1 00:00:06,340 --> 00:00:08,297 So, what are you so afraid of? 2 00:00:08,467 --> 00:00:10,003 I'm not afraid. 3 00:00:10,177 --> 00:00:13,044 I'm not. I'm just not sure. 4 00:00:13,222 --> 00:00:15,008 - Not sure of what? - Josh. 5 00:00:15,224 --> 00:00:18,592 - He wants to have the talk with Piper. - What talk? 6 00:00:18,769 --> 00:00:23,354 Three dates, no sex. There could only be one talk he's talking about. The talk. 7 00:00:23,565 --> 00:00:25,431 Safe sex, prior partners. 8 00:00:25,651 --> 00:00:29,019 - Standard dating protocol. - And sex equals relationship. 9 00:00:29,196 --> 00:00:30,982 And you're not sure you wanna be a couple. 10 00:00:31,198 --> 00:00:33,656 Well, it's not that I don't like him. 11 00:00:33,867 --> 00:00:35,347 Then what's wrong with being a couple? 12 00:00:35,410 --> 00:00:40,621 Well, I thought Leo and I were a couple. And then we coupled, and he took off. 13 00:00:40,791 --> 00:00:44,125 Well, men seem to have a different definition of coupling than women do. 14 00:00:44,294 --> 00:00:47,207 I do not think that's why Leo left. 15 00:00:48,549 --> 00:00:50,756 - Hey, Prue. - Hey, Dee. How are you? 16 00:00:50,926 --> 00:00:52,462 - How's the party going? - Great. 17 00:00:52,636 --> 00:00:55,219 We're playing Squish the Squash, nobody's been able to catch me. 18 00:00:56,598 --> 00:00:59,465 - Is the cake ready? - Yeah, give us about five minutes. 19 00:00:59,685 --> 00:01:02,393 Awesome. Hey, guys, five minutes until the cake. 20 00:01:02,563 --> 00:01:04,224 Thanks for doing all this, Piper. 21 00:01:04,398 --> 00:01:06,389 I never would've been able to afford... 22 00:01:06,608 --> 00:01:09,396 Oh, hey, what are friends for? Besides, it's worth it 23 00:01:09,611 --> 00:01:12,319 - just to see the look on David's face. - He's such a great kid. 24 00:01:12,531 --> 00:01:14,693 Yeah, I know. 25 00:01:16,118 --> 00:01:18,735 So much for my Saturday off. That was Claire. 26 00:01:19,246 --> 00:01:23,080 Something at the auction house needs to be appraised, so I gotta go. Sorry. 27 00:01:23,292 --> 00:01:24,623 - Bye. - Bye. 28 00:01:24,793 --> 00:01:26,659 Bye. 29 00:01:27,212 --> 00:01:30,421 - There's no cheating. - Be quiet. 30 00:01:30,591 --> 00:01:32,002 You cheated. That's not fair. 31 00:01:32,217 --> 00:01:34,083 I'll get it. 32 00:01:49,568 --> 00:01:50,854 Help! 33 00:01:51,069 --> 00:01:52,935 Let go of me. 34 00:01:53,363 --> 00:01:55,104 - Help! - David, no. 35 00:02:08,128 --> 00:02:10,745 No! Help! 36 00:02:11,465 --> 00:02:12,796 Leave me alone. 37 00:02:13,008 --> 00:02:14,498 Help. 38 00:02:16,178 --> 00:02:17,714 Let go of me. 39 00:02:17,888 --> 00:02:19,595 Help me. 40 00:02:20,766 --> 00:02:22,757 Help. Let go. 41 00:02:22,976 --> 00:02:24,466 Help! 42 00:02:26,438 --> 00:02:28,770 Let go of me. 43 00:04:22,971 --> 00:04:24,962 - What did you tell him? - I saw a creature 44 00:04:25,140 --> 00:04:27,973 - with whirling eyes take David. - And what did he say? 45 00:04:28,143 --> 00:04:30,225 What do you think he said? He thought I was nuts. 46 00:04:30,395 --> 00:04:33,638 Yeah, well, it turns out David's not the first one to be taken. 47 00:04:33,815 --> 00:04:37,729 An inspector told me that another boy disappeared yesterday 48 00:04:37,903 --> 00:04:39,519 in the exact same spot. 49 00:04:39,696 --> 00:04:42,279 A demon who steals kids. Does it get any worse? 50 00:04:42,449 --> 00:04:47,285 Yeah. Apparently it also happened 20 years ago. Same park, two kids. 51 00:04:47,454 --> 00:04:51,288 - Did they ever find the kids? - I don't know. 52 00:04:52,876 --> 00:04:56,995 - You know, I oould've saved him. - Prue, don't go there. 53 00:04:57,422 --> 00:05:00,380 No, I was just so surprised, and I looked down at my hand and- 54 00:05:00,550 --> 00:05:03,042 It was the first time you channeled it through your hands. 55 00:05:03,261 --> 00:05:04,968 Give yourself a break. 56 00:05:05,222 --> 00:05:08,305 - Your power's growing. - Yeah, I just hope no one saw me. 57 00:05:08,475 --> 00:05:09,840 Okay, look on the bright side. 58 00:05:10,018 --> 00:05:12,931 You won't have to squint your eyes anymore. 59 00:05:13,104 --> 00:05:15,095 You were starting to get those little lines. 60 00:05:17,901 --> 00:05:19,892 - So hours Dee doing? - Not good. 61 00:05:20,111 --> 00:05:24,070 It's frustrating not being able to tell her who we are and how we can help. 62 00:05:24,282 --> 00:05:26,489 Yeah, well, the sooner we get to the Book of Shadows, 63 00:05:26,660 --> 00:05:28,242 the sooner we can get David back home. 64 00:05:28,411 --> 00:05:32,325 An albino demon with whirling eyes. Sounds like a whole chapter to me. 65 00:05:34,626 --> 00:05:37,493 I forgot about the appraisal. 66 00:05:37,671 --> 00:05:39,958 It's okay, just go. Phoebe and I can look in the book, 67 00:05:40,131 --> 00:05:42,122 - and we'll call if we find anything. - You sure? 68 00:05:42,300 --> 00:05:46,589 Don't you just hate cell phones? Always out of range. 69 00:05:46,763 --> 00:05:48,800 Call me. 70 00:06:06,908 --> 00:06:08,239 Let go of me. 71 00:06:08,410 --> 00:06:10,196 Help! 72 00:06:11,788 --> 00:06:13,870 Leave me alone. 73 00:06:14,040 --> 00:06:17,203 Help! Help me. 74 00:06:19,212 --> 00:06:21,544 Let go of me! 75 00:06:46,156 --> 00:06:48,443 I can't see. 76 00:06:48,658 --> 00:06:51,195 Why can't I see? 77 00:06:51,369 --> 00:06:52,951 Mom? 78 00:06:53,580 --> 00:06:54,741 Mom! 79 00:06:57,834 --> 00:06:59,996 Nothing. 80 00:07:00,170 --> 00:07:01,911 Did you look under "whirling eyes"? 81 00:07:02,088 --> 00:07:04,204 About an hour ago. 82 00:07:04,382 --> 00:07:06,248 I found demons with no eyes, 83 00:07:06,426 --> 00:07:09,134 demons with four eyes, eyes that grow legs, 84 00:07:09,304 --> 00:07:10,794 but no whirling eyes. 85 00:07:10,972 --> 00:07:12,428 Did you find anything? 86 00:07:12,641 --> 00:07:16,805 I found some news clippings about the kidnappings 20 years ago. 87 00:07:16,978 --> 00:07:19,720 Both boys were taken in the same place as David. 88 00:07:19,898 --> 00:07:23,436 And one of them was never seen again. 89 00:07:24,152 --> 00:07:26,940 - Oh, great. - But the other one was found. 90 00:07:27,113 --> 00:07:31,072 It's right here. His name was Brent Miller. 91 00:07:32,744 --> 00:07:35,486 Look, honey, I know you're upset, but that's not gonna help you. 92 00:07:36,122 --> 00:07:40,207 It's not for me, it's for Dee. I'm taking her a care package. 93 00:07:40,377 --> 00:07:42,960 - Keep reading. - "Brent Miller was discovered 94 00:07:43,129 --> 00:07:45,746 two days after he was taken, roaming the streets. 95 00:07:45,924 --> 00:07:48,211 He was fine except... 96 00:07:48,385 --> 00:07:50,296 "he'd gone blind." 97 00:07:50,470 --> 00:07:51,881 - Blind? - Yeah. 98 00:07:52,055 --> 00:07:55,719 He claimed that some storm-drain monsters stole his eyesight. Of course, 99 00:07:55,934 --> 00:07:58,642 the authorities believed he had just caught a parasite. 100 00:07:59,854 --> 00:08:02,186 We can't tell Dee that her son might be blinded. 101 00:08:02,357 --> 00:08:05,725 Well, maybe if I could find this Brent Miller guy on the Web, 102 00:08:05,902 --> 00:08:08,519 he might know something that could help us. 103 00:08:08,697 --> 00:08:13,908 - I hope you're right. - Piper, we're gonna find David. 104 00:08:28,591 --> 00:08:30,332 - Prue Halliwell? - Yes? 105 00:08:30,510 --> 00:08:33,593 Hi, Eric Lohman, Bay Weekly. Alternative press. 106 00:08:33,763 --> 00:08:36,300 - Maybe you heard of us? - Sony. 107 00:08:36,975 --> 00:08:38,431 No? Well, you will. 108 00:08:38,601 --> 00:08:41,138 I was hoping you could help me with a story I'm working on. 109 00:08:41,354 --> 00:08:45,097 - On the auction business? - No, actually on magic. 110 00:08:45,942 --> 00:08:48,183 - Magic? Why would you come to me? - I don't know. 111 00:08:48,403 --> 00:08:51,270 Maybe because I saw you levitate two people in the park 112 00:08:51,448 --> 00:08:53,564 with just a wave of your hand. 113 00:08:54,451 --> 00:08:56,613 I take that as a "no comment." 114 00:08:58,788 --> 00:09:01,906 So, what are you, anyway? Some kind of a David Copperfield, 115 00:09:02,083 --> 00:09:03,869 Lance Burton? 116 00:09:04,044 --> 00:09:07,582 - A freak of nature? - I don't know what you're talking about. 117 00:09:07,756 --> 00:09:09,622 Look, Prue. Your friends call you Prue, right? 118 00:09:09,841 --> 00:09:11,252 I would like for you to leave. 119 00:09:11,426 --> 00:09:13,042 Well, tough. Get over it. 120 00:09:13,219 --> 00:09:14,926 I had my police sources check you out. 121 00:09:15,138 --> 00:09:17,004 It's interesting how your name keeps popping up 122 00:09:17,182 --> 00:09:19,264 in all these unsolved murder cases, don't you think? 123 00:09:19,476 --> 00:09:21,968 - What's that have to do with anything? - Maybe nothing. 124 00:09:22,187 --> 00:09:25,270 But if I wrote an article on it, it might look like something. 125 00:09:27,025 --> 00:09:29,767 - Your boss subscribe to my paper? - Don't threaten me. 126 00:09:29,986 --> 00:09:34,355 What are you gonna do? Are you gonna make me fly into a wall? 127 00:09:34,532 --> 00:09:36,489 Come on. 128 00:09:42,540 --> 00:09:44,656 How clumsy of me. 129 00:09:47,629 --> 00:09:50,587 Bet that took a lot of self-control, huh? Not to use your powers. 130 00:09:50,757 --> 00:09:52,748 You're a real credit to your profession. 131 00:09:52,926 --> 00:09:54,667 You know, that kid saw what I saw too. 132 00:09:54,844 --> 00:09:57,256 Cops get him, he's all the corroborating evidence I need. 133 00:09:57,472 --> 00:10:00,510 - Security. - Prue, be smart. Work with me. 134 00:10:00,683 --> 00:10:03,675 I'm gonna break this story one way or the other. And when I do, 135 00:10:03,895 --> 00:10:05,806 I can either make you sound like Wonder Woman 136 00:10:05,980 --> 00:10:08,722 or the devil incarnate. Okay? 137 00:10:08,900 --> 00:10:10,607 Think about it 138 00:10:22,956 --> 00:10:24,367 Mr. Miller M“ be in shortly. 139 00:10:25,542 --> 00:10:28,125 Wow, what a great view. 140 00:10:28,294 --> 00:10:32,709 - You can smell the ocean. - And hear the traffic. 141 00:10:34,050 --> 00:10:36,462 - Brent Miller? - That's what they tell me. 142 00:10:36,928 --> 00:10:40,011 - Hi, I'm Phoebe Halliwell. - Phoebe, 143 00:10:40,181 --> 00:10:42,343 allow me to introduce you to Helmeth. 144 00:10:42,517 --> 00:10:45,305 He's beautiful. So is this place. 145 00:10:45,478 --> 00:10:47,719 Well, didn't think a blind guy could live so well, huh? 146 00:10:47,897 --> 00:10:50,355 Oh, no. No, that's not what I meant at all. 147 00:10:50,525 --> 00:10:54,314 I know you didn't. No, I design software for the visually impaired. 148 00:10:54,487 --> 00:10:58,321 Life has been good to me. So how can I help you, Phoebe? 149 00:10:58,533 --> 00:11:02,242 Actually, I wanted to talk to you about... 150 00:11:03,788 --> 00:11:06,450 when you were kidnapped as a child. 151 00:11:06,624 --> 00:11:08,456 I'm sorry. I'm not... 152 00:11:09,043 --> 00:11:10,784 I'm not very comfortable talking about that. 153 00:11:10,962 --> 00:11:12,873 I understand. But I read a lot about it- 154 00:11:13,089 --> 00:11:15,046 I said, I'm not interested in talking about it. 155 00:11:15,258 --> 00:11:17,625 - Okay, but this just isn't for me- - I said, no! 156 00:11:19,345 --> 00:11:22,053 Is everything all right, Mr. Miller? 157 00:11:22,223 --> 00:11:26,638 Yes. Lucy, please just show this lady to the front door. 158 00:11:26,811 --> 00:11:28,552 Miss. 159 00:11:29,439 --> 00:11:32,773 No, you know what? I'm not leaving. It's happening again. 160 00:11:32,984 --> 00:11:35,851 In the last 24 hours, two little boys were kidnapped 161 00:11:36,029 --> 00:11:38,566 from the same park that you were. 162 00:11:38,740 --> 00:11:41,198 Maybe by the same monsters that took you. 163 00:11:46,456 --> 00:11:48,572 It's all right, Lucy. 164 00:11:53,004 --> 00:11:58,625 You believe my story about the monsters? 165 00:11:58,801 --> 00:12:00,542 - Yes, I do. - Why, 166 00:12:00,762 --> 00:12:03,094 - when everyone has always laughed? - Maybe it's because 167 00:12:03,264 --> 00:12:06,848 I've seen my share of monsters, and I haven't told anybody about them 168 00:12:07,060 --> 00:12:10,018 because I didn't want them to laugh at me either. 169 00:12:10,605 --> 00:12:14,314 Mr. Miller, I know that you wouldn't want what happened to you 170 00:12:14,484 --> 00:12:17,146 to happen to these two little boys. 171 00:12:17,570 --> 00:12:19,402 Please. 172 00:12:24,619 --> 00:12:28,988 There were two of them. I mean, terrifying creatures, really. 173 00:12:29,165 --> 00:12:30,781 They... 174 00:12:31,709 --> 00:12:34,701 dragged me into a storm drain, to a junction of some kind. 175 00:12:34,921 --> 00:12:39,381 They held me down. I remember blue sparks hitting my face. 176 00:12:39,550 --> 00:12:41,257 My eyes felt like they were on fire. 177 00:12:41,469 --> 00:12:45,007 And that was the last thing I ever saw. 178 00:12:45,556 --> 00:12:48,344 Why do you think they took your eyesight? 179 00:12:48,518 --> 00:12:50,850 I don't know. 180 00:12:51,020 --> 00:12:55,514 But I remember them saying something about auras. 181 00:13:10,999 --> 00:13:13,616 Thanks again for the tickets. 182 00:14:03,634 --> 00:14:07,878 Auras, auras. I know I saw something in here. 183 00:14:08,556 --> 00:14:11,264 Here it is, auras. Grimlocks. 184 00:14:11,434 --> 00:14:13,926 “Underground demons who roam from city to city, 185 00:14:14,103 --> 00:14:15,719 killing powerful forces of good 186 00:14:15,938 --> 00:14:18,020 "by seeing the unique auras that surround them." 187 00:14:18,191 --> 00:14:22,185 "“Which they're able to do by stealing the sight of innocent children." 188 00:14:22,362 --> 00:14:24,979 So they're like hit men for the dark side. 189 00:14:25,156 --> 00:14:30,322 “The stolen eyesight will last 24 hours, but only if the children are alive.“ 190 00:14:30,495 --> 00:14:34,363 Which means we have less than 14 hours. "To destroy a Grimlock", 191 00:14:34,540 --> 00:14:38,659 - gather Schisandra root..." - Piper? Phoebe? 192 00:14:42,840 --> 00:14:45,548 Uh-oh. I know that look. - What's wrong? 193 00:14:45,718 --> 00:14:48,085 A reporter saw me use my powers at the park 194 00:14:48,262 --> 00:14:50,469 and is threatening to write an article about it. 195 00:14:50,640 --> 00:14:52,506 - What? - Does he have any proof? 196 00:14:52,683 --> 00:14:55,220 - Just what he saw. - So it's your word against his. 197 00:14:55,436 --> 00:14:59,521 The difference is, his word is delivered to a half million homes each week. 198 00:14:59,690 --> 00:15:02,933 Everything happens for a reason. Maybe it's time to let the world know. 199 00:15:03,111 --> 00:15:06,024 Piper, being outed would only make our lives worse. 200 00:15:06,239 --> 00:15:08,776 We don't know that. At least I could tell Dee what we're doing 201 00:15:08,950 --> 00:15:11,032 - and give her some hope. - No, Prue's right. 202 00:15:11,244 --> 00:15:14,407 If we're exposed, we're gonna have every crazy hounding us day and night. 203 00:15:14,580 --> 00:15:16,662 Not to mention the media circus on our front lawn. 204 00:15:16,833 --> 00:15:18,744 - Remember E.T.? - We can't worry about that. 205 00:15:18,918 --> 00:15:21,080 We have to find those boys. I'm gonna go and see Josh 206 00:15:21,254 --> 00:15:24,121 and see if he has a map or something of the storm drains. 207 00:15:24,298 --> 00:15:27,711 - Storm drains? - It's where these demons live. 208 00:15:27,927 --> 00:15:31,010 Well, there's gotta be at least 100 miles of storm drains in the city. 209 00:15:31,222 --> 00:15:34,055 I'll talk to Brent and see if he can remember where they took him. 210 00:15:34,267 --> 00:15:35,849 Brent? 211 00:15:36,060 --> 00:15:38,597 Prue, the Book of Shadows said the only way to kill a Grimlock 212 00:15:38,771 --> 00:15:41,388 is to blind it with a potion made from Schisandra root. 213 00:15:41,566 --> 00:15:43,102 - Can you find some? - Yeah, I'll try, 214 00:15:43,276 --> 00:15:45,483 as long as that reporter isn't following me. 215 00:15:45,653 --> 00:15:47,769 Okay, be back soon. 216 00:15:49,907 --> 00:15:52,990 Hey, what if Josh wants to have the talk? 217 00:15:53,161 --> 00:15:55,402 I'll tell him I have a headache. 218 00:15:55,913 --> 00:15:57,904 All right. 219 00:16:03,754 --> 00:16:05,745 Anything on the night sheet? 220 00:16:05,923 --> 00:16:08,415 Medical examiner. Thank you. Sent this over. 221 00:16:08,593 --> 00:16:10,300 It's Jerry Cartwright. 222 00:16:10,470 --> 00:16:11,756 A saint. 223 00:16:11,929 --> 00:16:14,261 Donated millions to the city's anti-drug program. 224 00:16:14,432 --> 00:16:17,299 - M.E.'s saying he was murdered? - Unless we tell him otherwise. 225 00:16:17,518 --> 00:16:19,429 He's listing the c.o.d. as a strangulation. 226 00:16:19,854 --> 00:16:22,221 Problem is, the man died in the middle of a crowd of people 227 00:16:22,398 --> 00:16:25,106 and nobody saw anyone lay a hand on him. 228 00:16:25,318 --> 00:16:26,683 Inspector Trudeau? 229 00:16:28,446 --> 00:16:30,813 Eric Lohman, Bay Weekly. 230 00:16:30,990 --> 00:16:32,856 He's all yours. 231 00:16:33,326 --> 00:16:35,909 I know who you are. What do you want? 232 00:16:36,537 --> 00:16:39,199 Cup of coffee would be great. 233 00:16:40,166 --> 00:16:44,376 Okay. What do you say I pick your brain about Prue Halliwell? 234 00:16:44,545 --> 00:16:46,252 Name ring a bell? 235 00:16:46,672 --> 00:16:47,958 It should. 236 00:16:48,132 --> 00:16:50,749 Her name keeps popping up in a lot of your murder cases. 237 00:16:50,927 --> 00:16:53,635 A lot of the unsolved ones. 238 00:16:54,096 --> 00:16:56,838 - Is that a fact? - Yeah, I got my sources. 239 00:16:57,391 --> 00:17:00,383 Cops love to talk, especially if you pay them enough. 240 00:17:01,395 --> 00:17:02,931 Get the hell out of here. 241 00:17:03,147 --> 00:17:07,562 So I assume you know all about Prue's unusual powers, right? 242 00:17:08,319 --> 00:17:10,185 Boy, that stopped you cold. 243 00:17:10,363 --> 00:17:13,697 - I don't know what you're talking about. - Yeah, right. That's what she said too. 244 00:17:13,866 --> 00:17:16,153 You two rehearse your stories or what? 245 00:17:16,327 --> 00:17:18,944 I saw her in action in the park, Trudeau. 246 00:17:19,413 --> 00:17:22,656 She waved her hands and magically suspended the David Hatcher kid 247 00:17:23,042 --> 00:17:25,033 and his kidnapper in midair. 248 00:17:25,211 --> 00:17:26,576 It was... 249 00:17:26,921 --> 00:17:30,380 It was very cool. I just wish I had my camera. 250 00:17:30,591 --> 00:17:32,377 Care to comment? 251 00:17:33,261 --> 00:17:35,093 No 252 00:17:36,138 --> 00:17:38,926 Okay, I'll just change my story to a police cover-up instead. 253 00:17:39,141 --> 00:17:41,098 - I'm not covering up anything. - Really? 254 00:17:41,310 --> 00:17:44,473 Great, then I guess you've got nothing to worry about. 255 00:17:45,147 --> 00:17:48,481 Just remember, I gave you a chance to work with me. 256 00:17:52,196 --> 00:17:53,937 That's right. 257 00:17:57,243 --> 00:18:00,486 - What was that about? - Nothing. 258 00:18:00,663 --> 00:18:03,280 You're gonna have to handle the ME. case on your own. 259 00:18:03,457 --> 00:18:05,994 Why? Where are you going? 260 00:18:06,168 --> 00:18:09,081 I'm assigning myself to the kidnappings. 261 00:18:16,387 --> 00:18:18,048 Why exactly do you need this? 262 00:18:19,056 --> 00:18:23,471 A client at Quake is thinking of throwing an underground rave 263 00:18:23,686 --> 00:18:26,769 - and we might cater it. - A party in a storm drain? 264 00:18:27,148 --> 00:18:30,641 Yeah, he runs a Roto-Rooter-type company. 265 00:18:30,818 --> 00:18:32,400 It's kind of a theme thing. 266 00:18:32,612 --> 00:18:34,979 - Yeah. Well, sounds dank. - Mm-hm. 267 00:18:35,197 --> 00:18:40,567 Yeah. Look, anyway, as long as you're here, can we talk? 268 00:18:41,162 --> 00:18:45,326 - Maybe later. I have to go. - No, Piper. It cannot wait. 269 00:18:45,499 --> 00:18:47,160 Somebody's a little anxious, huh? 270 00:18:47,335 --> 00:18:50,669 This is important. It could affect the rest of my life. 271 00:18:50,838 --> 00:18:54,581 Well, not if we take precautions. 272 00:18:55,593 --> 00:18:58,085 - What? - I'm not saying I'm ready for that. 273 00:18:58,262 --> 00:19:00,754 Because, in fact, I'm not ready for that. 274 00:19:00,931 --> 00:19:02,842 But when I am ready for that, I'm just saying 275 00:19:03,017 --> 00:19:05,384 I will be taking precautions. 276 00:19:05,561 --> 00:19:08,929 Piper, what are you talking about? 277 00:19:10,483 --> 00:19:12,770 Having sex. 278 00:19:18,115 --> 00:19:20,652 You're not talking about that, are you? 279 00:19:20,868 --> 00:19:22,700 What are you talking about? 280 00:19:22,870 --> 00:19:25,453 - My leaving. - Leaving? 281 00:19:25,623 --> 00:19:27,660 Yeah, I got offered a job down in Beverly Hills. 282 00:19:27,875 --> 00:19:31,413 I mean, it's not exactly my dream job, but it's a good opportunity. 283 00:19:31,587 --> 00:19:35,296 Look, my point is, if I thought we had a future... 284 00:19:35,508 --> 00:19:38,796 Josh, this is all just happening a little too fast. 285 00:19:39,011 --> 00:19:42,379 Yeah. I know, I know, and I'm sorry. But like it or not, 286 00:19:42,598 --> 00:19:44,134 you are the swing vote. 287 00:19:44,350 --> 00:19:47,513 Now, if you don't want me to go, I won't. 288 00:19:54,568 --> 00:19:57,606 Okay, we need to talk about this. 289 00:19:57,780 --> 00:19:59,987 If I ask you to stay, then we're a couple. 290 00:20:00,157 --> 00:20:02,114 And I'm not sure if I'm ready to be a couple. 291 00:20:02,284 --> 00:20:03,945 But if I tell you to leave, 292 00:20:04,120 --> 00:20:05,576 and we oould've been a good couple, 293 00:20:05,746 --> 00:20:08,363 then I'll never know if we... 294 00:20:09,041 --> 00:20:10,327 I need more time. 295 00:20:10,543 --> 00:20:13,376 I need lots and lots of time. 296 00:20:17,717 --> 00:20:20,129 Hold that thought. Okay? 297 00:20:21,512 --> 00:20:23,799 Yeah, hello. 298 00:20:31,647 --> 00:20:33,103 I remember their faces. 299 00:20:33,315 --> 00:20:36,307 It's like a nightmare that never ends. 300 00:20:37,778 --> 00:20:42,067 They took me into this big area. 301 00:20:42,241 --> 00:20:44,357 And there were a lot of pipes. 302 00:20:44,785 --> 00:20:47,573 I'm sorry. I mean, that's really all I remember. 303 00:20:48,330 --> 00:20:50,617 - That's okay, Brent. - You're disappointed. 304 00:20:50,833 --> 00:20:52,369 No, no. Not at all. 305 00:20:52,960 --> 00:20:55,873 No. Someone that could see your face might believe you, 306 00:20:56,088 --> 00:20:58,580 but your voice tells another story. 307 00:20:58,758 --> 00:21:01,125 Gave me away, huh? 308 00:21:02,845 --> 00:21:04,677 You have a beautiful smile, Phoebe. 309 00:21:05,473 --> 00:21:07,464 - How can you tell? - I can hear it in your voice. 310 00:21:07,683 --> 00:21:10,095 I can see it in my mind. 311 00:21:20,613 --> 00:21:24,151 - What's the matter, are you okay? - I'm fine. 312 00:21:24,325 --> 00:21:27,363 Brent, when they took you, 313 00:21:27,536 --> 00:21:32,121 were you wearing a sweatshirt with jeans and black high-tops? 314 00:21:32,333 --> 00:21:34,415 Yeah. Yeah, I think I was. How did you-7 315 00:21:34,627 --> 00:21:36,914 And when you escaped, were you running through water? 316 00:21:37,129 --> 00:21:38,745 Yes. I remember that, in the tunnel. 317 00:21:38,923 --> 00:21:41,210 Okay, Brent, I need you to think really hard. 318 00:21:41,592 --> 00:21:44,209 Do you remember anything? 319 00:21:44,428 --> 00:21:46,169 Anything at all about that location? 320 00:21:46,347 --> 00:21:50,432 Did you hear anything or feel anything? 321 00:21:51,936 --> 00:21:54,303 I remember is this... 322 00:21:55,397 --> 00:21:59,106 sound of this enormous generator and... 323 00:22:02,154 --> 00:22:05,613 - Maybe some cable cars. - Cable cars? 324 00:22:06,158 --> 00:22:08,741 - Yeah. - Hey, do you have a map? 325 00:22:08,911 --> 00:22:13,997 - Oh. Oh! That-That was so stupid. - No. 326 00:22:14,166 --> 00:22:18,501 I actually do have a map of that area. It's over here. 327 00:22:21,173 --> 00:22:23,710 What are we looking for exactly? 328 00:22:23,884 --> 00:22:26,376 I don't know, a cable car turnaround, maybe. 329 00:22:26,554 --> 00:22:29,967 Or the generator that you heard could've been a power plant. 330 00:22:30,182 --> 00:22:32,674 Right, okay. 331 00:22:33,936 --> 00:22:36,598 Here. Now. 332 00:22:36,772 --> 00:22:39,230 See, on this map... 333 00:22:39,400 --> 00:22:43,109 Okay, there are two turnarounds on this page. 334 00:22:43,279 --> 00:22:46,522 And there's a... 335 00:22:46,699 --> 00:22:47,860 Right, here it is. 336 00:22:48,033 --> 00:22:51,446 There's a power plant right here on Varick. 337 00:22:51,954 --> 00:22:54,286 How can you tell? 338 00:22:54,456 --> 00:22:55,867 Well, give me your hand. 339 00:22:57,334 --> 00:23:01,544 Okay, you feel these three horizontal bumps 340 00:23:01,714 --> 00:23:04,672 followed by the two vertical. 341 00:23:04,884 --> 00:23:09,799 On this-On this map, that's the symbol for power plant. 342 00:23:11,849 --> 00:23:13,510 I better go. 343 00:23:13,684 --> 00:23:17,393 Phoebe, how did you know what I was wearing and where I was running? 344 00:23:17,563 --> 00:23:20,976 I mean, are you like some kind of psychic or something? 345 00:23:21,150 --> 00:23:23,107 Like... 346 00:23:23,277 --> 00:23:25,894 - only different. - Right. 347 00:23:26,488 --> 00:23:31,449 That's how you've seen all these other monsters that you mentioned, isn't it? 348 00:23:33,495 --> 00:23:36,032 Phoebe, you're a good person. 349 00:23:36,248 --> 00:23:40,116 And that probably means you have a strong aura. 350 00:23:40,294 --> 00:23:44,379 Please be careful with these monsters. 351 00:23:45,966 --> 00:23:49,209 Don't worry, I will. 352 00:24:05,361 --> 00:24:06,567 Don't worry, Billy. 353 00:24:06,779 --> 00:24:10,397 My mom's got a friend who's got supernatural powers. 354 00:24:10,574 --> 00:24:12,986 She'll get us out of here. 355 00:24:14,787 --> 00:24:17,575 Shut up. 356 00:24:28,467 --> 00:24:30,629 Did you hear on the radio about that philanthropist 357 00:24:30,803 --> 00:24:32,669 who got mysteriously strangled? 358 00:24:32,888 --> 00:24:34,970 It's gotta be the Grimlocks, that's how they kill. 359 00:24:35,557 --> 00:24:38,675 We're running out of time. We've had, like, less than three hours. 360 00:24:38,894 --> 00:24:42,353 - Did you get the Schisandra root? - No, but I'm leaving now to pick it. 361 00:24:42,523 --> 00:24:45,390 Look, did Phoebe get anything out of Brent Miller that might help us? 362 00:24:45,567 --> 00:24:47,808 - Who's Brent Miller? - I'm not sure. 363 00:24:47,987 --> 00:24:49,648 Prue? 364 00:24:49,822 --> 00:24:51,358 I gotta go. 365 00:24:51,532 --> 00:24:53,148 Andy, hi. What are you doing here? 366 00:24:53,325 --> 00:24:57,159 Working on the kidnappings. I thought we should talk. 367 00:24:57,329 --> 00:25:03,120 Yeah, well, I already told the police everything that I know about that. 368 00:25:03,293 --> 00:25:07,287 Not according to Eric Lehman, you didn't. He stopped by the station. 369 00:25:07,506 --> 00:25:08,746 We had an interesting chat. 370 00:25:08,924 --> 00:25:11,757 Yeah, well, he's a reporter trying to make a name for himself. 371 00:25:11,927 --> 00:25:16,512 - You can't believe anything he says. - Normally, I don't. This time, I do. 372 00:25:17,349 --> 00:25:19,716 We've been down this road too many times, Prue. 373 00:25:19,893 --> 00:25:23,602 I know you're hiding something. I have my suspicions about what it is, 374 00:25:23,814 --> 00:25:28,399 but I've had to accept the fact that you can't tell me, 375 00:25:28,569 --> 00:25:30,560 or you don't wanna tell me. 376 00:25:30,738 --> 00:25:32,274 Either way, it's not just me anymore. 377 00:25:32,489 --> 00:25:34,856 Lehman's onto you, or at least he thinks he is. 378 00:25:35,034 --> 00:25:37,446 And he's not gonna let go. 379 00:25:39,371 --> 00:25:42,989 Prue, if you don't level with me, I can't help you control this. 380 00:25:43,167 --> 00:25:48,333 Andy, I'm just never sure if it's better for you to know or not to know. 381 00:25:51,675 --> 00:25:55,384 I remember a time when we could tell each other anything. 382 00:25:58,390 --> 00:26:01,223 There's nothing Lohman won't do to get this story. 383 00:26:01,769 --> 00:26:03,806 Watch your back. 384 00:26:05,647 --> 00:26:07,684 Andy. 385 00:26:09,568 --> 00:26:11,434 Thanks 386 00:26:27,878 --> 00:26:29,789 Bingo. 387 00:26:52,319 --> 00:26:55,311 - Did you get it? - Yep, I got it. 388 00:26:55,489 --> 00:26:56,979 What's wrong? 389 00:26:57,157 --> 00:26:59,524 Andy stopped by my office after Lohman stopped by his. 390 00:26:59,743 --> 00:27:01,325 I think he told Andy about my powers. 391 00:27:01,537 --> 00:27:04,655 - Uh-oh. What did you do? - Same as I always do, 392 00:27:04,832 --> 00:27:08,621 I danced around the truth. It just doesn't feel right anymore. 393 00:27:10,379 --> 00:27:11,835 Oh, my God. 394 00:27:16,176 --> 00:27:18,042 Where is the mother? 395 00:27:18,428 --> 00:27:20,544 Oh, thank God. 396 00:27:20,722 --> 00:27:23,635 Wait a second. Since when did the Johnsons get a baby? 397 00:27:23,851 --> 00:27:27,719 That damn reporter. Look. 398 00:27:27,938 --> 00:27:31,772 - Okay, confused. - That's Lohman. This is a setup. 399 00:27:31,942 --> 00:27:35,936 We need to get back to where we were before everything unfreezes. Go. 400 00:27:37,948 --> 00:27:41,657 Don't forget to put your hands up. Okay. 401 00:27:45,747 --> 00:27:49,991 Don't look, just go inside. Inside. Go, go. 402 00:28:20,949 --> 00:28:23,816 Purse on right shoulder, purse on left shoulder. 403 00:28:28,290 --> 00:28:30,156 Purse on right shoulder. 404 00:28:31,627 --> 00:28:33,038 Purse on left shoulder. 405 00:28:33,212 --> 00:28:35,795 What do you know. She has another power. 406 00:28:36,006 --> 00:28:37,838 Gotcha. 407 00:28:40,552 --> 00:28:42,463 Gotcha. 408 00:29:01,907 --> 00:29:05,616 - Is he still out there? - Unfortunately. 409 00:29:05,786 --> 00:29:09,404 Hey, you guys, I think I found the entrance to the storm drain. 410 00:29:10,040 --> 00:29:12,156 - What's going on? - Didn't you see that guy 411 00:29:12,334 --> 00:29:13,950 - parked out front in his car? - Yes. 412 00:29:14,127 --> 00:29:16,164 Yeah, well, that's the reporter I told you about. 413 00:29:16,338 --> 00:29:18,204 - He's staking us out. - What? 414 00:29:18,382 --> 00:29:20,794 He tricked us into using our powers and nearly caught us. 415 00:29:21,009 --> 00:29:23,250 But fortunately, we figured out what he was doing 416 00:29:23,428 --> 00:29:26,170 - before he could get any proof. - Oh, thank God. 417 00:29:26,348 --> 00:29:28,635 The only problem is, how are we gonna be out looking 418 00:29:28,809 --> 00:29:31,346 when he's camped outside? We have less than two hours. 419 00:29:40,570 --> 00:29:42,356 Hey, hours it going? 420 00:29:42,531 --> 00:29:45,444 Mind if I use your bathroom? Don't bother using 421 00:29:45,617 --> 00:29:48,530 your magical powers on me. I already hid the videotape. 422 00:29:48,745 --> 00:29:50,736 - What videotape? - Yeah. 423 00:29:50,914 --> 00:29:54,703 You know, best I can guess is somehow one of you stopped time 424 00:29:55,127 --> 00:29:56,538 or rewound it, I don't know. 425 00:29:56,753 --> 00:29:59,495 But, what I do know is I've got the whole thing on tape. 426 00:29:59,715 --> 00:30:01,171 - You're bluffing. - Am I? 427 00:30:01,383 --> 00:30:03,875 How do you explain your sister's purse magically jumping 428 00:30:04,052 --> 00:30:08,171 from her right shoulder to her left shoulder instantaneously? 429 00:30:08,348 --> 00:30:11,215 You screwed up, and I got the proof. 430 00:30:12,185 --> 00:30:13,721 Okay, now, here's the deal. 431 00:30:13,895 --> 00:30:15,727 I already got my story ready to print. 432 00:30:15,897 --> 00:30:19,606 But what I really want now from you is a tell-all exclusive. 433 00:30:20,068 --> 00:30:23,060 All right? I'll write the book, we can share in the movie rights, 434 00:30:23,280 --> 00:30:25,362 - foreign sales, distribution- - Get out. 435 00:30:25,574 --> 00:30:27,406 It'd be a good thing. 436 00:30:27,576 --> 00:30:31,319 All right. Okay. I'll just wait out front until you're ready to talk. 437 00:30:31,496 --> 00:30:33,362 - What are we gonna do? - All right, look, 438 00:30:33,582 --> 00:30:37,746 I will stay here and finish the potions. You guys go try and find the boys. 439 00:30:37,961 --> 00:30:40,874 Buy us some time. Keep on freezing those Grimlocks 440 00:30:41,048 --> 00:30:42,834 - until I get there. - What about Lohman? 441 00:30:43,008 --> 00:30:46,251 Don't worry about him. I'll stop him from following you. 442 00:30:50,349 --> 00:30:52,010 Lohman, 443 00:30:52,559 --> 00:30:54,846 I've been thinking about what you said 444 00:30:55,020 --> 00:30:56,476 and maybe we can work something out. 445 00:30:56,688 --> 00:30:59,305 Yeah? Why don't I believe you? 446 00:30:59,691 --> 00:31:03,605 Oh, I don't know. Maybe it's just your reporter instincts. 447 00:31:08,658 --> 00:31:10,740 - Busted. - Nice try. 448 00:31:16,917 --> 00:31:19,579 You did that, didn't you? I know you did that. 449 00:31:20,003 --> 00:31:21,835 Really? Prove it. 450 00:31:35,811 --> 00:31:39,349 Ew. I'm not wearing the right shoes for this. 451 00:31:41,608 --> 00:31:45,351 Okay, talk about all roads leading to hell. 452 00:31:45,529 --> 00:31:47,691 Which way? 453 00:31:48,949 --> 00:31:51,236 - Light, light. - All right. 454 00:31:53,245 --> 00:31:57,660 Brent said he remembered a big area with pipes. 455 00:31:58,667 --> 00:32:00,954 Oh, wait. There's a pipe juncture... 456 00:32:03,088 --> 00:32:05,295 that way. Okay. 457 00:32:08,135 --> 00:32:12,424 So I guess this isn't a good time to ask how it went with Josh and the talk. 458 00:32:12,597 --> 00:32:16,511 - You're right, it's not. - Okay. 459 00:32:21,189 --> 00:32:22,725 Inspector Trudeau? 460 00:32:22,899 --> 00:32:26,858 - Yes, Mr. Miller. - You wanted to talk to me. 461 00:32:27,028 --> 00:32:29,235 - Is it about the kidnappings? - Maybe. 462 00:32:29,406 --> 00:32:32,944 Has a Prue Halliwell come to talk to you by any chance? 463 00:32:33,118 --> 00:32:34,574 No 464 00:32:34,744 --> 00:32:37,702 But I have spoken to a Phoebe Halliwell. 465 00:32:37,914 --> 00:32:39,996 Really? 466 00:32:40,208 --> 00:32:43,701 I think I know where she went if that will help you. 467 00:32:49,509 --> 00:32:51,591 Who knew anything could smell so bad. 468 00:32:51,761 --> 00:32:54,844 - Now there's a good sign. - Meaning? 469 00:32:55,015 --> 00:32:57,928 I saw it in a vision that I had of Brent. 470 00:32:59,311 --> 00:33:01,143 - Ew. - Ew, ew, ew! 471 00:33:04,107 --> 00:33:06,724 Piper! Piper! 472 00:33:07,444 --> 00:33:09,526 Piper, are you okay? 473 00:33:10,655 --> 00:33:14,023 Oh, my God. Oh, God. 474 00:33:15,827 --> 00:33:17,283 Piper, I'll get help. 475 00:33:23,793 --> 00:33:26,455 I feel like I should be cackling. 476 00:33:33,845 --> 00:33:35,927 - Hello. - Prue. 477 00:33:36,097 --> 00:33:38,054 Piper's hurt. And I can't get to her. 478 00:33:38,266 --> 00:33:40,803 - Okay, where are you? - At the end of Varick street. 479 00:33:40,977 --> 00:33:42,888 Hurry, okay? And don't forget the potion. 480 00:33:43,063 --> 00:33:45,555 I'm on my way. 481 00:33:59,412 --> 00:34:01,779 Didn't want you to leave me behind like your sisters did. 482 00:34:02,249 --> 00:34:04,160 - Fix it now. - Or what? 483 00:34:04,334 --> 00:34:07,122 You gonna hurt me? Go ahead. Just let me get you in focus. 484 00:34:07,337 --> 00:34:09,578 - Okay. - I don't have time for this, all right. 485 00:34:09,756 --> 00:34:12,123 Piper is hurt, and two boys' lives are at stake. 486 00:34:12,509 --> 00:34:14,420 - Do you know where they are? - Yes. 487 00:34:16,471 --> 00:34:20,339 - All right, you win. - I win? What's my prize? 488 00:34:24,104 --> 00:34:26,186 I'm a witch with magical powers. 489 00:34:26,648 --> 00:34:30,562 A witch? A witch? This is great. 490 00:34:30,735 --> 00:34:32,351 Great. Terrific, let's go. 491 00:34:48,336 --> 00:34:50,247 - What is he doing here? - Making my career. 492 00:34:50,422 --> 00:34:52,208 I didn't have a choice. Where's Piper? 493 00:34:52,424 --> 00:34:55,416 - She's in through this way. - Stay here. It's too dangerous. 494 00:34:55,635 --> 00:34:57,421 - No, no, no, I'm coming with you. - No. 495 00:34:57,637 --> 00:35:00,095 There are too many lives at stake, including my sister's. 496 00:35:00,265 --> 00:35:03,303 I will not have you risking them. Stay. You'll get your story. 497 00:35:03,518 --> 00:35:05,429 Okay, all right. I'll just wait out here. 498 00:35:13,361 --> 00:35:16,149 Phoebe, is that you? 499 00:35:20,994 --> 00:35:22,860 Phoebe 500 00:35:28,001 --> 00:35:29,287 Prue! 501 00:35:36,134 --> 00:35:38,250 Nice. 502 00:36:03,787 --> 00:36:05,994 This is Eric Lohman, reporting live. 503 00:36:06,748 --> 00:36:09,285 I'm in a storm drain underground, 504 00:36:09,459 --> 00:36:12,417 following three sisters, all of them witches, 505 00:36:12,629 --> 00:36:16,588 as they look for children who may have been abducted 506 00:36:16,758 --> 00:36:19,125 by a strange kind of... 507 00:36:31,314 --> 00:36:33,180 Okay. 508 00:36:34,484 --> 00:36:37,317 - We've got to get you out of here. - No, no. 509 00:36:37,487 --> 00:36:39,899 Look, Piper, just up to the street, okay? 510 00:36:40,073 --> 00:36:42,656 Phoebe and I will come right back for the boys. 511 00:36:42,826 --> 00:36:45,488 Come on, lean on me, honey. 512 00:37:04,222 --> 00:37:05,838 Don't move. 513 00:37:10,478 --> 00:37:12,594 Andy! 514 00:37:19,612 --> 00:37:23,776 - You okay? - Yeah, thanks. 515 00:37:27,662 --> 00:37:30,700 So, what Lehman saw you do Ks true. 516 00:37:33,126 --> 00:37:35,618 Andy, what are you doing here? 517 00:37:35,795 --> 00:37:37,911 Confirming my suspicions. 518 00:37:38,131 --> 00:37:39,997 He knows. 519 00:37:40,216 --> 00:37:41,672 A Grimlock tried to kill him. 520 00:37:41,885 --> 00:37:44,547 - What the hell is a Grimlock? - It's a demon. 521 00:37:45,722 --> 00:37:47,679 - A demon. - Yeah. 522 00:37:47,891 --> 00:37:50,258 Look, Andy, I need you to get Piper up on the street, okay? 523 00:37:50,727 --> 00:37:56,097 - No, I wanna stay. I need to help. - You're too weak to use your powers. 524 00:37:56,274 --> 00:37:57,560 Her too? 525 00:37:57,734 --> 00:38:01,398 - Will you please get her out of here? - Prue, I'm not leaving 526 00:38:01,571 --> 00:38:04,279 - the two of you alone. - Do I have to use my power on you? 527 00:38:05,033 --> 00:38:07,445 I'll meet you up on the street. 528 00:38:09,370 --> 00:38:10,906 You'll be okay. 529 00:38:27,889 --> 00:38:31,678 Okay, we should be coming up on a feeder drain right about now. 530 00:38:48,493 --> 00:38:52,908 Great, just what we need, more toxic waste in our sewers. 531 00:38:53,081 --> 00:38:55,789 - That worked well. - Yeah. 532 00:38:59,504 --> 00:39:01,666 David? 533 00:39:06,052 --> 00:39:09,090 - David? - Please help me. 534 00:39:10,265 --> 00:39:12,176 David. 535 00:39:12,642 --> 00:39:15,509 Oh, God. Prue, I found them! 536 00:39:52,599 --> 00:39:54,681 - You okay? - Are you okay? 537 00:39:54,851 --> 00:39:58,060 - Yeah, where's David? - Over there. 538 00:40:07,989 --> 00:40:10,071 I can see! 539 00:40:10,867 --> 00:40:12,278 I can see you! 540 00:40:12,493 --> 00:40:15,110 I knew you had magic powers. 541 00:40:15,288 --> 00:40:16,574 Oh. 542 00:40:19,792 --> 00:40:21,999 Come on, get your friend. Let's get out of here. 543 00:40:30,261 --> 00:40:34,630 Exactly how did you know the kids were down there again? 544 00:40:35,266 --> 00:40:38,258 - Anonymous tip. - What about the kidnappers? 545 00:40:38,978 --> 00:40:40,639 Kidnappers? There weren't any kidnappers. 546 00:40:40,855 --> 00:40:43,062 Kids followed a kitten into the storm drain. 547 00:40:43,274 --> 00:40:44,764 - Got lost. - Really? 548 00:40:45,276 --> 00:40:49,270 How do you explain finding Lohman down there with a broken neck? 549 00:40:49,447 --> 00:40:52,189 Must have slipped when he went down there after them. 550 00:40:52,367 --> 00:40:54,904 Anything for a story. It's too bad. 551 00:40:55,119 --> 00:40:57,907 Yeah, it's a real shame. 552 00:41:00,166 --> 00:41:03,955 You don't really expect me to believe all this, do you? 553 00:41:04,921 --> 00:41:06,582 For now. 554 00:41:16,975 --> 00:41:18,181 Have they said anything? 555 00:41:18,351 --> 00:41:19,807 No, just got back from the hospital. 556 00:41:19,978 --> 00:41:22,470 But who knows what they'll say once the police question them. 557 00:41:22,647 --> 00:41:25,014 So much for our secret. 558 00:41:26,484 --> 00:41:28,316 Hey, you okay? 559 00:41:28,486 --> 00:41:31,399 Yeah, I was just thinking. 560 00:41:31,614 --> 00:41:34,481 When I was in the storm drain I was kind of out of it 561 00:41:34,659 --> 00:41:37,697 and I kept thinking about Leo. That's weird. 562 00:41:38,162 --> 00:41:40,995 - Maybe you miss him. - Maybe. 563 00:41:41,207 --> 00:41:43,869 What are you gonna do about Josh? 564 00:41:45,253 --> 00:41:49,042 I'm gonna call him and tell him I think he should take that job. 565 00:41:49,215 --> 00:41:52,583 Sweetie, you can't hold out for Leo. Who knows if he's gonna come back. 566 00:41:53,011 --> 00:41:56,049 I know, he may not. But if I'm thinking about Leo, 567 00:41:56,222 --> 00:41:58,589 then I'm definitely not thinking about Josh. 568 00:42:02,562 --> 00:42:05,896 That's too bad, he had really nice glutes. 569 00:42:09,402 --> 00:42:11,734 Hey, there's Brent. Hey, Brent! 570 00:42:14,032 --> 00:42:16,114 Over here. 571 00:42:17,452 --> 00:42:18,908 Hi 572 00:42:19,078 --> 00:42:21,661 - Hi. - Where's your dog? 573 00:42:22,248 --> 00:42:24,455 He's retired. 574 00:42:26,252 --> 00:42:29,540 You can see? But how did that-...? 575 00:42:29,714 --> 00:42:31,955 I don't know. I mean, you tell me. 576 00:42:32,133 --> 00:42:33,715 Someone must've slayed those monsters. 577 00:42:33,885 --> 00:42:38,345 - Do you know anything about it? - Oh, I... 578 00:42:39,474 --> 00:42:41,010 It's all right. I mean, 579 00:42:41,184 --> 00:42:45,303 if anyone understands the danger of telling amazing stories, I sure do. 580 00:42:46,272 --> 00:42:49,355 I was right. You do have a beautiful smile. 581 00:42:51,611 --> 00:42:53,193 - Are those the boys? - Yeah. 582 00:42:53,362 --> 00:42:57,947 - Maybe I should have a talk with them. - That would be so great. Thank you. 583 00:42:58,159 --> 00:43:00,196 No, thank you. 584 00:43:13,216 --> 00:43:15,503 So now you know. 585 00:43:15,718 --> 00:43:18,756 Yeah, although it's still sinking in. 586 00:43:18,971 --> 00:43:21,338 Where do we go from here? 587 00:43:21,516 --> 00:43:22,551 That's a good question. 588 00:43:22,725 --> 00:43:25,638 Inspector Trudeau, is this related to the one 20 years ago? 589 00:43:25,812 --> 00:43:28,270 Inspector, what's your official position? 590 00:43:29,023 --> 00:43:31,981 Inspector. Inspector, please. We need to know...