapper in midair. 248 00:17:25,161 --> 00:17:26,537 It was... 249 00:17:26,871 --> 00:17:30,333 It was very cool. I just wish I had my camera. 250 00:17:30,541 --> 00:17:32,335 Care to comment? 251 00:17:33,210 --> 00:17:35,046 No. 252 00:17:36,088 --> 00:17:38,883 Okay, I'll just change my story to a police cover-up instead. 253 00:17:39,091 --> 00:17:41,052 - I'm not covering up anything. - Really? 254 00:17:41,260 --> 00:17:44,430 Great, then I guess you've got nothing to worry about. 255 00:17:45,097 --> 00:17:48,434 Just remember, I gave you a chance to work with me. 256 00:17:52,146 --> 00:17:53,898 That's right. 257 00:17:57,193 --> 00:18:00,446 - What was that about? - Nothing. 258 00:18:00,613 --> 00:18:03,240 You're gonna have to handle the M.E. case on your own. 259 00:18:03,407 --> 00:18:05,951 Why? Where are you going? 260 00:18:06,118 --> 00:18:09,038 I'm assigning myself to the kidnappings. 261 00:18:16,336 --> 00:18:18,005 Why exactly do you need this? 262 00:18:19,006 --> 00:18:23,427 A client at Quake is thinking of throwing an underground rave 263 00:18:23,635 --> 00:18:26,722 - and we might cater it. - A party in a storm drain? 264 00:18:27,097 --> 00:18:30,601 Yeah, he runs a Roto-Rooter-type company. 265 00:18:30,767 --> 00:18:32,352 It's kind of a theme thing. 266 00:18:32,561 --> 00:18:34,938 Yeah. Well, sounds dank. 267 00:18:35,147 --> 00:18:40,527 Yeah. Look, anyway, as long as you're here, can we talk? 268 00:18:41,111 --> 00:18:45,282 - Maybe later. I have to go. - No, Piper. It cannot wait. 269 00:18:45,449 --> 00:18:47,117 Somebody's a little anxious, huh? 270 00:18:47,284 --> 00:18:50,620 This is important. It could affect the rest of my life. 271 00:18:50,787 --> 00:18:54,541 Well, not if we take precautions. 272 00:18:55,542 --> 00:18:58,044 - What? - I'm not saying I'm ready for that. 273 00:18:58,211 --> 00:19:00,714 Because, in fact, I'm not ready for that. 274 00:19:00,881 --> 00:19:02,799 But when I am ready for that, I'm just saying 275 00:19:02,966 --> 00:19:05,343 I will be taking precautions. 276 00:19:05,510 --> 00:19:08,889 Piper, what are you talking about? 277 00:19:10,432 --> 00:19:12,726 Having sex. 278 00:19:18,064 --> 00:19:20,609 You're not talking about that, are you? 279 00:19:20,817 --> 00:19:22,652 What are you talking about? 280 00:19:22,819 --> 00:19:25,405 - My leaving. - Leaving? 281 00:19:25,572 --> 00:19:27,615 Yeah, I got offered a job down in Beverly Hills. 282 00:19:27,824 --> 00:19:31,369 I mean, it's not exactly my dream job, but it's a good opportunity. 283 00:19:31,536 --> 00:19:35,248 Look, my point is, if I thought we had a future... 284 00:19:35,457 --> 00:19:38,752 Josh, this is all just happening a little too fast. 285 00:19:38,960 --> 00:19:42,338 Yeah. I know, I know, and I'm sorry. But like it or not, 286 00:19:42,547 --> 00:19:44,090 you are the swing vote. 287 00:19:44,299 --> 00:19:47,468 Now, if you don't want me to go, I won't. 288 00:19:54,517 --> 00:19:57,562 Okay, we need to talk about this. 289 00:19:57,729 --> 00:19:59,939 If I ask you to stay, then we're a couple. 290 00:20:00,106 --> 00:20:02,066 And I'm not sure if I'm ready to be a couple. 291 00:20:02,233 --> 00:20:03,901 But if I tell you to leave, 292 00:20:04,068 --> 00:20:05,528 and we could've been a good couple, 293 00:20:05,695 --> 00:20:08,322 then I'll never know if we... 294 00:20:08,990 --> 00:20:10,283 I need more time. 295 00:20:10,491 --> 00:20:13,327 I need lots and lots of time. 296 00:20:17,665 --> 00:20:20,084 Hold that thought. Okay? 297 00:20:21,460 --> 00:20:23,754 Yeah, hello. 298 00:20:31,596 --> 00:20:33,055 I remember their faces. 299 00:20:33,264 --> 00:20:36,267 It's like a nightmare that never ends. 300 00:20:37,727 --> 00:20:42,023 They took me into this big area. 301 00:20:42,189 --> 00:20:44,316 And there were a lot of pipes. 302 00:20:44,734 --> 00:20:47,528 I'm sorry. I mean, that's really all I remember. 303 00:20:48,279 --> 00:20:50,573 - That's okay, Brent. - You're disappointed. 304 00:20:50,781 --> 00:20:52,324 No, no. Not at all. 305 00:20:52,908 --> 00:20:55,828 No. Someone that could see your face might believe you, 306 00:20:56,036 --> 00:20:58,539 but your voice tells another story. 307 00:20:58,706 --> 00:21:01,083 Gave me away, huh? 308 00:21:02,793 --> 00:21:04,628 You have a beautiful smile, Phoebe. 309 00:21:05,421 --> 00:21:07,423 - How can you tell? - I can hear it in your voice. 310 00:21:07,631 --> 00:21:10,050 I can see it in my mind. 311 00:21:20,561 --> 00:21:24,106 - What's the matter, are you okay? - I'm fine. 312 00:21:24,273 --> 00:21:27,317 Brent, when they took you, 313 00:21:27,484 --> 00:21:32,072 were you wearing a sweatshirt with jeans and black high-tops? 314 00:21:32,281 --> 00:21:34,366 Yeah. Yeah, I think I was. How did you...? 315 00:21:34,575 --> 00:21:36,869 And when you escaped, were you running through water? 316 00:21:37,077 --> 00:21:38,704 Yes. I remember that, in the tunnel. 317 00:21:38,871 --> 00:21:41,164 Okay, Brent, I need you to think really hard. 318 00:21:41,540 --> 00:21:44,167 Do you remember anything? 319 00:21:44,376 --> 00:21:46,128 Anything at all about that location? 320 00:21:46,295 --> 00:21:50,382 Did you hear anything or feel anything? 321 00:21:51,883 --> 00:21:54,261 All I remember is this... 322 00:21:55,345 --> 00:21:59,057 ...sound of this enormous generator and... 323 00:22:02,102 --> 00:22:05,564 - Maybe some cable cars. - Cable cars? 324 00:22:06,106 --> 00:22:08,692 - Yeah. - Hey, do you have a map? 325 00:22:08,859 --> 00:22:13,947 - Oh. Oh! That... That was so stupid. - No. 326 00:22:14,114 --> 00:22:18,451 I actually do have a map of that area. It's over here. 327 00:22:21,121 --> 00:22:23,665 What are we looking for exactly? 328 00:22:23,832 --> 00:22:26,334 I don't know, a cable car turnaround, maybe. 329 00:22:26,501 --> 00:22:29,921 Or the generator that you heard could've been a power plant. 330 00:22:30,130 --> 00:22:32,632 Right, okay. 331 00:22:33,883 --> 00:22:36,553 Here. Now. 332 00:22:36,720 --> 00:22:39,180 See, on this map... 333 00:22:39,347 --> 00:22:43,059 Okay, there are two turnarounds on this page. 334 00:22:43,226 --> 00:22:46,479 And there's a... 335 00:22:46,646 --> 00:22:47,814 Right, here it is. 336 00:22:47,981 --> 00:22:51,401 There's a power plant right here on Varick. 337 00:22:51,901 --> 00:22:54,237 How can you tell? 338 00:22:54,404 --> 00:22:55,822 Well, give me your hand. 339 00:22:57,282 --> 00:23:01,494 Okay, you feel these three horizontal bumps 340 00:23:01,661 --> 00:23:04,622 followed by the two vertical. 341 00:23:04,831 --> 00:23:09,752 On this... On this map, that's the symbol for power plant. 342 00:23:11,796 --> 00:23:13,464 I better go. 343 00:23:13,631 --> 00:23:17,343 Phoebe, how did you know what I was wearing and where I was running? 344 00:23:17,510 --> 00:23:20,930 I mean, are you like some kind of psychic or something? 345 00:23:21,097 --> 00:23:23,057 Like... 346 00:23:23,224 --> 00:23:25,852 ...only different. - Right. 347 00:23:26,435 --> 00:23:31,399 That's how you've seen all these other monsters that you mentioned, isn't it? 348 00:23:33,442 --> 00:23:35,987 Phoebe, you're a good person. 349 00:23:36,195 --> 00:23:40,074 And that probably means you have a strong aura. 350 00:23:40,241 --> 00:23:44,328 Please be careful with these monsters. 351 00:23:45,913 --> 00:23:49,166 Don't worry, I will. 352 00:24:05,307 --> 00:24:06,517 Don't worry, Billy. 353 00:24:06,725 --> 00:24:10,354 My mom's got a friend who's got supernatural powers. 354 00:24:10,521 --> 00:24:12,940 She'll get us out of here. 355 00:24:14,733 --> 00:24:17,528 Shut up. 356 00:24:28,414 --> 00:24:30,582 Did you hear on the radio about that philanthropist 357 00:24:30,749 --> 00:24:32,626 who got mysteriously strangled? 358 00:24:32,835 --> 00:24:34,920 It's gotta be the Grimlocks, that's how they kill. 359 00:24:35,504 --> 00:24:38,632 We're running out of time. We've had, like, less than three hours. 360 00:24:38,841 --> 00:24:42,302 - Did you get the Schisandra root? - No, but I'm leaving now to pick it. 361 00:24:42,469 --> 00:24:45,347 Look, did Phoebe get anything out of Brent Miller that might help us? 362 00:24:45,514 --> 00:24:47,766 - Who's Brent Miller? - I'm not sure. 363 00:24:47,933 --> 00:24:49,601 Prue? 364 00:24:49,768 --> 00:24:51,311 I gotta go. 365 00:24:51,478 --> 00:24:53,105 Andy, hi. What are you doing here? 366 00:24:53,272 --> 00:24:57,109 Working on the kidnappings. I thought we should talk. 367 00:24:57,276 --> 00:25:03,073 Yeah, well, I already told the police everything that I know about that. 368 00:25:03,240 --> 00:25:07,244 Not according to Eric Lohman, you didn't. He stopped by the station. 369 00:25:07,452 --> 00:25:08,703 We had an interesting chat. 370 00:25:08,870 --> 00:25:11,706 Yeah, well, he's a reporter trying to make a name for himself. 371 00:25:11,873 --> 00:25:16,461 - You can't believe anything he says. - Normally, I don't. This time, I do. 372 00:25:17,295 --> 00:25:19,673 We've been down this road too many times, Prue. 373 00:25:19,840 --> 00:25:23,552 I know you're hiding something. I have my suspicions about what it is, 374 00:25:23,760 --> 00:25:28,348 but I've had to accept the fact that you can't tell me, 375 00:25:28,515 --> 00:25:30,517 or you don't wanna tell me. 376 00:25:30,684 --> 00:25:32,227 Either way, it's not just me anymore. 377 00:25:32,435 --> 00:25:34,813 Lohman's onto you, or at least he thinks he is. 378 00:25:34,980 --> 00:25:37,399 And he's not gonna let go. 379 00:25:39,317 --> 00:25:42,946 Prue, if you don't level with me, I can't help you control this. 380 00:25:43,113 --> 00:25:48,284 Andy, I'm just never sure if it's better for you to know or not to know. 381 00:25:51,621 --> 00:25:55,333 I remember a time when we could tell each other anything. 382 00:25:58,336 --> 00:26:01,172 There's nothing Lohman won't do to get this story. 383 00:26:01,714 --> 00:26:03,758 Watch your back. 384 00:26:05,593 --> 00:26:07,637 Andy. 385 00:26:09,514 --> 00:26:11,391 Thanks. 386 00:26:27,824 --> 00:26:29,742 Bingo. 387 00:26:52,264 --> 00:26:55,267 - Did you get it? - Yep, I got it. 388 00:26:55,434 --> 00:26:56,936 What's wrong? 389 00:26:57,103 --> 00:26:59,480 Andy stopped by my office after Lohman stopped by his. 390 00:26:59,688 --> 00:27:01,273 I think he told Andy about my powers. 391 00:27:02,316 --> 00:27:04,610 - What did you do? - Same as I always do, 392 00:27:04,777 --> 00:27:08,572 I danced around the truth. It just doesn't feel right anymore. 393 00:27:10,324 --> 00:27:11,784 Oh, my God. 394 00:27:16,121 --> 00:27:17,998 Where is the mother? 395 00:27:18,374 --> 00:27:20,501 Oh, thank God. 396 00:27:20,668 --> 00:27:23,587 Wait a second. Since when did the Johnsons get a baby? 397 00:27:23,796 --> 00:27:27,675 That damn reporter. Look. 398 00:27:27,883 --> 00:27:31,720 - Okay, confused. - That's Lohman. This is a setup. 399 00:27:31,887 --> 00:27:35,891 We need to get back to where we were before everything unfreezes. Go. 400 00:27:37,893 --> 00:27:41,605 Don't forget to put your hands up. Okay. 401 00:27:45,692 --> 00:27:49,947 Don't look, just go inside. Inside. Go, go. 402 00:28:20,894 --> 00:28:23,772 Purse on right shoulder, purse on left shoulder. 403 00:28:28,235 --> 00:28:30,111 Purse on right shoulder. 404 00:28:31,571 --> 00:28:32,989 Purse on left shoulder. 405 00:28:33,156 --> 00:28:35,742 What do you know. She has another power. 406 00:28:35,951 --> 00:28:37,786 Gotcha. 407 00:28:40,497 --> 00:28:42,415 Gotcha. 408 00:29:00,725 --> 00:29:04,437 - Is he still out there? - Unfortunately. 409 00:29:04,604 --> 00:29:08,233 Hey, you guys, I think I found the entrance to the storm drain. 410 00:29:08,858 --> 00:29:10,985 - What's going on? - Didn't you see that guy 411 00:29:11,152 --> 00:29:12,779 - parked out front in his car? - Yes. 412 00:29:12,946 --> 00:29:14,989 Yeah, well, that's the reporter I told you about. 413 00:29:15,156 --> 00:29:17,033 - He's staking us out. - What? 414 00:29:17,200 --> 00:29:19,619 He tricked us into using our powers and nearly caught us. 415 00:29:19,827 --> 00:29:22,080 But fortunately, we figured out what he was doing 416 00:29:22,246 --> 00:29:24,999 - before he could get any proof. - Oh, thank God. 417 00:29:25,166 --> 00:29:27,460 The only problem is, how are we gonna be out looking 418 00:29:27,627 --> 00:29:31,547 when he's camped outside? We have less than two hours. 419 00:29:39,388 --> 00:29:41,182 Hey, how's it going? 420 00:29:41,349 --> 00:29:44,268 Mind if I use your bathroom? Don't bother using 421 00:29:44,435 --> 00:29:47,355 your magical powers on me. I already hid the videotape. 422 00:29:47,563 --> 00:29:49,565 - What videotape? - Yeah. 423 00:29:49,732 --> 00:29:53,527 You know, best I can guess is somehow one of you stopped time 424 00:29:53,945 --> 00:29:55,363 or rewound it, I don't know. 425 00:29:55,571 --> 00:29:58,324 But, what I do know is I've got the whole thing on tape. 426 00:29:58,532 --> 00:29:59,992 - You're bluffing. - Am I? 427 00:30:00,201 --> 00:30:02,703 How do you explain your sister's purse magically jumping 428 00:30:02,870 --> 00:30:06,999 from her right shoulder to her left shoulder instantaneously? 429 00:30:07,166 --> 00:30:10,044 You screwed up, and I got the proof. 430 00:30:11,003 --> 00:30:12,546 Okay, now, here's the deal. 431 00:30:12,713 --> 00:30:14,548 I already got my story ready to print. 432 00:30:14,715 --> 00:30:18,427 But what I really want now from you is a tell-all exclusive. 433 00:30:18,886 --> 00:30:21,889 All right? I'll write the book, we can share in the movie rights, 434 00:30:22,097 --> 00:30:24,183 - foreign sales, distribution... - Get out. 435 00:30:24,391 --> 00:30:26,227 It'd be a good thing. 436 00:30:26,393 --> 00:30:30,189 All right. Okay. I'll just wait out front until you're ready to talk. 437 00:30:30,397 --> 00:30:32,191 - What are we gonna do? - All right, look, 438 00:30:32,399 --> 00:30:36,570 I will stay here and finish the potions. You guys go try and find the boys. 439 00:30:36,779 --> 00:30:39,698 Buy us some time. Keep on freezing those Grimlocks 440 00:30:39,865 --> 00:30:41,658 - until I get there. - What about Lohman? 441 00:30:41,825 --> 00:30:45,079 Don't worry about him. I'll stop him from following you. 442 00:30:49,166 --> 00:30:50,834 Lohman, 443 00:30:51,376 --> 00:30:53,670 I've been thinking about what you said 444 00:30:53,837 --> 00:30:55,297 and maybe we can work something out. 445 00:30:55,506 --> 00:30:58,133 Yeah? Why don't I believe you? 446 00:30:58,508 --> 00:31:02,429 Oh, I don't know. Maybe it's just your reporter instincts. 447 00:31:07,476 --> 00:31:09,561 - Busted. - Nice try. 448 00:31:15,734 --> 00:31:18,403 You did that, didn't you? I know you did that. 449 00:31:18,820 --> 00:31:20,655 Really? Prove it. 450 00:31:35,045 --> 00:31:38,173 I'm not wearing the right shoes for this. 451 00:31:40,425 --> 00:31:44,179 Okay, talk about all roads leading to hell. 452 00:31:44,346 --> 00:31:46,514 Which way? 453 00:31:47,766 --> 00:31:50,060 - Light, light. - All right. 454 00:31:52,062 --> 00:31:56,483 Brent said he remembered a big area with pipes. 455 00:31:57,484 --> 00:31:59,778 Oh, wait. There's a pipe juncture... 456 00:32:01,905 --> 00:32:04,115 ...that way. Okay. 457 00:32:06,951 --> 00:32:11,247 So I guess this isn't a good time to ask how it went with Josh and the talk. 458 00:32:11,414 --> 00:32:15,335 - You're right, it's not. - Okay. 459 00:32:20,006 --> 00:32:21,549 Inspector Trudeau? 460 00:32:21,716 --> 00:32:25,678 - Yes, Mr Miller. - You wanted to talk to me. 461 00:32:25,845 --> 00:32:28,056 - Is it about the kidnappings? - Maybe. 462 00:32:28,222 --> 00:32:31,768 Has a Prue Halliwell come to talk to you by any chance? 463 00:32:31,934 --> 00:32:33,394 No. 464 00:32:33,561 --> 00:32:36,522 But I have spoken to a Phoebe Halliwell. 465 00:32:36,731 --> 00:32:38,816 Really? 466 00:32:39,025 --> 00:32:42,528 I think I know where she went if that will help you. 467 00:32:48,326 --> 00:32:50,411 Who knew anything could smell so bad. 468 00:32:50,578 --> 00:32:53,664 - Now there's a good sign. - Meaning? 469 00:32:53,831 --> 00:32:56,751 I saw it in a vision that I had of Brent. 470 00:33:02,923 --> 00:33:05,551 Piper! Piper! 471 00:33:06,260 --> 00:33:08,346 Piper, are you okay? 472 00:33:09,472 --> 00:33:12,850 Oh, my God. Oh, God. 473 00:33:14,643 --> 00:33:16,103 Piper, I'll get help. 474 00:33:22,610 --> 00:33:25,279 I feel like I should be cackling. 475 00:33:32,661 --> 00:33:34,747 - Hello. - Prue. 476 00:33:34,913 --> 00:33:36,874 Piper's hurt. And I can't get to her. 477 00:33:37,082 --> 00:33:39,627 - Okay, where are you? - At the end of Varick street. 478 00:33:39,793 --> 00:33:41,712 Hurry, okay? And don't forget the potion. 479 00:33:41,879 --> 00:33:44,381 I'm on my way. 480 00:33:58,228 --> 00:34:00,606 Didn't want you to leave me behind like your sisters did. 481 00:34:01,064 --> 00:34:02,983 - Fix it now. - Or what? 482 00:34:03,150 --> 00:34:05,944 You gonna hurt me? Go ahead. Just let me get you in focus. 483 00:34:06,153 --> 00:34:08,405 - Okay. - I don't have time for this, all right. 484 00:34:08,572 --> 00:34:10,949 Piper is hurt, and two boys' lives are at stake. 485 00:34:11,325 --> 00:34:13,243 - Do you know where they are? - Yes. 486 00:34:15,287 --> 00:34:19,166 - All right, you win. - I win? What's my prize? 487 00:34:22,919 --> 00:34:25,005 I'm a witch with magical powers. 488 00:34:25,464 --> 00:34:29,384 A witch? A witch? This is great. 489 00:34:29,551 --> 00:34:31,178 Great. Terrific, let's go. 490 00:34:46,526 --> 00:34:48,695 - What is he doing here? - Making my career. 491 00:34:48,862 --> 00:34:50,405 I didn't have a choice. Where's Piper? 492 00:34:50,614 --> 00:34:53,616 - She's in through this way. Come on. - Stay here. It's too dangerous. 493 00:34:53,825 --> 00:34:55,618 - No, no, no, I'm coming with you. - No. 494 00:34:55,827 --> 00:34:58,288 There are too many lives at stake, including my sister's. 495 00:34:58,455 --> 00:35:01,499 I will not have you risking them. Stay. You'll get your story. 496 00:35:01,708 --> 00:35:03,626 Okay, all right. I'll just wait out here. 497 00:35:11,551 --> 00:35:14,345 Phoebe, is that you? 498 00:35:19,184 --> 00:35:21,060 Phoebe. 499 00:35:26,190 --> 00:35:27,483 Prue! 500 00:35:34,324 --> 00:35:36,451 Nice. 501 00:36:01,976 --> 00:36:04,186 This is Eric Lohman, reporting live. 502 00:36:04,937 --> 00:36:07,481 I'm in a storm drain underground, 503 00:36:07,648 --> 00:36:10,609 following three sisters, all of them witches, 504 00:36:10,818 --> 00:36:14,780 as they look for children who may have been abducted 505 00:36:14,947 --> 00:36:18,075 by a strange kind of... 506 00:36:29,503 --> 00:36:31,380 Okay. 507 00:36:32,673 --> 00:36:35,509 - We've got to get you out of here. - No, no. 508 00:36:35,676 --> 00:36:38,095 Look, Piper, just up to the street, okay? 509 00:36:38,262 --> 00:36:40,848 Phoebe and I will come right back for the boys. 510 00:36:41,015 --> 00:36:43,684 Come on, lean on me, honey. 511 00:37:02,411 --> 00:37:04,037 Don't move. 512 00:37:08,667 --> 00:37:10,794 Andy! 513 00:37:17,801 --> 00:37:21,972 - You okay? - Yeah, thanks. 514 00:37:25,851 --> 00:37:28,895 So, what Lohman saw you do is true. 515 00:37:31,314 --> 00:37:36,111 - Andy, what are you doing here? - Confirming my suspicions. 516 00:37:36,319 --> 00:37:38,196 He knows. 517 00:37:38,405 --> 00:37:39,865 A Grimlock tried to kill him. 518 00:37:40,073 --> 00:37:42,742 - What the hell is a Grimlock? - It's a demon. 519 00:37:43,910 --> 00:37:45,871 - A demon. - Yeah. 520 00:37:46,079 --> 00:37:48,456 Look, Andy, I need you to get Piper up on the street, okay? 521 00:37:48,915 --> 00:37:54,296 - No, I wanna stay. I need to help. - You're too weak to use your powers. 522 00:37:54,462 --> 00:37:55,755 Her too? 523 00:37:55,922 --> 00:37:59,592 - Will you please get her out of here? - Prue, I'm not leaving 524 00:37:59,759 --> 00:38:02,470 - the two of you alone. - Do I have to use my power on you? 525 00:38:03,221 --> 00:38:05,640 I'll meet you up on the street. 526 00:38:07,559 --> 00:38:09,102 You'll be okay. 527 00:38:26,077 --> 00:38:29,872 Okay, we should be coming up on a feeder drain right about now. 528 00:38:46,681 --> 00:38:51,102 Great, just what we need, more toxic waste in our sewers. 529 00:38:51,269 --> 00:38:53,980 - That worked well. - Yeah. 530 00:38:57,692 --> 00:38:59,861 David? 531 00:39:04,240 --> 00:39:07,285 - David? - Please help me. 532 00:39:08,452 --> 00:39:10,371 David. 533 00:39:10,830 --> 00:39:13,708 Oh, God. Prue, I found them! 534 00:39:50,494 --> 00:39:52,579 - You okay? - Are you okay? 535 00:39:52,746 --> 00:39:55,958 - Yeah, where's David? - Over there. 536 00:40:05,884 --> 00:40:07,970 I can see! 537 00:40:08,762 --> 00:40:10,180 I can see you! 538 00:40:10,389 --> 00:40:13,308 I knew you had magic powers. 539 00:40:17,688 --> 00:40:19,898 Come on, get your friend. Let's get out of here, okay? 540 00:40:28,156 --> 00:40:32,536 Exactly how did you know the kids were down there again? 541 00:40:33,161 --> 00:40:36,164 - Anonymous tip. - What about the kidnappers? 542 00:40:36,873 --> 00:40:38,542 Kidnappers? There weren't any kidnappers. 543 00:40:38,750 --> 00:40:40,961 Kids followed a kitten into the storm drain. 544 00:40:41,169 --> 00:40:42,671 - Got lost. - Really? 545 00:40:43,171 --> 00:40:47,175 How do you explain finding Lohman down there with a broken neck? 546 00:40:47,342 --> 00:40:50,095 Must have slipped when he went down there after them. 547 00:40:50,262 --> 00:40:52,806 Anything for a story. It's too bad. 548 00:40:53,014 --> 00:40:55,809 Yeah, it's a real shame. 549 00:40:58,061 --> 00:41:01,856 You don't really expect me to believe all this, do you? 550 00:41:02,816 --> 00:41:04,484 For now. 551 00:41:14,869 --> 00:41:16,079 Have they said anything? 552 00:41:16,246 --> 00:41:17,705 No, just got back from the hospital. 553 00:41:17,872 --> 00:41:20,375 But who knows what they'll say once the police question them. 554 00:41:20,542 --> 00:41:22,919 So much for our secret. 555 00:41:24,379 --> 00:41:26,214 Hey, you okay? 556 00:41:26,381 --> 00:41:29,300 Yeah, I was just thinking. 557 00:41:29,509 --> 00:41:32,387 When I was in the storm drain I was kind of out of it 558 00:41:32,554 --> 00:41:35,598 and I kept thinking about Leo. That's weird. 559 00:41:36,057 --> 00:41:38,893 - Maybe you miss him. - Maybe. 560 00:41:39,102 --> 00:41:41,771 What are you gonna do about Josh? 561 00:41:43,147 --> 00:41:46,943 I'm gonna call him and tell him I think he should take that job. 562 00:41:47,110 --> 00:41:50,488 Sweetie, you can't hold out for Leo. Who knows if he's gonna come back. 563 00:41:50,905 --> 00:41:53,950 I know, he may not. But if I'm thinking about Leo, 564 00:41:54,117 --> 00:41:56,494 then I'm definitely not thinking about Josh. 565 00:42:00,456 --> 00:42:03,793 That's too bad, he had really nice glutes. 566 00:42:07,296 --> 00:42:09,632 Hey, there's Brent. Hey, Brent! 567 00:42:11,926 --> 00:42:14,011 Over here. 568 00:42:15,346 --> 00:42:16,806 Hi. 569 00:42:16,973 --> 00:42:19,558 - Hi. - Where's your dog? 570 00:42:20,142 --> 00:42:22,353 He's retired. 571 00:42:24,146 --> 00:42:27,441 You can see? But how did that...? 572 00:42:27,608 --> 00:42:29,860 I don't know. I mean, you tell me. 573 00:42:30,027 --> 00:42:31,612 Someone must've slayed those monsters. 574 00:42:31,779 --> 00:42:36,242 - Do you know anything about it? - Oh, I... 575 00:42:37,368 --> 00:42:38,911 It's all right. I mean, 576 00:42:39,078 --> 00:42:43,207 if anyone understands the danger of telling amazing stories, I sure do. 577 00:42:44,166 --> 00:42:47,253 I was right. You do have a beautiful smile. 578 00:42:49,505 --> 00:42:51,090 - Are those the boys? - Yeah. 579 00:42:51,257 --> 00:42:55,844 - Maybe I should have a talk with them. - That would be so great. Thank you. 580 00:42:56,053 --> 00:42:58,097 No, thank you. 581 00:43:11,110 --> 00:43:13,403 So now you know. 582 00:43:13,612 --> 00:43:16,657 Yeah, although it's still sinking in. 583 00:43:16,865 --> 00:43:19,243 Where do we go from here? 584 00:43:19,409 --> 00:43:20,452 That's a good question. 585 00:43:20,619 --> 00:43:23,539 Inspector Trudeau, is this related to the one 20 years ago? 586 00:43:23,705 --> 00:43:26,166 Inspector, what's your official position? 587 00:43:26,917 --> 00:43:29,878 Inspector. Inspector, please. We need to know...