1 00:00:09,259 --> 00:00:11,428 Any idea what this meeting's all about? 2 00:00:11,595 --> 00:00:15,557 -Probably to do with the kids. -Why, did something happen? 3 00:00:15,724 --> 00:00:19,603 I'm sure they've gotten kidnapped by the latest demon or something. 4 00:00:20,270 --> 00:00:22,356 Paige, that is so not funny. 5 00:00:22,523 --> 00:00:24,942 You get so emotional when you're PMS. 6 00:00:25,108 --> 00:00:28,320 -Yeah, and you get mean. -I do not get mean! 7 00:00:28,487 --> 00:00:31,240 I'm above it all. Nothing happens to me. 8 00:00:31,406 --> 00:00:32,533 Alrighty, then... 9 00:00:35,035 --> 00:00:38,205 Right, nothing happens to you, you're above it all. 10 00:00:38,372 --> 00:00:40,123 Fine, so I get a little jumpy. 11 00:00:40,290 --> 00:00:43,001 -I get a little pissy, so watch it. -We know. 12 00:00:43,168 --> 00:00:45,379 Good news is, we're over it at the same time. 13 00:00:45,546 --> 00:00:48,215 As long as we don't kill each other in the process. 14 00:00:48,382 --> 00:00:50,759 Which brings me to what we need to talk about. 15 00:00:50,926 --> 00:00:52,386 That sounds serious. 16 00:00:52,553 --> 00:00:55,305 That calls for ice cream with three spoons. 17 00:00:57,349 --> 00:00:58,517 Personal gain! 18 00:00:58,684 --> 00:01:02,020 I know, but screw it, it's too good. 19 00:01:02,938 --> 00:01:06,900 Anyway, I've been wanting to tell you guys something for a while, 20 00:01:07,734 --> 00:01:11,238 -I just didn't know how to say it. -God, are you pregnant again? 21 00:01:12,406 --> 00:01:14,825 No, this is not a good thing. 22 00:01:15,534 --> 00:01:18,745 Do you guys remember Zola, the elder who disappeared? 23 00:01:18,912 --> 00:01:21,498 -Yeah. -Well, he didn't disappear. 24 00:01:21,665 --> 00:01:23,041 He was killed. 25 00:01:23,208 --> 00:01:24,585 Leo killed him. 26 00:01:24,918 --> 00:01:26,253 Leo killed him? 27 00:01:27,337 --> 00:01:29,840 It was an accident, he didn't mean to. 28 00:01:30,007 --> 00:01:33,176 -I mean, he was tricked. -You might want to tell that to Zola. 29 00:01:45,314 --> 00:01:47,441 Hey, hey. What was that? 30 00:01:47,608 --> 00:01:49,067 I was angry. 31 00:01:49,610 --> 00:01:52,487 Yeah, but you blew it up without even looking at it. 32 00:01:52,654 --> 00:01:54,698 Our emotions are tied to our powers. 33 00:01:54,865 --> 00:01:57,200 Apparently, I'm feeling a little weird. 34 00:01:57,367 --> 00:01:58,660 Okay, but... 35 00:01:58,827 --> 00:02:02,039 I was just looking for a little understanding, that's all. 36 00:02:02,205 --> 00:02:06,835 I know, we're sorry. It's just, we're not fans of the elders now. 37 00:02:07,002 --> 00:02:11,757 It's not like Leo could hurt anybody. We don't believe he could do that. 38 00:02:11,923 --> 00:02:14,259 The elders don't think that way. 39 00:02:14,426 --> 00:02:17,429 If they prove he did, they won't think he did by accident. 40 00:02:19,222 --> 00:02:23,352 Sorry to interrupt. I have to tell you something you're not gonna like. 41 00:02:23,518 --> 00:02:25,020 Did you kill anybody else? 42 00:02:26,813 --> 00:02:27,898 I'm sorry. 43 00:02:28,065 --> 00:02:30,984 -You told them? -I had to, it affects them too. 44 00:02:31,193 --> 00:02:34,613 More than you know. They wanna assign you a new Whitelighter. 45 00:02:34,780 --> 00:02:36,740 -What? -They're getting suspicious. 46 00:02:36,907 --> 00:02:39,368 They wanna make sure you're protected. 47 00:02:39,534 --> 00:02:43,205 -Protected from what? You? -They're out of their minds. 48 00:02:43,372 --> 00:02:46,416 -He's gonna be here tomorrow. -I hope I don't blow him up. 49 00:02:46,583 --> 00:02:51,254 -You can't blow up a Whitelighter. -Why? She blows you up all the time. 50 00:02:51,421 --> 00:02:55,842 We have enough people orbing in and out on a daily basis. We don't need another. 51 00:02:58,136 --> 00:02:59,554 Got it. 52 00:03:01,723 --> 00:03:03,809 That was a great toaster. 53 00:03:19,157 --> 00:03:22,077 You probably shouldn't be doing that out in the open. 54 00:03:22,244 --> 00:03:24,538 Please, nobody's here. It's midnight. 55 00:03:24,705 --> 00:03:28,458 Besides, I would have sensed if anybody was coming. 56 00:03:28,625 --> 00:03:30,919 -You didn't sense me. -You're an elder. 57 00:03:31,086 --> 00:03:33,130 Or, at least, you used to be. 58 00:03:33,296 --> 00:03:34,673 I'm just here to tell you 59 00:03:34,881 --> 00:03:38,176 that maybe you don't want to go by the sisters' house tomorrow. 60 00:03:38,385 --> 00:03:41,054 -Just a friendly warning. -Oh, yeah? 61 00:03:41,221 --> 00:03:44,182 Did you warn Zola too, before something happened to him? 62 00:03:44,683 --> 00:03:45,934 See, the word's out. 63 00:03:46,101 --> 00:03:48,437 Nobody knows which side you're on anymore. 64 00:03:48,603 --> 00:03:51,565 Which is precisely why I am going to the sisters'. 65 00:03:51,732 --> 00:03:54,359 It's a dream job for any Whitelighter. 66 00:03:54,526 --> 00:03:58,321 Now, if you'll excuse me, I need to prepare myself. 67 00:04:12,753 --> 00:04:13,795 Leo? 68 00:06:13,164 --> 00:06:15,917 Oh, no! Oh, no, no. No, no, no, no, no! 69 00:06:16,084 --> 00:06:18,336 That's the second batch! 70 00:06:18,545 --> 00:06:20,422 Would you turn that thing off? 71 00:06:20,589 --> 00:06:22,424 I'll get the ladder. 72 00:06:22,883 --> 00:06:24,968 Forget it! 73 00:06:26,595 --> 00:06:30,432 -Okay, what is going on with you guys? -Witches with PMS, look out! 74 00:06:30,599 --> 00:06:35,020 Great. Now, not only am I exhausted, but I'm starving. 75 00:06:35,186 --> 00:06:40,191 I see your exhausted and your starving and I raise you bloated. 76 00:06:40,358 --> 00:06:44,613 Oh, no! No, that is so sad! 77 00:06:45,405 --> 00:06:47,073 No weeping, you promised. 78 00:06:47,240 --> 00:06:49,743 Have you guys seen the new Whitelighter yet? 79 00:06:49,910 --> 00:06:53,872 -No, you probably scared him off. -No, that's the thing, I didn't. 80 00:06:54,039 --> 00:06:56,541 He should've been here by now. I'll be back. 81 00:06:56,708 --> 00:06:59,085 Better not be with that Whitelighter. 82 00:06:59,252 --> 00:07:00,921 Anyone else have weird dreams? 83 00:07:01,087 --> 00:07:05,467 -No, you? -Yeah, they were violent and painful. 84 00:07:05,634 --> 00:07:08,637 -Hey, wanna go somewhere with me? -Where? 85 00:07:08,803 --> 00:07:12,349 I have to go over to Agent Brody's place and try to snoop around. 86 00:07:12,515 --> 00:07:14,225 Find out if he's a demon or not. 87 00:07:14,392 --> 00:07:16,019 You think he's a demon? 88 00:07:16,186 --> 00:07:19,064 -No, I don't. But Piper does. -I don't know what he is. 89 00:07:19,230 --> 00:07:22,025 More importantly, we need to find out what he wants. 90 00:07:22,192 --> 00:07:25,612 We have enough to worry about without having to worry about him. 91 00:07:25,779 --> 00:07:29,741 Can you go with Miss Jumpy, make sure she doesn't orb out in front of him, 92 00:07:29,908 --> 00:07:31,952 in case he is a Fed and nothing else? 93 00:07:32,118 --> 00:07:34,913 -I can control myself. -I can't go. I have to go to work. 94 00:07:35,080 --> 00:07:37,707 I thought you weren't going for a couple of days. 95 00:07:37,874 --> 00:07:40,293 I'm not, but that's when Les leaves and I... 96 00:07:40,460 --> 00:07:42,545 I have this feeling he's pulling away. 97 00:07:42,712 --> 00:07:46,424 Maybe he's pulling away from you because he's, I don't know, leaving? 98 00:07:47,634 --> 00:07:49,052 That might be true. 99 00:07:49,219 --> 00:07:52,180 Okay, would you just please be careful around Brody, 100 00:07:52,347 --> 00:07:55,934 and we'll talk about Leo moving in when I get back. 101 00:08:03,525 --> 00:08:04,609 Odin? 102 00:08:06,319 --> 00:08:08,947 -Where have you been? -With the girls. 103 00:08:09,114 --> 00:08:11,282 Why...? What happened? 104 00:08:11,491 --> 00:08:13,994 -What's wrong with him? -You don't know? 105 00:08:14,160 --> 00:08:15,453 No, I don't know. 106 00:08:16,746 --> 00:08:18,999 -Think I did this? -We don't know. 107 00:08:19,165 --> 00:08:22,335 He was to report to the Charmed Ones and you didn't want him to. 108 00:08:22,502 --> 00:08:26,131 That makes me guilty? How do you know a Darklighter didn't do this? 109 00:08:26,297 --> 00:08:30,385 Does it look like a Darklighter did that? You were the last to see him, 110 00:08:30,552 --> 00:08:32,470 just like you were the last to see Zola. 111 00:08:33,054 --> 00:08:36,266 -It wasn't me. -No? 112 00:08:37,100 --> 00:08:38,977 Then who was it? 113 00:08:43,189 --> 00:08:45,734 Have a nice nap. Sweet dreams. 114 00:08:50,363 --> 00:08:53,825 -Hey, can we talk to you for a sec? -What about? 115 00:08:53,992 --> 00:08:56,828 Well, it's about Leo. You know, moving back in. 116 00:08:57,037 --> 00:09:01,041 -Is there a problem? -You know, we love... love Leo. But... 117 00:09:01,207 --> 00:09:04,377 -But? -You sure this is a good time for this? 118 00:09:04,544 --> 00:09:07,922 I mean, like you said, it's really crazy. So much is going on. 119 00:09:08,089 --> 00:09:10,300 -Yeah, Zola, the elders... -Agent Brody. 120 00:09:10,467 --> 00:09:13,261 And... he does hear voices. 121 00:09:13,428 --> 00:09:15,472 We all hear voices sometimes. 122 00:09:16,681 --> 00:09:20,393 We might hear voices, but we don't see floating heads going with them. 123 00:09:20,560 --> 00:09:23,855 All the more reason he should be here, where he is safe. 124 00:09:24,022 --> 00:09:25,815 -What about the boys? -What? 125 00:09:25,982 --> 00:09:28,109 Aren't you afraid they'll be in danger? 126 00:09:28,276 --> 00:09:30,195 From who, Leo? That's ridiculous. 127 00:09:30,361 --> 00:09:33,531 -No, whoever's after Leo. -Have you thought it through? 128 00:09:33,740 --> 00:09:37,118 Look, I just want my family back, isn't that enough? 129 00:09:40,955 --> 00:09:43,333 What is going on with our powers lately? 130 00:09:43,500 --> 00:09:46,336 I don't know, but it's getting awfully expensive. 131 00:09:48,129 --> 00:09:49,923 -What happened? -Good question. 132 00:09:50,090 --> 00:09:53,760 I'll be with Leslie, we'll talk about what we were talking about later. 133 00:09:53,927 --> 00:09:56,846 -Nothing to talk about. -Want me to cast a spell to clean? 134 00:09:57,013 --> 00:09:58,848 No more magic unless we have to. 135 00:09:59,015 --> 00:10:00,058 We might have to. 136 00:10:00,225 --> 00:10:03,520 I found out why the Whitelighter didn't show. He was attacked. 137 00:10:03,686 --> 00:10:06,231 -By a Darklighter? -No, by me. 138 00:10:06,397 --> 00:10:09,651 -That's what the elders think. -You've gotta be kidding. 139 00:10:09,818 --> 00:10:12,570 -I was the last one to see him. -Well, obviously not. 140 00:10:12,737 --> 00:10:15,448 -Maybe the elders are setting you up. -Piper... 141 00:10:15,615 --> 00:10:18,576 What? They haven't been your greatest allies lately. 142 00:10:18,785 --> 00:10:21,204 I'm concerned that it has to do with you guys. 143 00:10:21,371 --> 00:10:24,999 I mean, he was gonna come here and be your Whitelighter, your guide. 144 00:10:25,166 --> 00:10:27,585 Maybe somebody doesn't want that. 145 00:10:27,794 --> 00:10:31,840 -I'll check the Book of Shadows. -I'll do it. Find out about Brody. 146 00:10:32,006 --> 00:10:34,592 He could have something to do with this. 147 00:10:38,138 --> 00:10:40,807 Listen, I'm sorry for getting you into all this. 148 00:10:42,016 --> 00:10:44,686 It's not your fault. Let's go prove it. 149 00:10:56,281 --> 00:10:58,241 Since when do you read horoscopes? 150 00:10:59,242 --> 00:11:03,580 Since I decided to make Conflicted in Castro my last letter. 151 00:11:03,746 --> 00:11:06,791 She doesn't know if she should stay with someone. 152 00:11:06,958 --> 00:11:09,627 Worries that their signs might not be compatible. 153 00:11:09,836 --> 00:11:13,464 -I didn't know you believed in that. -Well, I don't, but I know you do. 154 00:11:13,631 --> 00:11:15,633 I'm just channeling the boss here. 155 00:11:16,634 --> 00:11:17,844 Let me see. 156 00:11:19,762 --> 00:11:23,516 "Expect the unexpected when the mystical second blue moon of the year 157 00:11:23,683 --> 00:11:28,646 rises over the next three nights, and Mars and Aries... Romance can flourish." 158 00:11:28,813 --> 00:11:32,108 -Sounds promising. -Yeah, for her maybe. 159 00:11:34,194 --> 00:11:37,530 -What is that supposed to mean? -Nothing. 160 00:11:37,697 --> 00:11:39,949 Les, something's wrong. 161 00:11:40,116 --> 00:11:42,952 I know it is. I've been feeling it the last few days. 162 00:11:43,119 --> 00:11:46,581 -I've been feeling the same from you. -Do you wanna talk about it? 163 00:11:46,748 --> 00:11:50,835 What's there to talk about? I'm moving, you're back and that's it, isn't it? 164 00:11:51,002 --> 00:11:53,046 -It doesn't have to be. -Doesn't it? 165 00:11:53,213 --> 00:11:56,341 What are we gonna do, fly back and forth and see each other? 166 00:11:56,507 --> 00:12:00,011 -You're only moving to LA. -After that I'm moving to Philly. 167 00:12:00,178 --> 00:12:02,680 -We'll work it out. -We barely see each other. 168 00:12:02,889 --> 00:12:05,892 -How're we gonna do it long-distance? -We see each other. 169 00:12:06,059 --> 00:12:10,688 Only when you don't bail at the last minute. Which you do, admit it. 170 00:12:13,107 --> 00:12:16,069 -Yeah... -Editorial is waiting on your copy. 171 00:12:16,236 --> 00:12:19,864 All right, all right. I... I gotta do this. 172 00:12:21,074 --> 00:12:23,243 Okay, so when do you wanna talk? 173 00:12:23,409 --> 00:12:27,288 I don't know. How about tonight at dinner? 174 00:12:27,455 --> 00:12:29,123 I can't do it tonight. 175 00:12:29,290 --> 00:12:32,877 But I can do breakfast tomorrow, and then maybe dinner? 176 00:12:33,044 --> 00:12:35,129 And then maybe breakfast again? 177 00:12:36,965 --> 00:12:38,424 I'll hold you to it. 178 00:13:11,749 --> 00:13:13,835 Definitely a bachelor. 179 00:13:14,919 --> 00:13:15,962 Hey! 180 00:13:22,677 --> 00:13:24,095 Guess the secret's out. 181 00:13:24,262 --> 00:13:28,725 -Can you do that whenever you want to? -And apparently when I don't want. 182 00:13:28,891 --> 00:13:30,518 Piper's gonna kill me. 183 00:13:30,685 --> 00:13:33,354 -I won't tell her. -Thank you. 184 00:13:33,521 --> 00:13:37,400 Not as long as you tell me why you broke into my apartment. 185 00:13:39,068 --> 00:13:41,821 Blackmailing. I knew there'd be something. 186 00:13:41,988 --> 00:13:43,364 Let me guess. 187 00:13:43,531 --> 00:13:45,700 You don't believe I'm a federal agent. 188 00:13:45,867 --> 00:13:51,080 You came here to find out if I'm a demon or something, right? 189 00:13:51,706 --> 00:13:52,749 Maybe. 190 00:13:52,915 --> 00:13:55,501 Best way to find out is to test my blood, isn't it? 191 00:13:56,127 --> 00:13:59,464 Funny, for a guy who claims he's not a demon, 192 00:13:59,630 --> 00:14:04,093 -you sure do know a lot about them. -No, I know a lot about witches. 193 00:14:04,594 --> 00:14:06,220 I know a lot about you. 194 00:14:07,055 --> 00:14:10,975 Go ahead, forensic kit's right there. I've got nothing to hide. 195 00:14:18,608 --> 00:14:20,443 -May I? -You may. 196 00:14:27,700 --> 00:14:32,205 -If that's O positive, you owe me. -I don't owe you anything. 197 00:14:33,039 --> 00:14:36,417 I don't have much time Paige. None of us do. 198 00:14:36,584 --> 00:14:40,630 If I'm right, there's a threat coming. A power unlike anything you've seen. 199 00:14:40,797 --> 00:14:45,676 -You're gonna need my help to stop it. -How do I know you're not the threat? 200 00:14:46,677 --> 00:14:48,137 I don't wanna hurt you. 201 00:14:57,814 --> 00:15:00,525 -I give up. -We've gotta be missing something. 202 00:15:00,691 --> 00:15:04,070 Only thing that attacks a Whitelighter is a Darklighter. 203 00:15:04,237 --> 00:15:06,489 He wasn't shot with poison, he was mauled. 204 00:15:06,656 --> 00:15:09,742 -What do you mean, like, by an animal? -I don't know. 205 00:15:09,909 --> 00:15:12,370 Whatever it was, it's gotta be supernatural. 206 00:15:12,537 --> 00:15:14,414 Otherwise, he would've orbed out. 207 00:15:14,580 --> 00:15:17,291 There's gotta be more than one, he was so messed up. 208 00:15:17,458 --> 00:15:20,545 -So we'll set a trap. -A trap? 209 00:15:20,711 --> 00:15:24,674 -With crystals, we've done it before. -What'll you use to lure the demons? 210 00:15:24,841 --> 00:15:26,884 Whitelighter, if they're after that. 211 00:15:27,093 --> 00:15:29,887 -Elders'll never go for it. -Nobody's gonna get hurt. 212 00:15:30,096 --> 00:15:34,684 We'll set the trap for whoever or whatever it is before they attack. 213 00:15:34,851 --> 00:15:38,396 If we don't find out who's doing this, they're gonna keep blaming you. 214 00:15:38,563 --> 00:15:40,731 This could exonerate you for everything. 215 00:15:43,276 --> 00:15:46,112 I'll get the boys, you should take them to Magic School. 216 00:15:53,870 --> 00:15:55,788 You can't be saved. 217 00:15:55,955 --> 00:15:58,916 You're a danger to them all. 218 00:16:10,470 --> 00:16:11,888 Well, that oughta do it. 219 00:16:12,054 --> 00:16:15,183 That ought to do what? Burn down the house? 220 00:16:15,349 --> 00:16:17,894 Remember, we don't know what we're up against. 221 00:16:18,060 --> 00:16:20,104 So I just thought I'd throw in the works. 222 00:16:20,271 --> 00:16:24,484 You're not ready yet? You're still working on the vanquishing potion? 223 00:16:24,650 --> 00:16:27,653 -I'm refining it. -You called me down here an hour ago! 224 00:16:27,820 --> 00:16:31,699 -We don't know when they'll attack. -You mean maul me. 225 00:16:31,866 --> 00:16:34,660 You know, for a Whitelighter, you're really wimpy. 226 00:16:34,827 --> 00:16:38,164 -That's why they sent him. -I heard that. 227 00:16:38,331 --> 00:16:42,126 Relax, will you, please? We're not gonna let anybody hurt you. 228 00:16:42,293 --> 00:16:43,336 Hey, where's Leo? 229 00:16:43,503 --> 00:16:46,130 At Magic School so he has an alibi when they attack. 230 00:16:46,297 --> 00:16:49,425 When they attack, all we do is trigger the crystals? 231 00:16:49,592 --> 00:16:52,178 Theoretically, but that's why we have backup. 232 00:16:52,345 --> 00:16:55,348 -Did you test Brody's blood yet? -Yeah, he's not a demon. 233 00:16:55,515 --> 00:16:57,600 That makes him tomorrow's problem. 234 00:16:57,767 --> 00:17:01,062 -How's it going in here? -The sitting duck is still sitting. 235 00:17:01,229 --> 00:17:05,441 -Grumpy. Very grumpy. -Remember, it's almost midnight. 236 00:17:05,608 --> 00:17:09,987 -That's when things get exciting. -Especially with a blue moon rising. 237 00:17:11,531 --> 00:17:12,657 Wait a second. 238 00:17:13,282 --> 00:17:16,577 That reminds me of something I read in the Book 239 00:17:16,744 --> 00:17:20,373 about how if there are two blue moons in one year, 240 00:17:20,540 --> 00:17:23,000 that seems to only happen every 50 years. 241 00:17:23,334 --> 00:17:24,877 That doesn't bode well. 242 00:17:31,175 --> 00:17:33,553 Pretty... 243 00:17:38,849 --> 00:17:40,351 What the hell? 244 00:18:18,806 --> 00:18:21,892 -Wake up. Wake up, wake up! -Where are the boys? 245 00:18:22,059 --> 00:18:25,021 -The boys are fine, we're not! -Keep it down. 246 00:18:27,106 --> 00:18:29,317 -Hey! -Hey, yourself! Look! 247 00:18:30,484 --> 00:18:33,029 Oh, my God! Oh, God! 248 00:18:33,195 --> 00:18:35,573 -What happened? -We're what happened to him. 249 00:18:35,740 --> 00:18:38,326 -What are you talking about? -We're in the cage. 250 00:18:38,492 --> 00:18:40,161 I think we trapped ourselves. 251 00:18:40,328 --> 00:18:43,539 -No, we didn't. Did we? -I think that dream I had was real. 252 00:18:43,706 --> 00:18:46,542 So, you're saying that we did this to him? 253 00:18:46,709 --> 00:18:49,295 -You have a better explanation? -That is crazy. 254 00:18:53,257 --> 00:18:54,300 As you were saying? 255 00:18:54,467 --> 00:18:56,761 Okay, what does this mean? We're demons? 256 00:18:56,927 --> 00:19:01,015 -No, we didn't turn into demons. -We turned into monsters. 257 00:19:01,182 --> 00:19:03,851 We're testy, but that's ridiculous. 258 00:19:04,018 --> 00:19:06,479 It can't be that. It's gotta be something else. 259 00:19:06,646 --> 00:19:10,107 -The blue moon? -We gotta get out, this is crazy. 260 00:19:10,316 --> 00:19:13,194 Paige, try to orb one of these crystals away. 261 00:19:13,402 --> 00:19:14,445 Crystal! 262 00:19:20,493 --> 00:19:21,535 Blue moon? 263 00:19:22,328 --> 00:19:24,955 Bright side, the elders can't blame Leo any more. 264 00:19:25,122 --> 00:19:26,749 No, now they can blame us. 265 00:19:26,916 --> 00:19:29,752 Take him to Magic School and find someone to heal him. 266 00:19:29,960 --> 00:19:31,462 How do I explain that? 267 00:19:31,629 --> 00:19:33,506 Tell them that we got knocked out. 268 00:19:33,673 --> 00:19:37,802 Whatever you do, stay calm and don't turn into anything in front of them. 269 00:19:43,808 --> 00:19:46,143 Gotta find a way to stop this from happening. 270 00:19:46,352 --> 00:19:48,979 I can't. I have to go meet Leslie for breakfast. 271 00:19:49,146 --> 00:19:51,607 -Come on! -I know, but if I don't show up again, 272 00:19:51,774 --> 00:19:54,110 he's never gonna talk to me again. Gotta go. 273 00:19:54,276 --> 00:19:56,362 Better be home before the moon rises. 274 00:19:56,529 --> 00:19:58,656 And stay away from red meat. 275 00:20:06,122 --> 00:20:08,791 I thought you were supposed to trap them? 276 00:20:08,958 --> 00:20:12,878 -It kinda caught us by surprise. -You see what they look like? Demons? 277 00:20:13,045 --> 00:20:14,880 It was night. 278 00:20:15,047 --> 00:20:18,426 We have to find who did this and vanquish them before they attack. 279 00:20:18,592 --> 00:20:21,971 I'm ordering a lockdown until we catch these beasts. 280 00:20:22,138 --> 00:20:24,807 "Beasts". That's a harsh word, don't you think? 281 00:20:24,974 --> 00:20:29,186 At least you've been exonerated. I'm sorry I doubted you. 282 00:20:29,770 --> 00:20:31,480 So am I. 283 00:20:31,647 --> 00:20:34,817 We have a lot of healing to do, Leo, I admit. 284 00:20:34,984 --> 00:20:37,820 Forgiveness must prevail if we're to work together. 285 00:20:37,987 --> 00:20:40,573 Now, this New Power that we're sensing, 286 00:20:40,740 --> 00:20:44,076 it is coming closer and it's more threatening. 287 00:20:44,243 --> 00:20:47,371 -Okay, New Power. What New Power? -We don't know exactly. 288 00:20:47,538 --> 00:20:51,584 But if it's responsible for this attack, elders could be next. 289 00:20:51,834 --> 00:20:53,461 Help us, Leo. 290 00:20:58,507 --> 00:21:01,302 -Okay, I have to find Agent Brody. -Why? 291 00:21:01,469 --> 00:21:05,556 He talked about that New Power thing. He must know something about it. 292 00:21:05,765 --> 00:21:08,309 Be careful. Watch out for those beasts. 293 00:21:08,476 --> 00:21:12,438 -About those beasts... That would be us. -What are you talking about? 294 00:21:12,605 --> 00:21:15,649 Those funky powers, the sharp fangs, the claws. 295 00:21:15,816 --> 00:21:20,237 We're the ones attacking Whitelighters. Something is transforming us. 296 00:21:21,405 --> 00:21:23,824 It may not be this blue moon thing, after all. 297 00:21:25,159 --> 00:21:26,702 I have to go. 298 00:21:39,673 --> 00:21:44,762 Leslie! Hi! I am so sorry. 299 00:21:44,929 --> 00:21:47,973 I'm here now. Things got a little wild back at the house. 300 00:21:48,140 --> 00:21:52,019 -Phoebe, it's a quarter to ten! -I know, and I would have called, but... 301 00:21:52,228 --> 00:21:54,271 Leslie, please... I said I was sorry! 302 00:21:54,438 --> 00:21:56,607 I know you are. You always are. 303 00:21:56,774 --> 00:21:58,275 Don't be mad at me. 304 00:21:58,442 --> 00:22:02,279 -Come on, I really wanted to be here. -Let me guess, something came up? 305 00:22:02,446 --> 00:22:05,866 -Yes. -You can't tell me, you never can. 306 00:22:06,033 --> 00:22:09,286 -Not because I don't want to... -It's complicated. I know. 307 00:22:09,453 --> 00:22:12,039 Would you stop finishing my sentences, please? 308 00:22:12,206 --> 00:22:14,291 Well, why not? They all end the same way! 309 00:22:18,212 --> 00:22:22,633 Look... I'm sorry, it's just... I'm frustrated. 310 00:22:24,760 --> 00:22:27,137 I didn't think I was gonna like you this much. 311 00:22:28,681 --> 00:22:30,766 Yeah, I know the feeling. 312 00:22:33,853 --> 00:22:35,938 I gotta go to work. 313 00:22:37,022 --> 00:22:39,275 Wouldn't wanna be late on my last day. 314 00:22:51,579 --> 00:22:53,038 Paige. 315 00:22:53,205 --> 00:22:55,791 Since when do you use doors? 316 00:22:55,958 --> 00:22:57,877 Look, I need to talk to you. 317 00:22:58,043 --> 00:23:01,046 Great, don't tell me I didn't check out. 318 00:23:01,213 --> 00:23:04,049 What? No, you checked out. You knew you would. 319 00:23:04,216 --> 00:23:08,304 I need to talk to you about the New Power thing you were telling me about. 320 00:23:08,470 --> 00:23:11,265 -Did something happen? -I'm not sure. 321 00:23:11,432 --> 00:23:14,727 Let's just say that you aren't the only one who's concerned. 322 00:23:14,894 --> 00:23:17,229 -Did you see? Did they attack? -Just curious, 323 00:23:17,396 --> 00:23:19,356 how do you even know about them anyway? 324 00:23:19,523 --> 00:23:23,360 -That's a... That's a long story. -Why not give me the short version? 325 00:23:24,111 --> 00:23:26,614 Look, you said you wanted my help, didn't you? 326 00:23:26,780 --> 00:23:28,699 No, I said that you would need mine. 327 00:23:30,409 --> 00:23:34,079 Please, will you just tell me what you know? 328 00:23:34,246 --> 00:23:35,915 I just know they're coming. 329 00:23:36,540 --> 00:23:38,792 That's why I'm here. I... I don't know. 330 00:23:38,959 --> 00:23:41,295 Everything seems to fit a certain pattern. 331 00:23:41,462 --> 00:23:43,547 Pattern? What pattern? 332 00:23:45,799 --> 00:23:50,387 All I know is that they come from ancient times, when they were in power. 333 00:23:50,596 --> 00:23:54,141 I'm not sure why, but something happened and they went away. 334 00:23:54,308 --> 00:23:58,145 Now they're trying to come back. They've been trying for some time. 335 00:23:58,312 --> 00:24:01,815 And to do that, they need power. 336 00:24:02,900 --> 00:24:04,401 And that's the pattern. 337 00:24:05,110 --> 00:24:07,404 I mean, they're always after it. 338 00:24:07,613 --> 00:24:10,157 It won't be long before they come after yours. 339 00:24:10,783 --> 00:24:12,952 I think they may have already tried. 340 00:24:13,786 --> 00:24:15,037 You can't let them. 341 00:24:16,413 --> 00:24:19,625 You gotta do everything you can to stop them, otherwise... 342 00:24:19,833 --> 00:24:22,753 -Otherwise what? -They're gonna kill you. 343 00:24:24,254 --> 00:24:26,256 Just like they killed my parents. 344 00:24:35,224 --> 00:24:39,687 I was... five when it happened. 345 00:24:42,147 --> 00:24:44,233 No one knew who did it. 346 00:24:46,652 --> 00:24:48,946 That's why I became a cop. To find out. 347 00:24:50,864 --> 00:24:54,910 I never would've imagined that it would've brought me to here, but it has. 348 00:24:56,912 --> 00:25:00,874 I am not leaving this city until I prove it. 349 00:25:17,016 --> 00:25:19,560 You're certain he's the most powerful? 350 00:25:19,727 --> 00:25:22,187 -He's their leader. -Was their leader. 351 00:25:27,401 --> 00:25:29,403 You're not going anywhere. 352 00:25:29,570 --> 00:25:31,864 Why are you doing this? Who are you? 353 00:25:32,031 --> 00:25:35,993 -I think a direct approach is best. -We tried that, it's not working. 354 00:25:36,160 --> 00:25:39,163 Leo's being drawn back to his family, back to good. 355 00:25:39,329 --> 00:25:41,832 But he's not there yet. 356 00:25:41,999 --> 00:25:44,001 We must drive him away, 357 00:25:44,168 --> 00:25:48,756 make them afraid of him, if we're to succeed. 358 00:25:50,591 --> 00:25:54,344 And you're going to help us do exactly that. 359 00:26:01,060 --> 00:26:03,979 This one should work if the beasts are possessing us. 360 00:26:04,146 --> 00:26:08,067 This'll work if the last one doesn't. It should knock out about ten of 'em. 361 00:26:08,233 --> 00:26:13,238 This one... Well, this one, only use if you really, really have to. 362 00:26:13,405 --> 00:26:14,740 Why, what is it? 363 00:26:14,907 --> 00:26:17,159 A little bit of everything, just in case. 364 00:26:17,326 --> 00:26:21,246 -Piper, I'm not using these on you. -You might have to. 365 00:26:21,413 --> 00:26:23,207 It's the last night of a blue moon. 366 00:26:23,373 --> 00:26:25,501 All we have to do is wait until it passes. 367 00:26:25,667 --> 00:26:28,295 Unless it's not the blue moon that's doing this. 368 00:26:28,462 --> 00:26:30,756 -Paige said that... -The New Power, I know. 369 00:26:30,923 --> 00:26:32,800 If it's after power, why do all this? 370 00:26:32,966 --> 00:26:35,552 -It doesn't make sense. -Better safe than sorry. 371 00:26:35,761 --> 00:26:38,555 Paige and Phoebe are coming home in a couple of minutes. 372 00:26:38,764 --> 00:26:41,266 -We need the cage ready. -I know you're scared. 373 00:26:41,642 --> 00:26:44,561 I'm not scared. I'm worried we're gonna kill somebody. 374 00:26:44,770 --> 00:26:47,022 You're not gonna kill anybody. I promise. 375 00:26:48,440 --> 00:26:50,275 You saved me, now let me save you. 376 00:26:50,442 --> 00:26:54,571 Then maybe... it'll be time for me to move back in again. 377 00:26:55,155 --> 00:26:56,949 It already is. 378 00:26:58,200 --> 00:27:00,119 Grab those. 379 00:27:08,752 --> 00:27:12,297 -Who are you? -Actually, I'm about to be you. 380 00:27:13,048 --> 00:27:16,301 -Are you coming? -I'll be right there. 381 00:27:21,849 --> 00:27:24,518 Do you think we should put some snacks in the cage? 382 00:27:24,685 --> 00:27:27,604 -Like what, a wildebeest? -Please don't say "beast". 383 00:27:27,813 --> 00:27:31,316 We don't know how long we're gonna be in here. What if I get hungry? 384 00:27:31,483 --> 00:27:34,862 We'll have Leo throw us a Whitelighter, don't worry about it. 385 00:27:35,028 --> 00:27:37,614 Well, I do worry about it. 386 00:27:37,823 --> 00:27:40,784 I just don't like not knowing what's going on. 387 00:27:40,951 --> 00:27:42,578 Leo thinks it's the blue moon. 388 00:27:42,744 --> 00:27:44,872 All we have to do is make it till morning 389 00:27:45,038 --> 00:27:47,291 without eating anyone, and we'll be fine. 390 00:27:47,457 --> 00:27:51,086 What if Leo's wrong? I mean, it's not like he's been himself lately. 391 00:27:51,253 --> 00:27:53,964 -We've been through this. -No, not enough. 392 00:27:54,131 --> 00:27:57,634 Look, trust me, we don't have to worry about him any more. 393 00:27:57,843 --> 00:27:59,511 Talking about me? 394 00:28:00,721 --> 00:28:03,182 -Where are the potions? -Potions? 395 00:28:04,057 --> 00:28:06,143 I think I left them in the kitchen. 396 00:28:08,312 --> 00:28:09,813 What was that? 397 00:28:09,980 --> 00:28:11,607 What was what? 398 00:28:11,773 --> 00:28:14,484 Okay, I'll get them from the kitchen. 399 00:28:14,651 --> 00:28:17,070 Keep your eye on us after we transform 400 00:28:17,237 --> 00:28:19,740 and make sure we don't move any of the crystals. 401 00:28:19,907 --> 00:28:23,285 Oh, no. I don't want Leo here, in case we attack him. 402 00:28:24,578 --> 00:28:26,955 -Who could that be? -Oh, I think I know. 403 00:28:27,122 --> 00:28:29,625 -I'll take care of it. -You'd better hurry. 404 00:28:30,626 --> 00:28:32,294 Why would you attack me? 405 00:28:32,461 --> 00:28:34,546 Technically, you're still an elder. 406 00:28:34,713 --> 00:28:38,884 We feel the same way about elders as we do Whitelighters, so... 407 00:28:39,051 --> 00:28:42,804 -...just to be safe. -So, you'd view me as a threat? 408 00:28:43,597 --> 00:28:45,390 Probably. 409 00:28:53,106 --> 00:28:55,192 -Hi! -Leslie, hey. 410 00:28:55,609 --> 00:28:57,569 -Let me guess, bad time? -Actually... 411 00:28:57,736 --> 00:29:00,072 -I just wanted to apologise. -For what? 412 00:29:00,239 --> 00:29:04,076 Well, for the way I acted earlier. I was... I was just so... 413 00:29:05,285 --> 00:29:08,956 -Yeah, really upset, I know. -Now who's finishing whose sentences? 414 00:29:09,122 --> 00:29:11,375 -Yeah... -I didn't wanna leave it like that, 415 00:29:11,541 --> 00:29:13,543 -that's all. -And I don't either. 416 00:29:13,710 --> 00:29:16,171 Is it possible I could call you tomorrow? 417 00:29:16,338 --> 00:29:18,632 We're running out of tomorrows. 418 00:29:20,008 --> 00:29:23,553 Yeah, I know. I'm gonna call you tomorrow, I promise. Okay. 419 00:29:23,720 --> 00:29:25,180 Take care. 420 00:29:28,850 --> 00:29:31,103 -Leo, what are you doing? -Television! 421 00:29:35,315 --> 00:29:38,151 -Piper, are you okay? -No. 422 00:29:38,318 --> 00:29:39,903 Still think Leo's fine? 423 00:29:40,070 --> 00:29:43,490 That wasn't Leo. He was possessed or something. 424 00:29:43,657 --> 00:29:47,995 -Again? Well, it seems to happen a lot. -And if it did happen again, 425 00:29:48,161 --> 00:29:51,415 it can't be connected to the blue moon, it's not up yet. 426 00:29:51,581 --> 00:29:53,375 Maybe it's the New Power thing. 427 00:29:53,542 --> 00:29:56,837 -Maybe that's who's setting Leo up. -But why? For what? 428 00:29:57,004 --> 00:30:00,215 Well, if Agent Brody's right, for power. 429 00:30:10,475 --> 00:30:12,436 -Okay, now what? -Throw the potion! 430 00:30:17,149 --> 00:30:19,151 Hey, over here! 431 00:30:22,237 --> 00:30:23,905 Piper! 432 00:30:28,076 --> 00:30:29,870 You have betrayed us! Again! 433 00:30:30,787 --> 00:30:31,997 What're you doing? 434 00:30:32,164 --> 00:30:35,584 -I'm warning you! Stay out of this! -Oh, no, Piper! Do not... 435 00:30:35,751 --> 00:30:37,044 You'll be stopped! 436 00:31:12,829 --> 00:31:14,915 -What happened? -You attacked us. 437 00:31:15,082 --> 00:31:17,709 Really? How come I'm the one with the headache? 438 00:31:17,876 --> 00:31:20,712 We were forced to defend ourselves. 439 00:31:20,879 --> 00:31:23,215 -Where's Leo? -I sent him away. 440 00:31:23,382 --> 00:31:25,926 -Away where? -That's none of your concern now. 441 00:31:26,802 --> 00:31:30,389 You attempted to save him, you failed, that's that. 442 00:31:30,597 --> 00:31:31,681 The hell it is! 443 00:31:31,848 --> 00:31:34,768 He tried to kill two more elders! 444 00:31:34,935 --> 00:31:37,646 No, he was possessed, you just didn't see it. 445 00:31:37,813 --> 00:31:40,607 What I saw was something I never would've imagined. 446 00:31:40,774 --> 00:31:42,859 The Charmed Ones turning into demons. 447 00:31:43,026 --> 00:31:45,278 No, that wasn't demonic, that was... 448 00:31:45,445 --> 00:31:48,657 -...you know, that time of month. -No, it was a blue moon. 449 00:31:48,824 --> 00:31:51,576 We didn't have a choice, we can't control it. 450 00:31:51,743 --> 00:31:54,371 I'm keeping you till we figure what to do with you. 451 00:31:54,538 --> 00:31:56,540 What to do with us? Let us go so we can 452 00:31:56,706 --> 00:31:59,459 -find out who the demon is. -Out of the question. 453 00:31:59,626 --> 00:32:01,962 You won't be finding out about that New Power. 454 00:32:02,754 --> 00:32:05,132 Only they could've sent the demon after Leo. 455 00:32:05,298 --> 00:32:08,218 You said yourself they may be coming after the elders. 456 00:32:08,969 --> 00:32:10,887 But what if you turn back into...? 457 00:32:11,096 --> 00:32:14,099 That was just the blue moon. It won't happen for 50 years. 458 00:32:14,266 --> 00:32:18,270 By that time we'll just be a menace to our rest home. So I think you're safe. 459 00:32:19,271 --> 00:32:21,273 Very well. See what you can find out. 460 00:32:21,440 --> 00:32:24,443 -Nope, not without Leo first. -He can't be trusted. 461 00:32:24,609 --> 00:32:27,154 He wouldn't be vulnerable to possession if... 462 00:32:27,320 --> 00:32:28,363 You can give us Leo, 463 00:32:28,530 --> 00:32:31,533 or you can find your own damn connection to the New Power. 464 00:32:36,913 --> 00:32:38,290 What's going on? 465 00:32:38,457 --> 00:32:40,792 You're about to be exonerated, again. 466 00:32:42,002 --> 00:32:43,253 Book of Shadows. 467 00:32:48,884 --> 00:32:50,927 What else do you want from me? 468 00:32:51,678 --> 00:32:53,763 I did what you asked. 469 00:32:55,140 --> 00:32:57,851 You gotta protect me. They'll find me! 470 00:32:58,018 --> 00:33:00,103 We already have. 471 00:33:04,274 --> 00:33:06,067 Who were you talking to? 472 00:33:09,779 --> 00:33:13,200 What happened? Did you just freeze me? 473 00:33:13,366 --> 00:33:14,868 She asked you a question. 474 00:33:16,995 --> 00:33:20,040 -Would you rather I blew you up? -Wait, don't. 475 00:33:21,166 --> 00:33:25,587 -If I tell you, they'll kill me. -If you don't tell us, we'll kill you. 476 00:33:25,754 --> 00:33:28,089 You may want to pick your poison. 477 00:33:30,091 --> 00:33:32,886 They're more powerful than anything you've seen. 478 00:33:33,053 --> 00:33:34,971 Who is? 479 00:33:35,597 --> 00:33:37,349 No! 480 00:33:40,894 --> 00:33:44,189 Well, I guess Leo wasn't seeing things after all. 481 00:33:44,856 --> 00:33:46,942 Can we get out of here now, please? 482 00:33:47,192 --> 00:33:50,820 Whoever you are, stay away from my husband. 483 00:34:16,429 --> 00:34:17,556 Brody. 484 00:34:17,722 --> 00:34:20,725 Paige, hey. I was getting worried. 485 00:34:20,892 --> 00:34:22,394 Yeah, I know. 486 00:34:22,561 --> 00:34:26,022 That's why I wanted to call you, to let you know I was okay. 487 00:34:26,231 --> 00:34:28,024 I'm glad you did. 488 00:34:28,191 --> 00:34:31,361 So, what happened? This New Power wasn't really after you? 489 00:34:31,528 --> 00:34:33,863 No, it was actually... 490 00:34:34,030 --> 00:34:36,116 ...after something else. 491 00:34:38,118 --> 00:34:41,621 I mean that's... That's good, obviously. 492 00:34:43,498 --> 00:34:47,460 I was just hoping to, you know, get a lead out of this, that's all. 493 00:34:47,627 --> 00:34:51,172 If it makes you feel any better, they were after my brother-in-law. 494 00:34:51,423 --> 00:34:53,925 -Brother-in-law? -Yeah, well, not directly. 495 00:34:54,092 --> 00:34:56,886 They actually used a demon to get to him. 496 00:34:57,053 --> 00:34:58,054 A demon? 497 00:34:58,263 --> 00:35:00,432 He's fine now, we dispossessed him. 498 00:35:00,599 --> 00:35:03,935 -Wait, you did what? -Well, we got rid of the demon. 499 00:35:04,102 --> 00:35:06,730 We get possessed all the time, it's no big deal. 500 00:35:08,940 --> 00:35:10,442 Hello? 501 00:35:11,651 --> 00:35:16,072 Yeah, sorry. I guess I'm just a little new at this stuff. 502 00:35:16,281 --> 00:35:18,617 I thought you said you knew about demons? 503 00:35:19,409 --> 00:35:22,162 No, I said I knew a lot about witches. 504 00:35:22,871 --> 00:35:26,833 The rest are just... theories. 505 00:35:27,500 --> 00:35:28,960 That is, until I met you. 506 00:35:29,628 --> 00:35:31,963 Well, be careful what you wish for. 507 00:35:32,130 --> 00:35:34,883 -What'd you mean? -What you don't know can't hurt. 508 00:35:35,050 --> 00:35:37,510 It's already hurt me, that's why I'm here. 509 00:35:40,138 --> 00:35:41,765 I'm glad you're okay, Paige. 510 00:35:43,224 --> 00:35:44,893 Thanks. 511 00:35:47,604 --> 00:35:50,440 -Bye. -Yeah. 512 00:36:08,166 --> 00:36:09,834 Hey. 513 00:36:11,252 --> 00:36:12,879 Hey. 514 00:36:13,672 --> 00:36:15,256 Packing up? 515 00:36:15,632 --> 00:36:17,717 Yep, packing up. 516 00:36:17,884 --> 00:36:21,137 I left your stuff in the cabinet. I can put it back if you want. 517 00:36:21,346 --> 00:36:22,722 That's okay, I can do it. 518 00:36:25,517 --> 00:36:27,310 What time's your flight? 519 00:36:28,395 --> 00:36:29,854 Noon. 520 00:36:32,023 --> 00:36:34,651 -You ready to come back? -More than you know. 521 00:36:36,444 --> 00:36:40,573 -Thanks to you. -Me? No, I didn't do anything. 522 00:36:40,740 --> 00:36:44,828 -I just kept the seat warm for you. -You did more than that. 523 00:36:44,994 --> 00:36:46,621 And you know it. 524 00:36:49,290 --> 00:36:52,335 When I first met you, I was... 525 00:36:53,044 --> 00:36:55,130 ...totally lost. 526 00:36:55,922 --> 00:37:00,176 That's why I needed to get away from all of this, you know? 527 00:37:00,760 --> 00:37:03,513 I couldn't give advice... 528 00:37:03,972 --> 00:37:06,057 ...especially not about love. 529 00:37:08,017 --> 00:37:10,311 And I realised that... 530 00:37:12,105 --> 00:37:14,357 ...I was just afraid. 531 00:37:16,609 --> 00:37:18,903 But I'm not afraid any more. 532 00:37:31,958 --> 00:37:33,168 Thank you. 533 00:37:33,710 --> 00:37:35,795 You're welcome. 534 00:37:38,173 --> 00:37:40,216 I guess it just wasn't meant to be? 535 00:37:40,425 --> 00:37:41,676 You and me? 536 00:37:41,968 --> 00:37:44,053 Maybe not right now. 537 00:37:46,097 --> 00:37:49,225 But I do think our signs are compatible, so... 538 00:38:13,750 --> 00:38:15,126 See ya. 539 00:38:16,044 --> 00:38:18,505 See ya. 540 00:38:37,941 --> 00:38:40,026 Where were you? I was worried. 541 00:38:40,193 --> 00:38:42,904 I was just... checking on the boys. 542 00:38:43,071 --> 00:38:46,783 We found the possessor demon right where you said he'd be. 543 00:38:46,950 --> 00:38:48,201 Did you vanquish him? 544 00:38:48,368 --> 00:38:52,247 No, but some creature head thing did. 545 00:38:52,413 --> 00:38:54,874 -You saw him? -Yeah, we saw it. 546 00:38:55,041 --> 00:38:59,212 -Don't think we've seen the last of it. -That's what I'm worried about. 547 00:39:01,005 --> 00:39:03,049 Come on, let's go home. 548 00:39:03,216 --> 00:39:04,968 I can't. 549 00:39:06,386 --> 00:39:09,055 Well, the elders said you were free to go. 550 00:39:09,222 --> 00:39:11,683 It's not the elders I'm worried about, Piper. 551 00:39:11,850 --> 00:39:14,894 I'm worried about you. I'm worried about everybody. 552 00:39:16,437 --> 00:39:17,772 The elders were right. 553 00:39:17,939 --> 00:39:21,651 This New Power was after me because I was vulnerable. 554 00:39:21,818 --> 00:39:24,737 You know, vulnerable enough to put my family at risk. 555 00:39:25,947 --> 00:39:29,576 Piper, you were almost killed because of me. 556 00:39:29,742 --> 00:39:33,705 Because of what they did to me. I can't let that happen. I won't. 557 00:39:34,247 --> 00:39:37,125 Leo, I know you've been through a lot. I do. 558 00:39:37,292 --> 00:39:39,335 But you fought so hard. 559 00:39:39,544 --> 00:39:42,297 And the boys need you. I need you. 560 00:39:44,382 --> 00:39:46,259 It's too dangerous. 561 00:39:47,927 --> 00:39:51,222 I have to stay away from you for your own sake. 562 00:39:51,389 --> 00:39:53,057 I'm sorry.