1 00:00:02,586 --> 00:00:04,796 Knowing how untrained and untethered magic 2 00:00:04,963 --> 00:00:06,757 could lead to disaster, 3 00:00:06,924 --> 00:00:09,885 the one in Atlantis being the prime example, 4 00:00:10,052 --> 00:00:14,264 the elders knew that they needed to nurture young magic. 5 00:00:15,891 --> 00:00:19,478 The elders knew they needed to nurture young magic. 6 00:00:19,645 --> 00:00:21,104 Billie. 7 00:00:21,271 --> 00:00:23,065 Billie, are you listening to me? 8 00:00:23,232 --> 00:00:26,860 Yeah, yeah, yeah. "Untethered magic, elders, yadda yadda yadda." 9 00:00:27,027 --> 00:00:29,827 Okay, listen, if you're gonna take over the fight for the greater good, 10 00:00:29,947 --> 00:00:34,618 I really don't think it's a bad idea if you know the history of good magic. 11 00:00:34,785 --> 00:00:37,025 Hey, listen, Paige wanted me to teach you something good, 12 00:00:37,079 --> 00:00:39,623 and I think you're kind of making me look bad right now. 13 00:00:39,790 --> 00:00:42,510 Oh, come on, you could be teaching me tic-tac-toe, she wouldn't care. 14 00:00:42,668 --> 00:00:44,828 She's happy you're getting me off her back for the day. 15 00:00:45,170 --> 00:00:48,757 Okay, so the magical community knew it needed a place 16 00:00:48,924 --> 00:00:52,719 to nurture young magic, so the elders created Magic School. 17 00:00:52,886 --> 00:00:55,931 Yeah, you know, I'm just imagining a bunch of old farts in robes 18 00:00:56,098 --> 00:00:58,600 lecturing on the moral implications of magic. 19 00:00:58,767 --> 00:00:59,768 There's that. 20 00:00:59,935 --> 00:01:02,938 There's also advanced courses in telekinesis, spell casting, 21 00:01:03,105 --> 00:01:05,148 -potion making... -Wait, what? 22 00:01:05,315 --> 00:01:08,151 Astral projection and medieval weaponry... 23 00:01:08,318 --> 00:01:09,820 They really teach that stuff? 24 00:01:13,782 --> 00:01:15,409 This is so cool. 25 00:01:20,706 --> 00:01:22,416 Oh, sorry. 26 00:02:27,939 --> 00:02:30,692 Okay, either there is a gremlin infestation in this house 27 00:02:30,859 --> 00:02:34,321 or Wyatt's little orb-y fingers have gotten a hold of my jewelry. 28 00:02:34,488 --> 00:02:36,990 Jewels? This early in the morning? 29 00:02:37,157 --> 00:02:39,284 What's the occasion? 30 00:02:39,618 --> 00:02:41,778 I have a coffee date, and I'm trying to get out of here 31 00:02:41,828 --> 00:02:44,748 before Leo changes his mind about training Billie. 32 00:02:45,624 --> 00:02:50,253 Nice try, little pirate. I see what you've got here. 33 00:02:50,420 --> 00:02:52,214 Thanks a lot, matey. 34 00:02:52,381 --> 00:02:54,925 Oh, Wyatt, honey, Mommy said no magic. 35 00:02:55,092 --> 00:02:56,812 Well, it's good to know you are more worried 36 00:02:56,885 --> 00:03:01,348 about him using magic than you are about him stealing. 37 00:03:01,515 --> 00:03:04,309 Actually, I'm more concerned with him blowing our cover 38 00:03:04,476 --> 00:03:06,144 with his school play coming up. 39 00:03:06,353 --> 00:03:07,521 Not your cup of tea, huh? 40 00:03:07,688 --> 00:03:11,483 No, I'm just a little out of practice, thank you. 41 00:03:11,650 --> 00:03:15,070 Yeah, well, me too, hence the morning date. 42 00:03:15,237 --> 00:03:16,738 Okay, here's my problem. 43 00:03:16,905 --> 00:03:22,035 Do I pick a lipstick color that goes with my face or my alias' face? 44 00:03:22,160 --> 00:03:27,082 Well, seeing as we're the only ones who can see the real you, 45 00:03:27,249 --> 00:03:30,293 I'd go with pink. 46 00:03:36,007 --> 00:03:39,636 I take it you're not liking this whole new you thing. 47 00:03:39,803 --> 00:03:44,224 No, I guess I just miss the old me a little. 48 00:03:45,392 --> 00:03:48,061 Why are you doing this online dating thing anyway? 49 00:03:48,228 --> 00:03:49,688 You get asked out all the time. 50 00:03:49,813 --> 00:03:53,150 Not anymore, not with me having to deal with Billie all the time. 51 00:03:53,316 --> 00:03:57,779 Besides, not any riskier than what Phoebe's doing, right? 52 00:03:57,946 --> 00:03:59,197 What do you mean? 53 00:03:59,364 --> 00:04:00,964 I don't care how many charts she looks at 54 00:04:01,116 --> 00:04:03,952 to see if Dex is the father of her future child. 55 00:04:04,119 --> 00:04:05,287 He's still a player. 56 00:04:05,746 --> 00:04:06,913 Oh, Paige. 57 00:04:07,080 --> 00:04:08,081 What? It's true. 58 00:04:08,206 --> 00:04:10,566 Even her own newspaper writes about it in the gossip column. 59 00:04:10,667 --> 00:04:12,335 Yeah, I realize that, 60 00:04:12,502 --> 00:04:15,714 but in the interest of sisterly harmony, I would really... 61 00:04:15,881 --> 00:04:17,758 Hey, guys, did you hear the good news? 62 00:04:18,717 --> 00:04:20,469 -Let me guess, Dex is the one? -Yep. 63 00:04:20,635 --> 00:04:22,888 According to every magical calculation there is. 64 00:04:23,764 --> 00:04:26,141 Not only that, but it all times out perfectly. 65 00:04:26,308 --> 00:04:27,948 You know, my vision of us getting married, 66 00:04:28,018 --> 00:04:30,979 when I'm supposed to get pregnant, all of it. He's the one. 67 00:04:31,354 --> 00:04:33,440 Yeah, maybe you should just check that one more time. 68 00:04:33,982 --> 00:04:35,233 I'm sorry? 69 00:04:35,942 --> 00:04:38,820 What do you think of this snazzy costume? 70 00:04:42,783 --> 00:04:46,119 Come on, sweetie. Don't you wanna be one of Cinderella's footmen? 71 00:04:46,286 --> 00:04:48,538 Come... Okay, hang on a second. 72 00:04:48,705 --> 00:04:50,248 Come on, what's wrong? 73 00:04:50,415 --> 00:04:54,586 It's a good costume. Look, it's shiny... 74 00:04:54,753 --> 00:04:55,754 What's the matter? 75 00:04:56,963 --> 00:04:58,465 -I'll be right back. -There you go. 76 00:04:58,632 --> 00:05:01,593 -Don't make a sad face. -Don't be nervous. 77 00:05:02,594 --> 00:05:04,387 Hi, cutie pie, what's going on? 78 00:05:04,554 --> 00:05:06,723 I don't know, he's never usually like this. 79 00:05:06,890 --> 00:05:09,851 He just hates it. Maybe he's allergic to the fabric. 80 00:05:10,018 --> 00:05:11,418 Or something could be sticking him? 81 00:05:11,520 --> 00:05:13,104 A pin, a needle maybe? 82 00:05:13,271 --> 00:05:15,816 Oh, no, no, I checked it. 83 00:05:17,567 --> 00:05:19,167 That couldn't have been in there, really. 84 00:05:19,277 --> 00:05:22,197 -He tried it on before and was fine. -It's okay. 85 00:05:22,697 --> 00:05:26,493 You're doing the best you can, not being his real mom and all. 86 00:05:28,495 --> 00:05:29,735 You're a distant cousin, right? 87 00:05:30,205 --> 00:05:32,833 Oh, we're a little bit closer than you think. 88 00:05:32,999 --> 00:05:34,918 Well, isn't that good to know. 89 00:05:35,877 --> 00:05:37,237 -Here. -No, don't hit Johnny, no. 90 00:05:37,295 --> 00:05:38,880 How's the other costume coming? 91 00:05:39,631 --> 00:05:41,424 -The other...? -The pumpkin? 92 00:05:41,591 --> 00:05:42,676 I want the mouse. 93 00:05:42,843 --> 00:05:45,203 -It was on the info sheet I sent out. -I want the pumpkin. 94 00:05:45,303 --> 00:05:47,013 The other costume, right. 95 00:05:48,640 --> 00:05:49,641 It's all sewn up. 96 00:05:49,808 --> 00:05:51,017 Great. 97 00:05:51,184 --> 00:05:53,311 As long as it looks like the other boys'. 98 00:05:53,478 --> 00:05:55,981 You know how kids can tease. 99 00:05:56,147 --> 00:05:59,234 Okay, Wyatt, let's go work on that forest scene, okay? 100 00:05:59,401 --> 00:06:01,444 Let's go. 101 00:06:13,206 --> 00:06:15,458 Our little secret. 102 00:06:31,308 --> 00:06:32,684 Looks can be deceiving, 103 00:06:32,851 --> 00:06:35,687 but your picture on the dating site didn't do you justice. 104 00:06:35,854 --> 00:06:38,023 Thank you. That's very nice. 105 00:06:41,651 --> 00:06:44,321 So tell me what you do that keeps you so crazy busy. 106 00:06:45,739 --> 00:06:47,908 -Did I say that I was? -No. 107 00:06:48,074 --> 00:06:49,367 But I sense you're like me. 108 00:06:49,576 --> 00:06:52,245 Old-fashioned at heart, not one to do the online dating thing, 109 00:06:52,454 --> 00:06:54,664 but too swamped to meet people any other way. 110 00:06:54,831 --> 00:06:59,252 Yeah. Well, you could say I haven't had a normal life in a while. 111 00:06:59,419 --> 00:07:02,714 But I think that could be changing. 112 00:07:02,881 --> 00:07:04,049 Good. 113 00:07:04,883 --> 00:07:07,052 So, what do you do? 114 00:07:07,218 --> 00:07:10,347 Well, I teach... Or taught. 115 00:07:10,513 --> 00:07:14,726 Kind of at a special-needs school, if you will. 116 00:07:14,893 --> 00:07:16,394 I tutor one-on-one now. 117 00:07:16,603 --> 00:07:18,939 The girl's a real pain in the butt, let me tell... 118 00:07:19,689 --> 00:07:22,108 Okay, over-sharing. 119 00:07:22,651 --> 00:07:23,777 What do you do? 120 00:07:23,944 --> 00:07:27,572 Okay. Well, where to start? 121 00:07:27,739 --> 00:07:30,659 I find that the most exciting thing about market research is the variety. 122 00:07:30,825 --> 00:07:33,119 I mean, the arenas we interface with, 123 00:07:33,286 --> 00:07:36,081 whether it be the job's pharmaceutical validation or qualification, 124 00:07:36,247 --> 00:07:39,292 FDA compliance, info tech, you name it. 125 00:07:39,459 --> 00:07:42,295 First thing we do is we get a database in order. 126 00:07:53,431 --> 00:07:54,599 Dex? 127 00:07:55,642 --> 00:07:57,602 -Hey, babe. -Hey. 128 00:08:11,366 --> 00:08:12,659 So I'm fine with color, 129 00:08:12,826 --> 00:08:16,788 but if you can see if Jess can fit me in for a quick cut after my leg wax, 130 00:08:16,955 --> 00:08:17,956 that would be great. 131 00:08:18,123 --> 00:08:20,417 Sure. Do you want me to pick up some candles? 132 00:08:20,583 --> 00:08:23,003 -You know, set the mood? -Great idea, yeah. 133 00:08:23,169 --> 00:08:26,006 Make it a couple of dozen. Thanks. 134 00:08:28,967 --> 00:08:30,969 Hey there. Bad time? 135 00:08:31,136 --> 00:08:35,849 Hi. No, I'm just getting ready for my big date with Dex tomorrow. 136 00:08:36,016 --> 00:08:37,350 Hey, weren't you on a date? 137 00:08:38,059 --> 00:08:39,853 Yeah, that didn't go so well. 138 00:08:40,020 --> 00:08:41,980 Oh, I know, it's hard. 139 00:08:42,147 --> 00:08:45,233 I just got really lucky that Dex showed up at my funeral. 140 00:08:45,400 --> 00:08:46,818 Yeah, right. 141 00:08:46,985 --> 00:08:49,154 You've known him for what, all of a few weeks now? 142 00:08:49,320 --> 00:08:50,800 Yeah, it's hard to believe, isn't it? 143 00:08:50,989 --> 00:08:52,949 Yeah, I mean, how well do you really know him, 144 00:08:53,116 --> 00:08:56,119 considering the "amount" of time you've actually spent together? 145 00:08:57,495 --> 00:08:59,914 -Paige, where are you going with this? -Nowhere. 146 00:09:00,874 --> 00:09:02,375 -I swear. -Okay. 147 00:09:02,500 --> 00:09:04,627 Well, we've been through this before. 148 00:09:04,794 --> 00:09:07,714 I didn't like Richard, you didn't like Cole. 149 00:09:07,881 --> 00:09:09,215 But we promised each other 150 00:09:09,382 --> 00:09:12,052 that we'd stay out of each other's love lives, right? 151 00:09:12,218 --> 00:09:15,722 Okay, just answer me this. How well do you really know him? 152 00:09:15,889 --> 00:09:17,515 Paige, please don't start. 153 00:09:17,682 --> 00:09:20,769 Would it kill you just to slow things down, you know, a smidge? 154 00:09:20,935 --> 00:09:22,687 You know, I can't slow things down. 155 00:09:22,854 --> 00:09:24,272 Because of my premonitions. 156 00:09:24,439 --> 00:09:25,565 They're not always literal. 157 00:09:25,732 --> 00:09:27,442 But I still have to honor them, don't I? 158 00:09:27,609 --> 00:09:30,236 -But... -Look, honey, I really like him. 159 00:09:30,403 --> 00:09:34,282 And I really care about him, and he really cares about me, okay? 160 00:09:34,449 --> 00:09:36,826 So don't worry, okay? 161 00:09:36,993 --> 00:09:40,538 No, it's not okay. 162 00:09:48,922 --> 00:09:50,215 Piper. 163 00:09:54,260 --> 00:09:56,721 Look, I'm a little behind in the crafty department, okay? 164 00:09:56,888 --> 00:09:58,389 I didn't have time to hone my skills 165 00:09:58,556 --> 00:10:01,017 with a demon attacking every five minutes. 166 00:10:01,184 --> 00:10:02,977 Still not a good idea. 167 00:10:03,144 --> 00:10:04,562 You know what, it's a great idea. 168 00:10:04,771 --> 00:10:06,491 While all those other mothers were out there 169 00:10:06,564 --> 00:10:09,025 making cutesy costumes, I had my nose in this book. 170 00:10:09,192 --> 00:10:12,237 So this book is gonna help me make a damn cute pumpkin outfit. 171 00:10:13,655 --> 00:10:15,115 -What's up? -Oh, you know, 172 00:10:15,281 --> 00:10:17,534 just soaking up knowledge. I'm a virtual sponge. 173 00:10:17,700 --> 00:10:20,203 Good. Keep it up. 174 00:10:20,370 --> 00:10:23,248 So, you know, hon, besides personal gain... 175 00:10:24,249 --> 00:10:27,585 -Why are you so sweaty? -Oh, you know, those... 176 00:10:27,752 --> 00:10:30,922 These Salem witch-hunts, and the lying and the burning, 177 00:10:31,089 --> 00:10:32,215 it's just out of control. 178 00:10:32,382 --> 00:10:35,062 Now that I'm all caught up, how about we hop on over to Magic School 179 00:10:35,135 --> 00:10:36,553 and get some real education? 180 00:10:36,719 --> 00:10:39,264 We can't, because Magic School being the hub of good magic, 181 00:10:39,430 --> 00:10:41,683 you know, and we don't wanna expose ourselves. 182 00:10:42,225 --> 00:10:44,310 Oh, and what is your wife doing? 183 00:10:44,686 --> 00:10:47,397 Making up for lost time. Now zip it. 184 00:10:48,314 --> 00:10:52,277 Actually, she is not gonna use magic to make Wyatt a costume. 185 00:10:52,443 --> 00:10:54,112 Oh, no? Watch me. 186 00:10:54,279 --> 00:10:55,639 You wanted a normal life, remember? 187 00:10:55,780 --> 00:10:59,409 Okay, look, that was before I realized our son was gonna be humiliated 188 00:10:59,576 --> 00:11:01,536 in front of his entire class. 189 00:11:01,703 --> 00:11:03,543 Oh, you know, that happened to me all the time. 190 00:11:03,705 --> 00:11:05,665 -Just made me stronger. -And shut it. 191 00:11:06,541 --> 00:11:09,419 Okay, is this about Wyatt's humiliation or yours? 192 00:11:09,752 --> 00:11:13,631 No. It's about Wyatt and the pageant and... 193 00:11:13,840 --> 00:11:15,633 And you outdoing Mandi? 194 00:11:18,052 --> 00:11:19,304 Fine. 195 00:11:20,763 --> 00:11:22,640 No magic. 196 00:11:22,807 --> 00:11:26,477 But I will still make the best damn pumpkin outfit ever. 197 00:11:26,644 --> 00:11:29,981 And that woman will be sorry she tangled with me. 198 00:11:32,233 --> 00:11:34,110 That is one desperate housewife. 199 00:11:41,201 --> 00:11:42,285 Well? 200 00:11:44,412 --> 00:11:47,290 I'm beginning to gain the boy's trust. 201 00:11:47,665 --> 00:11:51,586 Once he knows it's safe to use his powers around me... 202 00:11:52,545 --> 00:11:53,755 What's taking you so long? 203 00:11:53,922 --> 00:11:55,802 You were supposed to have this cleaned days ago. 204 00:11:55,924 --> 00:11:59,510 Yeah, well, it wasn't easy as we thought. It's a lot more... 205 00:11:59,677 --> 00:12:03,097 I don't wanna hear any more excuses, do you understand me? 206 00:12:08,228 --> 00:12:11,356 We need to create a comfortable place for the boy. 207 00:12:11,522 --> 00:12:13,650 A familiar place. 208 00:12:13,816 --> 00:12:17,070 Or else he'll never do what I want him to do. 209 00:12:31,251 --> 00:12:33,253 Don't let that thing die. 210 00:12:34,712 --> 00:12:38,383 Not until after I'm done using it to get Wyatt. 211 00:12:46,975 --> 00:12:49,811 Okay, honey, I know this is not the morning for this to happen, 212 00:12:49,978 --> 00:12:51,378 but the coffeemaker's on the fritz. 213 00:12:51,521 --> 00:12:54,607 Oh, that's okay. Do you want me to make you some tea instead? 214 00:12:54,732 --> 00:12:56,651 -Tea? -Yeah, it's no problem. 215 00:12:56,818 --> 00:12:57,860 I was just cleaning up. 216 00:12:58,027 --> 00:13:00,280 Well, you are in a surprisingly chipper mood 217 00:13:00,446 --> 00:13:01,966 for someone who hasn't slept all night. 218 00:13:02,115 --> 00:13:05,201 Well, I had to finish Wyatt's pumpkin costume, didn't I? 219 00:13:05,368 --> 00:13:06,728 -And did you finish? -Absolutely. 220 00:13:06,828 --> 00:13:09,914 You know, actually, being a supermom can be surprisingly satisfying. 221 00:13:10,081 --> 00:13:12,458 Don't forget, you're really his super legal guardian. 222 00:13:12,625 --> 00:13:16,587 Yes, and are there any other soft spots you'd like to poke at while you're here? 223 00:13:17,255 --> 00:13:19,048 Honey, I'm sorry. 224 00:13:19,549 --> 00:13:21,843 Oh, it's no big deal. 225 00:13:22,010 --> 00:13:24,971 I think at least Wyatt knows who his mother really is. 226 00:13:25,138 --> 00:13:27,765 Of course he does. He sees you as Piper, we all do. 227 00:13:27,974 --> 00:13:29,614 Yeah, but it's gotta be confusing for him, 228 00:13:29,767 --> 00:13:31,436 especially because all of his classmates 229 00:13:31,602 --> 00:13:35,440 think I'm his cousin, his distant cousin. 230 00:13:35,606 --> 00:13:39,193 Look, he's just gonna have to get used to the way things are. 231 00:13:39,527 --> 00:13:42,989 Hey, you wanna hear my plan on how to save Phoebe from Dex? 232 00:13:43,114 --> 00:13:44,115 Oh, come on, Paige. 233 00:13:44,282 --> 00:13:46,326 Do we really need this in our lives right now? 234 00:13:46,492 --> 00:13:48,953 Do we really need our sister marrying a cheater? 235 00:13:49,871 --> 00:13:52,081 Well, it was just a kiss, right? 236 00:13:52,248 --> 00:13:54,334 So maybe it was his sister? 237 00:13:54,917 --> 00:13:55,918 That's disgusting. 238 00:13:56,085 --> 00:13:59,797 -Sisters don't kiss brothers like that. -Paige. 239 00:13:59,964 --> 00:14:02,175 Look, all I'm gonna do is find out who she really is. 240 00:14:02,342 --> 00:14:03,801 Phoebe's never gonna know. 241 00:14:04,510 --> 00:14:06,054 She's gonna kill you. 242 00:14:06,220 --> 00:14:07,555 She's gonna thank me. 243 00:14:08,514 --> 00:14:10,516 All right, my dear, have a great time at the play. 244 00:14:10,683 --> 00:14:12,185 Thanks. 245 00:14:16,647 --> 00:14:18,900 How do you like me now? 246 00:14:33,289 --> 00:14:35,541 We're close. 247 00:14:38,836 --> 00:14:41,214 Pretty elaborate ritual you got us doing here. 248 00:14:42,382 --> 00:14:44,462 When do I get to know who you're planning to conjure? 249 00:14:44,550 --> 00:14:45,593 You don't get to know. 250 00:14:45,760 --> 00:14:47,387 Actually, I think I do. 251 00:14:47,553 --> 00:14:49,263 Especially since I'm the only one 252 00:14:49,430 --> 00:14:51,590 who knows how to bring back a demon from the wasteland. 253 00:14:51,724 --> 00:14:55,186 If you were the only one, I wouldn't need the boy, now would I? 254 00:14:58,523 --> 00:15:00,191 Why do you need him? 255 00:15:01,150 --> 00:15:02,485 What does he offer? 256 00:15:03,361 --> 00:15:06,155 He offers power. 257 00:15:06,322 --> 00:15:08,950 A power neither you or I possess. 258 00:15:09,117 --> 00:15:10,535 A power I'm going to need 259 00:15:10,701 --> 00:15:14,580 if I'm going to bring back the demon I have in mind. 260 00:15:14,747 --> 00:15:16,416 Tempus? 261 00:15:16,749 --> 00:15:18,418 Barbas? 262 00:15:22,046 --> 00:15:23,381 -Zankou? -When it's time... 263 00:15:23,548 --> 00:15:25,508 Now, or I stop what I'm doing. 264 00:15:25,675 --> 00:15:27,218 You dare challenge me? 265 00:15:27,385 --> 00:15:32,432 No. I just think I have the right to know what we're dealing with, that's all. 266 00:15:32,598 --> 00:15:34,518 Especially considering the inherent risk involved 267 00:15:34,600 --> 00:15:36,894 with kidnapping the son of a Charmed One. 268 00:15:37,103 --> 00:15:38,813 I'm not kidnapping him. 269 00:15:38,980 --> 00:15:42,150 I'm offering him a new home, a family, 270 00:15:42,316 --> 00:15:46,154 a place to express his full potential. 271 00:15:46,320 --> 00:15:49,282 Even if you lure him in here, 272 00:15:50,283 --> 00:15:52,118 what makes you think he'll stay? 273 00:15:52,285 --> 00:15:54,787 Because I'm going to replace the mommy he lost, 274 00:15:54,954 --> 00:15:57,457 and The Source will replace his daddy. 275 00:15:57,623 --> 00:15:59,417 The Source? 276 00:15:59,750 --> 00:16:01,294 We can't bring him back. 277 00:16:01,461 --> 00:16:02,753 You're right, we can't. 278 00:16:02,920 --> 00:16:04,964 Not without Wyatt, anyway. 279 00:16:19,103 --> 00:16:21,898 Any other questions? 280 00:16:23,316 --> 00:16:25,193 I'm sorry, is that yours? 281 00:16:25,359 --> 00:16:26,527 Is your name Sylvia too? 282 00:16:27,445 --> 00:16:28,529 Sylvia. 283 00:16:28,696 --> 00:16:30,416 That's so funny, I thought I recognized you. 284 00:16:30,490 --> 00:16:32,158 How are you? 285 00:16:32,742 --> 00:16:34,535 Fine, great. 286 00:16:34,702 --> 00:16:36,621 Yeah, thanks. 287 00:16:37,455 --> 00:16:38,664 You don't remember me, do you? 288 00:16:38,831 --> 00:16:42,460 That's okay, it was a long time ago when we met. Kind of a crowded party. 289 00:16:42,627 --> 00:16:45,087 -Dex introduced us, actually. -Oh, Dex, right. 290 00:16:46,589 --> 00:16:48,966 -I'm sorry, I don't remember meeting... -Jo. 291 00:16:49,383 --> 00:16:51,719 Jo Bennet. I'm an art dealer. 292 00:16:52,178 --> 00:16:54,180 Really? So am I, what firm? 293 00:16:56,182 --> 00:16:58,017 Well, I deal mostly with private collectors, 294 00:16:58,184 --> 00:17:00,311 you know, kind of hush-hush transactions, 295 00:17:00,478 --> 00:17:02,480 stuff like that... How is Dex? 296 00:17:02,980 --> 00:17:04,899 Dex is good, I guess. 297 00:17:05,066 --> 00:17:06,817 Yeah, he just had a show last week. 298 00:17:06,984 --> 00:17:08,784 It went really well, he's got some good stuff. 299 00:17:08,945 --> 00:17:10,947 Great, great. Are you two still going out? 300 00:17:11,113 --> 00:17:13,616 Dex and I? No. No, not anymore. 301 00:17:14,158 --> 00:17:15,952 Really? Are you sure about that? 302 00:17:17,703 --> 00:17:20,581 Yeah, I think I'd remember that. 303 00:17:20,748 --> 00:17:21,749 Why are you asking? 304 00:17:21,916 --> 00:17:23,516 Oh, probably just a little strange thing. 305 00:17:23,626 --> 00:17:25,503 I was actually here, you know, yesterday, 306 00:17:25,670 --> 00:17:28,214 and I thought I saw you two kissing. 307 00:17:28,381 --> 00:17:29,966 Oh, yeah, that. 308 00:17:30,132 --> 00:17:32,385 You know, that was nothing. We were just saying hello. 309 00:17:34,762 --> 00:17:37,014 -We broke up months ago. -That's great. 310 00:17:37,890 --> 00:17:40,518 No, that's awful. Sorry about that. 311 00:17:41,435 --> 00:17:42,515 It was fun while it lasted. 312 00:17:43,145 --> 00:17:45,523 You know, it still is fun once in a while, actually, 313 00:17:45,690 --> 00:17:48,276 if you, you know, include the breakup sex. 314 00:17:49,277 --> 00:17:50,361 Breakup sex? 315 00:17:50,945 --> 00:17:52,405 Yeah, is there anything better? 316 00:17:53,030 --> 00:17:54,990 Listen, I gotta run. It was nice seeing you again. 317 00:17:56,826 --> 00:18:00,329 Yeah, it was real nice seeing you. 318 00:18:05,751 --> 00:18:07,420 What do you mean he's not a pumpkin? 319 00:18:08,421 --> 00:18:10,548 I can't imagine how it slipped my mind. 320 00:18:10,715 --> 00:18:14,218 We decided mice costumes would be more comfortable. 321 00:18:14,385 --> 00:18:18,598 Oh, but Wyatt's really excited about being a pumpkin. 322 00:18:18,764 --> 00:18:21,684 Oh, poor thing. 323 00:18:21,851 --> 00:18:24,145 Maybe the problem is the green thing on his head. 324 00:18:24,312 --> 00:18:27,857 -Princess, you look like a princess. -The green thing is the stem. 325 00:18:28,024 --> 00:18:30,067 The stem of the pumpkin I was up all night making. 326 00:18:30,443 --> 00:18:33,029 And it's a cute pumpkin, really. 327 00:18:33,195 --> 00:18:34,780 Well, I think he should wear it. 328 00:18:34,947 --> 00:18:37,617 But this isn't about you now, is it? 329 00:18:38,451 --> 00:18:40,202 -Excuse me? -Ladies. 330 00:18:40,369 --> 00:18:42,872 We all want the children to be happy, don't we? 331 00:18:43,039 --> 00:18:44,206 Especially Wyatt. 332 00:18:44,373 --> 00:18:47,293 -He's been through so much lately. -And losing his mother and all. 333 00:18:47,460 --> 00:18:50,087 We don't wanna traumatize him any further. 334 00:18:50,254 --> 00:18:53,132 Oh, no, he's not traumatized. 335 00:18:53,299 --> 00:18:54,925 I mean, he has me. 336 00:18:55,635 --> 00:18:59,430 And you're doing the very best job you can. 337 00:18:59,597 --> 00:19:02,016 -Considering... -Considering what? 338 00:19:02,183 --> 00:19:05,519 How new you are at this. How overworked you must be. 339 00:19:05,686 --> 00:19:07,730 She's right. You do look exhausted. 340 00:19:07,897 --> 00:19:11,442 I'm fine, and Wyatt's fine. We're all fine. 341 00:19:11,609 --> 00:19:14,070 Now, if you'll just excuse me... 342 00:19:14,236 --> 00:19:17,031 Sweetie, if you're worried about the mouse costume, 343 00:19:17,198 --> 00:19:19,241 I can whip one up for Wyatt in a jiffy. 344 00:19:20,368 --> 00:19:23,871 I can jiffy-whip one up myself, actually. 345 00:19:24,246 --> 00:19:25,581 Really, it's no problem. 346 00:19:26,707 --> 00:19:28,250 You've done quite enough already. 347 00:19:30,044 --> 00:19:31,212 Right. 348 00:19:32,380 --> 00:19:34,215 Leo? 349 00:19:35,216 --> 00:19:36,884 Please tell me there's a demon somewhere, 350 00:19:37,051 --> 00:19:38,886 because I really need to blow something up. 351 00:19:39,053 --> 00:19:42,014 Sorry, everything's fine, except Billie wants to go to Magic School. 352 00:19:42,181 --> 00:19:43,349 What? No. 353 00:19:43,516 --> 00:19:44,892 That's what I told her too. 354 00:19:45,518 --> 00:19:47,186 That woman is out to get me. 355 00:19:47,353 --> 00:19:50,648 Look, Piper, I think she's defiant, but I think her intentions are good. 356 00:19:50,815 --> 00:19:52,983 Well, she may seem nice and sweet, 357 00:19:53,150 --> 00:19:55,528 but there is something deeply tweaked beneath the surface. 358 00:19:55,695 --> 00:19:59,031 -Come on, Piper, I don't think Billie... -No, not Billie, Mandi. 359 00:19:59,198 --> 00:20:01,575 The Miss Too-Good-To-Be-True I've been griping about. 360 00:20:01,742 --> 00:20:04,912 Not only is she getting more cloyingly perfect with every moment, 361 00:20:05,079 --> 00:20:06,914 but now she is actually out to get me. 362 00:20:07,081 --> 00:20:09,375 Don't be ridiculous. 363 00:20:09,542 --> 00:20:10,822 I wish I could just blow her up. 364 00:20:10,918 --> 00:20:13,379 Look, Piper, you can't blow her up. She's not a demon. 365 00:20:13,546 --> 00:20:16,382 No, she's worse than a demon, she's a room mom. 366 00:20:16,549 --> 00:20:18,175 It's time to come home now, honey, okay? 367 00:20:23,597 --> 00:20:26,475 Hi. All right, what'd she say? We're going to Magic School or what? 368 00:20:26,642 --> 00:20:29,270 Well, she said what I thought. She said, "No, it's too dangerous." 369 00:20:29,437 --> 00:20:31,277 Come on, do you always listen to what she says? 370 00:20:31,439 --> 00:20:33,065 You guys used to live and breathe danger. 371 00:20:33,232 --> 00:20:34,442 Right. And now we're retired. 372 00:20:34,608 --> 00:20:36,328 Exactly, you're off being Ozzie and Harriet. 373 00:20:36,402 --> 00:20:39,082 It's my job to pick up the slack around here. I need to learn quick. 374 00:20:39,113 --> 00:20:41,574 And Magic School has books and apothecary 375 00:20:41,741 --> 00:20:43,200 and really bitchen weapons. 376 00:20:43,409 --> 00:20:45,202 Which you can read about in the textbooks. 377 00:20:45,661 --> 00:20:47,455 I'm done reading. 378 00:20:48,080 --> 00:20:49,749 -I'm going to Magic School. -How? 379 00:20:49,915 --> 00:20:52,585 -I'm a quick study. -Okay, wait, we'll get... 380 00:20:53,419 --> 00:20:55,629 Exposed. You did it. 381 00:20:55,796 --> 00:20:58,090 I did? How cool. 382 00:20:58,257 --> 00:20:59,508 Something's not right. 383 00:21:01,302 --> 00:21:02,782 Well, who are they? Are they students? 384 00:21:02,887 --> 00:21:04,013 No, they're demons. 385 00:21:04,180 --> 00:21:06,348 Demons? What are demons doing here? 386 00:21:08,768 --> 00:21:10,603 Taking over. 387 00:21:16,692 --> 00:21:18,861 Okay, this is bad. This is really bad. 388 00:21:19,028 --> 00:21:20,780 He's kind of cute though. 389 00:21:20,946 --> 00:21:22,615 No, they're not cute, okay? 390 00:21:22,782 --> 00:21:24,742 They're demons. Do you understand what that means? 391 00:21:24,784 --> 00:21:26,869 -Hurt, maim, kill? -A lot of monosyllables, got it. 392 00:21:27,036 --> 00:21:30,164 No, you don't have it. If they've taken over, they have access to everything. 393 00:21:30,331 --> 00:21:31,916 Spells, maps, weapons... 394 00:21:32,082 --> 00:21:33,876 You know, these might come in handy. 395 00:21:34,835 --> 00:21:36,675 With everything here, they can wipe us all out. 396 00:21:36,754 --> 00:21:38,034 Whitelighters, elders, gnomes... 397 00:21:38,255 --> 00:21:39,507 -Witches? -Everything. 398 00:21:40,841 --> 00:21:41,926 Okay, fine, what do we do? 399 00:21:42,092 --> 00:21:43,385 We gotta get out of here, fast. 400 00:21:43,552 --> 00:21:44,553 All right, let's go. 401 00:21:44,720 --> 00:21:47,515 All right, so you brought the extra potion, right? 402 00:21:47,681 --> 00:21:49,433 No. 403 00:21:49,600 --> 00:21:51,101 You're kidding. 404 00:21:51,268 --> 00:21:52,978 Do I look like I think ahead? 405 00:21:53,145 --> 00:21:54,545 Come on, you used to run the place. 406 00:21:54,647 --> 00:21:56,647 -How did you get back and forth? -Paige orbed me. 407 00:21:57,650 --> 00:22:01,779 Okay, there is a spell in one of these books, if we can find it. 408 00:22:01,946 --> 00:22:03,447 Okay, I'm listening. 409 00:22:03,614 --> 00:22:05,616 Okay, here's what we're gonna do. 410 00:22:05,783 --> 00:22:07,952 Okay, don't move, don't say a word. 411 00:22:10,454 --> 00:22:11,580 Nice. 412 00:22:13,082 --> 00:22:14,750 -Give me a hand? -What are you doing? 413 00:22:14,917 --> 00:22:17,211 If you can't beat them, join them. 414 00:22:23,384 --> 00:22:25,094 Leo? 415 00:22:27,179 --> 00:22:28,931 Leo? 416 00:22:31,559 --> 00:22:33,519 Let's see. 417 00:22:33,853 --> 00:22:35,896 What do we have in here? 418 00:22:36,063 --> 00:22:39,358 Oh, boy. 419 00:22:40,109 --> 00:22:43,988 Well, you don't wanna eat this dry, yucky sandwich 420 00:22:44,113 --> 00:22:45,865 your guardian made, do you? 421 00:22:46,240 --> 00:22:48,951 Dumb old cousin. 422 00:22:49,118 --> 00:22:51,120 Dumb old guardian. 423 00:22:55,332 --> 00:22:57,710 Here you go. 424 00:22:57,877 --> 00:23:00,796 You can have this. 425 00:23:03,716 --> 00:23:04,884 Right? 426 00:23:06,468 --> 00:23:08,637 -Mommy. -Mommy? 427 00:23:08,804 --> 00:23:11,682 Oh, sweetheart. 428 00:23:11,849 --> 00:23:15,936 Listen, I know you miss your mommy. 429 00:23:16,395 --> 00:23:18,856 But I'm here. 430 00:23:19,648 --> 00:23:22,067 And I love when you do your magic. 431 00:23:22,234 --> 00:23:24,111 I do. 432 00:23:24,904 --> 00:23:26,780 In fact, 433 00:23:26,947 --> 00:23:33,329 why don't we just orb this poo-poo sandwich 434 00:23:33,495 --> 00:23:34,872 right into that trash can? 435 00:23:35,039 --> 00:23:36,498 Can you do that? 436 00:23:36,665 --> 00:23:39,043 No one's watching. 437 00:23:42,796 --> 00:23:44,131 Look at that. 438 00:23:44,715 --> 00:23:48,552 Good boy, good boy. 439 00:23:48,719 --> 00:23:50,971 Good job. 440 00:23:52,306 --> 00:23:54,558 Let's do that again. 441 00:24:02,608 --> 00:24:05,861 Okay, okay. For Phoebe. 442 00:24:11,325 --> 00:24:14,828 I created this one as a companion to the one I already sold you. 443 00:24:14,995 --> 00:24:16,413 Hi, Sylvia. 444 00:24:16,622 --> 00:24:17,915 Hope I'm not interrupting. 445 00:24:18,082 --> 00:24:21,042 -Actually, if you could just give us... -It's all right, we can come back. 446 00:24:21,126 --> 00:24:23,566 -Are you sure? I'm sure... -We need to think about it anyway. 447 00:24:23,629 --> 00:24:25,172 We'll call you. 448 00:24:26,215 --> 00:24:28,008 Thanks for coming by. 449 00:24:28,175 --> 00:24:30,094 Let me know what you're thinking. 450 00:24:30,803 --> 00:24:32,846 I hope I didn't screw up a sale. 451 00:24:33,013 --> 00:24:34,932 What are you doing here, Sylvia? 452 00:24:35,099 --> 00:24:37,380 What, I'm fine in the sack, but I don't rate a work visit? 453 00:24:38,018 --> 00:24:39,186 -What? -Please. 454 00:24:39,353 --> 00:24:41,122 Don't pretend you don't know what I'm talking about. 455 00:24:41,146 --> 00:24:42,666 I don't know what you're talking about. 456 00:24:43,315 --> 00:24:44,692 How quickly they forget. 457 00:24:45,526 --> 00:24:47,444 Okay, look, here's the deal, buster. 458 00:24:47,653 --> 00:24:49,238 It's over, all right? 459 00:24:49,405 --> 00:24:52,074 Finito, no más, yesterday's news, got it? 460 00:24:52,241 --> 00:24:53,283 No, not really. 461 00:24:53,867 --> 00:24:55,307 Do I have to spell this out for you? 462 00:24:55,452 --> 00:24:58,747 I am done with the breakup sex. 463 00:24:58,914 --> 00:25:00,314 It's not fair to me or anybody else 464 00:25:00,416 --> 00:25:04,294 that you might be seeing at the moment, understand? 465 00:25:05,379 --> 00:25:09,258 -Yeah, but... -Forget it. No more freebies. 466 00:25:09,425 --> 00:25:11,343 It's time to make an honest man out of yourself. 467 00:25:11,468 --> 00:25:14,555 -Be true to the one you love. -What the hell are you talking about? 468 00:25:15,347 --> 00:25:16,987 You know damn well what I'm talking about. 469 00:25:17,057 --> 00:25:19,435 We haven't slept together in over two months. 470 00:25:21,603 --> 00:25:23,063 -We haven't? -No. 471 00:25:26,984 --> 00:25:29,570 Do I lie a lot? 472 00:25:30,446 --> 00:25:31,697 It's why we broke up. 473 00:25:32,698 --> 00:25:34,199 Dex, hey. 474 00:25:34,742 --> 00:25:35,993 Phoebe. 475 00:25:36,618 --> 00:25:37,786 Excuse me? 476 00:25:37,953 --> 00:25:40,914 Freebies. We were just talking about freebies. 477 00:25:43,751 --> 00:25:46,879 -Julie, Sylvia. -Hi, nice to meet you. 478 00:25:47,046 --> 00:25:48,130 Yeah, you too. 479 00:25:48,297 --> 00:25:49,923 Oh, gosh, look at the time. I gotta go. 480 00:25:50,090 --> 00:25:52,676 Nice meeting you. Take care, bye-bye. 481 00:25:56,638 --> 00:25:58,223 Ex-girlfriend. 482 00:26:12,488 --> 00:26:14,208 Would you just leave it alone? It looks hot. 483 00:26:14,281 --> 00:26:15,783 Really? Thanks, I think. 484 00:26:19,203 --> 00:26:21,830 Hey, watch it, buddy. 485 00:26:24,291 --> 00:26:25,571 Are you trying to get us killed? 486 00:26:25,667 --> 00:26:27,107 We're supposed to be evil, not wimps. 487 00:26:27,252 --> 00:26:30,005 -Okay, let's just find the spell, okay? -Fine. 488 00:26:40,099 --> 00:26:41,475 Everything's out of order. 489 00:26:41,642 --> 00:26:43,268 What is? 490 00:26:43,435 --> 00:26:45,312 The books. 491 00:26:45,479 --> 00:26:47,314 Nothing's where it's supposed to be. 492 00:26:47,481 --> 00:26:48,982 What do you think they're doing? 493 00:26:50,234 --> 00:26:51,874 I don't know, but I don't wanna hang ar... 494 00:26:54,530 --> 00:26:55,572 Wyatt. 495 00:26:56,573 --> 00:26:59,118 Welcome home, sweetie pie. 496 00:27:07,626 --> 00:27:09,253 -You wanna play with the toys? -Yeah. 497 00:27:10,379 --> 00:27:12,381 Come over here. 498 00:27:12,548 --> 00:27:13,715 How did she even get Wyatt? 499 00:27:15,717 --> 00:27:17,845 I should have let Piper blow her up. 500 00:27:18,011 --> 00:27:19,012 What, you know her? 501 00:27:19,179 --> 00:27:22,975 Yeah, she's Wyatt's room mom, or so she said she was. 502 00:27:23,142 --> 00:27:24,476 Wanna play with the helicopter? 503 00:27:24,601 --> 00:27:25,853 What does she want with him? 504 00:27:28,480 --> 00:27:30,960 -Wait, what...? Where are you going? -I'm going to see my son. 505 00:27:31,066 --> 00:27:33,266 Are you insane? Look around, you're gonna get us killed. 506 00:27:33,318 --> 00:27:34,820 You're gonna get me killed. 507 00:27:35,612 --> 00:27:37,332 We gotta get out of here. We gotta get help. 508 00:27:37,406 --> 00:27:40,159 Feels good to be back at Magic School, doesn't it? 509 00:27:41,326 --> 00:27:43,579 It's where you belong. 510 00:27:50,419 --> 00:27:52,838 -Is everything ready? -Yes. 511 00:27:53,714 --> 00:27:56,550 Although, are you sure you know what you're doing? 512 00:27:56,717 --> 00:27:58,051 The boy trusts me. 513 00:27:58,218 --> 00:28:02,055 -Otherwise, he would have orbed me... -I wasn't talking about the boy. 514 00:28:02,222 --> 00:28:03,849 I was talking about The Source. 515 00:28:04,975 --> 00:28:06,018 Found it. 516 00:28:06,185 --> 00:28:08,061 Who's The Source? 517 00:28:08,228 --> 00:28:09,313 The Source? 518 00:28:11,440 --> 00:28:14,234 I'm just saying, he could be pretty pissed. 519 00:28:14,401 --> 00:28:17,154 After all, he never thought the Charmed Ones could vanquish him. 520 00:28:17,738 --> 00:28:19,281 I'll handle him. 521 00:28:23,952 --> 00:28:26,288 -How? -I'm bringing him back from the dead, 522 00:28:26,455 --> 00:28:27,748 aren't I? 523 00:28:27,915 --> 00:28:28,916 He'll owe me. 524 00:28:29,416 --> 00:28:31,418 Plus, he'll have a son of the Charmed One 525 00:28:31,585 --> 00:28:32,961 to raise as his very own. 526 00:28:34,296 --> 00:28:36,173 What better revenge is there than that? 527 00:28:36,340 --> 00:28:38,383 The spell's on page 86. You gotta get out of here. 528 00:28:38,550 --> 00:28:40,950 -You want me to go by myself? Why? -I'm not leaving my son. 529 00:28:41,011 --> 00:28:43,051 You don't have powers. I have powers, I should stay. 530 00:28:43,096 --> 00:28:45,816 Listen, there is nothing worse than The Source, do you understand me? 531 00:28:46,350 --> 00:28:47,809 I can't leave my son alone. 532 00:28:49,853 --> 00:28:52,231 Okay. Just be careful. 533 00:28:56,860 --> 00:28:58,980 Are you sure another family member didn't pick him up? 534 00:28:59,071 --> 00:29:01,949 Of course I'm sure. Otherwise, I wouldn't be freaking out right now. 535 00:29:02,449 --> 00:29:04,326 Okay, okay. Here, see? 536 00:29:04,493 --> 00:29:06,828 Nothing to worry about. Wyatt is with Mandi. 537 00:29:06,995 --> 00:29:07,996 Mandi? 538 00:29:09,164 --> 00:29:10,204 You let him go with Mandi? 539 00:29:10,332 --> 00:29:13,835 Well, she has sort of been looking out for him lately. 540 00:29:14,670 --> 00:29:18,215 I'm sure he's having the time of his life with her son as we speak. 541 00:29:20,217 --> 00:29:21,510 Really? 542 00:29:21,677 --> 00:29:23,220 Then why is her son still here? 543 00:29:23,971 --> 00:29:27,516 -She would never... -Well, that's not like Mandi. 544 00:29:31,561 --> 00:29:33,313 She's a demon! 545 00:29:36,525 --> 00:29:39,236 Jealousy is an ugly, ugly thing. 546 00:29:48,203 --> 00:29:49,871 You crazy witch! 547 00:29:53,542 --> 00:29:54,793 That was you, I know it. 548 00:29:54,960 --> 00:29:58,213 -I was just trying to protect you. -How, by posing as his ex? 549 00:29:58,380 --> 00:30:01,341 -I thought he was cheating on you. -What? I told you to stay out of it. 550 00:30:01,508 --> 00:30:04,052 -I saw him kiss her. -What? 551 00:30:06,680 --> 00:30:09,933 Wyatt's been kidnapped, and Leo's missing. 552 00:30:11,977 --> 00:30:13,395 Seven years of doing this stuff, 553 00:30:13,562 --> 00:30:15,602 I should've known something wasn't right with Mandi. 554 00:30:15,731 --> 00:30:17,482 Nobody's that perfect, not even her. 555 00:30:17,649 --> 00:30:19,359 But she has a child and a husband. 556 00:30:19,526 --> 00:30:22,487 That's why I think a demon possessed her to get to Wyatt. 557 00:30:25,532 --> 00:30:28,285 -Somebody start scrying for him. -Fine, I'm going, I'm going. 558 00:30:28,452 --> 00:30:30,292 Okay, I'm gonna work on the vanquishing potion, 559 00:30:30,370 --> 00:30:32,748 you work on the depossession spell. 560 00:30:33,248 --> 00:30:35,768 I can't believe I let her take him right out from under my nose. 561 00:30:35,792 --> 00:30:36,793 What was I doing? 562 00:30:36,960 --> 00:30:38,503 It's okay, we're gonna get him back. 563 00:30:38,670 --> 00:30:41,006 How? He could be anywhere. 564 00:30:41,173 --> 00:30:43,967 -He's at Magic School. -Hey, where did you come from? 565 00:30:44,468 --> 00:30:45,886 And how do you know that? 566 00:30:46,053 --> 00:30:48,513 I came from there. Leo stayed behind to keep an eye on Wyatt. 567 00:30:48,805 --> 00:30:51,475 -Why are you wearing that? -Well, if I wasn't, I would be dead. 568 00:30:51,641 --> 00:30:53,561 There's demons everywhere, taking over the place. 569 00:30:53,685 --> 00:30:55,145 What? How? 570 00:30:55,312 --> 00:30:57,981 Who cares? What do they want with Wyatt? 571 00:30:58,148 --> 00:31:00,734 They need him to help bring back The Source. 572 00:31:04,780 --> 00:31:07,324 Okay, Leo looked just like that when he heard that name. 573 00:31:07,491 --> 00:31:09,701 Who is this guy? I mean, how do we nail him? 574 00:31:09,868 --> 00:31:11,620 You don't. We do. 575 00:31:13,080 --> 00:31:14,414 You're not ready, trust me. 576 00:31:17,042 --> 00:31:21,838 Well, ladies, how are we enjoying our demon-free existence now? 577 00:31:24,716 --> 00:31:27,719 You can use all the magic you want here. 578 00:31:27,886 --> 00:31:30,806 Whatever you want, whenever you want. Isn't that fun? 579 00:31:31,515 --> 00:31:36,144 But first, I want you to help me bring back a special friend of ours. 580 00:31:36,311 --> 00:31:40,399 Somebody who's going to be very, very happy to see you, okay? 581 00:31:40,774 --> 00:31:42,401 Yeah. 582 00:31:43,318 --> 00:31:45,112 All right. 583 00:31:45,278 --> 00:31:47,948 Good. It'll be easy, I'll show you. 584 00:31:50,575 --> 00:31:52,869 Don't you want The Source to know the real you? 585 00:31:54,579 --> 00:31:56,081 So he knows you're a demon? 586 00:31:56,248 --> 00:32:00,377 I don't want to risk scaring the child. 587 00:32:00,544 --> 00:32:02,629 Stand back. 588 00:32:07,676 --> 00:32:08,802 Ready? 589 00:32:08,969 --> 00:32:10,053 Okay. 590 00:32:12,222 --> 00:32:16,017 We call to you that away was torn 591 00:32:16,184 --> 00:32:20,147 Return master of all evil born 592 00:32:22,315 --> 00:32:23,316 Put your finger in it. 593 00:32:23,483 --> 00:32:25,694 It'll make some really neat magic. 594 00:32:49,217 --> 00:32:52,679 -My lord. -Where am I? 595 00:32:54,181 --> 00:32:57,350 Who brought me back? 596 00:32:57,517 --> 00:32:59,269 We did. 597 00:33:17,621 --> 00:33:20,123 It was me, actually, who brought you back. 598 00:33:20,957 --> 00:33:21,958 Why? 599 00:33:22,125 --> 00:33:23,919 Why else? 600 00:33:24,085 --> 00:33:25,212 Power. 601 00:33:25,378 --> 00:33:28,757 Yours, mine, his. 602 00:33:28,924 --> 00:33:32,594 One big, unstoppable happy family. 603 00:33:33,512 --> 00:33:38,308 What possible power could he have that I might covet? 604 00:33:38,475 --> 00:33:41,019 Charmed power. That's right. 605 00:33:41,770 --> 00:33:45,315 He is the first-born, the prophecy. 606 00:33:46,983 --> 00:33:50,070 -How did you get him away? -The Charmed Ones are dead. 607 00:33:50,237 --> 00:33:52,155 I'm sorry to spoil your fun. 608 00:33:52,322 --> 00:33:54,241 I'm sure you would have wanted revenge. 609 00:33:55,450 --> 00:33:59,454 Although our raising him as evil 610 00:33:59,579 --> 00:34:01,581 might be even better, don't you think? 611 00:34:01,748 --> 00:34:04,125 You got it all worked out, don't you? 612 00:34:04,918 --> 00:34:07,128 Except for one thing. 613 00:34:07,504 --> 00:34:10,006 Why do I need you? 614 00:34:10,215 --> 00:34:14,052 Because every mortal boy needs his mommy. 615 00:34:14,219 --> 00:34:18,640 And I'm sure you would enjoy being the head of a demonic dynasty. 616 00:34:27,566 --> 00:34:31,611 What's your name, little boy? 617 00:34:31,778 --> 00:34:32,946 Let him be. 618 00:34:34,322 --> 00:34:35,365 What did you say? 619 00:34:35,949 --> 00:34:38,577 You don't wanna scare him. He's not used to our kind. 620 00:34:38,743 --> 00:34:40,303 Who are you? I've never seen you before. 621 00:34:40,370 --> 00:34:41,830 I've been here. 622 00:34:41,997 --> 00:34:45,750 I've also been at the boy's house with Zankou. 623 00:34:46,167 --> 00:34:47,586 Is that a fact? 624 00:34:55,552 --> 00:34:56,970 It's how he knows me, obviously. 625 00:35:03,184 --> 00:35:06,271 He seems to more than just know you. 626 00:35:08,064 --> 00:35:09,399 Leave us. 627 00:35:19,284 --> 00:35:21,620 Who are you? 628 00:35:29,127 --> 00:35:31,463 Billie was right. It's demon central. 629 00:35:31,963 --> 00:35:34,883 Just trying to help you with the kid, that's all. 630 00:35:36,593 --> 00:35:40,180 Now, why don't I believe that? 631 00:35:40,347 --> 00:35:42,432 We gotta hurry. Leo's in trouble. 632 00:35:42,599 --> 00:35:44,999 Well, how are we gonna stop The Source if we have no potions? 633 00:35:45,101 --> 00:35:46,978 It's gonna take a lot more than potions. 634 00:35:47,354 --> 00:35:48,480 How'd you do it last time? 635 00:35:48,647 --> 00:35:50,482 Not the same way we're gonna do it this time. 636 00:35:50,649 --> 00:35:51,650 You have a plan? 637 00:35:51,816 --> 00:35:54,527 Yeah, and it starts with Mandi. 638 00:35:58,365 --> 00:36:02,619 If you don't trust him, just kill him. 639 00:36:02,786 --> 00:36:04,204 Then we'll go on a family outing, 640 00:36:04,371 --> 00:36:06,539 slaughter a few innocents, have a picnic. 641 00:36:12,754 --> 00:36:16,424 There's not a drop of evil in him. 642 00:36:16,591 --> 00:36:19,886 He's not a demon at all! 643 00:36:26,935 --> 00:36:30,522 This is too good to be true... 644 00:36:31,648 --> 00:36:33,441 ...Daddy. 645 00:36:33,608 --> 00:36:35,276 What? 646 00:36:35,443 --> 00:36:36,695 Wait. 647 00:36:38,154 --> 00:36:41,700 -What happened? Who did this? -We did. 648 00:36:47,706 --> 00:36:49,833 I should have known the Charmed Ones 649 00:36:49,999 --> 00:36:52,252 weren't really dead. 650 00:36:52,877 --> 00:36:57,090 Only you've gone soft in my absence. 651 00:36:57,257 --> 00:37:00,385 Without The Hollow, you can't hurt me. 652 00:37:00,552 --> 00:37:01,636 Oh, really? 653 00:37:02,512 --> 00:37:03,555 Hey, cupcake. 654 00:37:13,606 --> 00:37:16,693 No! 655 00:37:19,612 --> 00:37:21,197 Talk about your ball and chain. 656 00:37:21,406 --> 00:37:23,046 I don't really understand. How did you...? 657 00:37:23,116 --> 00:37:25,201 Well, she conjured him, so they're connected. 658 00:37:25,410 --> 00:37:27,746 -She goes, he goes. -For eternity now. 659 00:37:28,371 --> 00:37:30,331 Okay, well, we probably should get out of here 660 00:37:30,498 --> 00:37:32,250 before any other demons recognize us. 661 00:37:32,417 --> 00:37:34,002 What are we gonna do with her? 662 00:37:34,169 --> 00:37:36,045 Oh, come on, we don't need to save her. 663 00:37:36,212 --> 00:37:38,423 What? She's still too perky. 664 00:37:53,229 --> 00:37:55,440 -Hey there. -Hi. 665 00:37:55,607 --> 00:37:56,900 What are you still doing up? 666 00:37:57,066 --> 00:37:58,860 Oh, I'm just studying. 667 00:37:59,027 --> 00:38:01,696 Yeah, well, maybe you should give it a bit of a rest for tonight. 668 00:38:01,863 --> 00:38:04,157 Oh, thanks, but I just wanna look up a few more things. 669 00:38:04,324 --> 00:38:08,453 You know, I didn't realize I had to learn how to vanquish vanquished demons. 670 00:38:08,953 --> 00:38:11,456 Yeah, well, that's the funny thing about here. 671 00:38:11,623 --> 00:38:13,374 Nobody really stays dead for long. 672 00:38:13,541 --> 00:38:14,918 Yeah, I'm noticing that. 673 00:38:16,586 --> 00:38:18,171 -Oh, wait, Paige. -Yeah? 674 00:38:18,755 --> 00:38:22,091 Are you guys worried at all about demons being at Magic School? 675 00:38:22,258 --> 00:38:23,843 Like, what can they do there? 676 00:38:24,010 --> 00:38:26,971 Yeah, we are pretty worried. 677 00:38:27,347 --> 00:38:29,599 So, in that case, maybe you should stay up 678 00:38:29,766 --> 00:38:32,060 and study a little longer. 679 00:38:40,235 --> 00:38:42,737 Dex, hey. What are you doing here? 680 00:38:42,904 --> 00:38:44,489 I was hoping we could talk. 681 00:38:45,114 --> 00:38:47,116 Yeah, of course, come on in. 682 00:38:54,415 --> 00:38:57,418 Look, I wanted to apologize for what happened earlier. 683 00:38:57,585 --> 00:38:58,586 Apologize? 684 00:38:58,753 --> 00:39:00,296 About Sylvia and I, I mean. 685 00:39:01,214 --> 00:39:05,218 You know, I don't think that you need to explain yourself about any of that. 686 00:39:05,885 --> 00:39:06,886 No, I do. 687 00:39:07,053 --> 00:39:10,223 No, I think I have a pretty good idea of what was going on. 688 00:39:10,390 --> 00:39:13,685 Actually, you don't. Not completely. 689 00:39:13,852 --> 00:39:17,105 I mean, there's nothing going on between Sylvia and I anymore, really. 690 00:39:17,272 --> 00:39:19,023 Okay, then why...? 691 00:39:19,190 --> 00:39:20,650 We broke up a while ago, 692 00:39:21,484 --> 00:39:24,404 but I've sort of been staying in contact with her. 693 00:39:25,822 --> 00:39:28,199 Staying in contact. 694 00:39:29,200 --> 00:39:31,600 Look, I should have probably made a cleaner break than I did, 695 00:39:31,661 --> 00:39:34,122 but I guess I didn't realize that till today. 696 00:39:35,707 --> 00:39:38,751 I'm not looking for anybody else in my life right now, Julie. 697 00:39:38,918 --> 00:39:39,919 I just want you. 698 00:39:41,296 --> 00:39:42,338 Forgive me? 699 00:39:46,175 --> 00:39:48,052 Hold that thought. 700 00:39:55,018 --> 00:39:56,060 Hi. 701 00:39:56,227 --> 00:39:58,521 Don't mind me, I was just... 702 00:39:58,688 --> 00:40:00,128 I was just coming to say good night. 703 00:40:00,231 --> 00:40:01,274 No, you weren't. 704 00:40:03,276 --> 00:40:05,194 -But thank you. -For what? 705 00:40:05,653 --> 00:40:06,696 For butting in. 706 00:40:07,447 --> 00:40:08,781 Well, you're welcome. 707 00:40:09,616 --> 00:40:10,909 Just don't do it again. 708 00:40:17,749 --> 00:40:20,335 -Hey, how you doing? -I'm doing good. 709 00:40:20,501 --> 00:40:21,669 Hey, how's it going? 710 00:40:21,836 --> 00:40:22,921 Hey, is this new? 711 00:40:23,087 --> 00:40:25,381 Yeah, yeah, just picked it up. 712 00:40:25,965 --> 00:40:27,342 Pinch me. 713 00:40:27,508 --> 00:40:28,718 Why? 714 00:40:28,885 --> 00:40:30,885 Because I can't believe we're actually going to see 715 00:40:30,929 --> 00:40:32,847 a real-life, normal school play. 716 00:40:33,014 --> 00:40:34,432 Hard to believe. 717 00:40:34,599 --> 00:40:35,600 Yeah. 718 00:40:35,767 --> 00:40:38,770 Still, you know, we should let Wyatt blow off some magical steam 719 00:40:38,937 --> 00:40:40,897 every now and then. 720 00:40:41,481 --> 00:40:43,274 Good idea. 721 00:40:44,984 --> 00:40:47,028 See Mandi over there? 722 00:40:47,195 --> 00:40:48,363 Yeah. 723 00:40:48,529 --> 00:40:50,448 If she only knew. 724 00:40:50,615 --> 00:40:51,950 She might. 725 00:40:53,618 --> 00:40:55,578 Maybe on some cellular level. 726 00:40:55,745 --> 00:40:57,080 It might make her more likeable. 727 00:40:57,246 --> 00:40:59,123 I doubt it. 728 00:41:10,969 --> 00:41:12,595 Doesn't get more perfect than this.