1 00:00:14,640 --> 00:00:16,683 Enough, stop. 2 00:00:21,104 --> 00:00:24,024 Each year, you try. Each year, you fail. 3 00:00:24,191 --> 00:00:27,861 Wresting the staff from sacred hands is the goal of a fool, Novak. 4 00:00:28,028 --> 00:00:30,447 And we will always protect the eternal cycle. 5 00:00:30,614 --> 00:00:32,115 You should know that by now. 6 00:00:32,282 --> 00:00:35,160 Except to do that, you have to be lucky every year. 7 00:00:35,327 --> 00:00:39,748 To get it, I only have to be lucky once. 8 00:00:56,807 --> 00:00:59,935 Did you give this to me last year, or did I give this to you? 9 00:01:00,102 --> 00:01:01,353 I can't remember. 10 00:01:04,982 --> 00:01:07,526 Hello. Earth to Piper. 11 00:01:09,486 --> 00:01:12,531 Hey, that's my TiVo. You can't take that. 12 00:01:12,698 --> 00:01:15,158 No, I'm not taking. I'm asking. 13 00:01:15,325 --> 00:01:18,125 And are you sure it's yours, because it has all my season passes on it. 14 00:01:18,203 --> 00:01:20,122 Whatever, just take it. 15 00:01:20,289 --> 00:01:24,793 I don't have time to watch anything anyway, except for SpongeBob. 16 00:01:24,960 --> 00:01:27,421 Where are my beautiful nephews anyway? 17 00:01:27,588 --> 00:01:29,881 Dad is taking them to Marine Land. 18 00:01:30,048 --> 00:01:31,883 Really? Oh, that's great. Cool. 19 00:01:32,050 --> 00:01:34,219 No, it's not. I should be taking them to Marine Land. 20 00:01:34,386 --> 00:01:35,679 You know, their mother. 21 00:01:35,846 --> 00:01:36,847 Well, why aren't you? 22 00:01:37,014 --> 00:01:39,266 Because I have to defrost my husband somehow. 23 00:01:39,808 --> 00:01:42,352 Right. Any leads? 24 00:01:42,519 --> 00:01:45,480 No, but I'm hoping to find some by magically divining for them, 25 00:01:45,647 --> 00:01:47,524 but it's not working. 26 00:01:47,691 --> 00:01:48,817 What is it supposed to do? 27 00:01:48,984 --> 00:01:51,820 It's supposed to give me some sort of sign, you know, 28 00:01:51,987 --> 00:01:54,448 pick up some magical chatter about what we're up against. 29 00:01:54,615 --> 00:01:55,616 Sounds like a stretch. 30 00:01:55,782 --> 00:01:57,492 Well, you know, you work with what you got. 31 00:01:57,659 --> 00:01:59,339 You know, maybe if you took a little break. 32 00:01:59,453 --> 00:02:00,495 No, I don't need a break. 33 00:02:00,662 --> 00:02:03,540 I need to find out who we're up against so we're prepared. 34 00:02:04,207 --> 00:02:05,667 Okay, then I should help you. 35 00:02:05,834 --> 00:02:08,253 No, no, no, I don't wanna drag you back into this. 36 00:02:08,420 --> 00:02:12,049 I want you to go to your new place and enjoy it and enjoy your new life. 37 00:02:12,215 --> 00:02:13,775 -Yeah, but, Piper, I'm not... -No buts. 38 00:02:13,842 --> 00:02:15,844 Look, I gave the same speech to Paige. 39 00:02:16,011 --> 00:02:18,847 This is not your burden to bear, it's mine. 40 00:02:19,014 --> 00:02:20,766 Yeah, but you can't do it by yourself. 41 00:02:20,932 --> 00:02:21,972 No, you're right, I can't. 42 00:02:22,100 --> 00:02:25,312 And when the battle to end all battles happens, I will call you. 43 00:02:25,479 --> 00:02:27,439 Now, this goes in your car. 44 00:02:29,232 --> 00:02:30,692 Piper, wait. 45 00:03:44,015 --> 00:03:45,934 Coming. 46 00:03:51,690 --> 00:03:53,024 -Hi. -Housewarming gift. 47 00:03:53,191 --> 00:03:55,152 Oh, Billie, you're such a sweetie, thanks. 48 00:03:55,318 --> 00:03:59,072 Oh, look at you, styling in the city. Can you believe it? 49 00:03:59,197 --> 00:04:03,285 Actually, I can't. It's so amazing. 50 00:04:03,452 --> 00:04:06,747 I keep knocking on the bathroom door, just out of habit. 51 00:04:06,913 --> 00:04:08,498 Yeah, but you must love it. 52 00:04:08,665 --> 00:04:12,419 I haven't been really been in here long enough to love it, but I will. 53 00:04:12,586 --> 00:04:15,797 Even though I'm gonna miss my sisters and my nephews. 54 00:04:16,131 --> 00:04:17,215 Yeah, but not the demons. 55 00:04:17,382 --> 00:04:19,885 They will find me here, trust me. 56 00:04:20,051 --> 00:04:21,691 Speaking of which, how's the search going? 57 00:04:21,803 --> 00:04:23,388 Oh, it's not really going. 58 00:04:23,555 --> 00:04:26,683 I had a little bit of a brain freeze, so I just wanted to let it go for a bit. 59 00:04:26,850 --> 00:04:28,643 Do you wanna go to the movies? 60 00:04:28,810 --> 00:04:31,980 You know what, I would love to, but I think I just need to stay here, 61 00:04:32,147 --> 00:04:36,818 you know, settle in, unpack, maybe meet the neighbors, 62 00:04:36,985 --> 00:04:40,113 just get used to being alone. 63 00:04:40,280 --> 00:04:42,949 Yeah, I know what you mean. 64 00:04:43,116 --> 00:04:46,161 Okay. Hey, do you know anything about magically divining? 65 00:04:46,328 --> 00:04:48,079 Are you kidding? Tons. Why? 66 00:04:48,246 --> 00:04:51,666 Well, Piper is trying to do it, but it hasn't been successful for her 67 00:04:51,833 --> 00:04:53,752 and she thinks it's the key to finding Leo. 68 00:04:53,919 --> 00:04:56,046 So I don't know, maybe you can help her? 69 00:04:56,213 --> 00:04:58,423 Oh, yeah, totally, I could help her. 70 00:05:01,426 --> 00:05:02,886 Now? 71 00:05:03,804 --> 00:05:05,722 -Oh, yeah, okay. -Great. 72 00:05:05,889 --> 00:05:08,089 All right, that's so sweet, she'll really appreciate it. 73 00:05:08,183 --> 00:05:09,226 -Thanks. -Yeah. 74 00:05:09,392 --> 00:05:10,560 -Thanks for the plant. -Bye. 75 00:05:10,727 --> 00:05:12,938 Stop by anytime. 76 00:05:17,192 --> 00:05:18,985 Paige, you scared me. 77 00:05:19,152 --> 00:05:21,530 Well, you told me I could stop by anytime. 78 00:05:21,696 --> 00:05:25,200 Yeah, I meant like a normal person. You know, knock first. 79 00:05:27,619 --> 00:05:30,580 Oh, Paige, don't be like that. 80 00:05:36,378 --> 00:05:38,547 -Is that better? -Much. Thank you. 81 00:05:38,964 --> 00:05:42,300 Okay, here's my thing, all right? 82 00:05:42,509 --> 00:05:44,949 I'm just completely freaking out about this whole magic thing. 83 00:05:45,011 --> 00:05:46,513 Freaking out, how? 84 00:05:46,680 --> 00:05:48,400 I told him about the whole big secret thing, 85 00:05:48,473 --> 00:05:49,975 thinking it would bring us closer, 86 00:05:50,141 --> 00:05:52,394 and it's kind of pushing us farther apart. 87 00:05:52,561 --> 00:05:54,521 Well, he's probably just overwhelmed, you know. 88 00:05:54,688 --> 00:05:56,273 Yeah, I'm sure he is. 89 00:05:56,439 --> 00:05:58,024 He keeps asking me all these questions, 90 00:05:58,191 --> 00:05:59,442 and they're valid questions. 91 00:05:59,609 --> 00:06:01,319 You know, why aren't we using our powers 92 00:06:01,486 --> 00:06:06,116 to bring about world peace, or end poverty, end famine? 93 00:06:06,283 --> 00:06:08,618 He's just not getting that it's not that easy. 94 00:06:08,785 --> 00:06:10,829 Well, just be patient with him. 95 00:06:10,996 --> 00:06:14,082 And maybe try not to explain it from a magical perspective. 96 00:06:14,249 --> 00:06:16,751 You know, try to use terms that he understands. 97 00:06:16,918 --> 00:06:18,128 You know, keep it simple. 98 00:06:20,505 --> 00:06:22,632 I think I might do that. Thank you. 99 00:06:23,884 --> 00:06:26,386 -Can I orb? -Yes, please. 100 00:06:30,974 --> 00:06:33,268 Free at last. 101 00:06:35,353 --> 00:06:37,314 Now what? 102 00:06:39,482 --> 00:06:42,652 Hi, I just wanted to RSVP for the housewarming party? 103 00:07:09,179 --> 00:07:11,097 It's time. 104 00:07:22,901 --> 00:07:25,195 -Where am I? -Magic School. 105 00:07:25,487 --> 00:07:27,322 Demons control it now. 106 00:07:27,781 --> 00:07:30,116 Much has changed in a year, Novak. 107 00:07:30,283 --> 00:07:32,619 -When's the ceremony? -Tonight. 108 00:07:32,786 --> 00:07:37,082 But after decades of trying, this time, I think you'll finally be able 109 00:07:37,248 --> 00:07:40,502 to wrest control of the staff from the Zodiacs. 110 00:07:40,669 --> 00:07:41,670 I better. 111 00:07:41,836 --> 00:07:45,882 I tire of conserving my strength for this one chance every year. 112 00:07:46,967 --> 00:07:49,260 -Are you tracking Rooster? -No. 113 00:07:49,427 --> 00:07:51,012 Lo Pan. 114 00:07:51,179 --> 00:07:53,779 You're supposed to be following the Zodiac before he hands it off, 115 00:07:53,890 --> 00:07:55,100 not some lowly servant. 116 00:07:55,266 --> 00:07:58,979 But that servant is responsible for where the handoff occurs. 117 00:07:59,145 --> 00:08:01,815 He alone knows the location of the sacred garden. 118 00:08:02,315 --> 00:08:04,317 Rooster will be the first to arrive. 119 00:08:04,484 --> 00:08:08,822 And when he does, we'll be waiting for him. 120 00:08:13,952 --> 00:08:15,620 Billie, what are you doing up here? 121 00:08:15,787 --> 00:08:17,414 Oh, just helping you out. Phoebe sent me. 122 00:08:17,580 --> 00:08:19,980 I went over to her new place and she just wanted to be alone, 123 00:08:20,083 --> 00:08:22,723 and I was just getting all in there, putting my feet on everything, 124 00:08:22,752 --> 00:08:24,392 wanting to hang out, but she sent me here. 125 00:08:24,462 --> 00:08:26,381 Whoa, tangent. 126 00:08:26,548 --> 00:08:28,299 Don't you have your own demons to slay? 127 00:08:28,466 --> 00:08:30,218 Yeah, but I'm kind of tired of my obsession, 128 00:08:30,385 --> 00:08:32,220 so I thought I would join in on yours. 129 00:08:32,387 --> 00:08:34,514 You know, misery loves company. 130 00:08:35,473 --> 00:08:37,475 So, what are you doing? 131 00:08:37,642 --> 00:08:40,403 I'm grinding up payatha root. You know, I don't think you used enough. 132 00:08:40,562 --> 00:08:42,282 Divinations can be very, very temperamental. 133 00:08:42,355 --> 00:08:45,817 You have to use just the right amount if you wanna catch any cosmic signals. 134 00:08:46,192 --> 00:08:48,820 You know, you're getting pretty good at this. 135 00:08:48,987 --> 00:08:50,238 Well, I had good teachers. 136 00:08:50,530 --> 00:08:53,074 All right, let's see if you missed any signs. 137 00:08:53,241 --> 00:08:55,285 Stand back. 138 00:09:05,336 --> 00:09:06,713 Bingo. 139 00:09:14,387 --> 00:09:16,014 Are you sure this is right? 140 00:09:16,181 --> 00:09:18,101 Yeah, I backtracked the sign all the way to here. 141 00:09:18,183 --> 00:09:20,602 But I gotta say, I was thinking more of a Buddhist temple, 142 00:09:20,769 --> 00:09:22,687 not some same-day laundry. 143 00:09:22,854 --> 00:09:24,334 Well, maybe we should just forget it. 144 00:09:24,439 --> 00:09:25,982 No, we were brought here. 145 00:09:26,149 --> 00:09:29,152 Come on, Piper. The sign brought us here for a reason. 146 00:09:29,319 --> 00:09:33,531 Listen, I'm supposed to be the mature and wise one, so knock it off. 147 00:09:34,491 --> 00:09:36,534 May I help you? 148 00:09:37,368 --> 00:09:39,079 You here for pick-up? 149 00:09:39,245 --> 00:09:43,541 No, actually, we were just admiring your sign out front. 150 00:09:43,750 --> 00:09:45,085 The eternal cycle. 151 00:09:45,251 --> 00:09:48,463 It represents a sacred chain of life. 152 00:09:49,589 --> 00:09:50,965 Have you seen it before? 153 00:09:51,841 --> 00:09:53,218 That's why we're here. 154 00:09:54,010 --> 00:09:57,722 I see. So you have an interest in signs, do you? 155 00:09:57,889 --> 00:10:01,351 Yeah. Gemini, Libra, Leo. 156 00:10:01,518 --> 00:10:07,482 Are you sure you don't mean Monkey, Rooster or Tiger, like your friend here? 157 00:10:07,649 --> 00:10:11,486 -Excuse me? -Chinese zodiac, right? 158 00:10:11,653 --> 00:10:15,031 You've answered my call, and not a moment too soon. 159 00:10:15,198 --> 00:10:17,742 No, I think we've got our wires crossed somehow, 160 00:10:17,909 --> 00:10:19,702 because I'm just looking to save a husband. 161 00:10:19,869 --> 00:10:22,789 And now you're here to help save us all. 162 00:10:23,790 --> 00:10:26,209 But you must hurry now, or all will be lost. 163 00:10:34,217 --> 00:10:35,343 Whoa, what was that? 164 00:10:35,510 --> 00:10:38,012 Forget it, Jenkins, it's Chinatown. 165 00:10:49,065 --> 00:10:50,859 Don't let him get the staff. 166 00:10:53,695 --> 00:10:54,737 Your turn. 167 00:11:10,837 --> 00:11:14,048 This has never happened before, a Zodiac dying. 168 00:11:15,258 --> 00:11:17,385 It's now on you to protect the staff. 169 00:11:32,192 --> 00:11:34,235 Look, really, mister, no offense, 170 00:11:34,402 --> 00:11:37,238 but I'm just trying to save my husband, not some stick. 171 00:11:37,405 --> 00:11:41,367 This is not a stick. It is Buddha's mystical staff. 172 00:11:41,534 --> 00:11:44,954 And it must be passed to the next Zodiac at the new year, 173 00:11:45,121 --> 00:11:47,123 or the eternal cycle ends. 174 00:11:47,290 --> 00:11:49,542 All right, before we hit Exposition City here, 175 00:11:49,667 --> 00:11:51,669 what's with the laundry on the outside, 176 00:11:51,878 --> 00:11:55,673 and then this crazy green place on the inside? 177 00:11:55,840 --> 00:11:59,552 This sacred garden has served for centuries 178 00:11:59,677 --> 00:12:02,889 as a sanctuary for the ceremonial passing of the staff. 179 00:12:03,640 --> 00:12:06,684 It has been my family's honor to find a place for its existence 180 00:12:06,851 --> 00:12:08,019 each and every year. 181 00:12:08,186 --> 00:12:11,272 So it's just my luck that a demon tries to take it this year? 182 00:12:11,439 --> 00:12:12,565 Not just this year. 183 00:12:12,732 --> 00:12:16,402 He's been trying for many years, when it is vulnerable, as it is now. 184 00:12:16,569 --> 00:12:21,199 That is why I sent out the call for help, and that is why you came. 185 00:12:21,366 --> 00:12:26,037 No, really, seriously, I was looking for something totally different. 186 00:12:26,704 --> 00:12:28,248 You must be a Buffalo. 187 00:12:28,706 --> 00:12:33,378 -Excuse me? -I think he's talking about your sign. 188 00:12:33,544 --> 00:12:36,547 Hang on a second. She gets a tiger and I'm some stinking buffalo? 189 00:12:36,965 --> 00:12:41,511 If you know of the Zodiacs, you know we do not choose who we are born to. 190 00:12:41,678 --> 00:12:46,015 Each influences us with different gifts to keep the eternal cycle alive. 191 00:12:46,182 --> 00:12:52,063 But if a demon steals the staff before it is passed, then the cycle ends. 192 00:12:52,230 --> 00:12:56,818 And it won't be the Zodiacs who influence, but evil instead. 193 00:12:56,985 --> 00:13:00,363 Not a world your husband would want to be saved for, I trust? 194 00:13:02,156 --> 00:13:04,117 All right, what would you like us to do? 195 00:13:04,450 --> 00:13:07,287 Protect the staff until it is passed to the new Zodiac. 196 00:13:07,662 --> 00:13:09,372 But you must be of clear mind, 197 00:13:09,539 --> 00:13:14,085 so as not to unduly influence those around you with your personality. 198 00:13:15,878 --> 00:13:18,464 I'm sorry, I'm just imagining a lot of obsessing. 199 00:13:18,631 --> 00:13:20,091 That's cute. That's very cute. 200 00:13:20,258 --> 00:13:21,968 You must leave now before they come back. 201 00:13:22,427 --> 00:13:24,887 Use all of your power to protect it, if you have to. 202 00:13:25,013 --> 00:13:26,764 Maybe you should call Paige and Phoebe. 203 00:13:26,931 --> 00:13:28,766 You better believe it. 204 00:13:28,975 --> 00:13:30,601 Do you know anything about this demon? 205 00:13:30,768 --> 00:13:33,688 No, but I have kept a record of his past attacks. 206 00:13:33,980 --> 00:13:36,620 Well, I could take a look at them, maybe I'll figure something out. 207 00:13:36,774 --> 00:13:40,028 Perhaps you'll find out something about yourself along the way, Billie. 208 00:13:40,194 --> 00:13:41,279 How do you know my name? 209 00:13:41,446 --> 00:13:43,156 This is a magical place, 210 00:13:43,323 --> 00:13:46,284 one where questions will have answers. 211 00:13:46,451 --> 00:13:49,662 If you are open to it, you'll see. 212 00:13:53,082 --> 00:13:56,627 -So when does this ceremony begin? -At midnight. 213 00:13:59,213 --> 00:14:01,049 Naturally. 214 00:14:07,180 --> 00:14:08,681 The staff is lost. 215 00:14:09,223 --> 00:14:11,100 We have no choice but to wait another year. 216 00:14:11,267 --> 00:14:12,727 We're not waiting. 217 00:14:14,187 --> 00:14:16,022 -Why should we? -Because the witches... 218 00:14:16,189 --> 00:14:18,900 Merely delayed the inevitable. 219 00:14:19,067 --> 00:14:24,364 After all, progress has been made. Unprecedented progress. 220 00:14:24,989 --> 00:14:28,743 A Zodiac is dead, which means they, as a whole, are weakened. 221 00:14:28,910 --> 00:14:31,996 And the staff is out of sacred hands for the first time ever. 222 00:14:32,163 --> 00:14:34,040 Still, now they know we're coming. 223 00:14:34,207 --> 00:14:35,407 They always know we're coming. 224 00:14:36,376 --> 00:14:40,088 You underestimated Lo Pan, do not underestimate me. 225 00:14:41,047 --> 00:14:47,220 With all due respect, the servant won't keep the staff in the garden now. 226 00:14:47,387 --> 00:14:48,596 Not until the handoff. 227 00:14:48,763 --> 00:14:51,015 -We'll never find it in time. -We won't have to. 228 00:14:51,182 --> 00:14:53,851 The Zodiacs will find it for us. 229 00:14:55,061 --> 00:14:59,190 We'll let it be known what's happened, what Lo Pan's done. 230 00:15:00,316 --> 00:15:05,071 They'll come out of hiding to get their precious staff back. Trust me. 231 00:15:05,238 --> 00:15:07,824 So then all we have to do is track them. 232 00:15:08,783 --> 00:15:12,703 See? Progress. 233 00:15:14,122 --> 00:15:18,793 Henry, I have to say, I've been doing some thinking. 234 00:15:19,460 --> 00:15:20,503 About what? 235 00:15:20,670 --> 00:15:24,424 Well, here's the deal. I have a plan, you know, for us. 236 00:15:24,590 --> 00:15:26,217 I thought we were doing pretty well. 237 00:15:26,384 --> 00:15:30,638 Yeah, definitely, except for, you know, when the M word kind of comes up, 238 00:15:30,805 --> 00:15:33,474 -things start getting a little bit... -Weird. 239 00:15:33,975 --> 00:15:37,311 Yeah, exactly, but everything else is obviously going well. 240 00:15:37,478 --> 00:15:39,897 You're even finishing my sentences. 241 00:15:41,065 --> 00:15:42,483 But... 242 00:15:44,444 --> 00:15:47,405 Okay. Step into my office, have a seat. 243 00:15:47,572 --> 00:15:49,699 -On this? -Yes. 244 00:15:49,866 --> 00:15:53,995 -You can fit, I'm pretty sure. -Barely. 245 00:15:54,162 --> 00:15:57,790 Okay. Stay with me here. 246 00:15:57,957 --> 00:16:05,957 You deal with criminals, okay, drug dealers, burglars, murderers. 247 00:16:06,132 --> 00:16:08,718 Me, I deal with demons. 248 00:16:08,885 --> 00:16:13,681 Kazis, Creepers, Grimlocks, I could go on and on. 249 00:16:13,848 --> 00:16:19,562 But the point is, they're very similar. Criminals bad, demons bad. 250 00:16:19,729 --> 00:16:22,607 -Is it snack time yet, Miss Matthews? -Henry. 251 00:16:22,773 --> 00:16:24,533 Look, I know what you're trying to say, okay? 252 00:16:24,609 --> 00:16:27,009 But what I don't understand is, if you have all these powers, 253 00:16:27,069 --> 00:16:29,405 -why you don't use them. -I do use them. 254 00:16:29,572 --> 00:16:31,782 No, no, no, not on demons, I'm talking about hunger. 255 00:16:31,949 --> 00:16:37,038 I'm talking about poor, the homeless, my criminals, my bad guys. 256 00:16:37,788 --> 00:16:39,957 It's really actually not that simple. 257 00:16:40,124 --> 00:16:41,792 But why, who says? 258 00:16:43,085 --> 00:16:45,045 I mean, I'm not trying to make you feel bad, okay? 259 00:16:45,129 --> 00:16:47,924 But I just don't understand, if there's magic in the world, 260 00:16:48,090 --> 00:16:51,177 why you don't use it to just save the world. 261 00:16:52,803 --> 00:16:55,097 Oh, this is a sick one, I have to take this. 262 00:16:55,264 --> 00:16:57,058 We'll figure it out later. 263 00:16:59,519 --> 00:17:02,438 -Well, that went swimmingly. -Yeah, it's Henry. 264 00:17:02,813 --> 00:17:06,359 Paige, great, you're here. What's this? 265 00:17:11,697 --> 00:17:13,366 The answer to my problems. 266 00:17:13,533 --> 00:17:16,827 Well, we have bigger problems, trust me. 267 00:17:16,994 --> 00:17:20,540 Buddha's staff. The demons want it. We need the Book. 268 00:17:20,706 --> 00:17:23,543 Sorry, no can do. I have to help Henry. 269 00:17:23,709 --> 00:17:25,253 No, no, no, hang on a second, whoa. 270 00:17:25,419 --> 00:17:27,338 I thought the words "Buddha" and "demons" 271 00:17:27,505 --> 00:17:29,305 would give you the hint that I need your help? 272 00:17:30,132 --> 00:17:32,009 No, not really. 273 00:17:32,176 --> 00:17:33,376 Bye, I have to help Henry now. 274 00:17:33,469 --> 00:17:35,221 But, what?...? 275 00:17:38,724 --> 00:17:40,810 What are you looking at? 276 00:17:43,145 --> 00:17:44,146 Any luck? 277 00:17:44,313 --> 00:17:46,816 Are you kidding? I can't make sense of any of this stuff. 278 00:17:46,983 --> 00:17:50,611 That's because you're using your eyes, and not your powers. 279 00:17:50,778 --> 00:17:52,446 Well, how can telekinesis help me? 280 00:17:52,613 --> 00:17:56,450 I'm talking about your other power, the one you have yet to master. 281 00:17:57,034 --> 00:18:00,288 The one you need to master if you truly want answers. 282 00:18:00,454 --> 00:18:02,623 Answers. You mean, to help me find the demon. 283 00:18:03,040 --> 00:18:04,959 And to finding your sister. 284 00:18:06,586 --> 00:18:08,588 I told you this place was magical. 285 00:18:09,046 --> 00:18:10,506 Yeah, and a little creepy. 286 00:18:11,507 --> 00:18:14,260 We are all led to where we need to be, Billie. 287 00:18:14,427 --> 00:18:16,262 And so you have been led here. 288 00:18:17,013 --> 00:18:21,809 But before you can help the eternal cycle, you must help yourself. 289 00:18:21,976 --> 00:18:24,854 Okay. So, what can you tell me about Christy? 290 00:18:25,021 --> 00:18:26,147 I can tell you nothing. 291 00:18:26,647 --> 00:18:28,816 Only Christy can tell you about Christy. 292 00:18:29,358 --> 00:18:32,028 And only you have the power to seek those answers. 293 00:18:32,194 --> 00:18:34,071 But I can't even control my projection power. 294 00:18:34,280 --> 00:18:36,240 I haven't even used it since I knew I had it. 295 00:18:36,407 --> 00:18:38,409 The sisters think it's way too dangerous. 296 00:18:38,576 --> 00:18:40,786 When used out of control, yes. 297 00:18:40,953 --> 00:18:42,830 So can you help me control it? 298 00:18:43,873 --> 00:18:45,207 Come. 299 00:18:49,253 --> 00:18:52,757 That penjing tree is a simple living creature 300 00:18:52,923 --> 00:18:54,342 within the world surrounding us. 301 00:18:54,675 --> 00:18:58,554 And like all things, it follows a cycle, and it's nearing its end. 302 00:18:59,055 --> 00:19:04,101 But you have the power to see its cycle at the beginning again, 303 00:19:04,310 --> 00:19:07,438 to project what you will upon it. 304 00:19:08,648 --> 00:19:10,149 Focus on the tree, Billie. 305 00:19:10,566 --> 00:19:13,819 Reach within yourself to your power. 306 00:19:14,945 --> 00:19:19,075 See what you want to see. 307 00:19:27,416 --> 00:19:31,128 -Look. -I did that? 308 00:19:31,337 --> 00:19:35,341 And you can do more than that. You can see your sister. 309 00:19:44,350 --> 00:19:46,018 Hello? 310 00:19:49,063 --> 00:19:52,108 The staff belongs to us. 311 00:19:53,818 --> 00:19:55,903 And you would be...? 312 00:19:56,070 --> 00:19:58,447 We are the Zodiacs. 313 00:19:59,448 --> 00:20:00,658 We? 314 00:20:06,622 --> 00:20:09,583 The staff for your life. 315 00:20:17,883 --> 00:20:19,927 -The staff. -Okay, look. 316 00:20:20,094 --> 00:20:23,681 Now, there's nothing I'd love better than to get rid of this thing, but... 317 00:20:28,436 --> 00:20:29,603 Kill her! 318 00:20:34,692 --> 00:20:35,943 Yeah, that's ugly. 319 00:20:36,861 --> 00:20:39,405 Okay, hang on. 320 00:20:39,572 --> 00:20:40,906 There's no need to fight. 321 00:20:41,073 --> 00:20:43,617 How would you guys like your staff in pieces? 322 00:20:43,784 --> 00:20:45,453 One for each of you? 323 00:20:49,999 --> 00:20:54,378 Maybe we should just talk about this. 324 00:20:55,296 --> 00:20:56,422 Talk fast. 325 00:21:05,681 --> 00:21:07,266 Can't I just sit in a chair? 326 00:21:07,433 --> 00:21:12,229 Stop resisting. Just relax. 327 00:21:12,980 --> 00:21:17,651 Now, what happened the first time you tried to use this new power of yours? 328 00:21:17,818 --> 00:21:20,654 Well, I turned my parents into assassins. 329 00:21:22,281 --> 00:21:25,910 I see. All the more reason to focus completely 330 00:21:26,076 --> 00:21:30,080 on what you wish to project this time, what you truly wish to find. 331 00:21:30,247 --> 00:21:32,917 Well, after 15 years, I wanna find my big sister. 332 00:21:33,083 --> 00:21:37,755 That's practical, not emotional. That's not how your power works. 333 00:21:38,547 --> 00:21:40,049 Think. 334 00:21:40,216 --> 00:21:45,554 Deep down, what is it that you truly want? 335 00:21:46,055 --> 00:21:48,182 Well, I wanna see Christy. 336 00:21:48,349 --> 00:21:50,669 I wanna know what she's been going through all these years. 337 00:21:51,018 --> 00:21:55,481 All right. Then concentrate on that. 338 00:21:56,482 --> 00:22:00,361 Allow the world that surrounds you to disappear. 339 00:22:00,528 --> 00:22:05,074 Allow time to be nothing but an idea. 340 00:22:05,825 --> 00:22:08,869 Don't bend the spoon, imagine there is no spoon? 341 00:22:09,411 --> 00:22:11,121 Sorry. 342 00:22:11,622 --> 00:22:15,918 Think of only Christy, of seeing her again, 343 00:22:16,085 --> 00:22:20,047 of where she went, of understanding. 344 00:22:20,214 --> 00:22:25,302 Let your power take you where you need to go. Now. 345 00:22:38,190 --> 00:22:39,984 Lo Pan? 346 00:22:40,985 --> 00:22:43,070 Where are you? 347 00:22:44,029 --> 00:22:46,365 What is going on? 348 00:22:54,748 --> 00:22:56,750 Lo Pan? 349 00:22:58,335 --> 00:22:59,753 Who's there? 350 00:23:15,185 --> 00:23:16,478 Christy, is that you? 351 00:23:17,646 --> 00:23:20,149 It's okay. I'm not gonna hurt you. 352 00:23:24,320 --> 00:23:25,905 Unbelievable. 353 00:23:29,783 --> 00:23:31,452 We do not wish to harm you. 354 00:23:31,619 --> 00:23:34,997 We thought you had stolen the sacred staff. 355 00:23:36,248 --> 00:23:37,917 Don't you guys talk to each other? 356 00:23:38,792 --> 00:23:42,129 Lo Pan, the guy that gave me this to protect? 357 00:23:42,296 --> 00:23:46,050 Lo Pan is just a servant. He only speaks when spoken to. 358 00:23:46,216 --> 00:23:48,344 Well, maybe you should speak to him more often, 359 00:23:48,510 --> 00:23:50,971 considering he seems to know more about this than you do. 360 00:23:51,138 --> 00:23:54,099 He should've hidden the sacred garden better from the demons. 361 00:23:54,266 --> 00:23:56,977 Maybe so, but if he hadn't anticipated the attack, 362 00:23:57,144 --> 00:23:59,313 I wouldn't be holding this right now, now, would I? 363 00:24:00,856 --> 00:24:01,899 Point taken. 364 00:24:02,650 --> 00:24:05,361 So I take it you guys heard about Chicken. 365 00:24:06,362 --> 00:24:09,073 Rooster. And yes, we sensed it. 366 00:24:09,448 --> 00:24:12,409 That's why we were so afraid the staff had been stolen. 367 00:24:12,576 --> 00:24:16,497 The moment it was out of his hands, we began tracking it to you. 368 00:24:17,247 --> 00:24:18,958 Okay, well, would you like it back? 369 00:24:19,124 --> 00:24:22,795 No, it is forbidden until the New Year. 370 00:24:22,962 --> 00:24:25,839 I am Dog, the next in line for the staff. 371 00:24:26,006 --> 00:24:29,802 Okay, so can't one of your other Zodiacs hold it for you until then? 372 00:24:29,969 --> 00:24:35,265 No, it would upset the eternal cycle, change the balance of all things. 373 00:24:35,432 --> 00:24:38,018 Great. Well, what would you like me to do with it? 374 00:24:38,185 --> 00:24:39,687 I'll take it. 375 00:24:41,814 --> 00:24:44,483 Oh, no, you again. 376 00:24:44,650 --> 00:24:47,027 Yup, me again. 377 00:24:55,285 --> 00:24:56,912 Go, you must protect the staff. 378 00:24:57,079 --> 00:24:58,205 What about my house? 379 00:24:58,372 --> 00:24:59,999 Only the staff matters. Go! 380 00:25:03,085 --> 00:25:04,837 Paige! 381 00:25:07,548 --> 00:25:11,051 Well, last stop on our orbing world tour. Golden Gate Bridge. 382 00:25:11,218 --> 00:25:13,595 Bet you've never seen it from this angle, huh? 383 00:25:14,013 --> 00:25:15,305 Are you nuts? 384 00:25:15,472 --> 00:25:18,142 What are we doing here now? 385 00:25:18,308 --> 00:25:19,852 Well, you have some questions 386 00:25:20,019 --> 00:25:22,813 and I am just trying to facilitate some answers. 387 00:25:23,313 --> 00:25:26,150 -How? -I told you about the elders, right? 388 00:25:26,316 --> 00:25:27,985 And if I call them down here, 389 00:25:28,152 --> 00:25:31,071 they can maybe explain this whole thing a little bit more in depth. 390 00:25:31,238 --> 00:25:34,324 Just slow down a little, okay, because my head's still spinning. 391 00:25:34,491 --> 00:25:36,702 I'm just trying to help you understand me 392 00:25:36,869 --> 00:25:40,831 and the whole shebang that kind of goes along with me, right? 393 00:25:40,998 --> 00:25:44,168 And I just figured, what better way than to orb you all around the world 394 00:25:44,334 --> 00:25:46,253 to really see things firsthand? 395 00:25:46,378 --> 00:25:48,047 I don't know what's gotten into you. 396 00:25:48,213 --> 00:25:50,507 Oh, hold that thought. Hello? 397 00:25:51,341 --> 00:25:53,761 Paige, where are you? I need your help. 398 00:25:53,927 --> 00:25:56,388 Well, at the moment, Henry needs my help a little bit more. 399 00:25:56,972 --> 00:26:00,142 Would you forget about Henry for one second? This is bad. 400 00:26:00,309 --> 00:26:03,270 -Really? How bad? -Things-stop-spinning bad. 401 00:26:03,437 --> 00:26:07,399 If the demon gets this staff, the eternal cycle ends or something 402 00:26:07,566 --> 00:26:10,527 and the world turns evil. I don't know. 403 00:26:12,154 --> 00:26:15,282 World turning evil or my relationship ending. 404 00:26:15,449 --> 00:26:17,534 I gotta say, that's kind of a tough choice. 405 00:26:17,701 --> 00:26:20,829 Tough choice? What the hell is the matter with you? 406 00:26:20,996 --> 00:26:24,374 Well, nothing is the matter with me. I'm just really focused on Henry. 407 00:26:24,541 --> 00:26:27,419 When did you become so obsessive? That is my deal. 408 00:26:27,586 --> 00:26:30,881 I guess it is, but maybe I learned from the best, big sis. 409 00:26:32,466 --> 00:26:34,346 Oh, my goodness, Henry just fell off the bridge. 410 00:26:34,426 --> 00:26:36,346 -I'm gonna have to call you back. -No, no, no... 411 00:26:38,097 --> 00:26:41,517 Great, that's great, great. 412 00:26:41,683 --> 00:26:43,477 Don't make me come back there! 413 00:26:46,980 --> 00:26:48,649 You okay? 414 00:26:48,816 --> 00:26:50,109 Where were we? 415 00:26:50,275 --> 00:26:53,445 Such a great view, you should really try enjoying it more. 416 00:26:59,701 --> 00:27:01,537 Anyone need a refill? 417 00:27:01,703 --> 00:27:03,580 You okay? Enjoying yourselves? 418 00:27:04,790 --> 00:27:06,792 Oh, I hear laughter, that's good. 419 00:27:06,959 --> 00:27:09,503 Laughter means happy people. 420 00:27:10,170 --> 00:27:11,213 There you go. 421 00:27:13,340 --> 00:27:15,634 -I'm so sorry. -That's all right. 422 00:27:15,801 --> 00:27:18,041 It's nice of you to put this thing together for everyone. 423 00:27:18,095 --> 00:27:20,597 Yeah, well, I just wanted to meet all my neighbors. 424 00:27:20,806 --> 00:27:23,142 I am so happy to be living here, you have no idea. 425 00:27:23,308 --> 00:27:24,768 Really, it's like I'm free. 426 00:27:24,935 --> 00:27:26,270 I can tell. 427 00:27:26,436 --> 00:27:28,272 Well, I'm glad you're living here too. 428 00:27:32,818 --> 00:27:34,153 Excuse me. 429 00:27:36,113 --> 00:27:40,367 Hi, Piper. I wasn't expecting to see you here. What...? 430 00:27:40,534 --> 00:27:42,744 Hey, how are you all doing? Be right back. 431 00:27:42,911 --> 00:27:44,454 Listen, we have a problem, 432 00:27:44,621 --> 00:27:47,166 one you're going to help me with whether you like it or not. 433 00:27:47,666 --> 00:27:50,586 Wait, no, Piper, I can't. I have to focus on my party. 434 00:27:50,752 --> 00:27:51,753 Are you kidding me? 435 00:27:51,920 --> 00:27:55,132 Listen, I am tired of babysitting this thing by myself. It is your turn. 436 00:27:59,178 --> 00:28:01,263 -What just happened? -What am I doing here? 437 00:28:01,430 --> 00:28:05,017 I should be at Marine World with my kids. 438 00:28:05,559 --> 00:28:07,599 Wait, Piper, what would you like me to do with this? 439 00:28:07,728 --> 00:28:10,230 Screw it, I'm free. 440 00:28:10,397 --> 00:28:12,816 Party time, everybody. 441 00:28:23,952 --> 00:28:25,078 Piper? What the...? 442 00:28:44,014 --> 00:28:45,182 Paige? 443 00:28:45,349 --> 00:28:47,309 Hell, yeah. 444 00:28:47,643 --> 00:28:51,063 Honey, are you okay? What happened? 445 00:28:51,230 --> 00:28:53,190 Well, I don't understand. 446 00:28:53,357 --> 00:28:54,942 Why don't the demons just move in here, 447 00:28:55,108 --> 00:28:56,628 since they're here all the time anyway? 448 00:28:56,693 --> 00:28:58,028 Where's Piper? 449 00:28:58,195 --> 00:28:59,196 I don't know. 450 00:28:59,363 --> 00:29:02,074 I came here looking for her and I got knocked down. 451 00:29:02,241 --> 00:29:03,533 Did you see what they look like? 452 00:29:03,700 --> 00:29:06,286 Just your average tackily dressed demons. 453 00:29:06,453 --> 00:29:09,581 There were some other guys with these kind of red gown, robe-y things. 454 00:29:09,706 --> 00:29:11,083 They must be after the staff. 455 00:29:11,250 --> 00:29:13,585 -Buddha's staff. -No, don't touch it. 456 00:29:13,710 --> 00:29:16,350 It's covered for a reason. I think it has a crazy effect on people. 457 00:29:17,297 --> 00:29:20,467 Maybe that's what was making me so crazy and so obsessed with Henry. 458 00:29:20,634 --> 00:29:22,928 Well, yeah, but the question is why aren't you now? 459 00:29:23,929 --> 00:29:26,431 Maybe it wore off, maybe those guys knocked it out of me. 460 00:29:27,683 --> 00:29:29,184 We have to find Piper. 461 00:29:34,481 --> 00:29:38,652 I hear them outside, whispering. 462 00:29:38,819 --> 00:29:41,488 But I don't understand what they're saying. 463 00:29:41,655 --> 00:29:43,949 I never understand what they're saying. 464 00:29:44,116 --> 00:29:49,830 Then they stop for a while, sometimes for a long time. 465 00:29:49,997 --> 00:29:51,748 But then they start again. 466 00:29:53,166 --> 00:29:54,376 I don't know what they want. 467 00:29:54,543 --> 00:29:56,253 Okay, it's okay, look, I'm here now, okay? 468 00:29:56,420 --> 00:29:58,171 I still don't understand how. 469 00:29:58,338 --> 00:30:01,049 Yeah, that makes two of us. 470 00:30:01,216 --> 00:30:03,385 All I know is I'm supposed to be with you now, 471 00:30:03,552 --> 00:30:05,929 and try to figure this out so I can get you out of here. 472 00:30:06,096 --> 00:30:08,890 No, they won't let us, they won't let us. 473 00:30:09,057 --> 00:30:10,684 Have you tried using your powers? 474 00:30:12,269 --> 00:30:14,730 Powers? What do you mean? 475 00:30:14,896 --> 00:30:18,066 You know, your powers. Magic? 476 00:30:20,027 --> 00:30:22,362 Christy, you're a witch, just like me. 477 00:30:22,529 --> 00:30:25,574 You must have some powers that... 478 00:30:25,949 --> 00:30:29,369 Wait. Powers. That must be what they want from you. 479 00:30:34,082 --> 00:30:36,877 -Where did you get this? -They gave it to me. 480 00:30:37,044 --> 00:30:38,378 They all wear it. 481 00:30:38,920 --> 00:30:41,214 It's the symbol from your diary. 482 00:30:46,803 --> 00:30:48,305 It's them. 483 00:30:49,097 --> 00:30:52,184 I wanna go home. Please, take me home. 484 00:30:53,393 --> 00:30:54,644 Lo Pan. 485 00:31:00,233 --> 00:31:04,446 Lo Pan? Get us out of here now! 486 00:31:06,698 --> 00:31:08,784 -Lo Pan? -I'm right here. 487 00:31:09,743 --> 00:31:12,454 Well, where is she? Where's Christy? 488 00:31:12,621 --> 00:31:14,790 -She was right there. -Where? 489 00:31:14,956 --> 00:31:17,751 Locked away alone in a cave. Why couldn't I save her? 490 00:31:17,918 --> 00:31:19,836 You didn't go there to save her, Billie. 491 00:31:20,045 --> 00:31:22,089 You went there to see her, to understand. 492 00:31:22,255 --> 00:31:24,216 But I don't understand, I don't understand at all. 493 00:31:24,383 --> 00:31:27,594 I mean, she was a kid, barely older than when she was taken. 494 00:31:27,761 --> 00:31:29,346 She was vulnerable and open to you. 495 00:31:29,513 --> 00:31:33,892 That's why your power took you to that time, before she changed. 496 00:31:35,102 --> 00:31:37,979 Surely you received something from that journey, did you not? 497 00:31:38,980 --> 00:31:40,982 Well, they're after her powers. 498 00:31:41,149 --> 00:31:42,818 Power she doesn't even know she has yet. 499 00:31:46,071 --> 00:31:49,783 You can't save her from her past, Billie. No one can. 500 00:31:49,950 --> 00:31:54,663 But perhaps, you can save her now, after you help save us. 501 00:32:02,421 --> 00:32:05,507 No, sweetie, Mommy's okay. She just got a flat tire, okay? 502 00:32:05,674 --> 00:32:07,342 I'll be there as soon as I can. 503 00:32:08,009 --> 00:32:09,678 No, no, no, wait for me. 504 00:32:09,845 --> 00:32:11,725 I wanna see the penguins with you, really, okay? 505 00:32:11,805 --> 00:32:13,890 -I'll be there in, like, 30 minutes. -I doubt that. 506 00:32:25,318 --> 00:32:27,320 Okay, Dad said she just called. 507 00:32:27,446 --> 00:32:28,613 So she's all right. 508 00:32:28,780 --> 00:32:30,657 Not necessarily. The phone went dead. 509 00:32:31,283 --> 00:32:32,701 Maybe it's just bad reception? 510 00:32:32,868 --> 00:32:35,412 I think we should try the to-call-a-lost-witch spell. 511 00:32:35,871 --> 00:32:37,747 It's not gonna work unless she's actually lost. 512 00:32:37,914 --> 00:32:39,714 She could be just spending time with the boys, 513 00:32:39,833 --> 00:32:41,585 which would be a good thing, right? 514 00:32:41,751 --> 00:32:45,380 -Until the world turns evil. -Which you're about to help me with. 515 00:32:54,890 --> 00:32:59,019 Now, let's go and do something you'll regret later. 516 00:33:05,775 --> 00:33:09,738 Well, this just might be worth all those years of waiting. 517 00:33:09,905 --> 00:33:13,074 The Charmed Ones, under my rule. 518 00:33:13,241 --> 00:33:15,285 Imagine the possibilities. 519 00:33:17,287 --> 00:33:21,833 Maybe I'll keep you around for a while after you complete the task at hand. 520 00:33:22,501 --> 00:33:25,462 -Kill Dog? -No, no, no. 521 00:33:25,629 --> 00:33:29,174 I don't want to destroy just one Zodiac, I want to destroy them all, 522 00:33:29,883 --> 00:33:32,177 so that they can never take this away from me again. 523 00:33:32,344 --> 00:33:33,637 What do you want us to do? 524 00:33:34,179 --> 00:33:35,805 Eager to please, I like that. 525 00:33:37,349 --> 00:33:38,391 You're gonna kill Lo Pan. 526 00:33:38,808 --> 00:33:40,393 Lo Pan? The servant? 527 00:33:40,560 --> 00:33:42,187 Oh, he's much more than just that. 528 00:33:42,354 --> 00:33:43,874 Though the Zodiacs all but dismiss him, 529 00:33:43,939 --> 00:33:46,099 he's much more important than they give him credit for. 530 00:33:46,149 --> 00:33:50,737 In fact, he's the key to continuing the eternal cycle. 531 00:33:52,030 --> 00:33:55,492 He protects the sacred garden. Without it, they're nothing. 532 00:33:55,784 --> 00:33:56,785 Then what? 533 00:33:56,952 --> 00:34:00,497 Then the year of evil begins. 534 00:34:07,629 --> 00:34:10,298 -Where is he? -He should be here. 535 00:34:11,716 --> 00:34:14,469 -Hey, what are you guys doing here? -Looking for him. 536 00:34:14,803 --> 00:34:17,472 Lo Pan, why? The demons are coming, we have to... 537 00:34:18,640 --> 00:34:19,808 Hey, where's the staff? 538 00:34:21,935 --> 00:34:23,353 What are you guys doing? 539 00:34:23,520 --> 00:34:25,438 Making our New Year's resolutions. 540 00:34:27,440 --> 00:34:28,567 Get down. 541 00:34:30,110 --> 00:34:31,278 You missed. 542 00:34:31,945 --> 00:34:34,823 Evil influences them. That means the demon has the staff. 543 00:34:34,990 --> 00:34:36,670 Oh, that's just great. Well, what do we do? 544 00:34:36,783 --> 00:34:40,036 We do nothing. You learned to control your power for this moment. 545 00:34:40,245 --> 00:34:42,005 Are you crazy? I'm not going up against them. 546 00:34:42,038 --> 00:34:43,915 You have to, if you want to save your sister. 547 00:34:44,082 --> 00:34:46,960 Focus, project what you wish. 548 00:34:51,131 --> 00:34:53,550 Billie, we don't wanna hurt you. 549 00:34:53,717 --> 00:34:55,385 Sure, we do. 550 00:34:55,552 --> 00:34:57,220 Boulder. 551 00:35:01,308 --> 00:35:02,642 Kill her. 552 00:35:09,816 --> 00:35:10,984 What just happened? 553 00:35:13,069 --> 00:35:14,821 What are we doing here? 554 00:35:14,988 --> 00:35:17,108 Oh, no big deal, you guys were just trying to kill me. 555 00:35:17,157 --> 00:35:19,451 But I changed your minds. 556 00:35:27,083 --> 00:35:29,283 I don't like it. We should have killed Lo Pan ourselves. 557 00:35:29,419 --> 00:35:34,424 Too many years of failed attempts have turned you cynical, my friend. 558 00:35:35,133 --> 00:35:37,093 You've got to learn to think more positively, 559 00:35:37,260 --> 00:35:40,639 now that evil's finally taken over the world. 560 00:35:42,182 --> 00:35:45,018 Sad, really. Now what do we do? 561 00:35:50,148 --> 00:35:54,110 Well, I wish I had a pithy retort, but you're really not worth it. 562 00:35:55,320 --> 00:35:57,113 -What...? -You were saying? 563 00:35:57,280 --> 00:35:58,281 Now. 564 00:36:08,792 --> 00:36:09,834 Quick, cover it up. 565 00:36:15,131 --> 00:36:18,218 Do me a favor and be careful what you wish for, 566 00:36:18,385 --> 00:36:20,595 especially around the boys. 567 00:36:20,762 --> 00:36:23,598 Yeah, well, I haven't exactly mastered it anyway, so... 568 00:36:23,765 --> 00:36:25,684 I think that would be her point. 569 00:36:26,685 --> 00:36:27,852 Well, it's almost midnight, 570 00:36:28,019 --> 00:36:30,313 so we should get this thing back before it's too late. 571 00:36:30,480 --> 00:36:33,316 Oh, I really can't, I have to go apologize to my boyfriend. 572 00:36:33,483 --> 00:36:35,483 And I have to explain some things to the neighbors. 573 00:36:35,568 --> 00:36:37,654 Yeah, and I have a sister to scry for. 574 00:36:56,673 --> 00:36:58,633 What's going on? What happened to you? 575 00:36:58,800 --> 00:37:02,804 It seems that I have been elevated. 576 00:37:02,971 --> 00:37:04,889 I am now Rooster. 577 00:37:05,640 --> 00:37:08,643 -The staff, if you please. -Oh, gladly. 578 00:37:10,895 --> 00:37:12,981 You received the sign for a reason, Piper. 579 00:37:13,148 --> 00:37:15,150 And not just to help perpetuate the cycle, 580 00:37:15,316 --> 00:37:16,901 but to help the both of us as well. 581 00:37:17,485 --> 00:37:19,279 How exactly was I helped? 582 00:37:20,113 --> 00:37:24,451 You have shown that patience can be rewarded, for me and for you. 583 00:37:26,119 --> 00:37:28,913 Leo will come back only if he's meant to. 584 00:37:29,289 --> 00:37:32,751 And only when it is time, not before. 585 00:38:06,701 --> 00:38:08,703 Funny, I figured, after last time, 586 00:38:08,870 --> 00:38:11,581 this would be the last place you'd wanna come back to. 587 00:38:11,748 --> 00:38:14,417 Yeah, I did have to think about it. 588 00:38:14,918 --> 00:38:18,922 I mean, not about us, but the magic. 589 00:38:19,547 --> 00:38:20,673 And? 590 00:38:23,051 --> 00:38:25,595 And after everything that you did today... 591 00:38:25,762 --> 00:38:30,975 I mean, not just this, but the whole eternal-cycle deal. 592 00:38:31,142 --> 00:38:32,268 I get it. 593 00:38:33,186 --> 00:38:37,148 This isn't freaking you out? You're not mad at me? 594 00:38:37,315 --> 00:38:39,943 I was never mad at you, Paige, or freaked out. I was... 595 00:38:40,109 --> 00:38:41,569 Well, I got a little freaked out 596 00:38:41,736 --> 00:38:44,113 when those wild pygmies were chasing us back then, but... 597 00:38:44,280 --> 00:38:45,907 Sorry, it was an accidental orb. 598 00:38:46,074 --> 00:38:47,283 It's okay. 599 00:38:47,450 --> 00:38:49,369 It helped me see the bigger picture. 600 00:38:52,997 --> 00:38:57,001 You use your powers to make the world a better place. 601 00:38:57,168 --> 00:38:59,504 How could I have a problem with that? 602 00:38:59,671 --> 00:39:01,464 I think it's amazing. 603 00:39:01,631 --> 00:39:03,550 You do? 604 00:39:06,094 --> 00:39:07,887 And I think I'm falling in love with you. 605 00:39:14,352 --> 00:39:17,438 I think I'm falling in love with you too. 606 00:39:43,506 --> 00:39:45,300 Christy?