1 00:00:02,085 --> 00:00:04,546 Oh, no, sweetie. No, no, no, that's not funny. 2 00:00:04,713 --> 00:00:07,466 What are you doing? What are you doing? 3 00:00:08,217 --> 00:00:11,595 Buddy... Wyatt, you know better than that. 4 00:00:15,766 --> 00:00:17,351 No, sweetie. 5 00:00:17,518 --> 00:00:19,318 What do you want, a time-out on your birthday? 6 00:00:19,478 --> 00:00:21,104 Come on, baby. 7 00:00:24,107 --> 00:00:27,653 Sweetie, come on. I know you're upset, all right? 8 00:00:27,819 --> 00:00:30,322 But everything's gonna be okay, all right? 9 00:00:30,489 --> 00:00:33,325 Everything's gonna be just fine. Mommy's here. 10 00:00:33,867 --> 00:00:35,953 Okay, come here. 11 00:00:36,119 --> 00:00:39,122 Listen, why don't you go play with your toys, okay, in the other room 12 00:00:39,289 --> 00:00:41,667 while Mommy cleans this up, okay? 13 00:00:42,834 --> 00:00:44,378 See you later. 14 00:00:47,881 --> 00:00:49,883 It isn't easy, is it? 15 00:00:50,050 --> 00:00:52,553 Sorry, I should have knocked before I orbed. 16 00:00:54,221 --> 00:00:55,941 What is it? Do you know something about Leo? 17 00:00:56,014 --> 00:00:58,267 No more than you do, I'm sorry to say. 18 00:00:58,433 --> 00:01:01,061 But the deal you made with the Angel of Destiny will be honored. 19 00:01:01,228 --> 00:01:04,064 I assure you, Leo will be returned to you if... 20 00:01:04,231 --> 00:01:06,900 If and when we defeat whoever the hell it is. 21 00:01:07,651 --> 00:01:10,654 -Any ideas? -If I knew, I'd tell you, Piper. 22 00:01:10,821 --> 00:01:12,030 But for whatever reason, 23 00:01:12,239 --> 00:01:14,116 you're supposed to find it out on your own. 24 00:01:14,283 --> 00:01:16,283 Yeah, well, I'm sick and tired of all these reasons 25 00:01:16,326 --> 00:01:17,646 that don't really make any sense. 26 00:01:17,744 --> 00:01:20,163 I mean, I barely understand it, let alone Wyatt, 27 00:01:20,330 --> 00:01:23,917 whose father is here one day, and then just disappears the next day. 28 00:01:24,042 --> 00:01:26,086 I mean, the kid's a wreck. What am I supposed to do? 29 00:01:26,545 --> 00:01:28,505 Everything you are doing, Piper. 30 00:01:28,672 --> 00:01:30,674 Living your lives, celebrating his birthday, 31 00:01:30,841 --> 00:01:32,259 never giving up hope. 32 00:01:32,426 --> 00:01:35,971 You know, he's a good kid. He's just acting out. 33 00:01:46,481 --> 00:01:47,899 He's a good boy. 34 00:03:40,804 --> 00:03:44,141 Once again, who does this symbol belong to? 35 00:03:44,307 --> 00:03:46,184 I told you, I don't know. 36 00:03:46,351 --> 00:03:47,769 I'm a possessor demon, not... 37 00:03:50,313 --> 00:03:51,481 Here's the thing, Rohtul, 38 00:03:51,648 --> 00:03:53,808 I'm gonna find this demon and I'm gonna find my sister. 39 00:03:53,859 --> 00:03:55,318 The question is, do you wanna help me 40 00:03:55,485 --> 00:03:57,487 or do you wanna die stupid like all the others? 41 00:03:57,654 --> 00:04:01,366 Even if I knew, I wouldn't tell you, witch. 42 00:04:03,201 --> 00:04:05,078 Hey! Hey, hey, hey! 43 00:04:05,203 --> 00:04:07,581 What are you doing? Knock it off. Are you kidding me? 44 00:04:07,748 --> 00:04:10,041 There's a 3-year-old's party about to start downstairs. 45 00:04:10,208 --> 00:04:12,645 Well, I was just trying to squeeze one more demon in before... 46 00:04:12,669 --> 00:04:14,869 No, there will be no more squeezing. Are you kidding me? 47 00:04:14,921 --> 00:04:16,761 I got enough stuff to do without worrying about 48 00:04:16,840 --> 00:04:18,200 who you're torturing in the attic. 49 00:04:18,341 --> 00:04:20,261 It's not a big deal, he's just a possessor demon. 50 00:04:20,343 --> 00:04:23,180 "Just a possessor demon." Did you think maybe he'd like to possess 51 00:04:23,346 --> 00:04:26,016 some of our guests downstairs maybe? Did you think about that? 52 00:04:26,183 --> 00:04:28,351 -He won't be alive that long. -That is not the point. 53 00:04:28,518 --> 00:04:30,020 The point is now is not the time. 54 00:04:30,187 --> 00:04:31,855 I need this party to go very well. 55 00:04:32,022 --> 00:04:33,440 And I need to find my sister. 56 00:04:36,485 --> 00:04:39,362 Oh, great. Now look what you did. 57 00:04:40,864 --> 00:04:42,741 -No. -What are you doing? 58 00:04:42,908 --> 00:04:44,868 -I have to find him. -Not until after the party. 59 00:04:44,951 --> 00:04:47,351 Piper, I can't wait till after the party. He knows something. 60 00:04:47,454 --> 00:04:49,557 Would you listen to yourself? We've been through this. 61 00:04:49,581 --> 00:04:51,661 You can't let your obsession for revenge drive you... 62 00:04:51,750 --> 00:04:53,418 I'm not obsessed with revenge. 63 00:04:53,585 --> 00:04:56,213 Good, then you can understand why it can wait. 64 00:04:56,546 --> 00:04:58,006 No, it can't. 65 00:05:07,682 --> 00:05:08,683 Oh, incoming! 66 00:05:12,687 --> 00:05:15,007 -Maybe I should just cancel this thing. -What, the party? 67 00:05:15,106 --> 00:05:18,068 Well, the gods are against me, or at least the balloons are. 68 00:05:18,235 --> 00:05:21,404 Oh, honey, I know you're stressed. 69 00:05:22,030 --> 00:05:23,448 Piper, you can't be serious. 70 00:05:23,615 --> 00:05:25,735 Can't I? I mean, a few things have changed around here 71 00:05:25,784 --> 00:05:27,035 since I planned the party. 72 00:05:27,202 --> 00:05:29,371 Like, you know, his father is now gone... 73 00:05:29,538 --> 00:05:31,540 I know, but that's even more reason to have it. 74 00:05:31,706 --> 00:05:33,416 You know, give Wyatt a sense of normalcy. 75 00:05:33,583 --> 00:05:36,294 I know, I know, and that's what the elder said, but... 76 00:05:36,461 --> 00:05:38,581 I'm just starting to think that I'm forcing it on him, 77 00:05:38,630 --> 00:05:40,757 trying to pretend like everything's just peachy. 78 00:05:40,924 --> 00:05:43,301 Well, he misses his dad, it's completely understandable. 79 00:05:43,468 --> 00:05:45,628 I know, I know, but I think there's something else too, 80 00:05:45,720 --> 00:05:48,014 something big, and I just wish I could talk to him 81 00:05:48,181 --> 00:05:52,018 before, you know, he turns the party guests into toads. 82 00:05:52,185 --> 00:05:54,729 Well, maybe he'll talk to Aunt Phoebe? 83 00:05:54,896 --> 00:05:58,191 -Okay, but you know, he is 3. -Well, it's worth a shot, though, isn't it? 84 00:05:58,358 --> 00:06:00,610 Okay, you do this and I'll do that. 85 00:06:02,988 --> 00:06:05,282 What should we do now, Rohtul? 86 00:06:05,448 --> 00:06:09,578 We can't just sit here and do nothing while she picks us off one at a time. 87 00:06:09,744 --> 00:06:11,788 What would you have us do, attack? 88 00:06:12,330 --> 00:06:15,792 She's working with the Charmed Ones. That would be suicide. 89 00:06:15,959 --> 00:06:18,086 The Charmed Ones have nothing to do with this. 90 00:06:18,253 --> 00:06:21,089 She acts alone. This is all about her sister. 91 00:06:21,464 --> 00:06:25,051 A sister who was abducted by very powerful demons, 92 00:06:25,218 --> 00:06:27,095 demons who don't wish to be revealed. 93 00:06:27,262 --> 00:06:29,180 You know where her sister was taken? 94 00:06:29,347 --> 00:06:32,684 No, but I know who did the taking. 95 00:06:32,851 --> 00:06:35,228 And believe me, you don't wanna go up against them 96 00:06:35,395 --> 00:06:36,875 any more than you do the Charmed Ones. 97 00:06:36,980 --> 00:06:38,565 That doesn't solve our problem. 98 00:06:38,732 --> 00:06:40,650 Billie must die. 99 00:06:40,817 --> 00:06:43,486 The only question is how we do it. 100 00:06:43,653 --> 00:06:46,865 -And who will risk it. -I will risk it. 101 00:06:47,449 --> 00:06:49,451 I owe her. 102 00:06:50,285 --> 00:06:53,663 Follow her. Find her weakness. 103 00:06:59,878 --> 00:07:01,713 Thank you, ma'am. 104 00:07:05,008 --> 00:07:07,969 And he starts working for Anderson Aviation on Monday. 105 00:07:08,136 --> 00:07:10,889 He'll be training pilots. It's a great job, yeah. 106 00:07:11,014 --> 00:07:12,641 More than enough to make those payments. 107 00:07:12,807 --> 00:07:14,559 Yes, Nick flew helicopters in the war. 108 00:07:14,726 --> 00:07:18,855 Right, and this was before he went to prison, correct? 109 00:07:20,690 --> 00:07:21,942 That's correct, sir. 110 00:07:22,108 --> 00:07:24,708 But it was only for a year, and it wasn't for anything really bad. 111 00:07:24,778 --> 00:07:27,948 Nick's just trying to get some money to help his son move out of a bad area. 112 00:07:28,114 --> 00:07:30,450 That's what the money's for, and I'm here to vouch for him. 113 00:07:30,617 --> 00:07:32,535 And I'm here to vouch for him as well. 114 00:07:32,702 --> 00:07:35,914 -I'm sorry, who are you again? -Well, I am a friend of his, 115 00:07:36,081 --> 00:07:38,541 and somebody who believes in second chances, 116 00:07:38,708 --> 00:07:41,461 especially for those who've served our country. 117 00:07:41,628 --> 00:07:44,130 Well, I couldn't agree more. 118 00:07:44,297 --> 00:07:46,967 Let me just run a credit check and I'll be right back. 119 00:07:47,133 --> 00:07:49,052 Excuse me. 120 00:07:50,428 --> 00:07:51,429 That's good. 121 00:07:51,638 --> 00:07:53,198 Nobody is gonna loan money to an ex-con. 122 00:07:53,306 --> 00:07:55,183 Nick, you've paid your dues, okay? 123 00:07:55,350 --> 00:07:57,185 Slate's clean, that's what parole is about. 124 00:07:57,352 --> 00:08:00,313 Listen, Henry, I appreciate everything you've done for me. 125 00:08:00,522 --> 00:08:01,815 Come on, you did it. 126 00:08:03,191 --> 00:08:04,609 Paige. 127 00:08:05,068 --> 00:08:07,779 -Hi. -What are you doing? 128 00:08:07,946 --> 00:08:10,306 Sorry. I know you're really busy, but I need to talk to you. 129 00:08:10,365 --> 00:08:12,784 So excuse us for just one second. Come here. 130 00:08:17,247 --> 00:08:21,209 Hey, little buddy, are you excited about your big party today? 131 00:08:21,376 --> 00:08:23,586 Yeah? It's gonna be fun. 132 00:08:23,753 --> 00:08:27,048 You're gonna have presents and see all your friends. 133 00:08:30,135 --> 00:08:32,971 And I bet you're pretty sad that your daddy can't make it. 134 00:08:34,723 --> 00:08:38,018 You wanna know a little secret? We're all sad. 135 00:08:38,184 --> 00:08:42,689 I'm sad, and your mommy's sad, Auntie Paige is sad. 136 00:08:46,693 --> 00:08:48,028 And I'm sad too. 137 00:08:48,194 --> 00:08:51,531 But no one understands me. Do you? 138 00:08:57,996 --> 00:09:00,373 Put this over here. 139 00:09:05,962 --> 00:09:09,299 Little boy's bear Show me how you care 140 00:09:09,466 --> 00:09:13,094 Tell me how you'd feel If you were real 141 00:09:14,888 --> 00:09:16,431 I'm so sad. 142 00:09:16,973 --> 00:09:18,850 I wanna cry all the time. 143 00:09:19,559 --> 00:09:21,686 Oh, no. 144 00:09:21,853 --> 00:09:23,480 Why are you sad, bear? 145 00:09:23,646 --> 00:09:26,483 You wanna tell her or should I? 146 00:09:32,072 --> 00:09:33,990 Oh, my God! 147 00:09:40,163 --> 00:09:41,331 How did you do that? 148 00:09:48,379 --> 00:09:52,550 Hello, hi. Oh, thank you. 149 00:09:52,717 --> 00:09:54,719 -Hi, Piper. -Hi. 150 00:09:56,179 --> 00:09:58,014 Phoebe! 151 00:10:00,809 --> 00:10:03,489 Look, Billie, I'm gonna stay here and I'm gonna help Henry's friend. 152 00:10:03,520 --> 00:10:05,063 And besides, I'm not gonna go up 153 00:10:05,230 --> 00:10:07,315 against Piper, not today on Wyatt's birthday. 154 00:10:07,482 --> 00:10:08,882 Come on, the demon's gonna get away. 155 00:10:08,983 --> 00:10:10,485 You said he wouldn't talk. 156 00:10:10,652 --> 00:10:14,572 -But... -Look, please just relax, okay? 157 00:10:20,328 --> 00:10:24,707 Mr. Edwards, I'm very sorry, but our bank policy is very strict. 158 00:10:24,874 --> 00:10:26,751 You know what? I mean, this is a bunch of bull. 159 00:10:26,918 --> 00:10:28,336 Why don't you come out and say it? 160 00:10:28,503 --> 00:10:30,171 -Nick... -No, I'm tired of this crap. 161 00:10:30,338 --> 00:10:32,578 You know what? I've been dumped on ever since I got back, 162 00:10:32,715 --> 00:10:35,677 just like I've been dumped on since I got out of prison. Screw you. 163 00:10:36,094 --> 00:10:38,054 -Nick, please... -No! 164 00:10:40,515 --> 00:10:43,351 -I'm sorry I let you down. -Nick, you didn't... 165 00:10:45,520 --> 00:10:47,188 Isn't there something you can do? 166 00:10:47,355 --> 00:10:48,875 Maybe make an exception just this once? 167 00:10:48,982 --> 00:10:50,302 Hey, I'm not the criminal. He is. 168 00:10:50,400 --> 00:10:52,986 He is not a criminal, he's a veteran, jerk. 169 00:10:53,153 --> 00:10:55,873 -Henry, let's just calm down, come on. -What's the matter with you? 170 00:10:55,905 --> 00:10:57,505 -Henry. -I can't believe this happened. 171 00:10:57,615 --> 00:10:59,215 He's gonna crack, I know it. I know Nick. 172 00:10:59,284 --> 00:11:00,285 There are other banks. 173 00:11:00,451 --> 00:11:02,171 No, it's gonna be the same thing everywhere. 174 00:11:02,328 --> 00:11:04,581 It always happens this way. The guy can't catch a break. 175 00:11:04,747 --> 00:11:06,749 We'll make it work, okay? We'll figure it out. 176 00:11:06,916 --> 00:11:08,585 -It's not fair. -Paige, look out! 177 00:11:18,469 --> 00:11:20,930 Now, about that loan. 178 00:11:27,437 --> 00:11:30,023 All right, excuse me. 179 00:11:30,690 --> 00:11:33,443 Wow, so where's the birthday boy? 180 00:11:33,610 --> 00:11:36,613 Oh, that's a good question. Phoebe! 181 00:11:36,821 --> 00:11:39,991 Sorry, sorry, here's the birthday boy. 182 00:11:43,953 --> 00:11:45,622 Happy birthday! 183 00:11:47,749 --> 00:11:49,918 Hi. 184 00:11:51,461 --> 00:11:53,588 -Where've you been? -Oh, you know, 185 00:11:53,755 --> 00:11:57,300 just upstairs, chatting and playing with some toys. 186 00:11:57,967 --> 00:12:00,345 Wow, this just seems to be a huge success. 187 00:12:00,511 --> 00:12:01,888 Maybe we should wrap it up, huh? 188 00:12:02,013 --> 00:12:04,057 What are you talking about? The party just started. 189 00:12:04,557 --> 00:12:07,185 Wait a minute, what happened? What's wrong? 190 00:12:09,187 --> 00:12:10,438 That. 191 00:12:12,065 --> 00:12:13,691 Hey, what's that? 192 00:12:15,610 --> 00:12:18,446 Okay, okay, all right. 193 00:12:18,613 --> 00:12:20,990 Wow, are these characters great or what? 194 00:12:21,157 --> 00:12:23,159 You could hire them for any party. 195 00:12:23,326 --> 00:12:25,703 You go back on your word. You break your promise. 196 00:12:25,870 --> 00:12:27,413 It ain't my fault, it's your fault. 197 00:12:27,580 --> 00:12:29,707 Okay, easy. Relax, relax. 198 00:12:29,916 --> 00:12:31,918 You have guests to entertain. 199 00:12:32,085 --> 00:12:33,419 All right, troops. 200 00:12:34,212 --> 00:12:36,881 We got some recon to do. 201 00:12:37,048 --> 00:12:38,591 Follow me. 202 00:12:40,760 --> 00:12:45,181 You! You are in big trouble! 203 00:12:57,652 --> 00:12:59,612 In the front door. 204 00:13:07,495 --> 00:13:09,163 SWAT's on its way. 205 00:13:09,330 --> 00:13:11,130 All right, let's go. Everybody move over here. 206 00:13:11,249 --> 00:13:13,960 Let's go, move where I can see you! Do it now! 207 00:13:14,127 --> 00:13:16,379 You too, let's go. Come on. Bring your purses. 208 00:13:16,546 --> 00:13:18,386 -You don't wanna do this, man. -You're right. 209 00:13:18,464 --> 00:13:20,675 I don't wanna do this, but what other choice do I have? 210 00:13:20,842 --> 00:13:24,095 Empty your pockets and purses. Put it on the floor where I can see it. Do it! 211 00:13:24,554 --> 00:13:26,074 Just wanna make sure nobody's carrying. 212 00:13:26,180 --> 00:13:29,517 Listen, you do what I say, when I say it, nobody gets hurt. 213 00:13:29,684 --> 00:13:30,852 Got that? 214 00:13:32,020 --> 00:13:35,940 Okay. You, over here. 215 00:13:36,107 --> 00:13:37,907 What are you doing? What do you want with him? 216 00:13:37,984 --> 00:13:40,653 Listen, don't be a hero right now, okay? Just do what I say. 217 00:13:40,778 --> 00:13:42,218 You're making this worse than it is. 218 00:13:42,322 --> 00:13:45,283 I owe you everything, Henry, I mean it. You've been great to me, all right? 219 00:13:45,450 --> 00:13:47,170 But don't mess with me right now. Come here! 220 00:13:48,619 --> 00:13:51,247 -Get over here! -Please just do what he says. 221 00:13:51,414 --> 00:13:52,915 -Okay. -Let's go! 222 00:13:53,082 --> 00:13:56,061 Get a bag, fill it with a lot of cash, then bring it back to me, you got it? 223 00:13:56,085 --> 00:13:58,254 -Yes. -Do it! 224 00:13:58,379 --> 00:14:00,465 I'm gonna get that loan one way or another. 225 00:14:03,384 --> 00:14:04,802 I cannot believe this is happening. 226 00:14:05,011 --> 00:14:07,811 Yeah, well, it wouldn't be happening to you if you weren't so obsessed. 227 00:14:08,014 --> 00:14:09,454 Do you want me to call for his guns? 228 00:14:09,515 --> 00:14:13,478 No. No, you can't use magic, there are cameras everywhere. 229 00:14:13,644 --> 00:14:15,897 We can't risk exposure. 230 00:14:16,314 --> 00:14:18,358 I've never seen him like this. 231 00:14:18,524 --> 00:14:19,984 It's like he just snapped. 232 00:14:20,151 --> 00:14:23,029 Oh, really? Is that what he did? 233 00:14:23,196 --> 00:14:25,031 Look, Henry, can't you just maybe talk to him? 234 00:14:25,198 --> 00:14:27,492 You know, he trusts you. 235 00:14:27,658 --> 00:14:29,911 The only one he would listen to right now is his son. 236 00:14:30,078 --> 00:14:32,398 If we could only find someone who could bring his son here, 237 00:14:32,455 --> 00:14:34,415 or this is gonna get ugly. 238 00:14:38,920 --> 00:14:42,048 Hello? I have to go to the bathroom. 239 00:14:42,423 --> 00:14:44,384 -Hold it. -I can't. 240 00:14:46,010 --> 00:14:47,650 Hey, is there any windows in the bathroom? 241 00:14:47,720 --> 00:14:49,347 What? No. 242 00:14:49,514 --> 00:14:51,557 Go. Don't do anything stupid, though, all right? 243 00:14:51,724 --> 00:14:53,559 -No tricks, just the bathroom. -Go! 244 00:15:01,109 --> 00:15:04,070 Stay where you are, everybody else! Do it, fast! 245 00:15:10,785 --> 00:15:12,036 Okay, Bear Infantry, 246 00:15:12,203 --> 00:15:13,843 we're gonna head east past the punch bowl, 247 00:15:14,122 --> 00:15:16,416 and stop at the balloons, copy that? 248 00:15:18,126 --> 00:15:19,710 Tie your shoes. You're better than that. 249 00:15:19,877 --> 00:15:23,381 Okay, keep your heads down, keep your mouths shut, 250 00:15:23,548 --> 00:15:25,388 keep your hands out of your neighbor's pockets. 251 00:15:25,550 --> 00:15:28,803 Okay, you ready? Follow me. 252 00:15:33,724 --> 00:15:35,184 Gotcha! 253 00:15:35,351 --> 00:15:38,604 -Take cover, take cover! -Go get them! 254 00:15:41,983 --> 00:15:44,110 Oh, that's some good stuff. 255 00:15:44,819 --> 00:15:47,780 Look, you know, bright side is they're having a good time. 256 00:15:47,905 --> 00:15:50,366 This is not a good time. This is chaos. 257 00:15:50,533 --> 00:15:52,733 Yeah, but you gotta admit, the Army guy is kind of cute. 258 00:15:52,869 --> 00:15:55,371 Forget it, Phoebe, he's not anatomically correct. 259 00:15:55,538 --> 00:15:58,416 You need to go upstairs and reverse the spell. 260 00:15:58,583 --> 00:16:00,251 I did not cast a spell. 261 00:16:00,418 --> 00:16:03,713 Okay, well, maybe I cast just a little, little spell, 262 00:16:03,880 --> 00:16:05,882 but this... This is all your son. 263 00:16:06,048 --> 00:16:07,728 So he's the only one that can reverse this. 264 00:16:07,842 --> 00:16:09,510 Well, he got the idea from you, didn't he? 265 00:16:09,677 --> 00:16:11,888 Okay, look, I said I was sorry, all right? 266 00:16:12,013 --> 00:16:14,348 I was just playing with the dolls with him, 267 00:16:14,515 --> 00:16:18,019 to try to make him open up about his emotions, that's all. 268 00:16:18,186 --> 00:16:20,771 That's all? Does this look like that's all? 269 00:16:22,940 --> 00:16:26,319 -You're late. -911, upstairs, now. 270 00:16:27,945 --> 00:16:29,864 Now what? 271 00:16:33,367 --> 00:16:35,119 Hostages, are you kidding? 272 00:16:35,286 --> 00:16:36,913 Do I look like I'm kidding? 273 00:16:37,079 --> 00:16:39,040 Wait, so how did you get out? 274 00:16:39,207 --> 00:16:40,567 I said I had to go to the bathroom 275 00:16:40,708 --> 00:16:43,419 which means I have to hurry, hurry, hurry to get back, okay? 276 00:16:43,586 --> 00:16:46,047 Nick has a son. Okay, his last name's Edwards. 277 00:16:46,214 --> 00:16:49,214 If you can find him and bring him down to the bank, that would be fantastic. 278 00:16:49,300 --> 00:16:50,301 Wait, how? 279 00:16:50,468 --> 00:16:52,108 Call Henry's office, say that you know me, 280 00:16:52,220 --> 00:16:54,020 say that you know Henry and he says it's okay. 281 00:16:54,096 --> 00:16:56,557 Also, call Agent Murphy, have him call Homeland Security 282 00:16:56,724 --> 00:16:59,393 and tell SWAT down there to not get trigger-happy, okay? 283 00:16:59,560 --> 00:17:01,270 We don't want Nick to get killed. 284 00:17:02,063 --> 00:17:04,440 Tell Wyatt I said happy birthday. 285 00:17:06,567 --> 00:17:09,320 I'm so glad Leo's not here to see this. 286 00:17:13,658 --> 00:17:15,076 Hey! 287 00:17:15,243 --> 00:17:17,161 Stay put. Are you finished? 288 00:17:28,756 --> 00:17:30,508 Jeez, can't a girl have some privacy? 289 00:17:30,675 --> 00:17:32,343 Let's go. Go. 290 00:17:32,510 --> 00:17:34,387 What's taking so long? Let's go, fill it up. 291 00:17:34,554 --> 00:17:35,680 Do it now, come on. 292 00:17:39,559 --> 00:17:41,102 Fill it up. Put it in there. 293 00:17:41,811 --> 00:17:43,729 Okay, I think we need to buy some time. 294 00:17:43,896 --> 00:17:47,191 Do you think you can make a potion with some of that stuff down there? 295 00:17:47,358 --> 00:17:49,610 Thought you didn't wanna risk us using magic. 296 00:17:49,777 --> 00:17:51,977 Well, I don't, but I also don't want anyone to get hurt. 297 00:17:52,029 --> 00:17:53,948 I mean, maybe it won't look like magic 298 00:17:54,115 --> 00:17:56,117 if they're not magical ingredients, right? 299 00:17:56,284 --> 00:18:00,121 Just see what you can do, okay? Be careful. 300 00:18:04,542 --> 00:18:06,127 You in the bank, this is the police. 301 00:18:06,294 --> 00:18:08,838 Pick up the phone, we wanna talk to you. 302 00:18:24,645 --> 00:18:27,315 -Come on, pick up. -All right, that's enough. 303 00:18:27,481 --> 00:18:29,900 Put it down. Get back over there. 304 00:18:39,076 --> 00:18:40,996 -I'm listening. -My name is Lieutenant Sanchez. 305 00:18:41,120 --> 00:18:43,360 -Who am I speaking with? -You're speaking with somebody 306 00:18:43,414 --> 00:18:46,292 who wants a helicopter out front in 20 minutes with clear airspace. 307 00:18:46,459 --> 00:18:48,699 A helicopter? I'm afraid I can't authorize the release... 308 00:18:48,753 --> 00:18:50,713 You sure as hell better authorize it. 309 00:18:50,880 --> 00:18:52,506 Or what happens next is on you, pal. 310 00:18:52,673 --> 00:18:54,759 And don't try stalling, okay? I know the game. 311 00:18:54,925 --> 00:18:56,845 - All right, let's just be calm - Excuse me, sir. 312 00:18:56,927 --> 00:18:59,597 -And talk about this first, all right? -It's important. 313 00:19:00,181 --> 00:19:01,724 I'm sorry, hold the line. What? 314 00:19:01,891 --> 00:19:03,267 It's Homeland Security, sir. 315 00:19:03,434 --> 00:19:05,353 They said to interrupt. 316 00:19:08,272 --> 00:19:10,441 This is Lieutenant Sanchez. 317 00:19:12,735 --> 00:19:14,737 You want me to what? 318 00:19:15,488 --> 00:19:18,532 But that's against every negotiating procedure we've... 319 00:19:21,786 --> 00:19:23,454 Very well. 320 00:19:27,708 --> 00:19:28,988 All right, you got your chopper. 321 00:19:29,251 --> 00:19:31,045 Twenty minutes. 322 00:19:35,091 --> 00:19:38,219 Twenty minutes and I'm out of here. 323 00:19:42,348 --> 00:19:44,684 That doesn't make any sense. 324 00:19:44,850 --> 00:19:46,310 They never give in that quickly. 325 00:19:47,186 --> 00:19:49,066 Maybe they're hoping someone will talk him down. 326 00:20:03,703 --> 00:20:06,122 But the license plate of the car that rammed into the bank 327 00:20:06,288 --> 00:20:11,502 has been traced to Nick Edwards of Ingleside, a decorated ex-Marine... 328 00:20:11,669 --> 00:20:13,421 Well, now we owe Agent Murphy again. 329 00:20:13,587 --> 00:20:15,798 At least they bought some time. 330 00:20:15,965 --> 00:20:18,134 I'm really worried about Paige and Billie. 331 00:20:18,300 --> 00:20:19,820 Do you think we should call the elders? 332 00:20:19,927 --> 00:20:22,287 No, it's not a magical problem, there's nothing they can do. 333 00:20:22,388 --> 00:20:24,348 There's really nothing we can do either. 334 00:20:24,515 --> 00:20:27,184 -Should we ask everyone to leave? -No, Wyatt will be crushed. 335 00:20:27,351 --> 00:20:29,687 This is the most fun he's had in a long time. 336 00:20:29,854 --> 00:20:32,982 Thanks to his new, huge, big action heroes. 337 00:20:33,149 --> 00:20:34,191 Yeah. 338 00:20:38,320 --> 00:20:39,655 So how well do you know Leo? 339 00:20:39,822 --> 00:20:42,867 -When's the last time you seen him? -Answer his question. 340 00:20:43,451 --> 00:20:47,288 No, no, no, we don't point weapons at the guests, come on! 341 00:20:47,455 --> 00:20:50,082 Wow, do these guys know how to put on a show or what? 342 00:20:51,208 --> 00:20:55,379 Get down! Get down! Take cover! Take cover! 343 00:20:55,546 --> 00:20:58,716 Okay, okay, it's just a balloon. 344 00:21:01,385 --> 00:21:03,971 All right, folks, as you were. 345 00:21:04,513 --> 00:21:06,265 Okay, I'll go. You stay with Wyatt, 346 00:21:06,432 --> 00:21:09,518 and make sure he turns Pinocchio back into wood. 347 00:21:14,815 --> 00:21:16,358 Don't you worry, little buddy. 348 00:21:16,525 --> 00:21:18,402 We ain't gonna give up until we find him. 349 00:21:18,569 --> 00:21:20,362 You can count on it. 350 00:21:29,288 --> 00:21:31,540 Maybe you should go talk to him. 351 00:21:32,082 --> 00:21:34,282 -What do you want me to say? -Well, you know him best. 352 00:21:35,377 --> 00:21:36,754 Yeah, worked so well before. 353 00:21:36,921 --> 00:21:38,881 Come on, Henry. 354 00:21:47,139 --> 00:21:48,349 Nick. 355 00:21:48,516 --> 00:21:50,392 Don't even start, man, okay? It's no use. 356 00:21:50,559 --> 00:21:52,599 Good, good. That's what you'll tell your son, right? 357 00:21:53,521 --> 00:21:54,730 You leave him out of this. 358 00:21:54,897 --> 00:21:59,026 He's already in. The things you do affect your son, Nick, big time. 359 00:21:59,193 --> 00:22:00,486 Is this what you want for him? 360 00:22:02,071 --> 00:22:04,198 -What I want? -Yeah, for him. For your son. 361 00:22:04,365 --> 00:22:06,116 What I want is not to have been treated 362 00:22:06,283 --> 00:22:08,452 like a freaking pariah ever since I got back. 363 00:22:08,619 --> 00:22:10,454 You gotta expect that when you do time. 364 00:22:10,621 --> 00:22:12,461 I'm not talking about when I got out of prison. 365 00:22:12,540 --> 00:22:14,140 I'm talking about when I got out of Iraq. 366 00:22:14,250 --> 00:22:16,877 I risked my life over there, and for what, huh? 367 00:22:17,044 --> 00:22:19,046 To be treated like crap ever since I got back? 368 00:22:21,423 --> 00:22:23,050 It's not right. 369 00:22:23,551 --> 00:22:25,311 It's not, you're right. It's not right, Nick. 370 00:22:25,678 --> 00:22:28,138 But neither is this. Getting even, it's not the answer. 371 00:22:28,305 --> 00:22:30,385 Revenge makes you do things that you're gonna regret. 372 00:22:30,474 --> 00:22:32,184 You're hurt. I mean, you're angry. 373 00:22:32,351 --> 00:22:35,688 I don't blame you. I would be too. Nobody here blames you. 374 00:22:35,855 --> 00:22:37,481 They'll take that into account. 375 00:22:37,648 --> 00:22:41,485 But you gotta stop right now, for your son. 376 00:22:41,819 --> 00:22:46,031 Put that gun down. It's not too late. Give me the gun. 377 00:22:48,325 --> 00:22:49,618 Come on. 378 00:22:52,913 --> 00:22:54,623 No! 379 00:23:04,508 --> 00:23:07,219 Hold your fire! Hold your fire! 380 00:23:12,099 --> 00:23:14,018 What are you doing? He had him. 381 00:23:17,688 --> 00:23:19,048 Who the hell are you? Who are you?! 382 00:23:19,189 --> 00:23:21,525 -I'm a cop. -A cop? You're a cop?! 383 00:23:21,942 --> 00:23:25,070 Nick, stop, please. Nick. 384 00:23:26,488 --> 00:23:28,490 Get up, get up! 385 00:23:29,950 --> 00:23:32,202 Get against the wall. Get against the wall! 386 00:23:32,369 --> 00:23:34,038 Sit down! 387 00:23:34,204 --> 00:23:36,415 -Stay calm! -Henry. 388 00:23:36,582 --> 00:23:37,875 Everybody stay calm. 389 00:23:38,042 --> 00:23:39,376 Stay calm! 390 00:23:39,543 --> 00:23:41,712 All right, this is not good. 391 00:23:42,171 --> 00:23:43,714 Henry? 392 00:23:43,881 --> 00:23:45,341 Henry? Henry? 393 00:23:48,677 --> 00:23:50,429 Oh, God. No, stay down. 394 00:23:50,596 --> 00:23:52,097 Stay down, okay? Don't move. 395 00:23:52,264 --> 00:23:54,350 Don't move, you're gonna be okay. 396 00:23:54,516 --> 00:23:56,310 Okay. 397 00:24:05,152 --> 00:24:06,236 Well? 398 00:24:06,403 --> 00:24:08,739 The witch has problems of her own at the moment. 399 00:24:09,114 --> 00:24:11,575 -Explain. -She's being held hostage, 400 00:24:11,742 --> 00:24:14,870 along with one of the Charmed Ones, in a bank. 401 00:24:15,037 --> 00:24:18,082 Shots were fired. A mortal was wounded. 402 00:24:18,248 --> 00:24:19,541 Why don't they use their powers? 403 00:24:19,708 --> 00:24:22,920 Because they can't and neither can we. 404 00:24:23,087 --> 00:24:26,215 It's one of the few things both sides agreed upon eons ago. 405 00:24:26,382 --> 00:24:29,385 Neither can leave a magical trail for mortals to follow. 406 00:24:29,551 --> 00:24:32,638 -The secret must be kept. -So we just wait? 407 00:24:32,805 --> 00:24:36,433 No, we take advantage of their situation. 408 00:24:36,642 --> 00:24:41,230 If I time it just right, I just might be able to force their magical hand. 409 00:24:41,397 --> 00:24:44,191 Make them choose between exposing their secret 410 00:24:44,358 --> 00:24:47,152 and saving an innocent, something they're honor-bound to do. 411 00:24:47,319 --> 00:24:49,655 -But he just said exposing ourselves... -We won't be! 412 00:24:49,822 --> 00:24:51,573 They will be. 413 00:24:52,199 --> 00:24:54,118 Revenge has many faces, 414 00:24:54,284 --> 00:24:56,912 something that little witch is about to learn. 415 00:24:57,287 --> 00:25:00,916 Go back. Let me know when it's time. 416 00:25:06,755 --> 00:25:08,549 Come on. 417 00:25:09,717 --> 00:25:11,927 Pick up the phone, damn it. 418 00:25:14,179 --> 00:25:17,307 Get EMT ready in case I get that wounded hostage out. 419 00:25:17,474 --> 00:25:18,554 We need the EMTs over here. 420 00:25:18,684 --> 00:25:20,477 SWAT 2, SWAT 2, your position, over. 421 00:25:20,644 --> 00:25:23,814 Copy that, command. But we don't have a clear shot, over. 422 00:25:24,356 --> 00:25:25,607 Are you up and running yet? 423 00:25:25,774 --> 00:25:28,652 Yeah, we tapped into the bank's surveillance cameras. 424 00:25:34,283 --> 00:25:37,119 If that hostage dies, I'm done negotiating. 425 00:25:37,286 --> 00:25:39,955 Sir, we found... 426 00:25:42,124 --> 00:25:43,584 Hi, how's it going? 427 00:25:43,751 --> 00:25:45,836 This is Nick Edward's son, Justin. 428 00:25:46,003 --> 00:25:48,130 I think he can help. 429 00:25:52,968 --> 00:25:54,720 Can I do anything for you? 430 00:25:55,220 --> 00:25:56,930 Yeah, you can get me out of here. 431 00:25:58,390 --> 00:26:00,225 You're gonna be okay, Henry. 432 00:26:00,392 --> 00:26:02,853 You just have to hang on, okay? I know you can do that. 433 00:26:03,020 --> 00:26:04,855 Paige, you gotta talk to him, okay? 434 00:26:05,439 --> 00:26:07,858 He doesn't know what he's doing. 435 00:26:08,150 --> 00:26:09,151 You can help him. 436 00:26:13,655 --> 00:26:15,199 How is he? 437 00:26:16,700 --> 00:26:18,535 He needs to see a doctor. 438 00:26:18,702 --> 00:26:20,412 That's how he is. 439 00:26:21,080 --> 00:26:23,665 Okay. Okay, well, 440 00:26:23,832 --> 00:26:25,876 as soon as the helicopter gets here. 441 00:26:26,043 --> 00:26:27,753 He might not make it that long. 442 00:26:27,920 --> 00:26:29,880 Hey, I didn't shoot him. 443 00:26:30,047 --> 00:26:32,633 You're right, you're the one who should've been shot. 444 00:26:35,636 --> 00:26:37,179 I'm sorry, I'm just worried about him. 445 00:26:37,346 --> 00:26:39,139 I know you are too, because like you said, 446 00:26:39,306 --> 00:26:41,386 he's been there for you every step of the way, right? 447 00:26:41,517 --> 00:26:42,810 Don't you think I know that? 448 00:26:42,976 --> 00:26:46,063 I do think you know that, which is why I know deep down 449 00:26:46,230 --> 00:26:50,192 you wanna do the right thing and let them take him to a hospital. 450 00:26:50,567 --> 00:26:52,820 -They'll crucify me. -They won't. 451 00:26:52,986 --> 00:26:55,465 I promise you they won't because we'll tell them what happened. 452 00:26:55,489 --> 00:26:57,950 We'll tell them that you did not do this. 453 00:27:00,577 --> 00:27:01,703 Pick up the phone, Nick. 454 00:27:02,454 --> 00:27:04,414 It's your son. 455 00:27:11,880 --> 00:27:13,549 Justin? 456 00:27:13,715 --> 00:27:15,467 Hey, buddy. 457 00:27:16,844 --> 00:27:18,178 How you doing? 458 00:27:19,763 --> 00:27:21,974 -Hey. -I think you're getting to him. 459 00:27:22,141 --> 00:27:24,268 Yeah, well, not soon enough. 460 00:27:24,434 --> 00:27:26,603 Henry's in pretty bad shape. 461 00:27:26,812 --> 00:27:29,606 Well, you know what? He's a tough guy, he'll be okay. 462 00:27:29,773 --> 00:27:32,943 I don't know. If it comes right down to it, I'm gonna orb him out. 463 00:27:33,110 --> 00:27:34,550 I thought you didn't wanna use magic. 464 00:27:34,611 --> 00:27:37,239 Well, I don't, but I don't want him dying either. 465 00:27:38,615 --> 00:27:39,992 How's it coming? 466 00:27:40,159 --> 00:27:42,161 I don't even know if this is gonna work. 467 00:27:42,327 --> 00:27:45,789 Okay, concentrate, because it has to. 468 00:27:51,628 --> 00:27:53,172 Okay. 469 00:27:53,338 --> 00:27:58,051 Well, let's not scare the guests any more than we already have, okay? 470 00:28:01,805 --> 00:28:03,891 What are you guys looking for, anyway? 471 00:28:04,057 --> 00:28:05,934 Great White Father. 472 00:28:06,101 --> 00:28:07,477 -Leo? -Stand down. 473 00:28:08,437 --> 00:28:09,938 He's not here. 474 00:28:10,105 --> 00:28:11,732 Maybe we should check the basement. 475 00:28:13,483 --> 00:28:16,570 Hey, no. Back up, all of you. 476 00:28:16,737 --> 00:28:18,238 How do you know we have a basement? 477 00:28:18,405 --> 00:28:20,782 Don't know. Just do. 478 00:28:21,158 --> 00:28:23,493 -And who told you to look for Leo? -No one, ma'am. 479 00:28:23,660 --> 00:28:26,288 He's missing, and it's our job to find him. 480 00:28:26,455 --> 00:28:29,791 -Now, if you'll excuse us. -No, go back. 481 00:28:29,958 --> 00:28:32,794 -Why is it your job? -Because it's our fault he's gone. 482 00:28:33,545 --> 00:28:35,547 Your fault? How would it be your fault? 483 00:28:35,714 --> 00:28:39,176 It is also Great White Father's fault. He broke his promise. 484 00:28:39,885 --> 00:28:42,346 Okay, now, that's the second time you mentioned the promise. 485 00:28:42,512 --> 00:28:43,931 What promise are we talking about? 486 00:28:44,097 --> 00:28:47,267 The promise that he would always be there, ma'am. 487 00:28:47,434 --> 00:28:49,019 That he would never leave. 488 00:28:49,186 --> 00:28:51,980 Unless he left on account of something we done. 489 00:28:53,398 --> 00:28:54,483 We? 490 00:29:00,614 --> 00:29:02,783 Oh, my God. 491 00:29:03,533 --> 00:29:06,078 You're not Wyatt's toys. 492 00:29:06,954 --> 00:29:08,789 You're Wyatt. 493 00:29:10,832 --> 00:29:13,377 We're bringing the chopper in now, ETA, five minutes. 494 00:29:15,254 --> 00:29:16,880 Across the street, yeah. 495 00:29:17,047 --> 00:29:18,799 Yeah. 496 00:29:19,299 --> 00:29:21,093 I love you too. 497 00:29:27,557 --> 00:29:29,101 You know... 498 00:29:29,643 --> 00:29:32,854 ...I never wanted to hurt anybody, especially not Henry. 499 00:29:34,064 --> 00:29:36,650 I just got so tired of never catching a break, you know? 500 00:29:38,610 --> 00:29:41,863 It's still not too late, you know? You can turn this around. 501 00:29:42,739 --> 00:29:45,575 Yeah. Maybe. 502 00:30:06,388 --> 00:30:07,681 Not so fast. 503 00:30:08,473 --> 00:30:10,517 I still have a score to settle. 504 00:30:21,486 --> 00:30:23,030 What's going on? 505 00:30:23,196 --> 00:30:24,823 Keep it down. We don't want them to hear. 506 00:30:24,990 --> 00:30:26,283 I don't mind. 507 00:30:26,450 --> 00:30:28,368 As a matter of fact, I want them to know. 508 00:30:28,535 --> 00:30:31,955 I want the whole world to know exactly who you are. 509 00:30:32,456 --> 00:30:34,958 That's why I chose to possess this poor soul. 510 00:30:35,125 --> 00:30:36,168 Possess? 511 00:30:36,335 --> 00:30:40,172 What, you don't recognize me if you're not torturing me, witch? 512 00:30:43,050 --> 00:30:44,926 -Rohtul? -In the flesh. 513 00:30:45,302 --> 00:30:46,803 Literally, as it turns out. 514 00:30:47,012 --> 00:30:49,639 And you're not gonna be able to stop me without using your powers. 515 00:30:50,182 --> 00:30:53,143 Something you'll have to do if you wanna save your little friend over there 516 00:30:53,310 --> 00:30:54,895 before it's too late. 517 00:30:55,062 --> 00:30:57,522 -Why are you doing this? -Why don't you ask her? 518 00:30:58,065 --> 00:31:00,400 Did you really think that your vindictive rampage 519 00:31:00,567 --> 00:31:02,444 through the underworld would go unpunished? 520 00:31:02,944 --> 00:31:05,030 That we would just let it keep happening? 521 00:31:05,197 --> 00:31:06,323 Paige. 522 00:31:09,785 --> 00:31:11,787 Go, go ahead. 523 00:31:11,953 --> 00:31:14,331 I have all the time in the world. 524 00:31:14,498 --> 00:31:16,291 What's happening? 525 00:31:17,334 --> 00:31:19,378 Try not to talk, okay? Just save your strength. 526 00:31:19,544 --> 00:31:21,505 He was gonna give up but I saw... 527 00:31:22,547 --> 00:31:24,800 -Just stay calm. -I don't understand. 528 00:31:24,966 --> 00:31:28,095 All you need to know is that I'm gonna get you out of here, okay? 529 00:31:28,845 --> 00:31:30,889 I promise you. You need to trust me. 530 00:31:33,934 --> 00:31:35,727 Paige. 531 00:31:35,894 --> 00:31:37,814 I just can't believe this is all my fault, Paige. 532 00:31:37,979 --> 00:31:39,189 I swear, I didn't know. 533 00:31:39,356 --> 00:31:41,596 Unfortunately, you're not the only one who wants revenge. 534 00:31:41,942 --> 00:31:43,235 Why, what are you talking about? 535 00:31:43,402 --> 00:31:45,612 I think we should give him exactly what he came for. 536 00:31:46,238 --> 00:31:47,989 -But he came for me. -I know. 537 00:31:48,156 --> 00:31:51,243 Look, I just need you to go and finish that potion as soon as you can. 538 00:31:54,413 --> 00:31:55,705 We need a... 539 00:32:20,105 --> 00:32:22,149 Keep them back! 540 00:32:31,491 --> 00:32:33,772 Wait a minute, what do you mean you're not ready to leave? 541 00:32:33,869 --> 00:32:35,954 We had a deal. I held up my end of the bargain. 542 00:32:36,121 --> 00:32:39,291 Yeah, well, I've changed my mind. 543 00:32:39,458 --> 00:32:41,960 How about you give me a little more time to think it through. 544 00:32:42,752 --> 00:32:44,129 Yeah, I have plenty of time. 545 00:32:44,296 --> 00:32:46,673 I'll just wait around another 20 minutes, it doesn't matter. 546 00:32:46,840 --> 00:32:49,759 I have all the time in the world. Thank you. 547 00:32:53,763 --> 00:32:56,099 Just try to relax. 548 00:33:01,813 --> 00:33:03,690 I don't get it. This guy's schizo. 549 00:33:03,857 --> 00:33:06,276 It's like he's a completely different person all of a sudden. 550 00:33:06,443 --> 00:33:08,320 SWAT 2, SWAT 2, come in, over. 551 00:33:08,487 --> 00:33:10,322 SWAT 2, over. 552 00:33:34,346 --> 00:33:36,473 Bye, thank you for coming. 553 00:33:36,640 --> 00:33:37,849 -Bye. -Bye. 554 00:33:38,016 --> 00:33:40,894 -Bye, sweet girl. Take care. -Thank you so much. 555 00:33:41,061 --> 00:33:43,563 This was the best birthday party Emma has ever been to. 556 00:33:43,730 --> 00:33:45,065 Those characters were amazing. 557 00:33:45,232 --> 00:33:48,443 Yeah, well, you can thank Wyatt for them. 558 00:33:49,819 --> 00:33:51,339 -Phoebe. -Piper, where have you been? 559 00:33:51,446 --> 00:33:53,086 I can't believe you missed half the party. 560 00:33:53,156 --> 00:33:54,741 Yeah, I know, but what are you gonna do? 561 00:33:54,908 --> 00:33:57,369 -Okay, bye-bye. Bye, sweetie. -Thank you so much. 562 00:33:57,536 --> 00:34:00,580 -Take care. -Okay, thanks for coming. 563 00:34:00,747 --> 00:34:02,791 -Did you get rid of them? -Well, not exactly. 564 00:34:02,958 --> 00:34:05,358 You're gonna have to have a conversation before that happens. 565 00:34:05,418 --> 00:34:07,546 Well, that's gonna have to wait because I think things 566 00:34:07,712 --> 00:34:10,131 took a turn for the worse at the bank, demonically worse. 567 00:34:10,298 --> 00:34:12,342 -What? How do you know? -Well, it's just a hunch, 568 00:34:12,509 --> 00:34:15,095 but I think Billie's possessor demon just stole the show. 569 00:34:15,262 --> 00:34:19,266 And if I read Paige's signal correctly, she's gonna need our help to stop him. 570 00:34:20,559 --> 00:34:21,759 All right, let's try it again. 571 00:34:23,979 --> 00:34:25,272 -He beat me again. -You win. 572 00:34:25,438 --> 00:34:27,816 -Easy on the knee, kid. -Is he safe with them? 573 00:34:27,983 --> 00:34:29,776 -I'm pretty good. -More than you know. 574 00:34:31,194 --> 00:34:33,947 He beat both of y'all. He beat both of y'all. 575 00:34:34,406 --> 00:34:37,409 All right, round two. Let's go, come on. 576 00:34:37,784 --> 00:34:39,578 Come on, Henry. 577 00:34:39,744 --> 00:34:41,538 Okay, Henry. 578 00:34:41,705 --> 00:34:43,248 I just need you to hang on, okay? 579 00:34:43,415 --> 00:34:45,041 Just a little longer. 580 00:34:47,377 --> 00:34:49,254 Do you really want him to die? 581 00:34:50,547 --> 00:34:52,882 More than you wanna save your precious secret? 582 00:34:53,383 --> 00:34:55,427 Leave me alone. 583 00:34:55,594 --> 00:34:58,096 Obviously, you care for him quite a bit. 584 00:34:58,263 --> 00:34:59,639 Go ahead and orb him out of here. 585 00:35:00,015 --> 00:35:02,309 You can do it. I know you want to. 586 00:35:02,642 --> 00:35:05,186 -Shut up. -You can't let him die, Paige. 587 00:35:05,562 --> 00:35:08,648 You'll never be able to forgive yourself if you do. 588 00:35:19,200 --> 00:35:20,994 What? 589 00:35:30,837 --> 00:35:31,838 Am I dead? 590 00:35:33,798 --> 00:35:36,968 No. You're alive. 591 00:35:38,219 --> 00:35:39,512 That's not possible. 592 00:35:39,679 --> 00:35:41,181 That's not possible! 593 00:35:41,348 --> 00:35:44,184 This is not happening. This is not happening! 594 00:35:49,314 --> 00:35:51,650 I'll kill him. I swear I'll kill him. 595 00:35:51,983 --> 00:35:54,152 You better stop me or he dies. 596 00:35:55,487 --> 00:35:56,946 One. 597 00:35:57,947 --> 00:35:59,658 -Two. -Now. 598 00:36:09,834 --> 00:36:11,670 What did you do? 599 00:36:11,878 --> 00:36:13,713 What did you do?! 600 00:36:15,548 --> 00:36:19,719 Fine, I'll take her. That's all I ever wanted anyway. 601 00:36:20,136 --> 00:36:21,680 Let's go. 602 00:36:28,019 --> 00:36:31,147 It's okay. She knows what she's doing. 603 00:36:33,024 --> 00:36:36,778 Anybody tries anything, she's dead. You understand?! 604 00:36:36,945 --> 00:36:39,322 SWAT 2, do you have a clear shot? Over. 605 00:36:39,489 --> 00:36:41,529 -Negative, command, stand by. -Let's go, let's go. 606 00:36:43,284 --> 00:36:45,120 I die, she dies. Open the door. 607 00:36:45,286 --> 00:36:46,705 I can kill her. Get in. 608 00:36:46,871 --> 00:36:48,832 I can still shoot her! 609 00:36:59,050 --> 00:37:01,136 I've got a shot. Permission to shoot, over. 610 00:37:01,302 --> 00:37:02,512 Negative. Hold your fire. 611 00:37:16,609 --> 00:37:17,819 Damn it! 612 00:37:23,450 --> 00:37:25,970 Listen, you really... You don't have to take me out on a gurney. 613 00:37:26,119 --> 00:37:28,639 You were shot on the stomach, Mr. Mitchell, we're taking you in. 614 00:37:28,788 --> 00:37:30,582 I know this sounds crazy. 615 00:37:30,749 --> 00:37:32,876 -I feel fine. -Yeah, well, you're a lucky man. 616 00:37:33,042 --> 00:37:34,878 That bullet somehow missed every major organ. 617 00:37:35,253 --> 00:37:37,297 -It's unbelievable. -Yeah. 618 00:37:37,464 --> 00:37:39,799 Par for the course lately. 619 00:37:39,966 --> 00:37:41,342 Any word on Billie? 620 00:37:41,509 --> 00:37:44,679 No. Apparently, the helicopter landed in Harding Park, 621 00:37:44,846 --> 00:37:48,641 -but there's no sign of Billie or Nick. -You don't seem very worried. 622 00:37:49,142 --> 00:37:52,353 Well, you don't know Billie like I do. She's a pretty savvy girl. 623 00:37:52,520 --> 00:37:53,730 She'll be all right. 624 00:37:54,230 --> 00:37:56,191 I hope. 625 00:37:56,983 --> 00:37:59,110 Well, okay. 626 00:37:59,235 --> 00:38:02,030 -I guess I should be going now. -Wait, where are you gonna go? 627 00:38:02,697 --> 00:38:06,034 I was gonna call Piper and tell her that we're okay. 628 00:38:06,659 --> 00:38:07,994 Good. 629 00:38:08,161 --> 00:38:10,705 Hey, you were all I could think about. 630 00:38:13,458 --> 00:38:15,210 Okay. 631 00:38:15,752 --> 00:38:17,212 Well, I'll see you soon, Henry. 632 00:38:28,932 --> 00:38:31,810 -Hey, it's me. -We're almost done with the potion. 633 00:38:31,976 --> 00:38:34,771 That's great. Okay, they should be there any second. 634 00:38:34,938 --> 00:38:36,606 Are you sure it's the possessor demon? 635 00:38:36,773 --> 00:38:38,333 That's what we're making the potion for. 636 00:38:38,399 --> 00:38:41,653 Positive. Okay, I'm out of here. 637 00:38:41,820 --> 00:38:44,113 Be there as soon as I can. 638 00:38:48,451 --> 00:38:51,871 So much for being under the protection of the Charmed Ones. 639 00:38:52,038 --> 00:38:54,541 But I thought you said you were going to try to expose them. 640 00:38:55,834 --> 00:38:58,711 Still, this is the one I wanted. 641 00:38:58,878 --> 00:39:01,381 This is the one we all wanted. 642 00:39:03,132 --> 00:39:06,135 Looks like you're never gonna find your sister after all. 643 00:39:09,180 --> 00:39:10,598 After you. 644 00:39:12,517 --> 00:39:14,394 Energy balls! 645 00:39:17,105 --> 00:39:18,773 Surprise. 646 00:39:36,249 --> 00:39:39,085 How? But you can't orb. 647 00:39:39,252 --> 00:39:41,754 No, but Paige can. 648 00:39:45,091 --> 00:39:47,635 She switched identities during the smoke bomb. 649 00:39:47,802 --> 00:39:50,597 -With the real Billie. -Talking about me? 650 00:39:51,514 --> 00:39:53,349 -This one? -Sure. 651 00:39:57,520 --> 00:39:58,980 So where were we? 652 00:40:07,363 --> 00:40:09,657 Yes, where were we? 653 00:40:10,366 --> 00:40:12,086 What is it gonna take to get through to you? 654 00:40:12,160 --> 00:40:13,720 All right, I know. Believe me, I get it. 655 00:40:13,786 --> 00:40:17,081 You don't have to tell me anymore. I just wanna find my sister so badly. 656 00:40:17,248 --> 00:40:20,084 I know and I wanna get my husband back very badly. 657 00:40:20,251 --> 00:40:22,971 But that doesn't mean I run around half-cocked all the time to do it. 658 00:40:23,046 --> 00:40:25,246 It's not gonna do your sister any good if you get killed 659 00:40:25,298 --> 00:40:27,675 -while trying to find her. -I know. I know that now. 660 00:40:27,842 --> 00:40:30,082 I'm not gonna let vengeance drive me to try and find her. 661 00:40:30,136 --> 00:40:32,347 Now it's about bringing her home safely, and that's it. 662 00:40:33,765 --> 00:40:35,475 What do we do with him? 663 00:40:35,642 --> 00:40:39,312 Well, I guess I'll orb he and Billie to the park. 664 00:40:39,479 --> 00:40:42,023 Maybe you can stumble out of there calling for help? 665 00:40:42,190 --> 00:40:43,191 Well, what's he gonna do? 666 00:40:43,358 --> 00:40:45,118 He's probably gonna have to go back to prison 667 00:40:45,193 --> 00:40:48,029 unless Henry can find somebody to help him out. 668 00:40:48,488 --> 00:40:49,864 Hey, you know, speaking of Henry, 669 00:40:50,031 --> 00:40:52,533 how did he make such a miraculous recovery? 670 00:40:53,242 --> 00:40:55,662 Well, I don't really think we have to discuss that now. 671 00:40:56,496 --> 00:40:57,956 What happened? 672 00:40:58,122 --> 00:41:01,417 Well, I think that Paige healed him. 673 00:41:01,584 --> 00:41:03,503 -By yourself? -It's not a big deal. 674 00:41:03,670 --> 00:41:06,422 Well, it makes sense. You are half-whitelighter. 675 00:41:06,589 --> 00:41:09,175 Still, something pretty extreme must have happened 676 00:41:09,342 --> 00:41:11,344 between the two of you, what were you feeling? 677 00:41:11,719 --> 00:41:13,346 Love, maybe? 678 00:41:13,972 --> 00:41:16,182 Don't make me sorry that I saved you. 679 00:41:27,819 --> 00:41:31,572 I want you to know that your daddy is a very, very brave man. 680 00:41:31,739 --> 00:41:33,533 And he always has been. 681 00:41:33,700 --> 00:41:38,496 And what he's doing now is very brave too. 682 00:41:38,663 --> 00:41:43,209 And I just need you to know... It's very important. 683 00:41:43,376 --> 00:41:46,045 That this isn't your fault. 684 00:41:46,462 --> 00:41:48,548 It's not anybody's fault. 685 00:41:48,715 --> 00:41:52,677 It just is. And I know it's hard to understand. 686 00:41:52,844 --> 00:41:56,723 But I'm gonna do everything in my power 687 00:41:56,889 --> 00:41:58,850 to get your daddy back, okay? 688 00:41:59,017 --> 00:42:04,522 I'm gonna do everything I can to bring your daddy back. 689 00:42:20,455 --> 00:42:22,874 That's a good job, buddy. Come here. 690 00:42:23,041 --> 00:42:25,626 Oy, my goodness. 691 00:42:27,628 --> 00:42:30,048 You're such a big boy. 692 00:42:30,631 --> 00:42:32,425 Don't worry.