1
00:00:04,922 --> 00:00:07,382
Piper, you gotta keep it down.
2
00:00:31,448 --> 00:00:34,243
There's nothing in the book
that could fix this.
3
00:00:34,952 --> 00:00:37,412
-No, there's gotta be something.
-There's not.
4
00:00:37,579 --> 00:00:40,582
And they can't undo
what's already been done.
5
00:00:46,964 --> 00:00:48,549
Are you sure the boys are okay?
6
00:00:50,217 --> 00:00:52,511
I'm sorry you had to
come back to this.
7
00:01:02,813 --> 00:01:04,606
Dumain.
8
00:01:04,773 --> 00:01:07,276
-Good, you're still here.
-Billie, what happened?
9
00:01:07,442 --> 00:01:10,821
-Where's Christy?
-She's gone.
10
00:01:10,988 --> 00:01:13,240
What about the Charmed Ones?
11
00:01:13,407 --> 00:01:15,450
Piper. Piper's the only one left.
12
00:01:15,617 --> 00:01:19,329
I don't understand.
You said The Hollow would be enough.
13
00:01:19,496 --> 00:01:20,831
They got it too.
14
00:01:20,998 --> 00:01:23,417
They somehow found out you were
going to use it against them,
15
00:01:23,584 --> 00:01:27,504
so they summoned it too.
It must've split, infected you all.
16
00:01:27,671 --> 00:01:29,256
I just want Christy back.
17
00:01:30,632 --> 00:01:31,967
You might be able to.
18
00:01:33,385 --> 00:01:36,179
You've got the power, Billie.
19
00:01:36,346 --> 00:01:38,906
You've projected yourself
back into the past before, haven't you?
20
00:01:39,016 --> 00:01:41,310
When Christy was young,
when she was trapped in that cave?
21
00:01:41,476 --> 00:01:43,979
-Well, yeah, but I...
-Then why can't you do it again?
22
00:01:44,146 --> 00:01:47,774
Only this time you can go back
to change what was.
23
00:01:47,941 --> 00:01:49,818
To save her.
24
00:01:50,652 --> 00:01:52,613
You trust me, don't you?
25
00:03:06,019 --> 00:03:07,354
Damn.
26
00:03:14,319 --> 00:03:17,280
-Hi, Daddy.
-Oh, sweetie, I'm so happy to see you.
27
00:03:18,615 --> 00:03:20,951
-Leo. You're back?
-Hello, Victor.
28
00:03:21,118 --> 00:03:23,328
I don't believe it, it...
This is good, right?
29
00:03:23,495 --> 00:03:24,538
I mean...
30
00:03:24,705 --> 00:03:26,873
...everything worked out all right?
31
00:03:30,419 --> 00:03:32,713
Maybe you should sit down.
32
00:03:35,757 --> 00:03:40,011
No, I don't wanna sit down.
What happened? What's going on?
33
00:03:42,639 --> 00:03:45,100
Phoebe and Paige...
34
00:03:47,686 --> 00:03:49,187
They didn't make it.
35
00:03:51,148 --> 00:03:53,817
-What?
-But it's okay. I mean, I'm gonna fix it.
36
00:03:53,984 --> 00:03:56,945
I don't know how,
but I'm gonna fix it.
37
00:03:59,948 --> 00:04:03,160
-Where's Wyatt and Chris?
-Sleeping.
38
00:04:09,040 --> 00:04:13,420
We need to take them someplace
where nobody can find them,
39
00:04:13,587 --> 00:04:16,923
so we can figure this out.
Do you understand?
40
00:04:17,215 --> 00:04:18,884
No.
41
00:04:20,886 --> 00:04:23,221
What about the elders?
Can't they help?
42
00:04:23,388 --> 00:04:25,390
Apparently not.
43
00:04:25,557 --> 00:04:28,185
How about the rest of the
magical community?
44
00:04:28,351 --> 00:04:31,188
What about that guy Coop?
45
00:04:32,314 --> 00:04:33,482
How do you know about Coop?
46
00:04:33,648 --> 00:04:35,567
Well, he was here yesterday,
looking for Phoebe.
47
00:04:35,734 --> 00:04:37,486
Who's Coop?
48
00:04:38,528 --> 00:04:39,821
He's a cupid...
49
00:04:41,281 --> 00:04:43,950
...who took Phoebe
to see her past loves.
50
00:04:44,409 --> 00:04:48,163
-So?
-So maybe he can do the same for us.
51
00:04:48,872 --> 00:04:52,709
Coop? If you can hear me,
I need to talk to you now.
52
00:04:55,754 --> 00:04:57,047
Guys, if this is about Phoebe,
53
00:04:57,214 --> 00:04:59,841
she's made it very clear to me
about the way that she feels, so...
54
00:05:01,218 --> 00:05:03,553
-Phoebe's dead.
-What?
55
00:05:03,720 --> 00:05:06,848
But if you lend me your ring, I think
I can go back in time and save her.
56
00:05:08,016 --> 00:05:11,186
It can do that, right?
I mean, you can go back in time.
57
00:05:11,353 --> 00:05:13,063
-Yeah, to follow love, but...
-Okay.
58
00:05:13,230 --> 00:05:15,065
So hand it over.
59
00:05:23,114 --> 00:05:25,951
Okay, what do I do...
How does it work?
60
00:05:26,117 --> 00:05:29,955
You just think about that person and...
61
00:05:30,121 --> 00:05:32,040
...how much you love them.
62
00:05:33,083 --> 00:05:37,003
I gotta tell you, it doesn't always work
the way you want it to, because love...
63
00:05:37,170 --> 00:05:39,589
Love isn't practical, it's emotional.
64
00:05:39,756 --> 00:05:43,885
-That's okay. It's all I've got.
-I'm going with you.
65
00:05:45,011 --> 00:05:47,305
I'm not losing you again.
66
00:05:47,848 --> 00:05:49,933
Keep it simple.
67
00:05:50,267 --> 00:05:51,893
Just follow your heart
to one of them.
68
00:05:55,522 --> 00:05:57,315
Phoebe.
69
00:06:01,987 --> 00:06:03,989
This isn't right.
70
00:06:09,286 --> 00:06:11,705
Oh, my God.
71
00:06:12,080 --> 00:06:13,748
Demons.
72
00:06:15,834 --> 00:06:17,274
What happened?
Why didn't she freeze?
73
00:06:17,419 --> 00:06:21,131
-I don't know.
-Probably because I'm your daughter.
74
00:06:26,052 --> 00:06:28,388
You must be a pretty powerful witch,
75
00:06:28,555 --> 00:06:30,640
you know, to be able to
come here from the future.
76
00:06:30,807 --> 00:06:34,561
Oh, no, it really didn't have much to do
with me. It was Coop's ring.
77
00:06:34,728 --> 00:06:39,816
-Who's Coop? A future son?
-No, Dad, sorry. All girls.
78
00:06:40,650 --> 00:06:43,236
You mean it's just
you and Prue, huh?
79
00:06:43,361 --> 00:06:45,280
Maybe we shouldn't
tell them too much?
80
00:06:45,447 --> 00:06:47,490
You know, changing the past
might change the future.
81
00:06:47,657 --> 00:06:49,017
Well, we gotta
tell them something.
82
00:06:49,159 --> 00:06:51,995
I mean, how are we gonna figure out
why we're here?
83
00:06:52,162 --> 00:06:54,247
Coop will fix it.
84
00:06:59,461 --> 00:07:00,462
What?
85
00:07:00,879 --> 00:07:05,133
I'm just not used to
seeing you guys holding hands.
86
00:07:05,300 --> 00:07:07,093
Let alone...
87
00:07:07,636 --> 00:07:09,346
Never mind.
88
00:07:11,222 --> 00:07:13,558
Hey, I remember this.
89
00:07:15,393 --> 00:07:18,980
How old am I?
I mean, now, in your time?
90
00:07:19,147 --> 00:07:20,398
Almost 3.
91
00:07:20,565 --> 00:07:23,360
So Prue would be 5.
92
00:07:23,526 --> 00:07:26,821
-And Phoebe...
-Phoebe?
93
00:07:27,197 --> 00:07:29,032
Wha... Who's Phoebe?
94
00:07:29,366 --> 00:07:30,992
Not born yet.
95
00:07:31,159 --> 00:07:33,453
I don't understand how this happened.
96
00:07:33,620 --> 00:07:34,788
I was focusing on Phoebe...
97
00:07:34,955 --> 00:07:37,624
...and it was supposed to take me
to when she would be alive again.
98
00:07:37,791 --> 00:07:41,503
Well, maybe it did. You know,
maybe we just overshot it a little bit.
99
00:07:41,753 --> 00:07:45,674
A little? Try 30 years.
100
00:07:47,384 --> 00:07:51,638
Wait a minute, I'm still a little new
with the witch thing. So...
101
00:07:51,805 --> 00:07:53,181
...what happened?
102
00:07:53,348 --> 00:07:57,769
Well, we were trying to save
Phoebe and Paige...
103
00:07:58,436 --> 00:08:01,940
Paige? Do you mean
we have another daughter?
104
00:08:06,361 --> 00:08:08,905
Yes, Mom, you do.
105
00:08:09,072 --> 00:08:10,156
But the point is...
106
00:08:11,616 --> 00:08:12,784
...they died.
107
00:08:13,326 --> 00:08:16,246
In a huge battle. And we were trying to
go back in time to warn them.
108
00:08:16,663 --> 00:08:20,000
But without the power of three,
we had to use this.
109
00:08:20,166 --> 00:08:23,086
Wait. Did you say
the power of three?
110
00:08:23,253 --> 00:08:25,588
Then that makes you
the Charmed Ones, right?
111
00:08:25,755 --> 00:08:27,424
And you all came from me?
112
00:08:27,590 --> 00:08:28,633
Well, yes.
113
00:08:29,217 --> 00:08:30,343
-So...
-So...
114
00:08:30,468 --> 00:08:32,068
...if I'm the mother
of the Charmed Ones,
115
00:08:32,220 --> 00:08:34,264
and we could
find the grandmother,
116
00:08:34,431 --> 00:08:38,018
then maybe we'd be able to
re-create the power of three.
117
00:08:38,643 --> 00:08:39,686
At least in theory.
118
00:08:39,853 --> 00:08:41,173
You know
what she's talking about?
119
00:08:41,896 --> 00:08:43,523
I'm talking about
120
00:08:43,690 --> 00:08:47,819
using our family magic to
get you to where you wanna go.
121
00:08:47,986 --> 00:08:51,448
Instead of that silly ring.
Could that thing take us to her?
122
00:08:51,614 --> 00:08:54,617
I mean, your grams? Because
it would be faster than driving.
123
00:08:56,619 --> 00:09:00,415
Look. You can't come
barging in here from the future,
124
00:09:01,416 --> 00:09:05,712
and tell me that
two of my girls are dead,
125
00:09:05,879 --> 00:09:08,256
without expecting me to help.
126
00:09:09,382 --> 00:09:11,051
So...
127
00:09:12,135 --> 00:09:13,887
...let's get going.
128
00:09:15,805 --> 00:09:17,348
I'll be right back, baby.
129
00:09:19,893 --> 00:09:21,811
Grams.
130
00:09:28,401 --> 00:09:31,279
-What happened?
-Where's Victor?
131
00:09:37,243 --> 00:09:38,953
Now where are we?
132
00:09:39,120 --> 00:09:41,164
Triple Word Score.
133
00:09:41,456 --> 00:09:44,167
Hold it. That's not spelled right.
134
00:09:44,334 --> 00:09:46,669
-Well, sure it is.
-No, it's not.
135
00:09:46,836 --> 00:09:49,881
No? Is that an official challenge?
136
00:09:50,048 --> 00:09:54,803
-Excuse me.
-How do you spell Zankou?
137
00:09:54,969 --> 00:09:58,014
-With a Z or X?
-That's cheating.
138
00:09:58,181 --> 00:10:01,267
I'm not asking you, I'm asking me.
139
00:10:04,687 --> 00:10:05,980
Well?
140
00:10:06,147 --> 00:10:08,775
-Z.
-Told you.
141
00:10:10,485 --> 00:10:13,571
-Are you...?
-The future you and Leo? Yeah.
142
00:10:16,533 --> 00:10:21,079
-And we've been expecting you.
-Yeah. I baked cookies.
143
00:10:33,967 --> 00:10:36,511
I just don't understand how...
144
00:10:36,678 --> 00:10:40,265
You were aiming for Grams
but you weren't specific enough.
145
00:10:40,431 --> 00:10:44,227
So you came to the future where
you're the grams instead,
146
00:10:44,394 --> 00:10:48,565
-and here I am.
-Wait, I'm a grandmother?
147
00:10:48,982 --> 00:10:51,484
Blows your mind, doesn't it?
Mom?
148
00:10:53,194 --> 00:10:55,780
Hold on. I don't understand
how you know all this stuff,
149
00:10:56,447 --> 00:10:57,907
and how did you know
we would come?
150
00:10:58,074 --> 00:11:00,952
Because 50 years ago
we were sitting there,
151
00:11:01,202 --> 00:11:03,955
where you're sitting,
talking to our future selves.
152
00:11:04,122 --> 00:11:05,442
That's why we were expecting you.
153
00:11:05,582 --> 00:11:07,342
Now, you're sure
you don't want some cookies?
154
00:11:07,876 --> 00:11:11,129
-No, I think I'd rather have aspirin.
-Like she said...
155
00:11:12,005 --> 00:11:14,340
...we were expecting you.
156
00:11:15,383 --> 00:11:17,886
You remember when we were them?
157
00:11:18,219 --> 00:11:21,389
Kicking butt, fighting demons.
158
00:11:21,556 --> 00:11:24,851
Losing you, getting you back,
losing you again.
159
00:11:25,018 --> 00:11:27,729
-But it was all worth it.
-Oh, you bet.
160
00:11:27,896 --> 00:11:30,064
Oh, that's so sweet.
161
00:11:30,356 --> 00:11:34,027
You know what, I'm just
not quite ready for all of this.
162
00:11:34,194 --> 00:11:35,737
Besides, we need to get back to
163
00:11:35,904 --> 00:11:37,989
-save Phoebe and Paige.
-Save Phoebe and Paige.
164
00:11:38,364 --> 00:11:43,286
Right. And the only way you're gonna
be able to do that is if you...
165
00:11:43,453 --> 00:11:45,330
Don't say too much, hon.
166
00:11:45,496 --> 00:11:48,541
We don't want them to
mess up the future.
167
00:11:48,666 --> 00:11:50,418
Well, isn't it already messed up?
168
00:11:50,585 --> 00:11:52,086
Oh, no, not yet.
169
00:11:53,338 --> 00:11:57,467
The future is worth saving.
Believe me.
170
00:11:58,176 --> 00:12:00,220
You keep using the ring.
171
00:12:00,386 --> 00:12:04,224
Focus on who you want to go to
with your heart, not with your head.
172
00:12:04,390 --> 00:12:08,811
That way, you'll get to your grams,
and then to Phoebe and Paige.
173
00:12:09,395 --> 00:12:11,522
But what do we do
when we get there?
174
00:12:11,689 --> 00:12:16,319
-How do we save them?
-You get rid of The Hollow together.
175
00:12:27,789 --> 00:12:29,666
I think we're back in my time.
176
00:12:29,832 --> 00:12:32,460
-You want another tissue?
-No, I'm okay.
177
00:12:32,627 --> 00:12:35,713
Well, you're
more than okay, sweetie.
178
00:12:35,922 --> 00:12:38,883
You're very, very special,
and you need to know that.
179
00:12:39,217 --> 00:12:42,136
Not as special as Prue.
Or even Phoebe.
180
00:12:42,303 --> 00:12:43,805
Everyone likes Phoebe.
181
00:12:43,972 --> 00:12:46,683
But you're special
in your own way, Piper.
182
00:12:46,849 --> 00:12:49,143
I mean, you're kind and caring.
183
00:12:49,852 --> 00:12:52,647
You're the best little helper
I've got. Plus,
184
00:12:52,814 --> 00:12:55,316
you are the only one who
185
00:12:55,483 --> 00:12:58,569
can keep your sisters
from killing each other half the time.
186
00:13:00,613 --> 00:13:05,159
And you may not know it yet,
but you've got gifts.
187
00:13:07,078 --> 00:13:10,415
The most... The most amazing gifts.
188
00:13:11,082 --> 00:13:16,004
And someday, those gifts are
gonna make you even more special.
189
00:13:16,170 --> 00:13:18,923
-How?
-Well, you'll see.
190
00:13:21,301 --> 00:13:23,553
Now, run on upstairs
and play with your sisters, okay,
191
00:13:23,720 --> 00:13:26,014
-while I make dinner.
-Okay.
192
00:13:27,140 --> 00:13:28,474
You loved your grams.
193
00:13:30,018 --> 00:13:31,769
Who's there?
194
00:13:31,936 --> 00:13:34,605
-It's okay, Mom. It's just me.
-Oh, no. Mom.
195
00:13:34,772 --> 00:13:36,441
Patty?
196
00:13:38,234 --> 00:13:41,154
Mom! Oh, my...
What happened?
197
00:13:44,115 --> 00:13:48,870
-Why'd she faint?
-Oh, well, probably because you're...
198
00:13:49,037 --> 00:13:50,621
...dead.
199
00:13:53,791 --> 00:13:56,919
All you need to do is
focus on saving your sister.
200
00:13:57,086 --> 00:13:59,881
Which means
focusing on the battle.
201
00:14:00,048 --> 00:14:02,216
Let's try again.
202
00:14:04,927 --> 00:14:06,929
Clear your mind of everything else.
203
00:14:07,096 --> 00:14:08,806
From all that has happened since.
204
00:14:10,850 --> 00:14:13,519
Let go of the pain of loss,
205
00:14:13,686 --> 00:14:17,982
because where you're going,
that hasn't happened yet.
206
00:14:18,316 --> 00:14:21,110
Think only of Christy.
207
00:14:21,819 --> 00:14:24,614
See her at your side.
208
00:14:25,448 --> 00:14:29,243
You want to save her
more than anything else.
209
00:14:29,744 --> 00:14:32,497
And that's what you're going to do.
210
00:14:34,248 --> 00:14:36,250
That's it.
211
00:14:37,377 --> 00:14:39,754
You're almost there.
212
00:14:40,004 --> 00:14:42,006
Now go...
213
00:14:42,924 --> 00:14:47,220
...project yourself back
to the Triad.
214
00:14:49,555 --> 00:14:51,641
The Triad?
215
00:14:53,184 --> 00:14:54,769
What the hell are you talking about?
216
00:14:54,936 --> 00:14:57,522
-Are you trying to trick me?
-No, of course not.
217
00:14:57,688 --> 00:15:00,316
Then what was that? You said
I was going back to see my sister.
218
00:15:00,942 --> 00:15:03,194
You're right. I should have told you.
219
00:15:03,361 --> 00:15:06,614
Should have told me what?
What's going on?
220
00:15:06,781 --> 00:15:09,158
What's going on is that
if you don't go back
221
00:15:09,325 --> 00:15:12,328
to warn the Triad about the battle
they won't be able to stop it.
222
00:15:12,495 --> 00:15:14,855
Which means they'll still be killed
and so will your sister.
223
00:15:17,208 --> 00:15:20,420
So you're saying
the Triad was still alive?
224
00:15:21,003 --> 00:15:23,673
-More or less.
-And you didn't tell me?
225
00:15:25,216 --> 00:15:28,386
So you've been manipulating me
this entire time? And Christy too?
226
00:15:28,761 --> 00:15:31,347
Christy understands
exactly what is going on.
227
00:15:31,514 --> 00:15:32,682
And what might that be?
228
00:15:33,641 --> 00:15:36,352
Why don't you go back
and ask her yourself?
229
00:15:36,519 --> 00:15:38,729
Then maybe
you'll understand too.
230
00:15:46,237 --> 00:15:49,699
-How is she?
-I think she's coming to.
231
00:15:49,866 --> 00:15:51,701
No, I meant Mom.
232
00:15:51,993 --> 00:15:54,274
I think it's more information overload
than anything else.
233
00:15:54,328 --> 00:15:57,498
Yeah. Well, welcome to the club.
234
00:16:01,085 --> 00:16:02,753
What's wrong?
235
00:16:03,880 --> 00:16:05,423
Nothing.
236
00:16:08,176 --> 00:16:12,430
I just was thinking about after you guys
say the spell to get rid of The Hollow.
237
00:16:13,222 --> 00:16:15,016
Well, hopefully it'll work.
238
00:16:15,183 --> 00:16:18,519
Yeah, if it does it means
everyone's gonna come back to life.
239
00:16:18,686 --> 00:16:19,896
Including Billie and Christy.
240
00:16:20,062 --> 00:16:22,231
Not for long.
Not if I have my way.
241
00:16:22,440 --> 00:16:26,110
Until you do, it means the ultimate
battle wouldn't have been fought yet.
242
00:16:26,277 --> 00:16:29,038
Which means the Angel of Destiny
might take me away again until it is.
243
00:16:29,113 --> 00:16:34,785
Listen. All I know is that we will be
playing Scrabble in the future.
244
00:16:34,952 --> 00:16:37,955
And I'm pretty sure
you won't be losing.
245
00:16:38,539 --> 00:16:41,667
Oh, what happened?
Where am I?
246
00:16:41,834 --> 00:16:43,503
You're okay, Mom.
You just fainted.
247
00:16:43,669 --> 00:16:46,881
Well, of course I fainted.
You're dead.
248
00:16:47,548 --> 00:16:50,218
Yeah, I know.
They just told me.
249
00:16:50,384 --> 00:16:52,094
Hi.
250
00:16:52,720 --> 00:16:55,556
-And who are you?
-Well, believe it or not,
251
00:16:55,723 --> 00:16:57,183
I am Piper.
252
00:16:58,518 --> 00:17:02,355
From the future.
And this is my lovely husband, Leo,
253
00:17:02,522 --> 00:17:06,317
-from the future as well.
-But I'm from the past. Obviously.
254
00:17:10,947 --> 00:17:11,989
I need a drink.
255
00:17:12,156 --> 00:17:14,158
-Oh, Mom.
-Okay, Grams, relax.
256
00:17:14,325 --> 00:17:17,620
I know this is all very complicated,
but we don't have time to explain.
257
00:17:17,787 --> 00:17:19,587
Something very bad has happened
in the future,
258
00:17:19,705 --> 00:17:21,290
and we need your help to fix it.
259
00:17:21,916 --> 00:17:24,168
We have to save her sisters, Mom.
260
00:17:24,335 --> 00:17:26,254
We have to save
the Charmed Ones.
261
00:17:28,923 --> 00:17:30,508
The Charmed Ones?
262
00:17:32,677 --> 00:17:35,555
You become the Charmed Ones?
263
00:17:38,599 --> 00:17:39,892
What do we have to do?
264
00:17:42,895 --> 00:17:44,855
Christy?
265
00:17:45,022 --> 00:17:47,650
Christy?
266
00:17:48,067 --> 00:17:50,027
Christy?
267
00:18:09,297 --> 00:18:11,048
Whoa, wait.
268
00:18:11,465 --> 00:18:13,801
-Who are you?
-Well, I'm from the future.
269
00:18:13,968 --> 00:18:15,469
I came back to warn you... Me.
270
00:18:15,636 --> 00:18:16,929
Not to do this.
271
00:18:17,096 --> 00:18:20,600
No, no, I'm serious. You're gonna get
yourself killed. This is not gonna work.
272
00:18:35,698 --> 00:18:37,908
We've been waiting for you.
273
00:18:38,784 --> 00:18:40,578
Well, the wait is over.
274
00:18:42,330 --> 00:18:45,207
-No potions, huh?
-We don't need any potions.
275
00:18:45,374 --> 00:18:47,251
Funny. Neither do we.
276
00:18:48,628 --> 00:18:50,254
I knew we shouldn't have
trusted you.
277
00:18:50,421 --> 00:18:51,901
You should've followed
your instincts.
278
00:18:52,048 --> 00:18:53,924
Next time.
279
00:18:54,091 --> 00:18:55,718
There won't be a next time.
280
00:19:22,370 --> 00:19:24,622
-What the...?
-Don't ask. You'll get a headache.
281
00:19:34,715 --> 00:19:37,718
Now, there's something
you don't see every day.
282
00:19:37,885 --> 00:19:39,595
What is going on?
283
00:19:39,762 --> 00:19:42,014
Looks like time
caught up with itself.
284
00:19:42,807 --> 00:19:44,975
How did everybody get here?
285
00:19:45,267 --> 00:19:48,562
Well, actually you have
Coop to thank for that.
286
00:19:48,729 --> 00:19:50,314
What happened?
What went wrong?
287
00:19:50,481 --> 00:19:52,274
Not here.
288
00:19:56,112 --> 00:19:57,363
Damn it.
289
00:19:57,530 --> 00:19:59,490
It's okay.
At least Phoebe and Paige are alive.
290
00:19:59,657 --> 00:20:03,953
-Right. But where's Prue?
-Oh, Mom.
291
00:20:04,120 --> 00:20:05,705
Not now.
292
00:20:15,339 --> 00:20:18,551
I'm sorry, but I have no choice.
293
00:20:19,218 --> 00:20:21,095
Wait, but...
294
00:20:38,446 --> 00:20:40,781
Okay. So let me get this straight.
295
00:20:41,949 --> 00:20:46,287
Because you guys altered
a key moment in time by saving us...
296
00:20:46,454 --> 00:20:47,913
-And the manor.
-Right.
297
00:20:48,080 --> 00:20:53,794
Because of all that, what is supposed to
happen after this, won't happen?
298
00:20:53,961 --> 00:20:57,882
Exactly. That kind of
makes this the new present.
299
00:20:58,048 --> 00:20:59,508
Says the woman from the past.
300
00:20:59,675 --> 00:21:01,719
Though a different past than mine.
301
00:21:02,720 --> 00:21:04,722
Are you getting any of this?
302
00:21:04,847 --> 00:21:08,142
Whatever. As long as we're
alive again, that's all I care about.
303
00:21:08,309 --> 00:21:10,644
Plus, it's really nice
to see you guys again.
304
00:21:10,811 --> 00:21:12,062
Actually, we've never met.
305
00:21:12,229 --> 00:21:14,523
Yeah, we have, but you were a ghost.
306
00:21:16,984 --> 00:21:17,985
Does she know?
307
00:21:18,152 --> 00:21:20,404
Yes, yes, we know.
We're both dead by now.
308
00:21:20,571 --> 00:21:22,698
-We're over it.
-Well, you speak for yourself.
309
00:21:22,948 --> 00:21:26,702
Okay, the problem is we're still
right back to where we started
310
00:21:26,869 --> 00:21:30,372
with Leo, and if I'm gonna have that
future that I saw with him...
311
00:21:30,539 --> 00:21:31,916
Wait, you went to the future too?
312
00:21:32,541 --> 00:21:34,585
We sure did miss a lot
when we were dead.
313
00:21:34,752 --> 00:21:37,254
Anyway, the point is
if I'm gonna get my husband back,
314
00:21:37,421 --> 00:21:39,006
we have a battle to finish.
315
00:21:39,173 --> 00:21:41,175
And we're gonna have to
get Mom home safely,
316
00:21:41,342 --> 00:21:44,553
-otherwise Paige and I won't be born.
-Good point.
317
00:21:45,012 --> 00:21:46,412
Well, fantastic.
Are there any other
318
00:21:46,514 --> 00:21:48,015
problems we should be
worrying about?
319
00:21:52,394 --> 00:21:54,814
-Wyatt.
-Chris.
320
00:21:54,980 --> 00:21:56,106
What are you two doing here?
321
00:21:57,149 --> 00:21:58,776
Somebody just
screwed up our future.
322
00:22:04,281 --> 00:22:07,243
We're gonna need Dumain's help
if we're gonna finish what we started.
323
00:22:07,409 --> 00:22:09,954
But haven't you been listening to me?
He's been manipulating us,
324
00:22:10,079 --> 00:22:11,247
probably since we met him.
325
00:22:11,413 --> 00:22:13,453
If we could just get to
The Hollow sooner this time.
326
00:22:13,499 --> 00:22:14,939
-Christy, listen...
-We can figure...
327
00:22:15,084 --> 00:22:16,627
What is the matter with you?
328
00:22:16,794 --> 00:22:20,506
Dumain is using us, okay?
And he's not the only one.
329
00:22:20,673 --> 00:22:22,550
The Triad is also.
330
00:22:22,716 --> 00:22:24,885
Yes, that's right,
they're still alive.
331
00:22:25,052 --> 00:22:27,388
Or they were, but Dumain
didn't tell us that, did he?
332
00:22:27,555 --> 00:22:30,891
Instead he tried to trick me into
saving them instead of you.
333
00:22:31,058 --> 00:22:32,476
Maybe you should've
listened to him.
334
00:22:32,643 --> 00:22:34,311
-What?
-The Triad...
335
00:22:34,478 --> 00:22:36,759
...could have helped us figure out
how to kill the sisters
336
00:22:36,814 --> 00:22:39,817
-if they were still around.
-Okay. Look at me.
337
00:22:39,984 --> 00:22:43,487
Listen to me very carefully.
They don't care about us.
338
00:22:43,654 --> 00:22:46,156
They have twisted everything.
They're using us, Christy.
339
00:22:46,323 --> 00:22:48,534
They're using us for our powers,
our sisterhood,
340
00:22:48,701 --> 00:22:51,620
and our lives so all we can do is kill.
341
00:22:51,787 --> 00:22:54,957
And that's exactly what we're
going to do, Billie. We're going to kill.
342
00:22:55,875 --> 00:22:58,294
Well, I can't do it. I won't.
343
00:22:59,420 --> 00:23:00,504
Then I'll do it on my own.
344
00:23:03,549 --> 00:23:05,217
Christy.
345
00:23:07,136 --> 00:23:08,846
God.
346
00:23:12,016 --> 00:23:14,616
I mean, we don't know what happened.
One minute everything's fine.
347
00:23:14,685 --> 00:23:17,521
-We're kicking demon ass...
-Actually, I was kicking demon ass.
348
00:23:17,688 --> 00:23:20,316
-Watch your language.
-Sorry, Grams.
349
00:23:20,608 --> 00:23:23,569
-Wait, Grams? As in the Grams?
-Yeah.
350
00:23:24,612 --> 00:23:28,324
Confused. Are these my
future grand kids or yours?
351
00:23:28,490 --> 00:23:30,618
No, yours.
352
00:23:30,784 --> 00:23:32,786
Oh, hi.
353
00:23:32,953 --> 00:23:34,455
As you were saying.
354
00:23:34,622 --> 00:23:37,416
Suddenly, in the middle of
all the fighting, everything changed.
355
00:23:37,583 --> 00:23:41,086
And the demons started
kicking our as... Butts. Butts.
356
00:23:41,253 --> 00:23:43,339
Just because
Wyatt here lost his powers.
357
00:23:43,505 --> 00:23:46,550
-Wait, how did you lose your powers?
-That's the thing. We don't know.
358
00:23:46,717 --> 00:23:49,720
So we cast a spell to take us back to
when they were lost and it took us...
359
00:23:49,887 --> 00:23:51,472
...here. To you.
360
00:23:51,639 --> 00:23:53,682
Maybe we messed up something
without realizing it.
361
00:23:53,849 --> 00:23:55,609
Well, with all the jumping around
we've done,
362
00:23:55,726 --> 00:23:57,478
it's a wonder
everything's not messed up.
363
00:23:57,645 --> 00:23:59,980
No, it's gotta be
Billie and Christy.
364
00:24:00,147 --> 00:24:02,775
They used The Hollow
to steal his powers.
365
00:24:02,942 --> 00:24:04,318
I'm gonna kill them.
366
00:24:04,485 --> 00:24:07,488
Well, before you do that we need to
get Wyatt's powers back,
367
00:24:07,655 --> 00:24:10,032
otherwise there's not gonna be
any future to save.
368
00:24:10,449 --> 00:24:13,661
Well, I think the only way to do that
is to go back and stop them.
369
00:24:13,827 --> 00:24:16,705
But how do we know
exactly when to go back to?
370
00:24:16,872 --> 00:24:20,250
I'll know. Or at least I'm hoping
little Wyatt might jog my memory.
371
00:24:20,417 --> 00:24:24,088
Well, he's at Dad's.
I mean Grandpa's.
372
00:24:25,297 --> 00:24:28,217
-Do you remember how to get there?
-Yeah. Absolutely.
373
00:24:28,384 --> 00:24:30,970
-I'll go too.
-But Dad's gonna be there.
374
00:24:31,136 --> 00:24:33,389
I know. I miss him.
375
00:24:33,764 --> 00:24:36,684
Besides, I'm dying to know what he
looks like at this age.
376
00:24:36,934 --> 00:24:40,145
She doesn't know.
377
00:24:40,562 --> 00:24:42,940
Apparently, I hadn't
chased him away yet.
378
00:24:43,107 --> 00:24:44,316
What are you talking...?
379
00:24:45,693 --> 00:24:46,735
What don't I know?
380
00:24:47,945 --> 00:24:50,072
All right. Everybody go.
381
00:24:50,239 --> 00:24:53,909
But just, you know,
hurry back if you find anything.
382
00:24:58,288 --> 00:24:59,790
Hey.
383
00:25:02,042 --> 00:25:03,627
-Phoebe.
-Hi.
384
00:25:04,378 --> 00:25:07,047
Thanks a lot for
telling me she's alive.
385
00:25:07,214 --> 00:25:08,841
You're welcome.
386
00:25:09,008 --> 00:25:10,175
Uncle Coop.
387
00:25:13,012 --> 00:25:14,096
Uncle Coop?
388
00:25:15,389 --> 00:25:17,016
What?
389
00:25:20,602 --> 00:25:22,312
All right, everybody out. Go.
390
00:25:27,484 --> 00:25:30,237
Okay, let's get to the condo
and get to the Book.
391
00:25:30,404 --> 00:25:32,114
Wait for me.
392
00:25:32,364 --> 00:25:33,699
Wait...
393
00:25:45,627 --> 00:25:46,837
Damn.
394
00:25:52,384 --> 00:25:55,012
Oh, surprise!
395
00:25:55,721 --> 00:25:58,682
Oh, my goodness.
396
00:25:58,849 --> 00:26:00,609
Oh, you're just as handsome
as you ever were.
397
00:26:00,684 --> 00:26:03,437
-Wha... What's going on?
-Hey, Gramps, how you doing?
398
00:26:03,604 --> 00:26:05,856
Chris. What are you doing here?
399
00:26:06,023 --> 00:26:08,358
Hey, Grandpa. How you doing?
400
00:26:09,109 --> 00:26:13,822
Now, this is our grandson, Wyatt.
So handsome.
401
00:26:13,989 --> 00:26:18,160
But I'm...
I'm, I'm, I'm so confused.
402
00:26:18,327 --> 00:26:20,204
Yeah, you'll get over it.
I did.
403
00:26:21,080 --> 00:26:24,333
-Where did you come from?
-1975. How do I look?
404
00:26:26,085 --> 00:26:28,045
Didn't anyone tell her
we're divorced?
405
00:26:29,505 --> 00:26:30,714
What?
406
00:26:32,299 --> 00:26:34,343
You dumped me
for your whitelighter.
407
00:26:34,510 --> 00:26:37,054
-Who, Sam?
-Yeah, Sam. Paige's father?
408
00:26:37,179 --> 00:26:39,619
Listen, Gramps, we're in a bit of a jam.
Where's little Wyatt?
409
00:26:39,723 --> 00:26:42,392
He's in the other room with...
With you.
410
00:26:42,559 --> 00:26:44,061
Thanks.
411
00:26:45,687 --> 00:26:48,482
Oh, come on, Patty. It's all right.
412
00:26:49,191 --> 00:26:50,818
It's a long time ago.
413
00:26:51,568 --> 00:26:54,530
What do you mean Billie's not coming?
We need her.
414
00:26:54,696 --> 00:26:56,740
We can defeat the Charmed Ones
without her.
415
00:26:56,907 --> 00:26:58,075
No we can't.
416
00:26:58,242 --> 00:26:59,493
We need the Triad to do that,
417
00:26:59,660 --> 00:27:01,912
and we need her power
to go back and save them.
418
00:27:02,496 --> 00:27:03,997
Well, maybe there's another way.
419
00:27:08,335 --> 00:27:11,797
That's not nearly enough.
Here, let me do it.
420
00:27:11,964 --> 00:27:14,633
I think I know how to do it
after all this time.
421
00:27:14,800 --> 00:27:16,552
It's Billie and Christy.
They're not demons.
422
00:27:16,718 --> 00:27:19,038
Well, they might as well be
from everything you've told me,
423
00:27:19,138 --> 00:27:21,723
which means we
can't take any chances.
424
00:27:23,475 --> 00:27:26,728
I can't get over
how big this book has gotten.
425
00:27:26,895 --> 00:27:30,732
-I'm so proud of you girls.
-Then why don't you let me stir?
426
00:27:31,733 --> 00:27:34,194
Piper, why don't you get that?
427
00:27:34,361 --> 00:27:36,780
Paige, why don't you get that?
428
00:27:36,947 --> 00:27:38,657
Okay, I'll get that.
429
00:27:45,831 --> 00:27:48,709
Hey. What are you doing here?
430
00:27:48,876 --> 00:27:50,836
What am I doing here?
I'm looking for my wife.
431
00:27:51,003 --> 00:27:53,130
She didn't come home last night.
Are you okay?
432
00:27:53,297 --> 00:27:57,217
Yes, I'm okay. Of course I'm okay.
I mean, we weren't...
433
00:27:57,384 --> 00:28:01,805
..."okay" okay, but now we're okay and
I think in the future we're gonna be...
434
00:28:01,972 --> 00:28:03,452
I think we're gonna be
more than okay.
435
00:28:04,933 --> 00:28:06,018
Okay.
436
00:28:06,185 --> 00:28:08,562
Don't tell me she marries
a whitelighter too.
437
00:28:08,729 --> 00:28:10,480
Worse. A mortal.
438
00:28:10,647 --> 00:28:13,275
Oh, good God.
439
00:28:13,442 --> 00:28:15,152
Didn't I teach you girls anything?
440
00:28:15,319 --> 00:28:18,697
Hey, what can I say?
There's always Uncle Coop.
441
00:28:20,157 --> 00:28:21,950
I really should be
out there helping them.
442
00:28:22,117 --> 00:28:23,493
No. Not until we talk.
443
00:28:23,660 --> 00:28:27,372
-Look, there are lives at stake here.
-Yeah, and so is love. Ours.
444
00:28:27,539 --> 00:28:30,918
I let you kick me out of here yesterday,
I am not doing it again today.
445
00:28:31,376 --> 00:28:33,378
And you know why?
446
00:28:33,545 --> 00:28:35,297
Because I love you,
Phoebe Halliwell.
447
00:28:36,215 --> 00:28:40,260
With all of my heart, with every
fiber in my being, I love you.
448
00:28:40,427 --> 00:28:43,096
I've found love for thousands of people
all over the world,
449
00:28:43,263 --> 00:28:46,016
but I have never found love for myself.
Not until now.
450
00:28:46,683 --> 00:28:48,560
Until you, and...
451
00:28:49,353 --> 00:28:52,356
I know you feel the same way
because I can see it.
452
00:28:52,522 --> 00:28:54,483
I know what love looks like.
453
00:28:54,650 --> 00:28:57,569
And I am not letting this
get away from us, Phoebe.
454
00:28:58,779 --> 00:29:02,616
-Apparently not, Uncle Coop.
-Yeah.
455
00:29:04,243 --> 00:29:08,163
Look, I don't know what you want me
to do with this information.
456
00:29:08,330 --> 00:29:10,832
I mean, we haven't even been
out on a date yet,
457
00:29:10,999 --> 00:29:14,044
and I don't know how to get past
the whole forbidden-love thing, I...
458
00:29:14,211 --> 00:29:15,837
Phoebe?
459
00:29:17,839 --> 00:29:19,258
I'm... I have to go.
460
00:29:20,801 --> 00:29:22,928
I will call you
when we need the ring back.
461
00:29:33,480 --> 00:29:36,733
Nice ring.
Can I borrow it?
462
00:29:41,113 --> 00:29:43,949
Okay, all we need to do now
is find Billie and Christy.
463
00:29:44,116 --> 00:29:46,118
You don't have to look far.
464
00:29:47,661 --> 00:29:48,662
Can we talk?
465
00:29:57,296 --> 00:29:59,965
Look, I am so sorry for
what I've done to you guys,
466
00:30:00,132 --> 00:30:01,883
after everything you've done
for me.
467
00:30:02,050 --> 00:30:04,845
I just wanted
my sister back so badly.
468
00:30:05,012 --> 00:30:07,139
I couldn't even see
that she was manipulating me.
469
00:30:07,306 --> 00:30:08,932
Well, that's very convenient.
470
00:30:09,558 --> 00:30:11,768
But how are we supposed to know
this isn't a trap?
471
00:30:12,936 --> 00:30:14,646
Guess we have to let her talk.
472
00:30:14,771 --> 00:30:16,481
-Where's Christy?
-I don't know.
473
00:30:16,648 --> 00:30:19,651
Probably at Magic School trying to
figure out a way to kill you.
474
00:30:19,818 --> 00:30:22,529
-But you're not.
-No. No.
475
00:30:22,696 --> 00:30:24,936
That was before. They twisted
everything to make us think
476
00:30:25,073 --> 00:30:26,283
we were doing the right thing.
477
00:30:26,450 --> 00:30:27,909
-Who?
-The Triad.
478
00:30:28,076 --> 00:30:29,911
They used us. They used Christy.
479
00:30:30,078 --> 00:30:33,332
They have spent the last 15 years
turning her into a killer.
480
00:30:33,498 --> 00:30:35,618
That's all they care about.
That's all they've wanted.
481
00:30:35,709 --> 00:30:37,085
We already vanquished the Triad.
482
00:30:37,252 --> 00:30:39,671
Dumain will figure out a way
to bring them back. I know it.
483
00:30:39,796 --> 00:30:41,131
-Who's Dumain?
-He's a demon,
484
00:30:41,298 --> 00:30:44,009
but he knows them better than anyone,
and with Christy...
485
00:30:44,176 --> 00:30:45,761
...they will stop at nothing.
486
00:30:45,927 --> 00:30:47,804
Mom, are you here?
487
00:30:48,889 --> 00:30:51,183
Keep an eye on her.
488
00:30:54,728 --> 00:30:56,730
Where's Mom... I mean Grandma?
489
00:30:56,897 --> 00:30:58,457
She wanted to stay
with Grandpa to talk.
490
00:30:58,607 --> 00:31:00,942
Well, that had better be
all that they're doing.
491
00:31:02,652 --> 00:31:03,695
What did you find?
492
00:31:03,862 --> 00:31:06,342
Well, Grandpa said that someone
came and picked up little Wyatt
493
00:31:06,406 --> 00:31:07,783
at 5 in the afternoon yesterday.
494
00:31:07,949 --> 00:31:09,829
Some man, but that's
all I could get out of him.
495
00:31:09,951 --> 00:31:12,537
-Wait, what man?
-Dumain.
496
00:31:12,704 --> 00:31:14,915
He brought Wyatt to Christy and me
to summon The Hollow.
497
00:31:15,082 --> 00:31:16,625
And then you stole his powers.
498
00:31:16,792 --> 00:31:18,672
We were being infected.
We didn't have a choice.
499
00:31:18,835 --> 00:31:21,296
You used my son?
500
00:31:21,463 --> 00:31:26,218
That is all in the past, dear. Now, let's
just focus on how to fix it now, okay?
501
00:31:26,385 --> 00:31:29,596
Okay, so we have to go back in time
to the day Dumain took Wyatt.
502
00:31:29,763 --> 00:31:30,963
No, we have to go before that.
503
00:31:31,098 --> 00:31:34,309
I know him. He's gonna warn the Triad
before you can vanquish them.
504
00:31:34,476 --> 00:31:36,520
Then you have to get the ring.
505
00:31:37,521 --> 00:31:38,897
Coop?
506
00:31:39,606 --> 00:31:41,566
Coop? We need you.
507
00:31:44,820 --> 00:31:46,655
Something's wrong.
508
00:31:50,409 --> 00:31:51,868
What?
509
00:31:53,745 --> 00:31:55,345
The elders sent Coop
down to you, Phoebe.
510
00:31:55,497 --> 00:31:58,125
Not just to help you find love,
but to help you find him.
511
00:31:58,291 --> 00:31:59,971
They hoped you'd fall in love
with a cupid.
512
00:32:00,085 --> 00:32:02,485
It was their way to make up
for everything you've sacrificed.
513
00:32:02,546 --> 00:32:05,465
They weren't gonna put you through
what Mom and Dad went through, so...
514
00:32:05,632 --> 00:32:08,093
It wasn't and it will not be
a forbidden love.
515
00:32:11,388 --> 00:32:13,056
Okay.
516
00:32:15,016 --> 00:32:17,352
I don't know how that information
helps us right now.
517
00:32:17,519 --> 00:32:19,159
Well, in the future,
when you're together,
518
00:32:19,312 --> 00:32:20,814
you guys are like one.
519
00:32:20,981 --> 00:32:23,066
All you have to do is think about him
and he's there.
520
00:32:32,784 --> 00:32:34,870
Oh, my God.
521
00:32:36,079 --> 00:32:37,914
What happened?
522
00:32:40,250 --> 00:32:41,690
I fought him for as long as I could.
523
00:32:41,751 --> 00:32:43,211
Okay, who did this to you?
524
00:32:43,670 --> 00:32:44,713
Some demon.
525
00:32:45,755 --> 00:32:48,383
I'm sorry, he took my ring.
526
00:32:49,718 --> 00:32:53,555
We're too late.
They're going back in time.
527
00:32:56,349 --> 00:32:58,602
But I can too.
528
00:33:06,776 --> 00:33:08,403
-What?
-My lords,
529
00:33:08,570 --> 00:33:10,614
we come from the future
to warn you about it.
530
00:33:10,780 --> 00:33:14,117
The Charmed Ones will get The Hollow
at the same time Billie and Christy will.
531
00:33:14,284 --> 00:33:17,162
Which means we've gotta get to it
before they do this time.
532
00:33:18,371 --> 00:33:19,414
Get out of here!
533
00:33:28,882 --> 00:33:30,800
-No!
-Oh, yes.
534
00:33:38,934 --> 00:33:40,268
I don't understand.
535
00:33:40,435 --> 00:33:41,561
How could this happen?
536
00:33:41,728 --> 00:33:43,438
Billie projected us here.
537
00:33:43,813 --> 00:33:45,315
By focusing on you.
538
00:33:46,483 --> 00:33:48,318
-Paige.
-Ring!
539
00:33:54,324 --> 00:33:56,326
How could you?
540
00:33:56,493 --> 00:33:57,869
Christy, please.
541
00:33:58,495 --> 00:33:59,579
It's over.
542
00:33:59,746 --> 00:34:01,706
Just come home.
543
00:34:37,784 --> 00:34:38,827
Oh, thank God.
544
00:34:38,994 --> 00:34:42,664
Is everything all right? Did anything
change that wasn't supposed to?
545
00:34:42,831 --> 00:34:44,249
Nope.
546
00:34:47,168 --> 00:34:50,380
-I got my powers back.
-I can see that.
547
00:34:50,547 --> 00:34:53,925
-Now, where's Billie?
-She used her own power to get back.
548
00:34:54,092 --> 00:34:55,760
But she at least
tried to help out, right?
549
00:34:55,927 --> 00:34:58,847
-I mean, try to make amends at least?
-Yeah.
550
00:35:09,899 --> 00:35:11,443
Okay, hang on a second.
551
00:35:12,152 --> 00:35:13,987
You're not gonna
take him away again, right?
552
00:35:14,154 --> 00:35:18,450
No. This is the way the battle
was supposed to end all along.
553
00:35:18,617 --> 00:35:21,745
And it's over.
Congratulations.
554
00:35:26,124 --> 00:35:28,001
Hi there.
555
00:35:32,422 --> 00:35:33,465
Come here.
556
00:35:42,182 --> 00:35:43,725
Did we miss anything?
557
00:35:44,684 --> 00:35:50,023
No, well, we changed the past, we
fixed the future, and saved the present.
558
00:35:50,190 --> 00:35:52,317
-That's all.
-What's that?
559
00:35:52,651 --> 00:35:55,862
Yeah, if you haven't figured it out
by now, you probably won't.
560
00:35:56,029 --> 00:35:59,949
Doesn't matter, just as long as
everything's back to what it should be.
561
00:36:00,116 --> 00:36:02,786
It will be if you get us back.
562
00:36:02,952 --> 00:36:04,579
I mean, otherwise...
563
00:36:04,746 --> 00:36:06,164
How are we gonna get them back?
564
00:36:06,331 --> 00:36:07,451
Oh, I can take care of that.
565
00:36:07,582 --> 00:36:09,702
Yeah, but how will you know
when to take them back to?
566
00:36:09,751 --> 00:36:12,337
Well, the ring will.
If I can ever get it back.
567
00:36:14,047 --> 00:36:16,167
Make sure you return them
just before they were taken.
568
00:36:16,216 --> 00:36:18,134
That way they won't
remember anything.
569
00:36:18,301 --> 00:36:20,929
Oh, no... Don't, don't do that.
I mean, there's so many things,
570
00:36:21,096 --> 00:36:23,848
wonderful things, that I just
don't wanna forget, you know.
571
00:36:24,015 --> 00:36:27,102
There's just as much
I don't ever wanna know.
572
00:36:27,769 --> 00:36:29,020
Like what happened to Prue.
573
00:36:30,146 --> 00:36:32,816
-Victor told me.
-Oh, Mom.
574
00:36:32,982 --> 00:36:33,983
It's all right.
575
00:36:35,110 --> 00:36:37,904
I know everything
happens for a reason.
576
00:36:38,780 --> 00:36:40,657
I believe that.
577
00:36:42,283 --> 00:36:46,329
I also know that when one door closes
another one opens.
578
00:36:50,166 --> 00:36:53,002
-Thank you for coming by.
-Anytime.
579
00:37:29,289 --> 00:37:31,124
Don't tell me we have to
go fight a demon.
580
00:37:31,291 --> 00:37:34,419
No. I don't think we'll have to
do that any time soon.
581
00:37:35,587 --> 00:37:37,213
Then what's with the book?
582
00:37:37,380 --> 00:37:40,300
Well, I think we should
write everything down.
583
00:37:40,467 --> 00:37:44,012
Everything that happened, everything
we want future generations to know,
584
00:37:44,179 --> 00:37:47,474
so that we can pass it down.
Just like it was passed down to us.
585
00:37:51,102 --> 00:37:53,021
After you.
586
00:38:09,621 --> 00:38:12,248
So much has happened
over the last eight years.
587
00:38:12,415 --> 00:38:14,584
So much has been
gained and lost.
588
00:38:14,751 --> 00:38:18,755
Still, in some ways, I feel like
my life is really just beginning.
589
00:38:18,880 --> 00:38:20,590
Do you, Phoebe Halliwell,
take this man
590
00:38:20,757 --> 00:38:22,801
to be your lawfully wedded husband?
591
00:38:23,051 --> 00:38:24,385
I do.
592
00:38:24,552 --> 00:38:27,388
And it was.
For though I had love before,
593
00:38:27,555 --> 00:38:30,517
I've never really known love.
Until I met Coop.
594
00:38:30,683 --> 00:38:32,852
A man who I shared this
special little girl
595
00:38:33,019 --> 00:38:36,272
I had long ago foreseen,
but feared I might never have.
596
00:38:36,439 --> 00:38:38,274
-Good night.
-Mommy, we love you.
597
00:38:38,441 --> 00:38:42,529
Along with two other
special little girls I had not foreseen.
598
00:38:43,112 --> 00:38:46,950
I was suddenly so blessed to have
a new family of my own.
599
00:38:47,116 --> 00:38:49,911
And old friends to share it with.
600
00:38:50,453 --> 00:38:54,666
And though I kept working
and giving advice to those who asked,
601
00:38:54,833 --> 00:38:57,627
I was more interested in
helping them find love.
602
00:38:57,794 --> 00:38:59,754
Since finally having been loved.
603
00:39:01,464 --> 00:39:05,260
Phoebe had become somewhat
an expert on the subject. As for me,
604
00:39:05,426 --> 00:39:08,596
life without demons
opened up similar avenues.
605
00:39:08,763 --> 00:39:11,850
Henry, of course, continued to
look after his parolees.
606
00:39:12,016 --> 00:39:14,519
Even if they didn't
want to be looked after.
607
00:39:14,686 --> 00:39:17,814
While still making time to help me
with little Henry and the twins.
608
00:39:19,482 --> 00:39:22,735
Which allowed me time to finally
embrace my inner whitelighter.
609
00:39:23,486 --> 00:39:25,113
Arrow!
610
00:39:26,990 --> 00:39:30,618
And to help the next generation of
witches come into their own.
611
00:39:30,785 --> 00:39:33,496
So that Paige could pass on
all that she'd learned.
612
00:39:33,663 --> 00:39:37,834
Not just to her own children,
or to mine, or to Phoebe's,
613
00:39:38,001 --> 00:39:41,880
but to other future witches
and whitelighters as well.
614
00:39:42,046 --> 00:39:45,049
Which filled the time between when
we were doing the fighting,
615
00:39:45,216 --> 00:39:48,511
and when our kids were
old enough to take over.
616
00:39:48,678 --> 00:39:50,722
Allowing me time to
get back to my roots,
617
00:39:50,889 --> 00:39:53,975
and cook something
other than potions for once.
618
00:39:54,142 --> 00:39:57,854
And open the restaurant
I had always dreamed of owning.
619
00:39:58,021 --> 00:40:00,481
As for Leo,
after we reclaimed Magic School,
620
00:40:00,648 --> 00:40:02,358
he went back to teaching.
621
00:40:02,525 --> 00:40:04,360
-So who'd like to try it first?
-I do!
622
00:40:07,864 --> 00:40:11,034
Which he continued to do
until it was time to retire.
623
00:40:11,200 --> 00:40:12,785
Awesome. Great job, Matthew.
624
00:40:12,952 --> 00:40:15,496
And although we certainly
had our struggles...
625
00:40:15,663 --> 00:40:19,500
"And heartaches over the years,
we're a family of survivors,
626
00:40:19,667 --> 00:40:26,299
and we will always be. Which is why
we've truly been charmed."
627
00:40:26,466 --> 00:40:29,302
Again, Grandmamma. Again.
628
00:40:29,469 --> 00:40:31,888
No, dear, I can't.
629
00:40:32,055 --> 00:40:37,185
I need to rest. But you can look
at it for a little while if you'd like.
630
00:40:39,354 --> 00:40:41,314
After all...
631
00:40:42,482 --> 00:40:44,567
...it'll be yours one day.