1
00:00:02,085 --> 00:00:04,546
Oh, no, sweetie.
No, no, no, that's not funny.
2
00:00:04,713 --> 00:00:07,466
What are you doing?
What are you doing?
3
00:00:08,217 --> 00:00:11,595
Buddy... Wyatt,
you know better than that.
4
00:00:15,766 --> 00:00:17,351
No, sweetie.
5
00:00:17,518 --> 00:00:19,318
What do you want,
a time-out on your birthday?
6
00:00:19,478 --> 00:00:21,104
Come on, baby.
7
00:00:24,107 --> 00:00:27,653
Sweetie, come on.
I know you're upset, all right?
8
00:00:27,819 --> 00:00:30,322
But everything's
gonna be okay, all right?
9
00:00:30,489 --> 00:00:33,325
Everything's gonna be just fine.
Mommy's here.
10
00:00:33,867 --> 00:00:35,953
Okay, come here.
11
00:00:36,119 --> 00:00:39,122
Listen, why don't you go play
with your toys, okay, in the other room
12
00:00:39,289 --> 00:00:41,667
while Mommy cleans this up, okay?
13
00:00:42,834 --> 00:00:44,378
See you later.
14
00:00:47,881 --> 00:00:49,883
It isn't easy, is it?
15
00:00:50,050 --> 00:00:52,553
Sorry, I should have knocked
before I orbed.
16
00:00:54,221 --> 00:00:55,941
What is it?
Do you know something about Leo?
17
00:00:56,014 --> 00:00:58,267
No more than you do,
I'm sorry to say.
18
00:00:58,433 --> 00:01:01,061
But the deal you made with
the Angel of Destiny will be honored.
19
00:01:01,228 --> 00:01:04,064
I assure you, Leo
will be returned to you if...
20
00:01:04,231 --> 00:01:06,900
If and when we defeat
whoever the hell it is.
21
00:01:07,651 --> 00:01:10,654
-Any ideas?
-If I knew, I'd tell you, Piper.
22
00:01:10,821 --> 00:01:12,030
But for whatever reason,
23
00:01:12,239 --> 00:01:14,116
you're supposed to find it out
on your own.
24
00:01:14,283 --> 00:01:16,283
Yeah, well, I'm sick and tired
of all these reasons
25
00:01:16,326 --> 00:01:17,646
that don't really make any sense.
26
00:01:17,744 --> 00:01:20,163
I mean, I barely understand it,
let alone Wyatt,
27
00:01:20,330 --> 00:01:23,917
whose father is here one day,
and then just disappears the next day.
28
00:01:24,042 --> 00:01:26,086
I mean, the kid's a wreck.
What am I supposed to do?
29
00:01:26,545 --> 00:01:28,505
Everything you are doing, Piper.
30
00:01:28,672 --> 00:01:30,674
Living your lives,
celebrating his birthday,
31
00:01:30,841 --> 00:01:32,259
never giving up hope.
32
00:01:32,426 --> 00:01:35,971
You know, he's a good kid.
He's just acting out.
33
00:01:46,481 --> 00:01:47,899
He's a good boy.
34
00:03:40,804 --> 00:03:44,141
Once again,
who does this symbol belong to?
35
00:03:44,307 --> 00:03:46,184
I told you, I don't know.
36
00:03:46,351 --> 00:03:47,769
I'm a possessor demon, not...
37
00:03:50,313 --> 00:03:51,481
Here's the thing, Rohtul,
38
00:03:51,648 --> 00:03:53,808
I'm gonna find this demon
and I'm gonna find my sister.
39
00:03:53,859 --> 00:03:55,318
The question is,
do you wanna help me
40
00:03:55,485 --> 00:03:57,487
or do you wanna die stupid
like all the others?
41
00:03:57,654 --> 00:04:01,366
Even if I knew,
I wouldn't tell you, witch.
42
00:04:03,201 --> 00:04:05,078
Hey! Hey, hey, hey!
43
00:04:05,203 --> 00:04:07,581
What are you doing? Knock it off.
Are you kidding me?
44
00:04:07,748 --> 00:04:10,041
There's a 3-year-old's party
about to start downstairs.
45
00:04:10,208 --> 00:04:12,645
Well, I was just trying to squeeze
one more demon in before...
46
00:04:12,669 --> 00:04:14,869
No, there will be no more squeezing.
Are you kidding me?
47
00:04:14,921 --> 00:04:16,761
I got enough stuff to do
without worrying about
48
00:04:16,840 --> 00:04:18,200
who you're torturing in the attic.
49
00:04:18,341 --> 00:04:20,261
It's not a big deal,
he's just a possessor demon.
50
00:04:20,343 --> 00:04:23,180
"Just a possessor demon." Did you
think maybe he'd like to possess
51
00:04:23,346 --> 00:04:26,016
some of our guests downstairs
maybe? Did you think about that?
52
00:04:26,183 --> 00:04:28,351
-He won't be alive that long.
-That is not the point.
53
00:04:28,518 --> 00:04:30,020
The point is now is not the time.
54
00:04:30,187 --> 00:04:31,855
I need this party to go very well.
55
00:04:32,022 --> 00:04:33,440
And I need to find my sister.
56
00:04:36,485 --> 00:04:39,362
Oh, great. Now look what you did.
57
00:04:40,864 --> 00:04:42,741
-No.
-What are you doing?
58
00:04:42,908 --> 00:04:44,868
-I have to find him.
-Not until after the party.
59
00:04:44,951 --> 00:04:47,351
Piper, I can't wait till after the party.
He knows something.
60
00:04:47,454 --> 00:04:49,557
Would you listen to yourself?
We've been through this.
61
00:04:49,581 --> 00:04:51,661
You can't let your obsession
for revenge drive you...
62
00:04:51,750 --> 00:04:53,418
I'm not obsessed with revenge.
63
00:04:53,585 --> 00:04:56,213
Good, then you can understand
why it can wait.
64
00:04:56,546 --> 00:04:58,006
No, it can't.
65
00:05:07,682 --> 00:05:08,683
Oh, incoming!
66
00:05:12,687 --> 00:05:15,007
-Maybe I should just cancel this thing.
-What, the party?
67
00:05:15,106 --> 00:05:18,068
Well, the gods are against me,
or at least the balloons are.
68
00:05:18,235 --> 00:05:21,404
Oh, honey, I know you're stressed.
69
00:05:22,030 --> 00:05:23,448
Piper, you can't be serious.
70
00:05:23,615 --> 00:05:25,735
Can't I? I mean, a few things
have changed around here
71
00:05:25,784 --> 00:05:27,035
since I planned the party.
72
00:05:27,202 --> 00:05:29,371
Like, you know,
his father is now gone...
73
00:05:29,538 --> 00:05:31,540
I know, but that's
even more reason to have it.
74
00:05:31,706 --> 00:05:33,416
You know, give Wyatt
a sense of normalcy.
75
00:05:33,583 --> 00:05:36,294
I know, I know,
and that's what the elder said, but...
76
00:05:36,461 --> 00:05:38,581
I'm just starting to think
that I'm forcing it on him,
77
00:05:38,630 --> 00:05:40,757
trying to pretend
like everything's just peachy.
78
00:05:40,924 --> 00:05:43,301
Well, he misses his dad,
it's completely understandable.
79
00:05:43,468 --> 00:05:45,628
I know, I know, but I think
there's something else too,
80
00:05:45,720 --> 00:05:48,014
something big, and I just wish
I could talk to him
81
00:05:48,181 --> 00:05:52,018
before, you know,
he turns the party guests into toads.
82
00:05:52,185 --> 00:05:54,729
Well, maybe he'll talk
to Aunt Phoebe?
83
00:05:54,896 --> 00:05:58,191
-Okay, but you know, he is 3.
-Well, it's worth a shot, though, isn't it?
84
00:05:58,358 --> 00:06:00,610
Okay, you do this and I'll do that.
85
00:06:02,988 --> 00:06:05,282
What should we do now, Rohtul?
86
00:06:05,448 --> 00:06:09,578
We can't just sit here and do nothing
while she picks us off one at a time.
87
00:06:09,744 --> 00:06:11,788
What would you have us do, attack?
88
00:06:12,330 --> 00:06:15,792
She's working with the Charmed Ones.
That would be suicide.
89
00:06:15,959 --> 00:06:18,086
The Charmed Ones
have nothing to do with this.
90
00:06:18,253 --> 00:06:21,089
She acts alone.
This is all about her sister.
91
00:06:21,464 --> 00:06:25,051
A sister who was abducted
by very powerful demons,
92
00:06:25,218 --> 00:06:27,095
demons who don't wish
to be revealed.
93
00:06:27,262 --> 00:06:29,180
You know where her sister
was taken?
94
00:06:29,347 --> 00:06:32,684
No, but I know who did the taking.
95
00:06:32,851 --> 00:06:35,228
And believe me, you don't wanna
go up against them
96
00:06:35,395 --> 00:06:36,875
any more than you do
the Charmed Ones.
97
00:06:36,980 --> 00:06:38,565
That doesn't solve our problem.
98
00:06:38,732 --> 00:06:40,650
Billie must die.
99
00:06:40,817 --> 00:06:43,486
The only question is how we do it.
100
00:06:43,653 --> 00:06:46,865
-And who will risk it.
-I will risk it.
101
00:06:47,449 --> 00:06:49,451
I owe her.
102
00:06:50,285 --> 00:06:53,663
Follow her. Find her weakness.
103
00:06:59,878 --> 00:07:01,713
Thank you, ma'am.
104
00:07:05,008 --> 00:07:07,969
And he starts working
for Anderson Aviation on Monday.
105
00:07:08,136 --> 00:07:10,889
He'll be training pilots.
It's a great job, yeah.
106
00:07:11,014 --> 00:07:12,641
More than enough
to make those payments.
107
00:07:12,807 --> 00:07:14,559
Yes, Nick flew helicopters
in the war.
108
00:07:14,726 --> 00:07:18,855
Right, and this was before he went
to prison, correct?
109
00:07:20,690 --> 00:07:21,942
That's correct, sir.
110
00:07:22,108 --> 00:07:24,708
But it was only for a year,
and it wasn't for anything really bad.
111
00:07:24,778 --> 00:07:27,948
Nick's just trying to get some money
to help his son move out of a bad area.
112
00:07:28,114 --> 00:07:30,450
That's what the money's for,
and I'm here to vouch for him.
113
00:07:30,617 --> 00:07:32,535
And I'm here to vouch for him
as well.
114
00:07:32,702 --> 00:07:35,914
-I'm sorry, who are you again?
-Well, I am a friend of his,
115
00:07:36,081 --> 00:07:38,541
and somebody who believes
in second chances,
116
00:07:38,708 --> 00:07:41,461
especially for those
who've served our country.
117
00:07:41,628 --> 00:07:44,130
Well, I couldn't agree more.
118
00:07:44,297 --> 00:07:46,967
Let me just run a credit check
and I'll be right back.
119
00:07:47,133 --> 00:07:49,052
Excuse me.
120
00:07:50,428 --> 00:07:51,429
That's good.
121
00:07:51,638 --> 00:07:53,198
Nobody is gonna loan money
to an ex-con.
122
00:07:53,306 --> 00:07:55,183
Nick, you've paid your dues, okay?
123
00:07:55,350 --> 00:07:57,185
Slate's clean,
that's what parole is about.
124
00:07:57,352 --> 00:08:00,313
Listen, Henry, I appreciate
everything you've done for me.
125
00:08:00,522 --> 00:08:01,815
Come on, you did it.
126
00:08:03,191 --> 00:08:04,609
Paige.
127
00:08:05,068 --> 00:08:07,779
-Hi.
-What are you doing?
128
00:08:07,946 --> 00:08:10,306
Sorry. I know you're really busy,
but I need to talk to you.
129
00:08:10,365 --> 00:08:12,784
So excuse us for just one second.
Come here.
130
00:08:17,247 --> 00:08:21,209
Hey, little buddy, are you excited
about your big party today?
131
00:08:21,376 --> 00:08:23,586
Yeah? It's gonna be fun.
132
00:08:23,753 --> 00:08:27,048
You're gonna have presents
and see all your friends.
133
00:08:30,135 --> 00:08:32,971
And I bet you're pretty sad
that your daddy can't make it.
134
00:08:34,723 --> 00:08:38,018
You wanna know a little secret?
We're all sad.
135
00:08:38,184 --> 00:08:42,689
I'm sad, and your mommy's sad,
Auntie Paige is sad.
136
00:08:46,693 --> 00:08:48,028
And I'm sad too.
137
00:08:48,194 --> 00:08:51,531
But no one understands me.
Do you?
138
00:08:57,996 --> 00:09:00,373
Put this over here.
139
00:09:05,962 --> 00:09:09,299
Little boy's bear
Show me how you care
140
00:09:09,466 --> 00:09:13,094
Tell me how you'd feel
If you were real
141
00:09:14,888 --> 00:09:16,431
I'm so sad.
142
00:09:16,973 --> 00:09:18,850
I wanna cry all the time.
143
00:09:19,559 --> 00:09:21,686
Oh, no.
144
00:09:21,853 --> 00:09:23,480
Why are you sad, bear?
145
00:09:23,646 --> 00:09:26,483
You wanna tell her or should I?
146
00:09:32,072 --> 00:09:33,990
Oh, my God!
147
00:09:40,163 --> 00:09:41,331
How did you do that?
148
00:09:48,379 --> 00:09:52,550
Hello, hi. Oh, thank you.
149
00:09:52,717 --> 00:09:54,719
-Hi, Piper.
-Hi.
150
00:09:56,179 --> 00:09:58,014
Phoebe!
151
00:10:00,809 --> 00:10:03,489
Look, Billie, I'm gonna stay here
and I'm gonna help Henry's friend.
152
00:10:03,520 --> 00:10:05,063
And besides, I'm not gonna go up
153
00:10:05,230 --> 00:10:07,315
against Piper,
not today on Wyatt's birthday.
154
00:10:07,482 --> 00:10:08,882
Come on,
the demon's gonna get away.
155
00:10:08,983 --> 00:10:10,485
You said he wouldn't talk.
156
00:10:10,652 --> 00:10:14,572
-But...
-Look, please just relax, okay?
157
00:10:20,328 --> 00:10:24,707
Mr. Edwards, I'm very sorry,
but our bank policy is very strict.
158
00:10:24,874 --> 00:10:26,751
You know what?
I mean, this is a bunch of bull.
159
00:10:26,918 --> 00:10:28,336
Why don't you
come out and say it?
160
00:10:28,503 --> 00:10:30,171
-Nick...
-No, I'm tired of this crap.
161
00:10:30,338 --> 00:10:32,578
You know what? I've been dumped on
ever since I got back,
162
00:10:32,715 --> 00:10:35,677
just like I've been dumped on
since I got out of prison. Screw you.
163
00:10:36,094 --> 00:10:38,054
-Nick, please...
-No!
164
00:10:40,515 --> 00:10:43,351
-I'm sorry I let you down.
-Nick, you didn't...
165
00:10:45,520 --> 00:10:47,188
Isn't there something you can do?
166
00:10:47,355 --> 00:10:48,875
Maybe make an exception
just this once?
167
00:10:48,982 --> 00:10:50,302
Hey, I'm not the criminal. He is.
168
00:10:50,400 --> 00:10:52,986
He is not a criminal,
he's a veteran, jerk.
169
00:10:53,153 --> 00:10:55,873
-Henry, let's just calm down, come on.
-What's the matter with you?
170
00:10:55,905 --> 00:10:57,505
-Henry.
-I can't believe this happened.
171
00:10:57,615 --> 00:10:59,215
He's gonna crack, I know it.
I know Nick.
172
00:10:59,284 --> 00:11:00,285
There are other banks.
173
00:11:00,451 --> 00:11:02,171
No, it's gonna be
the same thing everywhere.
174
00:11:02,328 --> 00:11:04,581
It always happens this way.
The guy can't catch a break.
175
00:11:04,747 --> 00:11:06,749
We'll make it work, okay?
We'll figure it out.
176
00:11:06,916 --> 00:11:08,585
-It's not fair.
-Paige, look out!
177
00:11:18,469 --> 00:11:20,930
Now, about that loan.
178
00:11:27,437 --> 00:11:30,023
All right, excuse me.
179
00:11:30,690 --> 00:11:33,443
Wow, so where's the birthday boy?
180
00:11:33,610 --> 00:11:36,613
Oh, that's a good question.
Phoebe!
181
00:11:36,821 --> 00:11:39,991
Sorry, sorry, here's the birthday boy.
182
00:11:43,953 --> 00:11:45,622
Happy birthday!
183
00:11:47,749 --> 00:11:49,918
Hi.
184
00:11:51,461 --> 00:11:53,588
-Where've you been?
-Oh, you know,
185
00:11:53,755 --> 00:11:57,300
just upstairs,
chatting and playing with some toys.
186
00:11:57,967 --> 00:12:00,345
Wow, this just seems
to be a huge success.
187
00:12:00,511 --> 00:12:01,888
Maybe we should wrap it up, huh?
188
00:12:02,013 --> 00:12:04,057
What are you talking about?
The party just started.
189
00:12:04,557 --> 00:12:07,185
Wait a minute, what happened?
What's wrong?
190
00:12:09,187 --> 00:12:10,438
That.
191
00:12:12,065 --> 00:12:13,691
Hey, what's that?
192
00:12:15,610 --> 00:12:18,446
Okay, okay, all right.
193
00:12:18,613 --> 00:12:20,990
Wow, are these characters
great or what?
194
00:12:21,157 --> 00:12:23,159
You could hire them for any party.
195
00:12:23,326 --> 00:12:25,703
You go back on your word.
You break your promise.
196
00:12:25,870 --> 00:12:27,413
It ain't my fault, it's your fault.
197
00:12:27,580 --> 00:12:29,707
Okay, easy. Relax, relax.
198
00:12:29,916 --> 00:12:31,918
You have guests to entertain.
199
00:12:32,085 --> 00:12:33,419
All right, troops.
200
00:12:34,212 --> 00:12:36,881
We got some recon to do.
201
00:12:37,048 --> 00:12:38,591
Follow me.
202
00:12:40,760 --> 00:12:45,181
You! You are in big trouble!
203
00:12:57,652 --> 00:12:59,612
In the front door.
204
00:13:07,495 --> 00:13:09,163
SWAT's on its way.
205
00:13:09,330 --> 00:13:11,130
All right, let's go.
Everybody move over here.
206
00:13:11,249 --> 00:13:13,960
Let's go, move where I can see you!
Do it now!
207
00:13:14,127 --> 00:13:16,379
You too, let's go. Come on.
Bring your purses.
208
00:13:16,546 --> 00:13:18,386
-You don't wanna do this, man.
-You're right.
209
00:13:18,464 --> 00:13:20,675
I don't wanna do this,
but what other choice do I have?
210
00:13:20,842 --> 00:13:24,095
Empty your pockets and purses. Put it
on the floor where I can see it. Do it!
211
00:13:24,554 --> 00:13:26,074
Just wanna make sure
nobody's carrying.
212
00:13:26,180 --> 00:13:29,517
Listen, you do what I say,
when I say it, nobody gets hurt.
213
00:13:29,684 --> 00:13:30,852
Got that?
214
00:13:32,020 --> 00:13:35,940
Okay. You, over here.
215
00:13:36,107 --> 00:13:37,907
What are you doing?
What do you want with him?
216
00:13:37,984 --> 00:13:40,653
Listen, don't be a hero right now,
okay? Just do what I say.
217
00:13:40,778 --> 00:13:42,218
You're making this worse than it is.
218
00:13:42,322 --> 00:13:45,283
I owe you everything, Henry, I mean it.
You've been great to me, all right?
219
00:13:45,450 --> 00:13:47,170
But don't mess with me right now.
Come here!
220
00:13:48,619 --> 00:13:51,247
-Get over here!
-Please just do what he says.
221
00:13:51,414 --> 00:13:52,915
-Okay.
-Let's go!
222
00:13:53,082 --> 00:13:56,061
Get a bag, fill it with a lot of cash,
then bring it back to me, you got it?
223
00:13:56,085 --> 00:13:58,254
-Yes.
-Do it!
224
00:13:58,379 --> 00:14:00,465
I'm gonna get that loan
one way or another.
225
00:14:03,384 --> 00:14:04,802
I cannot believe this is happening.
226
00:14:05,011 --> 00:14:07,811
Yeah, well, it wouldn't be happening
to you if you weren't so obsessed.
227
00:14:08,014 --> 00:14:09,454
Do you want me to call for his guns?
228
00:14:09,515 --> 00:14:13,478
No. No, you can't use magic,
there are cameras everywhere.
229
00:14:13,644 --> 00:14:15,897
We can't risk exposure.
230
00:14:16,314 --> 00:14:18,358
I've never seen him like this.
231
00:14:18,524 --> 00:14:19,984
It's like he just snapped.
232
00:14:20,151 --> 00:14:23,029
Oh, really? Is that what he did?
233
00:14:23,196 --> 00:14:25,031
Look, Henry,
can't you just maybe talk to him?
234
00:14:25,198 --> 00:14:27,492
You know, he trusts you.
235
00:14:27,658 --> 00:14:29,911
The only one he would listen to
right now is his son.
236
00:14:30,078 --> 00:14:32,398
If we could only find someone
who could bring his son here,
237
00:14:32,455 --> 00:14:34,415
or this is gonna get ugly.
238
00:14:38,920 --> 00:14:42,048
Hello?
I have to go to the bathroom.
239
00:14:42,423 --> 00:14:44,384
-Hold it.
-I can't.
240
00:14:46,010 --> 00:14:47,650
Hey, is there any windows
in the bathroom?
241
00:14:47,720 --> 00:14:49,347
What? No.
242
00:14:49,514 --> 00:14:51,557
Go. Don't do anything stupid, though,
all right?
243
00:14:51,724 --> 00:14:53,559
-No tricks, just the bathroom.
-Go!
244
00:15:01,109 --> 00:15:04,070
Stay where you are, everybody else!
Do it, fast!
245
00:15:10,785 --> 00:15:12,036
Okay, Bear Infantry,
246
00:15:12,203 --> 00:15:13,843
we're gonna head east
past the punch bowl,
247
00:15:14,122 --> 00:15:16,416
and stop at the balloons, copy that?
248
00:15:18,126 --> 00:15:19,710
Tie your shoes.
You're better than that.
249
00:15:19,877 --> 00:15:23,381
Okay, keep your heads down,
keep your mouths shut,
250
00:15:23,548 --> 00:15:25,388
keep your hands out
of your neighbor's pockets.
251
00:15:25,550 --> 00:15:28,803
Okay, you ready? Follow me.
252
00:15:33,724 --> 00:15:35,184
Gotcha!
253
00:15:35,351 --> 00:15:38,604
-Take cover, take cover!
-Go get them!
254
00:15:41,983 --> 00:15:44,110
Oh, that's some good stuff.
255
00:15:44,819 --> 00:15:47,780
Look, you know, bright side is
they're having a good time.
256
00:15:47,905 --> 00:15:50,366
This is not a good time.
This is chaos.
257
00:15:50,533 --> 00:15:52,733
Yeah, but you gotta admit,
the Army guy is kind of cute.
258
00:15:52,869 --> 00:15:55,371
Forget it, Phoebe,
he's not anatomically correct.
259
00:15:55,538 --> 00:15:58,416
You need to go upstairs
and reverse the spell.
260
00:15:58,583 --> 00:16:00,251
I did not cast a spell.
261
00:16:00,418 --> 00:16:03,713
Okay, well, maybe I cast
just a little, little spell,
262
00:16:03,880 --> 00:16:05,882
but this... This is all your son.
263
00:16:06,048 --> 00:16:07,728
So he's the only one
that can reverse this.
264
00:16:07,842 --> 00:16:09,510
Well, he got the idea
from you, didn't he?
265
00:16:09,677 --> 00:16:11,888
Okay, look,
I said I was sorry, all right?
266
00:16:12,013 --> 00:16:14,348
I was just playing
with the dolls with him,
267
00:16:14,515 --> 00:16:18,019
to try to make him open up
about his emotions, that's all.
268
00:16:18,186 --> 00:16:20,771
That's all?
Does this look like that's all?
269
00:16:22,940 --> 00:16:26,319
-You're late.
-911, upstairs, now.
270
00:16:27,945 --> 00:16:29,864
Now what?
271
00:16:33,367 --> 00:16:35,119
Hostages, are you kidding?
272
00:16:35,286 --> 00:16:36,913
Do I look like I'm kidding?
273
00:16:37,079 --> 00:16:39,040
Wait, so how did you get out?
274
00:16:39,207 --> 00:16:40,567
I said I had to go to the bathroom
275
00:16:40,708 --> 00:16:43,419
which means I have to hurry, hurry,
hurry to get back, okay?
276
00:16:43,586 --> 00:16:46,047
Nick has a son.
Okay, his last name's Edwards.
277
00:16:46,214 --> 00:16:49,214
If you can find him and bring him down
to the bank, that would be fantastic.
278
00:16:49,300 --> 00:16:50,301
Wait, how?
279
00:16:50,468 --> 00:16:52,108
Call Henry's office,
say that you know me,
280
00:16:52,220 --> 00:16:54,020
say that you know Henry
and he says it's okay.
281
00:16:54,096 --> 00:16:56,557
Also, call Agent Murphy,
have him call Homeland Security
282
00:16:56,724 --> 00:16:59,393
and tell SWAT down there
to not get trigger-happy, okay?
283
00:16:59,560 --> 00:17:01,270
We don't want Nick to get killed.
284
00:17:02,063 --> 00:17:04,440
Tell Wyatt I said happy birthday.
285
00:17:06,567 --> 00:17:09,320
I'm so glad Leo's not here
to see this.
286
00:17:13,658 --> 00:17:15,076
Hey!
287
00:17:15,243 --> 00:17:17,161
Stay put. Are you finished?
288
00:17:28,756 --> 00:17:30,508
Jeez, can't a girl have
some privacy?
289
00:17:30,675 --> 00:17:32,343
Let's go. Go.
290
00:17:32,510 --> 00:17:34,387
What's taking so long?
Let's go, fill it up.
291
00:17:34,554 --> 00:17:35,680
Do it now, come on.
292
00:17:39,559 --> 00:17:41,102
Fill it up. Put it in there.
293
00:17:41,811 --> 00:17:43,729
Okay, I think we need
to buy some time.
294
00:17:43,896 --> 00:17:47,191
Do you think you can make a potion
with some of that stuff down there?
295
00:17:47,358 --> 00:17:49,610
Thought you didn't wanna
risk us using magic.
296
00:17:49,777 --> 00:17:51,977
Well, I don't, but I also don't want
anyone to get hurt.
297
00:17:52,029 --> 00:17:53,948
I mean, maybe
it won't look like magic
298
00:17:54,115 --> 00:17:56,117
if they're not
magical ingredients, right?
299
00:17:56,284 --> 00:18:00,121
Just see what you can do, okay?
Be careful.
300
00:18:04,542 --> 00:18:06,127
You in the bank, this is the police.
301
00:18:06,294 --> 00:18:08,838
Pick up the phone,
we wanna talk to you.
302
00:18:24,645 --> 00:18:27,315
-Come on, pick up.
-All right, that's enough.
303
00:18:27,481 --> 00:18:29,900
Put it down. Get back over there.
304
00:18:39,076 --> 00:18:40,996
-I'm listening.
-My name is Lieutenant Sanchez.
305
00:18:41,120 --> 00:18:43,360
-Who am I speaking with?
-You're speaking with somebody
306
00:18:43,414 --> 00:18:46,292
who wants a helicopter out front
in 20 minutes with clear airspace.
307
00:18:46,459 --> 00:18:48,699
A helicopter? I'm afraid
I can't authorize the release...
308
00:18:48,753 --> 00:18:50,713
You sure as hell better authorize it.
309
00:18:50,880 --> 00:18:52,506
Or what happens next
is on you, pal.
310
00:18:52,673 --> 00:18:54,759
And don't try stalling, okay?
I know the game.
311
00:18:54,925 --> 00:18:56,845
- All right, let's just be calm
- Excuse me, sir.
312
00:18:56,927 --> 00:18:59,597
-And talk about this first, all right?
-It's important.
313
00:19:00,181 --> 00:19:01,724
I'm sorry, hold the line. What?
314
00:19:01,891 --> 00:19:03,267
It's Homeland Security, sir.
315
00:19:03,434 --> 00:19:05,353
They said to interrupt.
316
00:19:08,272 --> 00:19:10,441
This is Lieutenant Sanchez.
317
00:19:12,735 --> 00:19:14,737
You want me to what?
318
00:19:15,488 --> 00:19:18,532
But that's against
every negotiating procedure we've...
319
00:19:21,786 --> 00:19:23,454
Very well.
320
00:19:27,708 --> 00:19:28,988
All right, you got your chopper.
321
00:19:29,251 --> 00:19:31,045
Twenty minutes.
322
00:19:35,091 --> 00:19:38,219
Twenty minutes
and I'm out of here.
323
00:19:42,348 --> 00:19:44,684
That doesn't make any sense.
324
00:19:44,850 --> 00:19:46,310
They never give in that quickly.
325
00:19:47,186 --> 00:19:49,066
Maybe they're hoping someone
will talk him down.
326
00:20:03,703 --> 00:20:06,122
But the license plate of the car
that rammed into the bank
327
00:20:06,288 --> 00:20:11,502
has been traced to Nick Edwards
of Ingleside, a decorated ex-Marine...
328
00:20:11,669 --> 00:20:13,421
Well, now we owe
Agent Murphy again.
329
00:20:13,587 --> 00:20:15,798
At least they bought some time.
330
00:20:15,965 --> 00:20:18,134
I'm really worried
about Paige and Billie.
331
00:20:18,300 --> 00:20:19,820
Do you think
we should call the elders?
332
00:20:19,927 --> 00:20:22,287
No, it's not a magical problem,
there's nothing they can do.
333
00:20:22,388 --> 00:20:24,348
There's really nothing
we can do either.
334
00:20:24,515 --> 00:20:27,184
-Should we ask everyone to leave?
-No, Wyatt will be crushed.
335
00:20:27,351 --> 00:20:29,687
This is the most fun he's had
in a long time.
336
00:20:29,854 --> 00:20:32,982
Thanks to his new, huge,
big action heroes.
337
00:20:33,149 --> 00:20:34,191
Yeah.
338
00:20:38,320 --> 00:20:39,655
So how well do you know Leo?
339
00:20:39,822 --> 00:20:42,867
-When's the last time you seen him?
-Answer his question.
340
00:20:43,451 --> 00:20:47,288
No, no, no, we don't point weapons
at the guests, come on!
341
00:20:47,455 --> 00:20:50,082
Wow, do these guys know
how to put on a show or what?
342
00:20:51,208 --> 00:20:55,379
Get down! Get down!
Take cover! Take cover!
343
00:20:55,546 --> 00:20:58,716
Okay, okay, it's just a balloon.
344
00:21:01,385 --> 00:21:03,971
All right, folks, as you were.
345
00:21:04,513 --> 00:21:06,265
Okay, I'll go. You stay with Wyatt,
346
00:21:06,432 --> 00:21:09,518
and make sure he turns Pinocchio
back into wood.
347
00:21:14,815 --> 00:21:16,358
Don't you worry, little buddy.
348
00:21:16,525 --> 00:21:18,402
We ain't gonna give up
until we find him.
349
00:21:18,569 --> 00:21:20,362
You can count on it.
350
00:21:29,288 --> 00:21:31,540
Maybe you should go talk to him.
351
00:21:32,082 --> 00:21:34,282
-What do you want me to say?
-Well, you know him best.
352
00:21:35,377 --> 00:21:36,754
Yeah, worked so well before.
353
00:21:36,921 --> 00:21:38,881
Come on, Henry.
354
00:21:47,139 --> 00:21:48,349
Nick.
355
00:21:48,516 --> 00:21:50,392
Don't even start, man, okay?
It's no use.
356
00:21:50,559 --> 00:21:52,599
Good, good.
That's what you'll tell your son, right?
357
00:21:53,521 --> 00:21:54,730
You leave him out of this.
358
00:21:54,897 --> 00:21:59,026
He's already in. The things you do
affect your son, Nick, big time.
359
00:21:59,193 --> 00:22:00,486
Is this what you want for him?
360
00:22:02,071 --> 00:22:04,198
-What I want?
-Yeah, for him. For your son.
361
00:22:04,365 --> 00:22:06,116
What I want
is not to have been treated
362
00:22:06,283 --> 00:22:08,452
like a freaking pariah
ever since I got back.
363
00:22:08,619 --> 00:22:10,454
You gotta expect that
when you do time.
364
00:22:10,621 --> 00:22:12,461
I'm not talking about
when I got out of prison.
365
00:22:12,540 --> 00:22:14,140
I'm talking about
when I got out of Iraq.
366
00:22:14,250 --> 00:22:16,877
I risked my life over there,
and for what, huh?
367
00:22:17,044 --> 00:22:19,046
To be treated like crap
ever since I got back?
368
00:22:21,423 --> 00:22:23,050
It's not right.
369
00:22:23,551 --> 00:22:25,311
It's not, you're right.
It's not right, Nick.
370
00:22:25,678 --> 00:22:28,138
But neither is this.
Getting even, it's not the answer.
371
00:22:28,305 --> 00:22:30,385
Revenge makes you do things
that you're gonna regret.
372
00:22:30,474 --> 00:22:32,184
You're hurt. I mean, you're angry.
373
00:22:32,351 --> 00:22:35,688
I don't blame you. I would be too.
Nobody here blames you.
374
00:22:35,855 --> 00:22:37,481
They'll take that into account.
375
00:22:37,648 --> 00:22:41,485
But you gotta stop right now,
for your son.
376
00:22:41,819 --> 00:22:46,031
Put that gun down.
It's not too late. Give me the gun.
377
00:22:48,325 --> 00:22:49,618
Come on.
378
00:22:52,913 --> 00:22:54,623
No!
379
00:23:04,508 --> 00:23:07,219
Hold your fire! Hold your fire!
380
00:23:12,099 --> 00:23:14,018
What are you doing? He had him.
381
00:23:17,688 --> 00:23:19,048
Who the hell are you?
Who are you?!
382
00:23:19,189 --> 00:23:21,525
-I'm a cop.
-A cop? You're a cop?!
383
00:23:21,942 --> 00:23:25,070
Nick, stop, please. Nick.
384
00:23:26,488 --> 00:23:28,490
Get up, get up!
385
00:23:29,950 --> 00:23:32,202
Get against the wall.
Get against the wall!
386
00:23:32,369 --> 00:23:34,038
Sit down!
387
00:23:34,204 --> 00:23:36,415
-Stay calm!
-Henry.
388
00:23:36,582 --> 00:23:37,875
Everybody stay calm.
389
00:23:38,042 --> 00:23:39,376
Stay calm!
390
00:23:39,543 --> 00:23:41,712
All right, this is not good.
391
00:23:42,171 --> 00:23:43,714
Henry?
392
00:23:43,881 --> 00:23:45,341
Henry? Henry?
393
00:23:48,677 --> 00:23:50,429
Oh, God. No, stay down.
394
00:23:50,596 --> 00:23:52,097
Stay down, okay? Don't move.
395
00:23:52,264 --> 00:23:54,350
Don't move, you're gonna be okay.
396
00:23:54,516 --> 00:23:56,310
Okay.
397
00:24:05,152 --> 00:24:06,236
Well?
398
00:24:06,403 --> 00:24:08,739
The witch has problems
of her own at the moment.
399
00:24:09,114 --> 00:24:11,575
-Explain.
-She's being held hostage,
400
00:24:11,742 --> 00:24:14,870
along with one of the Charmed Ones,
in a bank.
401
00:24:15,037 --> 00:24:18,082
Shots were fired.
A mortal was wounded.
402
00:24:18,248 --> 00:24:19,541
Why don't they use their powers?
403
00:24:19,708 --> 00:24:22,920
Because they can't
and neither can we.
404
00:24:23,087 --> 00:24:26,215
It's one of the few things
both sides agreed upon eons ago.
405
00:24:26,382 --> 00:24:29,385
Neither can leave a magical trail
for mortals to follow.
406
00:24:29,551 --> 00:24:32,638
-The secret must be kept.
-So we just wait?
407
00:24:32,805 --> 00:24:36,433
No, we take advantage
of their situation.
408
00:24:36,642 --> 00:24:41,230
If I time it just right, I just might
be able to force their magical hand.
409
00:24:41,397 --> 00:24:44,191
Make them choose
between exposing their secret
410
00:24:44,358 --> 00:24:47,152
and saving an innocent,
something they're honor-bound to do.
411
00:24:47,319 --> 00:24:49,655
-But he just said exposing ourselves...
-We won't be!
412
00:24:49,822 --> 00:24:51,573
They will be.
413
00:24:52,199 --> 00:24:54,118
Revenge has many faces,
414
00:24:54,284 --> 00:24:56,912
something that little witch
is about to learn.
415
00:24:57,287 --> 00:25:00,916
Go back.
Let me know when it's time.
416
00:25:06,755 --> 00:25:08,549
Come on.
417
00:25:09,717 --> 00:25:11,927
Pick up the phone, damn it.
418
00:25:14,179 --> 00:25:17,307
Get EMT ready in case I get
that wounded hostage out.
419
00:25:17,474 --> 00:25:18,554
We need the EMTs over here.
420
00:25:18,684 --> 00:25:20,477
SWAT 2, SWAT 2,
your position, over.
421
00:25:20,644 --> 00:25:23,814
Copy that, command.
But we don't have a clear shot, over.
422
00:25:24,356 --> 00:25:25,607
Are you up and running yet?
423
00:25:25,774 --> 00:25:28,652
Yeah, we tapped into
the bank's surveillance cameras.
424
00:25:34,283 --> 00:25:37,119
If that hostage dies,
I'm done negotiating.
425
00:25:37,286 --> 00:25:39,955
Sir, we found...
426
00:25:42,124 --> 00:25:43,584
Hi, how's it going?
427
00:25:43,751 --> 00:25:45,836
This is Nick Edward's son, Justin.
428
00:25:46,003 --> 00:25:48,130
I think he can help.
429
00:25:52,968 --> 00:25:54,720
Can I do anything for you?
430
00:25:55,220 --> 00:25:56,930
Yeah, you can get me out of here.
431
00:25:58,390 --> 00:26:00,225
You're gonna be okay, Henry.
432
00:26:00,392 --> 00:26:02,853
You just have to hang on, okay?
I know you can do that.
433
00:26:03,020 --> 00:26:04,855
Paige, you gotta talk to him, okay?
434
00:26:05,439 --> 00:26:07,858
He doesn't know what he's doing.
435
00:26:08,150 --> 00:26:09,151
You can help him.
436
00:26:13,655 --> 00:26:15,199
How is he?
437
00:26:16,700 --> 00:26:18,535
He needs to see a doctor.
438
00:26:18,702 --> 00:26:20,412
That's how he is.
439
00:26:21,080 --> 00:26:23,665
Okay. Okay, well,
440
00:26:23,832 --> 00:26:25,876
as soon as
the helicopter gets here.
441
00:26:26,043 --> 00:26:27,753
He might not make it that long.
442
00:26:27,920 --> 00:26:29,880
Hey, I didn't shoot him.
443
00:26:30,047 --> 00:26:32,633
You're right, you're the one
who should've been shot.
444
00:26:35,636 --> 00:26:37,179
I'm sorry, I'm just worried about him.
445
00:26:37,346 --> 00:26:39,139
I know you are too,
because like you said,
446
00:26:39,306 --> 00:26:41,386
he's been there for you
every step of the way, right?
447
00:26:41,517 --> 00:26:42,810
Don't you think I know that?
448
00:26:42,976 --> 00:26:46,063
I do think you know that,
which is why I know deep down
449
00:26:46,230 --> 00:26:50,192
you wanna do the right thing
and let them take him to a hospital.
450
00:26:50,567 --> 00:26:52,820
-They'll crucify me.
-They won't.
451
00:26:52,986 --> 00:26:55,465
I promise you they won't because
we'll tell them what happened.
452
00:26:55,489 --> 00:26:57,950
We'll tell them
that you did not do this.
453
00:27:00,577 --> 00:27:01,703
Pick up the phone, Nick.
454
00:27:02,454 --> 00:27:04,414
It's your son.
455
00:27:11,880 --> 00:27:13,549
Justin?
456
00:27:13,715 --> 00:27:15,467
Hey, buddy.
457
00:27:16,844 --> 00:27:18,178
How you doing?
458
00:27:19,763 --> 00:27:21,974
-Hey.
-I think you're getting to him.
459
00:27:22,141 --> 00:27:24,268
Yeah, well, not soon enough.
460
00:27:24,434 --> 00:27:26,603
Henry's in pretty bad shape.
461
00:27:26,812 --> 00:27:29,606
Well, you know what?
He's a tough guy, he'll be okay.
462
00:27:29,773 --> 00:27:32,943
I don't know. If it comes right
down to it, I'm gonna orb him out.
463
00:27:33,110 --> 00:27:34,550
I thought
you didn't wanna use magic.
464
00:27:34,611 --> 00:27:37,239
Well, I don't,
but I don't want him dying either.
465
00:27:38,615 --> 00:27:39,992
How's it coming?
466
00:27:40,159 --> 00:27:42,161
I don't even know
if this is gonna work.
467
00:27:42,327 --> 00:27:45,789
Okay, concentrate, because it has to.
468
00:27:51,628 --> 00:27:53,172
Okay.
469
00:27:53,338 --> 00:27:58,051
Well, let's not scare the guests
any more than we already have, okay?
470
00:28:01,805 --> 00:28:03,891
What are you guys
looking for, anyway?
471
00:28:04,057 --> 00:28:05,934
Great White Father.
472
00:28:06,101 --> 00:28:07,477
-Leo?
-Stand down.
473
00:28:08,437 --> 00:28:09,938
He's not here.
474
00:28:10,105 --> 00:28:11,732
Maybe we should check
the basement.
475
00:28:13,483 --> 00:28:16,570
Hey, no. Back up, all of you.
476
00:28:16,737 --> 00:28:18,238
How do you know
we have a basement?
477
00:28:18,405 --> 00:28:20,782
Don't know. Just do.
478
00:28:21,158 --> 00:28:23,493
-And who told you to look for Leo?
-No one, ma'am.
479
00:28:23,660 --> 00:28:26,288
He's missing,
and it's our job to find him.
480
00:28:26,455 --> 00:28:29,791
-Now, if you'll excuse us.
-No, go back.
481
00:28:29,958 --> 00:28:32,794
-Why is it your job?
-Because it's our fault he's gone.
482
00:28:33,545 --> 00:28:35,547
Your fault?
How would it be your fault?
483
00:28:35,714 --> 00:28:39,176
It is also Great White Father's fault.
He broke his promise.
484
00:28:39,885 --> 00:28:42,346
Okay, now, that's the second time
you mentioned the promise.
485
00:28:42,512 --> 00:28:43,931
What promise are we talking about?
486
00:28:44,097 --> 00:28:47,267
The promise that he would
always be there, ma'am.
487
00:28:47,434 --> 00:28:49,019
That he would never leave.
488
00:28:49,186 --> 00:28:51,980
Unless he left on account
of something we done.
489
00:28:53,398 --> 00:28:54,483
We?
490
00:29:00,614 --> 00:29:02,783
Oh, my God.
491
00:29:03,533 --> 00:29:06,078
You're not Wyatt's toys.
492
00:29:06,954 --> 00:29:08,789
You're Wyatt.
493
00:29:10,832 --> 00:29:13,377
We're bringing the chopper in now,
ETA, five minutes.
494
00:29:15,254 --> 00:29:16,880
Across the street, yeah.
495
00:29:17,047 --> 00:29:18,799
Yeah.
496
00:29:19,299 --> 00:29:21,093
I love you too.
497
00:29:27,557 --> 00:29:29,101
You know...
498
00:29:29,643 --> 00:29:32,854
...I never wanted to hurt anybody,
especially not Henry.
499
00:29:34,064 --> 00:29:36,650
I just got so tired
of never catching a break, you know?
500
00:29:38,610 --> 00:29:41,863
It's still not too late, you know?
You can turn this around.
501
00:29:42,739 --> 00:29:45,575
Yeah. Maybe.
502
00:30:06,388 --> 00:30:07,681
Not so fast.
503
00:30:08,473 --> 00:30:10,517
I still have a score to settle.
504
00:30:21,486 --> 00:30:23,030
What's going on?
505
00:30:23,196 --> 00:30:24,823
Keep it down.
We don't want them to hear.
506
00:30:24,990 --> 00:30:26,283
I don't mind.
507
00:30:26,450 --> 00:30:28,368
As a matter of fact,
I want them to know.
508
00:30:28,535 --> 00:30:31,955
I want the whole world to know
exactly who you are.
509
00:30:32,456 --> 00:30:34,958
That's why I chose
to possess this poor soul.
510
00:30:35,125 --> 00:30:36,168
Possess?
511
00:30:36,335 --> 00:30:40,172
What, you don't recognize me
if you're not torturing me, witch?
512
00:30:43,050 --> 00:30:44,926
-Rohtul?
-In the flesh.
513
00:30:45,302 --> 00:30:46,803
Literally, as it turns out.
514
00:30:47,012 --> 00:30:49,639
And you're not gonna be able
to stop me without using your powers.
515
00:30:50,182 --> 00:30:53,143
Something you'll have to do if you
wanna save your little friend over there
516
00:30:53,310 --> 00:30:54,895
before it's too late.
517
00:30:55,062 --> 00:30:57,522
-Why are you doing this?
-Why don't you ask her?
518
00:30:58,065 --> 00:31:00,400
Did you really think
that your vindictive rampage
519
00:31:00,567 --> 00:31:02,444
through the underworld
would go unpunished?
520
00:31:02,944 --> 00:31:05,030
That we would just let it
keep happening?
521
00:31:05,197 --> 00:31:06,323
Paige.
522
00:31:09,785 --> 00:31:11,787
Go, go ahead.
523
00:31:11,953 --> 00:31:14,331
I have all the time in the world.
524
00:31:14,498 --> 00:31:16,291
What's happening?
525
00:31:17,334 --> 00:31:19,378
Try not to talk, okay?
Just save your strength.
526
00:31:19,544 --> 00:31:21,505
He was gonna give up but I saw...
527
00:31:22,547 --> 00:31:24,800
-Just stay calm.
-I don't understand.
528
00:31:24,966 --> 00:31:28,095
All you need to know is that
I'm gonna get you out of here, okay?
529
00:31:28,845 --> 00:31:30,889
I promise you. You need to trust me.
530
00:31:33,934 --> 00:31:35,727
Paige.
531
00:31:35,894 --> 00:31:37,814
I just can't believe
this is all my fault, Paige.
532
00:31:37,979 --> 00:31:39,189
I swear, I didn't know.
533
00:31:39,356 --> 00:31:41,596
Unfortunately, you're not the only one
who wants revenge.
534
00:31:41,942 --> 00:31:43,235
Why, what are you talking about?
535
00:31:43,402 --> 00:31:45,612
I think we should give him
exactly what he came for.
536
00:31:46,238 --> 00:31:47,989
-But he came for me.
-I know.
537
00:31:48,156 --> 00:31:51,243
Look, I just need you to go and finish
that potion as soon as you can.
538
00:31:54,413 --> 00:31:55,705
We need a...
539
00:32:20,105 --> 00:32:22,149
Keep them back!
540
00:32:31,491 --> 00:32:33,772
Wait a minute, what do you mean
you're not ready to leave?
541
00:32:33,869 --> 00:32:35,954
We had a deal.
I held up my end of the bargain.
542
00:32:36,121 --> 00:32:39,291
Yeah, well, I've changed my mind.
543
00:32:39,458 --> 00:32:41,960
How about you give me
a little more time to think it through.
544
00:32:42,752 --> 00:32:44,129
Yeah, I have plenty of time.
545
00:32:44,296 --> 00:32:46,673
I'll just wait around
another 20 minutes, it doesn't matter.
546
00:32:46,840 --> 00:32:49,759
I have all the time in the world.
Thank you.
547
00:32:53,763 --> 00:32:56,099
Just try to relax.
548
00:33:01,813 --> 00:33:03,690
I don't get it. This guy's schizo.
549
00:33:03,857 --> 00:33:06,276
It's like he's a completely
different person all of a sudden.
550
00:33:06,443 --> 00:33:08,320
SWAT 2, SWAT 2, come in, over.
551
00:33:08,487 --> 00:33:10,322
SWAT 2, over.
552
00:33:34,346 --> 00:33:36,473
Bye, thank you for coming.
553
00:33:36,640 --> 00:33:37,849
-Bye.
-Bye.
554
00:33:38,016 --> 00:33:40,894
-Bye, sweet girl. Take care.
-Thank you so much.
555
00:33:41,061 --> 00:33:43,563
This was the best birthday party
Emma has ever been to.
556
00:33:43,730 --> 00:33:45,065
Those characters were amazing.
557
00:33:45,232 --> 00:33:48,443
Yeah, well, you can
thank Wyatt for them.
558
00:33:49,819 --> 00:33:51,339
-Phoebe.
-Piper, where have you been?
559
00:33:51,446 --> 00:33:53,086
I can't believe
you missed half the party.
560
00:33:53,156 --> 00:33:54,741
Yeah, I know,
but what are you gonna do?
561
00:33:54,908 --> 00:33:57,369
-Okay, bye-bye. Bye, sweetie.
-Thank you so much.
562
00:33:57,536 --> 00:34:00,580
-Take care.
-Okay, thanks for coming.
563
00:34:00,747 --> 00:34:02,791
-Did you get rid of them?
-Well, not exactly.
564
00:34:02,958 --> 00:34:05,358
You're gonna have to have
a conversation before that happens.
565
00:34:05,418 --> 00:34:07,546
Well, that's gonna have to wait
because I think things
566
00:34:07,712 --> 00:34:10,131
took a turn for the worse at the bank,
demonically worse.
567
00:34:10,298 --> 00:34:12,342
-What? How do you know?
-Well, it's just a hunch,
568
00:34:12,509 --> 00:34:15,095
but I think Billie's possessor demon
just stole the show.
569
00:34:15,262 --> 00:34:19,266
And if I read Paige's signal correctly,
she's gonna need our help to stop him.
570
00:34:20,559 --> 00:34:21,759
All right, let's try it again.
571
00:34:23,979 --> 00:34:25,272
-He beat me again.
-You win.
572
00:34:25,438 --> 00:34:27,816
-Easy on the knee, kid.
-Is he safe with them?
573
00:34:27,983 --> 00:34:29,776
-I'm pretty good.
-More than you know.
574
00:34:31,194 --> 00:34:33,947
He beat both of y'all.
He beat both of y'all.
575
00:34:34,406 --> 00:34:37,409
All right, round two.
Let's go, come on.
576
00:34:37,784 --> 00:34:39,578
Come on, Henry.
577
00:34:39,744 --> 00:34:41,538
Okay, Henry.
578
00:34:41,705 --> 00:34:43,248
I just need you to hang on, okay?
579
00:34:43,415 --> 00:34:45,041
Just a little longer.
580
00:34:47,377 --> 00:34:49,254
Do you really want him to die?
581
00:34:50,547 --> 00:34:52,882
More than you wanna save
your precious secret?
582
00:34:53,383 --> 00:34:55,427
Leave me alone.
583
00:34:55,594 --> 00:34:58,096
Obviously, you care for him
quite a bit.
584
00:34:58,263 --> 00:34:59,639
Go ahead and orb him out of here.
585
00:35:00,015 --> 00:35:02,309
You can do it. I know you want to.
586
00:35:02,642 --> 00:35:05,186
-Shut up.
-You can't let him die, Paige.
587
00:35:05,562 --> 00:35:08,648
You'll never be able
to forgive yourself if you do.
588
00:35:19,200 --> 00:35:20,994
What?
589
00:35:30,837 --> 00:35:31,838
Am I dead?
590
00:35:33,798 --> 00:35:36,968
No. You're alive.
591
00:35:38,219 --> 00:35:39,512
That's not possible.
592
00:35:39,679 --> 00:35:41,181
That's not possible!
593
00:35:41,348 --> 00:35:44,184
This is not happening.
This is not happening!
594
00:35:49,314 --> 00:35:51,650
I'll kill him.
I swear I'll kill him.
595
00:35:51,983 --> 00:35:54,152
You better stop me or he dies.
596
00:35:55,487 --> 00:35:56,946
One.
597
00:35:57,947 --> 00:35:59,658
-Two.
-Now.
598
00:36:09,834 --> 00:36:11,670
What did you do?
599
00:36:11,878 --> 00:36:13,713
What did you do?!
600
00:36:15,548 --> 00:36:19,719
Fine, I'll take her.
That's all I ever wanted anyway.
601
00:36:20,136 --> 00:36:21,680
Let's go.
602
00:36:28,019 --> 00:36:31,147
It's okay.
She knows what she's doing.
603
00:36:33,024 --> 00:36:36,778
Anybody tries anything, she's dead.
You understand?!
604
00:36:36,945 --> 00:36:39,322
SWAT 2,
do you have a clear shot? Over.
605
00:36:39,489 --> 00:36:41,529
-Negative, command, stand by.
-Let's go, let's go.
606
00:36:43,284 --> 00:36:45,120
I die, she dies. Open the door.
607
00:36:45,286 --> 00:36:46,705
I can kill her. Get in.
608
00:36:46,871 --> 00:36:48,832
I can still shoot her!
609
00:36:59,050 --> 00:37:01,136
I've got a shot.
Permission to shoot, over.
610
00:37:01,302 --> 00:37:02,512
Negative. Hold your fire.
611
00:37:16,609 --> 00:37:17,819
Damn it!
612
00:37:23,450 --> 00:37:25,970
Listen, you really... You don't have
to take me out on a gurney.
613
00:37:26,119 --> 00:37:28,639
You were shot on the stomach,
Mr. Mitchell, we're taking you in.
614
00:37:28,788 --> 00:37:30,582
I know this sounds crazy.
615
00:37:30,749 --> 00:37:32,876
-I feel fine.
-Yeah, well, you're a lucky man.
616
00:37:33,042 --> 00:37:34,878
That bullet somehow missed
every major organ.
617
00:37:35,253 --> 00:37:37,297
-It's unbelievable.
-Yeah.
618
00:37:37,464 --> 00:37:39,799
Par for the course lately.
619
00:37:39,966 --> 00:37:41,342
Any word on Billie?
620
00:37:41,509 --> 00:37:44,679
No. Apparently, the helicopter landed
in Harding Park,
621
00:37:44,846 --> 00:37:48,641
-but there's no sign of Billie or Nick.
-You don't seem very worried.
622
00:37:49,142 --> 00:37:52,353
Well, you don't know Billie like I do.
She's a pretty savvy girl.
623
00:37:52,520 --> 00:37:53,730
She'll be all right.
624
00:37:54,230 --> 00:37:56,191
I hope.
625
00:37:56,983 --> 00:37:59,110
Well, okay.
626
00:37:59,235 --> 00:38:02,030
-I guess I should be going now.
-Wait, where are you gonna go?
627
00:38:02,697 --> 00:38:06,034
I was gonna call Piper
and tell her that we're okay.
628
00:38:06,659 --> 00:38:07,994
Good.
629
00:38:08,161 --> 00:38:10,705
Hey, you were all
I could think about.
630
00:38:13,458 --> 00:38:15,210
Okay.
631
00:38:15,752 --> 00:38:17,212
Well, I'll see you soon, Henry.
632
00:38:28,932 --> 00:38:31,810
-Hey, it's me.
-We're almost done with the potion.
633
00:38:31,976 --> 00:38:34,771
That's great. Okay,
they should be there any second.
634
00:38:34,938 --> 00:38:36,606
Are you sure
it's the possessor demon?
635
00:38:36,773 --> 00:38:38,333
That's what we're making
the potion for.
636
00:38:38,399 --> 00:38:41,653
Positive. Okay, I'm out of here.
637
00:38:41,820 --> 00:38:44,113
Be there as soon as I can.
638
00:38:48,451 --> 00:38:51,871
So much for being under
the protection of the Charmed Ones.
639
00:38:52,038 --> 00:38:54,541
But I thought you said
you were going to try to expose them.
640
00:38:55,834 --> 00:38:58,711
Still, this is the one I wanted.
641
00:38:58,878 --> 00:39:01,381
This is the one we all wanted.
642
00:39:03,132 --> 00:39:06,135
Looks like you're never gonna find
your sister after all.
643
00:39:09,180 --> 00:39:10,598
After you.
644
00:39:12,517 --> 00:39:14,394
Energy balls!
645
00:39:17,105 --> 00:39:18,773
Surprise.
646
00:39:36,249 --> 00:39:39,085
How? But you can't orb.
647
00:39:39,252 --> 00:39:41,754
No, but Paige can.
648
00:39:45,091 --> 00:39:47,635
She switched identities
during the smoke bomb.
649
00:39:47,802 --> 00:39:50,597
-With the real Billie.
-Talking about me?
650
00:39:51,514 --> 00:39:53,349
-This one?
-Sure.
651
00:39:57,520 --> 00:39:58,980
So where were we?
652
00:40:07,363 --> 00:40:09,657
Yes, where were we?
653
00:40:10,366 --> 00:40:12,086
What is it gonna take
to get through to you?
654
00:40:12,160 --> 00:40:13,720
All right, I know.
Believe me, I get it.
655
00:40:13,786 --> 00:40:17,081
You don't have to tell me anymore.
I just wanna find my sister so badly.
656
00:40:17,248 --> 00:40:20,084
I know and I wanna get
my husband back very badly.
657
00:40:20,251 --> 00:40:22,971
But that doesn't mean I run around
half-cocked all the time to do it.
658
00:40:23,046 --> 00:40:25,246
It's not gonna do your sister
any good if you get killed
659
00:40:25,298 --> 00:40:27,675
-while trying to find her.
-I know. I know that now.
660
00:40:27,842 --> 00:40:30,082
I'm not gonna let vengeance
drive me to try and find her.
661
00:40:30,136 --> 00:40:32,347
Now it's about bringing her home
safely, and that's it.
662
00:40:33,765 --> 00:40:35,475
What do we do with him?
663
00:40:35,642 --> 00:40:39,312
Well, I guess I'll orb he and Billie
to the park.
664
00:40:39,479 --> 00:40:42,023
Maybe you can stumble
out of there calling for help?
665
00:40:42,190 --> 00:40:43,191
Well, what's he gonna do?
666
00:40:43,358 --> 00:40:45,118
He's probably gonna have
to go back to prison
667
00:40:45,193 --> 00:40:48,029
unless Henry can find somebody
to help him out.
668
00:40:48,488 --> 00:40:49,864
Hey, you know, speaking of Henry,
669
00:40:50,031 --> 00:40:52,533
how did he make
such a miraculous recovery?
670
00:40:53,242 --> 00:40:55,662
Well, I don't really think
we have to discuss that now.
671
00:40:56,496 --> 00:40:57,956
What happened?
672
00:40:58,122 --> 00:41:01,417
Well, I think that Paige healed him.
673
00:41:01,584 --> 00:41:03,503
-By yourself?
-It's not a big deal.
674
00:41:03,670 --> 00:41:06,422
Well, it makes sense.
You are half-whitelighter.
675
00:41:06,589 --> 00:41:09,175
Still, something pretty extreme
must have happened
676
00:41:09,342 --> 00:41:11,344
between the two of you,
what were you feeling?
677
00:41:11,719 --> 00:41:13,346
Love, maybe?
678
00:41:13,972 --> 00:41:16,182
Don't make me sorry
that I saved you.
679
00:41:27,819 --> 00:41:31,572
I want you to know that your daddy
is a very, very brave man.
680
00:41:31,739 --> 00:41:33,533
And he always has been.
681
00:41:33,700 --> 00:41:38,496
And what he's doing now
is very brave too.
682
00:41:38,663 --> 00:41:43,209
And I just need you to know...
It's very important.
683
00:41:43,376 --> 00:41:46,045
That this isn't your fault.
684
00:41:46,462 --> 00:41:48,548
It's not anybody's fault.
685
00:41:48,715 --> 00:41:52,677
It just is. And I know
it's hard to understand.
686
00:41:52,844 --> 00:41:56,723
But I'm gonna do
everything in my power
687
00:41:56,889 --> 00:41:58,850
to get your daddy back, okay?
688
00:41:59,017 --> 00:42:04,522
I'm gonna do everything I can
to bring your daddy back.
689
00:42:20,455 --> 00:42:22,874
That's a good job, buddy.
Come here.
690
00:42:23,041 --> 00:42:25,626
Oy, my goodness.
691
00:42:27,628 --> 00:42:30,048
You're such a big boy.
692
00:42:30,631 --> 00:42:32,425
Don't worry.