1 00:00:11,887 --> 00:00:13,567 Dang, what did that pumpkin ever do to you? 2 00:00:13,722 --> 00:00:16,141 Nothing, I'm venting. 3 00:00:17,518 --> 00:00:19,978 No, don't get that. It could be Oprah's people again. 4 00:00:20,145 --> 00:00:22,940 They wanna do a special on lady spies. 5 00:00:23,106 --> 00:00:25,192 -Lady spies? -You heard me. 6 00:00:25,359 --> 00:00:28,612 And some producer has been calling for the movie rights to our cover story. 7 00:00:29,071 --> 00:00:30,572 I guess it's better than TV, right? 8 00:00:30,739 --> 00:00:32,491 Trust me, we won't be doing TV either. 9 00:00:32,658 --> 00:00:35,285 Well, it's a little late for that actually. 10 00:00:35,452 --> 00:00:36,995 A little late for what? 11 00:00:37,204 --> 00:00:39,924 -What are you doing here? -It's funny you should ask. Actually, I... 12 00:00:40,082 --> 00:00:42,793 Paige, we really need to do something about this. It's not good. 13 00:00:42,960 --> 00:00:45,320 -It's gonna blow over. -Really? Does this look like it is? 14 00:00:49,091 --> 00:00:50,384 It's a good picture. 15 00:00:50,759 --> 00:00:52,177 Well, it is. 16 00:00:52,344 --> 00:00:55,681 Okay, this isn't about the witch secret, they're just trying to figure out 17 00:00:55,847 --> 00:00:57,407 what we're doing with Homeland Security. 18 00:00:57,474 --> 00:00:59,474 You know what? They're not gonna find out anything. 19 00:00:59,518 --> 00:01:01,358 They'll keep looking until they find something, 20 00:01:01,520 --> 00:01:03,680 and that something could easily turn into a witch-hunt. 21 00:01:03,814 --> 00:01:04,982 Oh, speaking of hunting... 22 00:01:05,148 --> 00:01:06,692 Nothing is going to happen. 23 00:01:06,858 --> 00:01:08,569 Really? Because something happened to Prue. 24 00:01:08,735 --> 00:01:09,855 We die to have normal lives, 25 00:01:09,987 --> 00:01:12,067 we come back from the dead to get our old lives back, 26 00:01:12,114 --> 00:01:13,834 and somehow, we end up living in a fishbowl. 27 00:01:13,949 --> 00:01:16,309 You know, Agent Murphy was supposed to protect us from this. 28 00:01:16,952 --> 00:01:18,245 Okay, 29 00:01:18,787 --> 00:01:20,914 I'm going to disarm you now. 30 00:01:21,081 --> 00:01:24,626 -It's all gonna be okay. I promise. -How can you promise that? 31 00:01:24,793 --> 00:01:26,587 Well, I'm not entirely sure, 32 00:01:26,753 --> 00:01:29,256 but I promise that it's going to be, because you know what? 33 00:01:29,423 --> 00:01:31,216 You're just gonna take care of Halloween, 34 00:01:31,383 --> 00:01:34,595 and I am gonna deal with getting the press off of our backs. 35 00:01:34,761 --> 00:01:36,722 And I will focus on my demon. 36 00:01:37,973 --> 00:01:39,653 -What demon? -The one I've been tracking. 37 00:01:39,725 --> 00:01:42,936 -No big deal, I can take him. -Actually, you're not taking anybody. 38 00:01:43,061 --> 00:01:44,313 Somebody's gotta take him down. 39 00:01:44,479 --> 00:01:47,190 He's killing other demons and gaining power by the day. 40 00:01:47,357 --> 00:01:49,818 Great, "Witch vanquishes demon. Film at 11 ." 41 00:01:49,985 --> 00:01:51,425 The press doesn't even know who I am. 42 00:01:51,528 --> 00:01:53,248 That's why I'm the perfect girl for the job. 43 00:01:53,322 --> 00:01:55,407 -Plus, I wanna do it. -Why do you want to do it? 44 00:01:55,574 --> 00:01:56,934 So I can show you guys that I can. 45 00:01:57,034 --> 00:01:58,952 Come on, please. I know I can do this. 46 00:01:59,077 --> 00:02:02,289 Fine, but if you get caught on tape, I will vanquish you. 47 00:02:05,959 --> 00:02:07,377 Is she serious? 48 00:02:08,503 --> 00:02:09,546 Just don't get caught. 49 00:02:12,341 --> 00:02:13,759 Trick-or-treaters? 50 00:02:13,925 --> 00:02:15,010 A day early? 51 00:02:20,849 --> 00:02:22,392 Seth Parra, Bay Mirror. 52 00:02:22,559 --> 00:02:25,562 So, what's the big secret? 53 00:02:29,232 --> 00:02:30,984 We're screwed. 54 00:03:39,010 --> 00:03:42,973 Hey, I think I figured out how to... What are you doing? 55 00:03:43,140 --> 00:03:45,559 I'm organizing the candy for tomorrow. 56 00:03:45,726 --> 00:03:49,020 I have chocolate, sugar-free, and chocolate with nuts. 57 00:03:49,187 --> 00:03:51,387 Isn't part of the fun of Halloween the mixed-bowl thing? 58 00:03:51,481 --> 00:03:54,901 No, I don't want any allergic reactions or angry parents. 59 00:03:55,068 --> 00:03:56,695 We've got enough problems as it is. 60 00:03:56,862 --> 00:03:59,448 Speaking of those problems, I think I have figured out 61 00:03:59,614 --> 00:04:01,783 how to get the press off of our broomsticks. 62 00:04:01,950 --> 00:04:04,369 Holy...! We have rats. 63 00:04:05,871 --> 00:04:07,551 Yeah, they're everywhere, get used to them. 64 00:04:07,622 --> 00:04:09,583 So, what's this big solution? 65 00:04:09,750 --> 00:04:11,376 Where did they come from? 66 00:04:11,543 --> 00:04:14,045 The San Francisco Chronicle, 67 00:04:14,212 --> 00:04:17,883 the Daily News, and The Enquirer. 68 00:04:18,049 --> 00:04:19,885 I found them nosing around the garbage. 69 00:04:20,051 --> 00:04:21,331 So you turned them into rodents? 70 00:04:21,428 --> 00:04:23,472 Well, I could have blown them up. 71 00:04:24,890 --> 00:04:27,309 Here's the thing. If we get Phoebe to talk to this reporter 72 00:04:27,476 --> 00:04:30,187 who's leading the charge... Luckily, he works at her paper. 73 00:04:30,353 --> 00:04:31,713 -We can... -How's that gonna help? 74 00:04:31,855 --> 00:04:37,986 Because if she can convince him that we are completely uninteresting, 75 00:04:38,320 --> 00:04:39,640 then hopefully he'll just go away 76 00:04:39,696 --> 00:04:41,531 and take all the lemming reporters with him. 77 00:04:41,698 --> 00:04:42,824 They're more like rats. 78 00:04:43,867 --> 00:04:46,995 And I will be the pied piper of Prescott Street, 79 00:04:47,162 --> 00:04:48,789 leading them away from the manor. 80 00:04:49,289 --> 00:04:51,666 Sadly, Piper, you have to turn them back. 81 00:04:51,833 --> 00:04:54,586 -No. -Piper. 82 00:04:55,045 --> 00:04:57,005 You're no fun. 83 00:05:09,017 --> 00:05:11,061 What are y'all waiting for? You're trespassing. 84 00:05:11,228 --> 00:05:14,523 This is private property. What are you, crazy? 85 00:05:15,398 --> 00:05:17,150 Leo, Leo. 86 00:05:17,692 --> 00:05:18,860 Where did they come from? 87 00:05:19,027 --> 00:05:21,404 Pest problem. I'll take care of it. 88 00:05:21,571 --> 00:05:23,865 If you don't, I will. 89 00:05:24,032 --> 00:05:27,077 Piper, you cannot blow up the entire media. 90 00:05:27,244 --> 00:05:29,037 Wish me luck. 91 00:05:32,874 --> 00:05:33,875 Well, it's getting worse. 92 00:05:34,042 --> 00:05:37,212 Now the women at the preschool think I'm some kind of freaking leper. 93 00:05:37,379 --> 00:05:38,380 Why? 94 00:05:38,547 --> 00:05:41,007 Because they think I'm married to a spy, that's why. 95 00:05:41,174 --> 00:05:43,844 Well, better that than to a witch. 96 00:05:44,010 --> 00:05:47,013 Why did you get candy corn? Nobody likes candy corn. 97 00:05:47,180 --> 00:05:49,057 They were out of everything else. 98 00:05:49,224 --> 00:05:51,064 Well, you gotta go somewhere else and get more. 99 00:05:51,142 --> 00:05:52,352 More? 100 00:05:52,519 --> 00:05:54,719 We have 12 bags. That's more than we gave out last year. 101 00:05:54,813 --> 00:05:57,315 Yeah, well, you know what, last year we weren't famous, okay? 102 00:05:57,482 --> 00:06:00,202 I don't wanna have to turn off the lights and pretend we're not home. 103 00:06:00,277 --> 00:06:02,529 I want the boys to have a nice Halloween, 104 00:06:02,696 --> 00:06:04,281 if it's the last thing we do. 105 00:06:04,447 --> 00:06:06,950 But the boys aren't even 3. They're not gonna remember. 106 00:06:07,117 --> 00:06:08,952 You know what? I will. 107 00:06:09,119 --> 00:06:10,328 Come on, don't argue with me. 108 00:06:10,495 --> 00:06:13,015 Can't you just go get the candy? Is that really such a big deal? 109 00:06:13,081 --> 00:06:14,541 Is that a problem? 110 00:06:17,627 --> 00:06:19,671 Piper is freaking out. 111 00:06:19,838 --> 00:06:21,548 -Yeah. -Yeah. 112 00:06:21,715 --> 00:06:23,341 The press is rummaging through the trash, 113 00:06:23,550 --> 00:06:25,093 the phone is ringing off the hook, 114 00:06:25,260 --> 00:06:27,260 she's worried about exposure, and frankly, so am I. 115 00:06:27,345 --> 00:06:29,306 Hey, do you know if Dex called? 116 00:06:29,472 --> 00:06:30,849 Dex? 117 00:06:31,016 --> 00:06:32,434 Are you listening to me? 118 00:06:32,601 --> 00:06:34,185 Yes, I am listening to you. I'm sorry. 119 00:06:34,352 --> 00:06:36,992 It's just, we haven't really talked since I told him I was a witch. 120 00:06:37,439 --> 00:06:40,775 Right. Which brings us back to exposure, okay? 121 00:06:40,942 --> 00:06:42,102 And that brings us back to... 122 00:06:42,152 --> 00:06:43,952 I don't know if he ever wants to see me again. 123 00:06:44,112 --> 00:06:45,989 I mean, I wouldn't blame him if he didn't. 124 00:06:46,156 --> 00:06:48,116 Okay, yeah. You're right, love sucks. 125 00:06:48,283 --> 00:06:50,603 How about bringing the focus just back around a little bit? 126 00:06:50,660 --> 00:06:53,121 Yes, yes. You're right, you're right. I'm sorry. 127 00:06:53,288 --> 00:06:58,752 Okay, so, what we need to do is try to get Seth Parra off of our backs. 128 00:06:59,252 --> 00:07:01,296 -That's not gonna happen. -Why? 129 00:07:01,922 --> 00:07:04,132 Because he is a hard-core journalist, 130 00:07:04,299 --> 00:07:08,219 and he's determined to do anything to get back in the big leagues. 131 00:07:08,386 --> 00:07:10,555 -What's his deal? -He used to be at The Times, 132 00:07:10,722 --> 00:07:15,018 and he did this big Mafia exposé, and exposed his source in the process. 133 00:07:15,185 --> 00:07:18,730 Right, wasn't that, like, a call girl? Carol...? Carol...? 134 00:07:18,897 --> 00:07:20,649 -Yeah, Flowers. -Yeah. 135 00:07:20,815 --> 00:07:21,983 She got killed because of it. 136 00:07:22,400 --> 00:07:24,986 And her death has haunted him ever since. 137 00:07:25,153 --> 00:07:26,529 Well, that's horrible. 138 00:07:26,696 --> 00:07:28,823 But the haunting could be good for us. 139 00:07:28,990 --> 00:07:30,450 Look, no us. Okay, Paige? 140 00:07:30,617 --> 00:07:32,661 I just... I can't right now. 141 00:07:32,827 --> 00:07:34,412 Okay, Phoebe, this affects all of us. 142 00:07:34,621 --> 00:07:37,332 What exactly is more important than keeping our secret right now? 143 00:07:43,254 --> 00:07:44,381 I'm pregnant. 144 00:07:47,550 --> 00:07:48,635 Dex? 145 00:07:48,802 --> 00:07:51,137 No, actually, some guy that I met at the gas station. 146 00:07:51,304 --> 00:07:53,682 Yes, of course Dex. 147 00:07:53,848 --> 00:07:55,225 -Well, are you sure? -Yeah. 148 00:07:55,392 --> 00:07:57,686 I took the test this morning. 149 00:07:58,520 --> 00:08:00,021 What are you gonna do? 150 00:08:00,188 --> 00:08:01,439 I don't know. 151 00:08:02,315 --> 00:08:06,820 I mean, I guess I'm gonna have to talk to him, 152 00:08:06,987 --> 00:08:08,989 but I don't even know if he'll talk to me. 153 00:08:09,364 --> 00:08:11,408 Well, the hits just keep on coming. 154 00:08:11,574 --> 00:08:13,243 And so do demons. 155 00:08:13,576 --> 00:08:15,829 But instead of fighting them, 156 00:08:15,996 --> 00:08:18,623 I plan on leading them. 157 00:08:18,999 --> 00:08:20,917 How do you expect to lead demons 158 00:08:21,084 --> 00:08:23,128 when you keep killing them to steal their powers? 159 00:08:23,294 --> 00:08:26,297 -You respect power, don't you? -Of course, but that's not... 160 00:08:26,464 --> 00:08:27,757 Then that's your answer. 161 00:08:27,924 --> 00:08:30,427 It's kill or be killed in the underworld, you know that. 162 00:08:30,802 --> 00:08:33,638 And with the return of the Charmed Ones, 163 00:08:33,805 --> 00:08:37,058 one must rise again to lead. 164 00:08:37,308 --> 00:08:39,227 You? 165 00:08:43,189 --> 00:08:45,316 Careful, Tomar, 166 00:08:45,483 --> 00:08:48,737 or I'll steal your power next. 167 00:08:52,157 --> 00:08:54,951 Now, who's next? 168 00:08:55,118 --> 00:08:56,453 Shape-shifter... 169 00:08:58,455 --> 00:09:00,165 Who are you? 170 00:09:00,331 --> 00:09:03,168 -I shall too. -If he doesn't kill us first. 171 00:09:03,585 --> 00:09:05,145 Are you suggesting we have something...? 172 00:09:05,211 --> 00:09:07,297 -I don't want them to hear. -Hear what? 173 00:09:07,672 --> 00:09:09,382 This. 174 00:09:11,593 --> 00:09:13,261 God. 175 00:09:14,596 --> 00:09:17,515 -Does he have new offensive powers? -Nothing you have to worry about, 176 00:09:18,016 --> 00:09:20,518 as long as you get him before he changes shapes. 177 00:09:20,685 --> 00:09:22,771 Do you know where to find him? 178 00:09:22,937 --> 00:09:25,148 His territory is East Market. 179 00:09:25,315 --> 00:09:27,734 He preys in alleys. 180 00:09:28,276 --> 00:09:30,528 Don't they all? 181 00:09:38,286 --> 00:09:40,705 -I think we should start over by... -What was that? 182 00:10:05,188 --> 00:10:07,440 -Hi. -Hi. 183 00:10:08,566 --> 00:10:09,567 Can I come in? 184 00:10:10,735 --> 00:10:12,403 Okay. 185 00:10:18,451 --> 00:10:20,829 So how you been? 186 00:10:22,080 --> 00:10:24,624 Wondering how you've been. 187 00:10:25,083 --> 00:10:27,043 That good, huh? 188 00:10:28,211 --> 00:10:30,797 What do you want me to say, Phoebe? I mean, give me a break. 189 00:10:30,964 --> 00:10:33,675 It's not every day you find out you're married to a witch. 190 00:10:33,842 --> 00:10:36,261 -At least we got it annulled. -That's not the point. 191 00:10:36,427 --> 00:10:38,179 Yeah, I know. 192 00:10:41,683 --> 00:10:44,853 -How can I help you with this? -I don't know. 193 00:10:45,395 --> 00:10:47,313 I wish I did. 194 00:10:48,481 --> 00:10:49,521 It's just a lot, you know? 195 00:10:49,607 --> 00:10:51,401 I didn't know witches existed before. 196 00:10:51,568 --> 00:10:53,862 You can turn into other people, you can see the future, 197 00:10:54,028 --> 00:10:55,989 you can win the lottery whenever you want... 198 00:10:56,114 --> 00:10:58,116 No, actually, we can't do that. We're not allowed. 199 00:10:58,283 --> 00:10:59,617 There are rules? 200 00:10:59,784 --> 00:11:01,119 Well, yeah. 201 00:11:02,787 --> 00:11:05,415 -I don't know how to process this. -I know. 202 00:11:07,083 --> 00:11:09,169 Look, you wanted to tell me something. 203 00:11:13,131 --> 00:11:17,594 Can we go for a walk, get some fresh air, please? 204 00:11:19,262 --> 00:11:22,098 So, what's the deal, Phoebe? Is he part of this too? 205 00:11:22,265 --> 00:11:23,516 Does he know what's going on? 206 00:11:23,933 --> 00:11:26,019 -Are you following me? -Damn right, I am. 207 00:11:26,186 --> 00:11:28,521 So tell me, were you two sleeping together 208 00:11:28,688 --> 00:11:34,027 before this witness-protection thing, or is this a new relationship? 209 00:11:37,488 --> 00:11:38,573 Thank you. 210 00:11:40,742 --> 00:11:44,120 I like you, Phoebe, a lot, but you're a witch, so bye-bye. 211 00:11:44,287 --> 00:11:47,248 You know, and that's just a little bit of my bigger problem. 212 00:11:47,415 --> 00:11:48,416 What did you tell Paige? 213 00:11:48,583 --> 00:11:51,211 She's got some harebrained scheme up her sleeve. 214 00:11:51,377 --> 00:11:52,545 You know what? I am a wreck. 215 00:11:52,754 --> 00:11:54,797 My boobs feel enormous, 216 00:11:54,964 --> 00:11:57,675 and all I wanna do is eat all of this candy. 217 00:11:57,842 --> 00:12:00,082 -Have a candy corn, we got plenty. -Why does everything 218 00:12:00,136 --> 00:12:03,097 have to be so difficult? I mean, why can't it just be easy? 219 00:12:03,264 --> 00:12:06,434 And I'm sorry, but what am I supposed to tell Dex? 220 00:12:06,601 --> 00:12:08,770 I mean, "Hey, I know you don't wanna be with me" 221 00:12:08,937 --> 00:12:10,457 because I'm a witch, but you know what? 222 00:12:10,563 --> 00:12:13,149 -I'm pregnant, so tough." -What? 223 00:12:13,608 --> 00:12:15,151 There they are. 224 00:12:15,318 --> 00:12:16,678 -In the kitchen. -Did you get it? 225 00:12:16,819 --> 00:12:18,988 -Yeah. -Vermin! 226 00:12:23,409 --> 00:12:24,410 Could you repeat that? 227 00:12:25,286 --> 00:12:27,997 -Wait, I told you, didn't I? -No, you didn't tell me. 228 00:12:28,164 --> 00:12:31,167 I think I would remember the small embryo part. 229 00:12:31,334 --> 00:12:33,127 Oh, you know what? I might have told Paige. 230 00:12:33,294 --> 00:12:36,005 You told Paige and you didn't tell me? 231 00:12:36,172 --> 00:12:37,257 Well, I'm pregnant, okay? 232 00:12:37,423 --> 00:12:39,717 I'm a little scatterbrained right now. Forgive me. 233 00:12:39,884 --> 00:12:44,597 Well, I'm sorry, it's a little too early for you to use that excuse. 234 00:12:44,764 --> 00:12:46,849 -Are you sure? -I took the test. 235 00:12:47,725 --> 00:12:50,186 Well, nothing's for sure until you see your doctor 236 00:12:50,353 --> 00:12:52,605 and have a blood test. Did you do that? 237 00:12:52,730 --> 00:12:54,482 No, but it all times out, doesn't it? 238 00:12:54,983 --> 00:12:57,318 I just don't understand why it can't be with a guy 239 00:12:57,485 --> 00:12:58,903 who accepts me for who I am. 240 00:12:59,070 --> 00:13:02,740 Well, he's obviously scared and confused about who you are. 241 00:13:02,907 --> 00:13:04,200 I mean, can you blame him? 242 00:13:04,367 --> 00:13:06,411 The only thing you can do is try to talk to him. 243 00:13:06,869 --> 00:13:09,539 -I've tried. -Well, so you need to try again. 244 00:13:09,706 --> 00:13:13,084 I mean, if he's not gonna listen, then you need to write him a letter. 245 00:13:13,251 --> 00:13:14,877 He reads your column, doesn't he? 246 00:13:15,169 --> 00:13:16,796 Wait, write him a letter in "Ask Phoebe"? 247 00:13:16,963 --> 00:13:18,673 Yeah, that should get his attention. 248 00:13:18,840 --> 00:13:20,591 Drastic times call for drastic measures. 249 00:13:20,758 --> 00:13:23,219 And you guys need to work this out soon, 250 00:13:23,386 --> 00:13:26,556 especially if there's a new baby to think about. 251 00:13:28,975 --> 00:13:30,893 -Hello. Hey. -What happened to you? 252 00:13:31,436 --> 00:13:33,187 Oh, this? This is nothing. 253 00:13:33,313 --> 00:13:35,982 -You should see the other guy. -Did you vanquish him? 254 00:13:36,774 --> 00:13:38,234 No, but I'm going to. 255 00:13:38,401 --> 00:13:40,653 I just have to go get some more potions, 256 00:13:40,820 --> 00:13:42,280 so bye. 257 00:13:45,491 --> 00:13:48,036 What happened to the potions you had? 258 00:13:48,244 --> 00:13:49,604 I just didn't have enough of them. 259 00:13:49,704 --> 00:13:50,830 Why not? 260 00:13:50,997 --> 00:13:52,790 Well, I sort of left them. 261 00:13:52,957 --> 00:13:54,584 Left them with the demons? 262 00:13:54,751 --> 00:13:57,712 You know, it's no big deal. No worries. Rome wasn't built in a day, right? 263 00:13:57,879 --> 00:13:59,505 Billie. 264 00:14:00,715 --> 00:14:02,800 Tell us what happened. 265 00:14:04,635 --> 00:14:06,554 I don't know. 266 00:14:06,804 --> 00:14:08,431 I was completely prepared. 267 00:14:08,598 --> 00:14:10,475 I researched the demon, 268 00:14:10,641 --> 00:14:12,685 I mixed the potions correctly, and... 269 00:14:12,810 --> 00:14:16,272 But I just froze. 270 00:14:16,439 --> 00:14:17,774 You froze? 271 00:14:17,940 --> 00:14:20,109 -What do you mean? Why? -I don't know why. 272 00:14:20,276 --> 00:14:23,488 It was so weird. It was nothing that he did, but it was like... 273 00:14:23,738 --> 00:14:26,032 It was like déjà vu. 274 00:14:26,199 --> 00:14:27,950 So wait, you think you've seen him before? 275 00:14:28,117 --> 00:14:30,244 How is that possible? 276 00:14:38,920 --> 00:14:40,296 What's the matter? 277 00:14:40,463 --> 00:14:43,216 Oh, nothing. Those things have always creeped me out. 278 00:14:43,925 --> 00:14:46,386 You can fight demons, but you're afraid of pumpkins? 279 00:14:46,552 --> 00:14:47,720 I'm not afraid of pumpkins. 280 00:14:47,887 --> 00:14:50,056 Okay, well, you're obviously afraid of something, 281 00:14:50,223 --> 00:14:51,863 otherwise you wouldn't have frozen, right? 282 00:14:52,016 --> 00:14:54,143 And it's okay. I mean, it happens to all of us. 283 00:14:54,310 --> 00:14:56,145 You just have to figure out why. 284 00:14:56,312 --> 00:14:59,357 You know, what triggered it. You think it's some kind of latent memory? 285 00:14:59,899 --> 00:15:02,819 -Latent memory? -Unresolved issue. 286 00:15:02,985 --> 00:15:04,821 Look, whatever it is, you gotta figure it out. 287 00:15:04,987 --> 00:15:07,615 And until then, you're not fighting any more demons. 288 00:15:07,782 --> 00:15:09,283 Oh, come on, everyone has baggage. 289 00:15:09,450 --> 00:15:11,786 Yeah, well, everybody doesn't fight demons. 290 00:15:12,328 --> 00:15:15,748 Now, there's a first-aid kit upstairs for your hand. 291 00:15:22,422 --> 00:15:25,091 Think we're expecting too much from her? 292 00:15:25,591 --> 00:15:28,302 I don't think she's ready for any of this. 293 00:15:28,469 --> 00:15:31,180 We could be making a big mistake. 294 00:15:44,819 --> 00:15:46,320 Here goes nothing. 295 00:16:08,509 --> 00:16:11,053 Time to go kick some ass. 296 00:16:18,019 --> 00:16:19,770 Interesting place to meet. 297 00:16:19,937 --> 00:16:21,856 Planning on taking me out, are you? 298 00:16:22,023 --> 00:16:23,816 I would never go out with you. 299 00:16:23,941 --> 00:16:26,652 Yeah, I was speaking metaphorically. 300 00:16:26,819 --> 00:16:28,196 Well, I wasn't. 301 00:16:28,362 --> 00:16:30,490 Okay, all right. Come on, what's going on? 302 00:16:30,656 --> 00:16:32,216 Why'd you drag me all the way down here? 303 00:16:32,283 --> 00:16:33,803 You gonna give me an exclusive or what? 304 00:16:33,951 --> 00:16:38,122 -No. I brought you here to warn you. -A warning, huh? Yeah... 305 00:16:38,289 --> 00:16:41,167 Yeah, you might want to, you know, back off on your story. 306 00:16:41,459 --> 00:16:42,752 Oh, yeah? And why is that? 307 00:16:42,919 --> 00:16:44,919 That would be because we're still working on a case 308 00:16:44,962 --> 00:16:47,882 for Homeland Security, which is very dangerous and ongoing. 309 00:16:48,049 --> 00:16:49,509 Really? Tell me about it. 310 00:16:50,760 --> 00:16:52,845 Some things are more important than your story. 311 00:16:53,262 --> 00:16:55,306 Some things are best left quiet. 312 00:16:55,681 --> 00:16:57,850 And some things are actually for the greater good. 313 00:16:58,184 --> 00:17:00,144 Yeah, what a load of crap. 314 00:17:00,811 --> 00:17:03,147 Now, what could possibly be so important, 315 00:17:03,314 --> 00:17:06,901 so dangerous to make the government wanna recruit sisters? 316 00:17:07,068 --> 00:17:08,653 No, I don't buy it. 317 00:17:08,819 --> 00:17:10,947 There's more to this, and I'm gonna find out what. 318 00:17:11,113 --> 00:17:12,823 Even if it means hurting innocent people? 319 00:17:13,950 --> 00:17:15,409 That's not my responsibility. 320 00:17:15,576 --> 00:17:18,454 Like Carol Flowers wasn't your responsibility? 321 00:17:21,707 --> 00:17:23,584 Screw you. 322 00:17:24,335 --> 00:17:25,670 You know, we're never gonna talk. 323 00:17:31,842 --> 00:17:33,886 Sophie, is it too late to make the evening edition? 324 00:17:34,345 --> 00:17:35,388 You want me to stop them? 325 00:17:35,555 --> 00:17:38,307 Yeah, I wanna swap out some of my advice. 326 00:17:38,683 --> 00:17:41,852 Hi. Yeah, can you hold Lifestyle? 327 00:17:42,019 --> 00:17:44,063 Great, thanks. I'll have new copy down in five. 328 00:17:44,230 --> 00:17:45,982 -You are a lifesaver. -Are you kidding? 329 00:17:46,148 --> 00:17:47,708 We're all just so happy to have you back 330 00:17:47,817 --> 00:17:50,027 that we'd do anything for you. 331 00:17:50,194 --> 00:17:52,114 Not that I didn't like having your cousin around. 332 00:17:52,196 --> 00:17:54,448 She was your real cousin, wasn't she? 333 00:17:54,615 --> 00:17:56,951 -Or was she undercover too? -Ticktock. 334 00:17:58,744 --> 00:18:01,372 - "Pouting on Prescott"? -Yeah, don't tell anybody. 335 00:18:01,539 --> 00:18:04,834 I'm just trying to reach out to someone that I hurt. 336 00:18:05,001 --> 00:18:06,561 Were you behind this too, huh? Were you? 337 00:18:07,211 --> 00:18:08,731 I don't know what you're talking about. 338 00:18:08,838 --> 00:18:10,478 You know damn well what I'm talking about. 339 00:18:10,548 --> 00:18:13,092 Dragging my ass down to P3, warning me. 340 00:18:13,259 --> 00:18:15,553 And just so you know, all you and your sisters just did 341 00:18:15,720 --> 00:18:17,388 was make things worse for you. 342 00:18:19,557 --> 00:18:23,936 Sophie, will you get one of my sisters on the phone, please? 343 00:18:33,904 --> 00:18:35,781 -Watch out. -Sorry, sorry. Gotta go. 344 00:18:35,948 --> 00:18:38,284 -Wait, where? -Don't I have a demon to vanquish? 345 00:18:38,451 --> 00:18:40,786 -I don't know, do you? -Did you get any Snickers? 346 00:18:41,454 --> 00:18:42,534 Does Piper know about this? 347 00:18:42,622 --> 00:18:45,102 Of course she knows about this. Isn't that what I'm doing here? 348 00:18:45,166 --> 00:18:47,752 So I can fight demons so you guys can have a life? 349 00:18:48,252 --> 00:18:50,421 -Such as it is. -Wish me luck. 350 00:19:07,271 --> 00:19:09,273 Marco... 351 00:19:11,317 --> 00:19:14,236 You're supposed to say "Polo." 352 00:19:14,570 --> 00:19:18,324 Come on, I know you're here, Dogan. I tracked you. 353 00:19:23,454 --> 00:19:25,247 Cocky little witch, aren't you? 354 00:19:26,582 --> 00:19:29,418 -Or foolish. -I prefer the former. 355 00:19:29,585 --> 00:19:33,005 -Kill her! -Not yet. 356 00:19:45,559 --> 00:19:48,688 You seem to have a little trouble holding on to these. 357 00:19:58,781 --> 00:20:01,033 No, let her go. 358 00:20:01,200 --> 00:20:03,619 She's not worth the effort. 359 00:20:03,786 --> 00:20:08,249 Besides... we have a demon to wait for. 360 00:20:34,483 --> 00:20:35,568 Interesting advice. 361 00:20:36,819 --> 00:20:39,989 Do whatever it takes to get somebody you hurt to call, 362 00:20:40,156 --> 00:20:41,615 especially if he's a sculptor. 363 00:20:43,159 --> 00:20:45,119 Obviously, you had a very narrow target audience. 364 00:20:46,078 --> 00:20:47,830 Well, tonight I do. 365 00:20:49,081 --> 00:20:51,125 How'd you know I'd read it? 366 00:20:51,792 --> 00:20:53,753 I didn't. It was my sister's idea. 367 00:20:56,464 --> 00:20:57,465 Thank her for me. 368 00:20:59,717 --> 00:21:02,219 Look, I'm sorry if I've been a jerk about all of this. 369 00:21:02,386 --> 00:21:04,180 -It just... -It's okay, really. 370 00:21:04,346 --> 00:21:06,724 I mean it's completely understandable. 371 00:21:07,057 --> 00:21:09,018 Sounds like you've been through this before. 372 00:21:09,393 --> 00:21:11,020 Yeah. 373 00:21:11,520 --> 00:21:16,066 Pretty much every time I fall for a guy, this seems to happen, unfortunately. 374 00:21:19,945 --> 00:21:22,823 -Did you fall for me? -Dex, you know I did. 375 00:21:22,990 --> 00:21:25,826 No, actually, I don't. It's kind of the problem. 376 00:21:27,286 --> 00:21:29,288 You said you had a... 377 00:21:29,455 --> 00:21:31,295 What'd you call it? A vision or something, a... 378 00:21:31,415 --> 00:21:33,292 Premonition. 379 00:21:34,585 --> 00:21:36,295 That we were gonna be married, right? 380 00:21:36,462 --> 00:21:39,131 Well, yeah, but the whole getting married thing 381 00:21:39,298 --> 00:21:41,550 -was because of a spell. -A spell? 382 00:21:41,717 --> 00:21:43,219 Yeah. 383 00:21:43,385 --> 00:21:47,556 Witchcraft, magic, abracadabra stuff, you know. 384 00:21:47,723 --> 00:21:50,267 A friend of ours cast it. I had nothing to do with it. 385 00:21:50,434 --> 00:21:52,019 You see? And that's kind of my question. 386 00:21:52,186 --> 00:21:54,980 Look, I don't pretend to understand everything that's happened here. 387 00:21:55,147 --> 00:21:56,148 I may never. 388 00:21:56,315 --> 00:21:58,734 Between you pretending to be somebody else, 389 00:21:58,901 --> 00:22:00,069 premonitions, 390 00:22:00,236 --> 00:22:02,112 the spells... 391 00:22:03,322 --> 00:22:05,783 How can you be sure you really did fall for me? 392 00:22:07,785 --> 00:22:09,578 How can I? 393 00:22:17,920 --> 00:22:20,965 -Paige. -Hey, honey, how you doing? 394 00:22:22,842 --> 00:22:24,282 What's wrong? You don't look so well. 395 00:22:24,385 --> 00:22:27,263 Yeah. Yeah, I'm just... I'm not feeling too great. 396 00:22:27,429 --> 00:22:29,098 Well, then why aren't you home resting? 397 00:22:29,265 --> 00:22:31,767 I wanted to check something out in the Book about the Dogan. 398 00:22:31,934 --> 00:22:34,353 You know, just in case I ever go up against him again. 399 00:22:34,520 --> 00:22:36,080 Don't wanna let you guys down next time. 400 00:22:36,146 --> 00:22:38,482 Well, as long as next time isn't any time soon. 401 00:22:38,649 --> 00:22:40,569 How about you leave the demons to us for a while? 402 00:22:40,651 --> 00:22:42,403 Yeah, right. 403 00:22:53,080 --> 00:22:55,082 "After this cruel memory Is seen and said 404 00:22:55,249 --> 00:22:58,460 Erase these thoughts From my heart and head" 405 00:23:39,376 --> 00:23:41,378 Windows! 406 00:23:42,212 --> 00:23:44,965 What...? What was that? 407 00:23:45,215 --> 00:23:46,425 What the hell? 408 00:23:46,926 --> 00:23:48,928 Who...? Who are...? Who are you? 409 00:23:49,094 --> 00:23:50,888 What's the matter, Seth? 410 00:23:51,055 --> 00:23:55,059 Don't you recognize me? You killed me. 411 00:23:58,604 --> 00:23:59,939 -Help! -Sock! 412 00:24:02,399 --> 00:24:04,068 Belt! 413 00:24:08,113 --> 00:24:09,615 You used me. 414 00:24:09,782 --> 00:24:11,825 All you cared about was getting your story. 415 00:24:11,992 --> 00:24:15,037 You didn't care what would happen to me. Look at me. 416 00:24:16,080 --> 00:24:18,248 Look at me! 417 00:24:18,415 --> 00:24:20,292 This is what your precious story did! 418 00:24:20,459 --> 00:24:22,002 This is what you did! 419 00:24:22,169 --> 00:24:25,422 If you ever hurt anybody again, 420 00:24:25,589 --> 00:24:27,257 I'll be back 421 00:24:27,424 --> 00:24:30,260 for you! 422 00:25:09,466 --> 00:25:11,719 You don't fool me. 423 00:25:11,885 --> 00:25:15,222 I've been waiting for you, Abet. 424 00:25:17,391 --> 00:25:21,979 I'll see you in the wasteland. 425 00:25:24,106 --> 00:25:26,734 But not for a while. 426 00:25:37,286 --> 00:25:40,247 -Who's next? -Try me. 427 00:25:42,416 --> 00:25:46,003 You're a persistent little witch, I'll give you that. 428 00:25:49,506 --> 00:25:51,759 Overcome your fears, have you? 429 00:25:52,134 --> 00:25:53,343 What fears? 430 00:26:14,031 --> 00:26:15,282 Are you all right? 431 00:26:15,449 --> 00:26:17,534 No! 432 00:26:18,952 --> 00:26:20,871 I am not. 433 00:26:21,163 --> 00:26:23,415 Leave me. 434 00:26:25,084 --> 00:26:28,253 I've got a score to settle. 435 00:26:42,684 --> 00:26:43,811 Get lost. 436 00:26:43,977 --> 00:26:46,021 Get a life or something. 437 00:26:46,647 --> 00:26:48,527 I thought I got rid of them. I can't believe it. 438 00:26:48,649 --> 00:26:51,068 Really? What made you think that? 439 00:26:51,276 --> 00:26:54,113 Well, I thought I scared Seth off, but look at his headline. 440 00:26:54,279 --> 00:26:56,115 -It's worse. -I told you he was a pit bull. 441 00:26:56,281 --> 00:26:58,325 Well, you also said that he gets scared. 442 00:26:58,617 --> 00:27:01,286 Remember, the whole Mafia story? The Carol Flowers thing? 443 00:27:01,453 --> 00:27:02,653 You said he was haunted by it, 444 00:27:02,788 --> 00:27:05,124 so I figured if I could haunt him in real life... 445 00:27:05,290 --> 00:27:07,793 -That you'd scare him off the case. -Yeah. 446 00:27:07,960 --> 00:27:10,546 Obviously, it didn't. Piper's gonna freak. 447 00:27:10,712 --> 00:27:12,632 Sometimes, I just wonder if it wouldn't be better 448 00:27:12,714 --> 00:27:13,966 to just let the truth out. 449 00:27:14,925 --> 00:27:16,885 -You're not serious, are you? -Yeah. 450 00:27:17,052 --> 00:27:19,054 I mean, why not? It couldn't get any worse. 451 00:27:19,221 --> 00:27:22,307 Well, yeah, actually, it could. I mean, just think of how Dex reacted. 452 00:27:23,684 --> 00:27:25,602 Yeah, I am. 453 00:27:26,061 --> 00:27:27,938 -You spoke to him? -Yeah. 454 00:27:28,105 --> 00:27:30,025 I don't know. It's just so complicated, you know. 455 00:27:30,149 --> 00:27:33,610 I find this guy, this great guy, 456 00:27:33,819 --> 00:27:35,445 and then the spell and the premonitions 457 00:27:35,612 --> 00:27:37,823 just mess everything up. 458 00:27:37,990 --> 00:27:41,493 And I'm left to wonder how I really feel about him. 459 00:27:41,660 --> 00:27:44,454 It's just so not fair. 460 00:27:44,621 --> 00:27:48,792 -Well, how do you feel? -Well, I like him a lot, 461 00:27:48,959 --> 00:27:50,419 but do I love him? 462 00:27:50,586 --> 00:27:52,087 Do I wanna have his baby, 463 00:27:52,254 --> 00:27:54,798 and spend the rest of our lives together? I just... 464 00:27:54,965 --> 00:27:56,133 I don't know. 465 00:27:56,300 --> 00:27:57,426 And how can I know? 466 00:28:00,220 --> 00:28:02,181 None of this makes sense. 467 00:28:02,347 --> 00:28:03,891 Maybe you should retake that test. 468 00:28:09,188 --> 00:28:10,898 Leo, what happened? 469 00:28:11,064 --> 00:28:12,983 -Where's Piper? -She's in the kitchen. 470 00:28:15,694 --> 00:28:17,237 You know what? 471 00:28:17,404 --> 00:28:20,490 Maybe I should call in the big guns. 472 00:28:24,870 --> 00:28:26,663 I'm sorry, what? You got in a fight? 473 00:28:26,830 --> 00:28:28,957 -Where? -At Wyatt's preschool. 474 00:28:29,958 --> 00:28:31,835 -What did you do? -Oh, what did I do? 475 00:28:32,294 --> 00:28:34,134 I didn't do anything. I was protecting our son. 476 00:28:34,213 --> 00:28:35,672 This whole thing got out of control. 477 00:28:35,839 --> 00:28:38,133 -Wait, is Wyatt all right? -Of course he's all right. 478 00:28:38,300 --> 00:28:40,177 The photographer shoved his camera in his face. 479 00:28:40,344 --> 00:28:42,846 So, what, you went all Sean Penn on him? 480 00:28:43,013 --> 00:28:44,333 What, am I supposed to let it go? 481 00:28:44,389 --> 00:28:46,850 Yes, that's precisely what you should have done. 482 00:28:47,017 --> 00:28:49,217 So you can turn them into rats, and I can't do anything. 483 00:28:49,519 --> 00:28:51,919 -You know what? That's different. -Because you have powers? 484 00:28:52,397 --> 00:28:56,818 Yeah, partly, because I can reverse the damage that I've done, you can't. 485 00:28:57,277 --> 00:28:59,863 Gotcha. So because you have powers and I don't, 486 00:29:00,030 --> 00:29:03,075 I'm just supposed to let it go, maybe let you figure it out for me? 487 00:29:03,242 --> 00:29:06,411 -Go get some more candy? -What is wrong with you? 488 00:29:07,037 --> 00:29:08,038 Never mind. 489 00:29:08,205 --> 00:29:10,374 -Don't you walk away from me! -Watch me. 490 00:29:10,540 --> 00:29:12,668 All right, I am not going anywhere. 491 00:29:12,834 --> 00:29:14,920 I'm just gonna stay here and keep bugging you 492 00:29:15,087 --> 00:29:17,130 until somebody comes down here and... 493 00:29:19,549 --> 00:29:20,550 Talks to me. 494 00:29:20,717 --> 00:29:22,427 Hello, Paige. 495 00:29:22,594 --> 00:29:25,013 -How have you been? -How have I been? 496 00:29:25,180 --> 00:29:28,267 -You don't know what's going on? -You didn't ask for our help before. 497 00:29:28,433 --> 00:29:29,873 So we're being punished for that now. 498 00:29:30,018 --> 00:29:31,603 No, of course not. 499 00:29:31,728 --> 00:29:34,022 But we didn't get you into this mess, you did. 500 00:29:34,189 --> 00:29:35,357 This mess? 501 00:29:35,524 --> 00:29:36,984 This mess happened 502 00:29:37,150 --> 00:29:39,230 because we almost died fighting for the greater good. 503 00:29:39,319 --> 00:29:40,919 We actually made a split-second decision, 504 00:29:40,988 --> 00:29:42,197 hey, we chose life. 505 00:29:42,447 --> 00:29:45,575 I know we've had our differences in the past, but don't you think we 506 00:29:45,742 --> 00:29:47,953 maybe deserve a bit of a break here? 507 00:29:48,954 --> 00:29:49,955 Yes, I do. 508 00:29:50,539 --> 00:29:51,623 But getting out of this, 509 00:29:51,790 --> 00:29:54,418 turning the cameras away from you, won't be as easy as you think. 510 00:29:55,627 --> 00:29:58,547 Okay, well, how about calling the Cleaners down here? 511 00:29:58,714 --> 00:30:01,049 They can erase some memories, rewind time... 512 00:30:01,216 --> 00:30:02,384 Not with this much time. 513 00:30:02,551 --> 00:30:04,261 Besides, you already burned that bridge. 514 00:30:05,721 --> 00:30:07,639 Memory dust. Just sprinkle some. 515 00:30:07,764 --> 00:30:10,851 Too many people involved, there is not enough. 516 00:30:11,018 --> 00:30:14,313 Can you cast a spell or maybe magnify one of ours 517 00:30:14,479 --> 00:30:15,856 -at least? -I'm afraid not. 518 00:30:16,023 --> 00:30:18,025 Okay, well, I'm actually open to suggestions. 519 00:30:18,650 --> 00:30:22,571 The answer to your problems are not magical, Paige, they're human. 520 00:30:23,739 --> 00:30:24,740 Okay, I'm listening. 521 00:30:25,115 --> 00:30:28,035 Everyone's after an amazing story, aren't they? 522 00:30:28,201 --> 00:30:29,619 An extraordinary one? 523 00:30:29,786 --> 00:30:32,914 Just show them how ordinary you are. 524 00:30:33,081 --> 00:30:34,249 They'll go away. 525 00:30:36,001 --> 00:30:38,086 "Leo, can you pick up the dry cleaning? 526 00:30:38,253 --> 00:30:40,797 Leo, can you drop the kids off at Dad's? 527 00:30:41,006 --> 00:30:43,759 Leo, can you fix the sink? 528 00:30:43,925 --> 00:30:45,635 Leo, can you do this, can you do that?" 529 00:30:45,802 --> 00:30:49,765 You know, I feel like I'm a freaking handyman again. 530 00:30:49,931 --> 00:30:52,851 Well, I'm sorry, Leo, that I work for a living, okay? 531 00:30:53,018 --> 00:30:54,186 Oh, okay, 532 00:30:54,353 --> 00:30:56,480 and because I do everything else around here, 533 00:30:56,646 --> 00:30:57,981 I don't? 534 00:30:58,148 --> 00:31:00,067 I don't ask you to do everything else. 535 00:31:00,233 --> 00:31:03,153 No, no, you just expect it. 536 00:31:03,320 --> 00:31:04,720 Every time I walk through the door, 537 00:31:04,863 --> 00:31:07,657 I never know what's next on your freaking list of things to do. 538 00:31:07,824 --> 00:31:08,825 Never-ending, by the way. 539 00:31:08,992 --> 00:31:11,495 Well, you know what? Welcome to marriage, Leo. 540 00:31:11,661 --> 00:31:13,455 It's a partnership, you divide and conquer. 541 00:31:13,622 --> 00:31:14,831 What's your problem? 542 00:31:15,040 --> 00:31:17,084 Only you do the dividing and the conquering. 543 00:31:17,751 --> 00:31:20,587 Okay, look, I did not ask you to give up your powers, 544 00:31:20,754 --> 00:31:22,172 if this is what that's all about. 545 00:31:22,339 --> 00:31:24,579 No, but I did not give up my powers to be told what to do 546 00:31:24,716 --> 00:31:27,052 all the time, you know? Damn it. 547 00:31:27,219 --> 00:31:31,014 Okay, welcome. Welcome to our lovely home. 548 00:31:31,181 --> 00:31:34,476 Please go on through. Go on through, that's right. 549 00:31:35,060 --> 00:31:36,103 So, what's the catch, huh? 550 00:31:36,269 --> 00:31:37,979 We all gonna get threatened this time? 551 00:31:38,146 --> 00:31:41,483 Well, only if you steal Piper's candy. 552 00:31:41,900 --> 00:31:44,069 All right, after you. 553 00:31:45,821 --> 00:31:47,072 That's right. 554 00:31:47,239 --> 00:31:48,949 Wait there for me. 555 00:31:49,116 --> 00:31:51,493 The house was built in 1898. 556 00:31:51,660 --> 00:31:53,787 We're actually the third generation to own it, 557 00:31:53,954 --> 00:31:57,249 although not really headline worthy. 558 00:31:57,416 --> 00:31:59,960 Paige, what are you doing? 559 00:32:00,127 --> 00:32:01,253 That's her sister. 560 00:32:01,420 --> 00:32:04,047 Phoebe, lovely woman, fascinating life, 561 00:32:04,214 --> 00:32:06,216 but since she has a daily column in the paper, 562 00:32:06,383 --> 00:32:08,503 there's really not much left to write about, is there? 563 00:32:09,261 --> 00:32:11,721 -Oh, smile for the cameras. -What...? 564 00:32:16,852 --> 00:32:18,812 Give us a second. 565 00:32:20,522 --> 00:32:23,316 -What's going on? -I retook the test. 566 00:32:23,483 --> 00:32:25,694 It looks like the first one was wrong. 567 00:32:25,861 --> 00:32:27,154 Oh, honey, I'm sorry. 568 00:32:27,612 --> 00:32:29,573 You talking about the case, are you? 569 00:32:29,739 --> 00:32:31,491 I mean, you don't care to give us a quote? 570 00:32:31,658 --> 00:32:33,538 No, we're actually discussing something private, 571 00:32:33,618 --> 00:32:36,830 but I promise, it's not newsworthy. 572 00:32:36,997 --> 00:32:37,998 Shall we? 573 00:32:43,837 --> 00:32:46,131 Hey, I did not ask you to be Mr. Mom, 574 00:32:46,298 --> 00:32:47,716 you volunteered. 575 00:32:47,883 --> 00:32:51,011 Yes, but I did not think that it would become a full-time job. 576 00:32:51,219 --> 00:32:52,512 And so that's my fault? 577 00:32:52,721 --> 00:32:55,682 No, it is not your fault, okay? It just really sucks. 578 00:32:55,849 --> 00:32:56,850 Oh, it sucks. 579 00:32:57,017 --> 00:33:00,520 What would you like me to do about the fact that your life sucks? 580 00:33:00,645 --> 00:33:01,855 Hello. 581 00:33:02,022 --> 00:33:05,025 And for your enjoyment, ladies and gentlemen, a marital spat. 582 00:33:05,192 --> 00:33:06,610 I know, really interesting. 583 00:33:06,776 --> 00:33:08,737 Probably belongs in the Lifestyle section, 584 00:33:08,904 --> 00:33:10,780 right under the column on stinky diapers. 585 00:33:10,947 --> 00:33:12,782 Paige, what are you doing? 586 00:33:12,949 --> 00:33:15,076 Well, I am just showing these fine men and women 587 00:33:15,243 --> 00:33:17,120 that even though there's nothing to find, 588 00:33:17,287 --> 00:33:19,039 they're destroying our lives anyway. 589 00:33:19,206 --> 00:33:20,832 So carry on. 590 00:33:24,836 --> 00:33:28,548 Here we have my grandma's sewing machine that's... broken, 591 00:33:28,715 --> 00:33:32,052 and there we have Piper's bicycle, flat tire. 592 00:33:32,219 --> 00:33:34,221 A bunch of lamps, Leo needs to fix those. 593 00:33:34,387 --> 00:33:36,681 And, oh, yes, a hanging chair. 594 00:33:36,848 --> 00:33:39,184 Well, that's cute, Paige, but it's not gonna work. 595 00:33:39,351 --> 00:33:42,354 See, the government wouldn't have faked your deaths 596 00:33:42,521 --> 00:33:44,189 unless they had a damn good reason, 597 00:33:44,356 --> 00:33:46,358 and none of this changes that. 598 00:33:46,525 --> 00:33:48,985 Maybe you should just think of all those great big stories 599 00:33:49,152 --> 00:33:51,571 you're missing out on while you're wasting time on us. 600 00:33:51,738 --> 00:33:53,281 See, we're never gonna talk. 601 00:33:53,448 --> 00:33:55,617 So this is all you're gonna get. 602 00:34:00,747 --> 00:34:02,832 Let's go. There's no story here. 603 00:34:14,219 --> 00:34:15,470 Damn it. 604 00:34:25,564 --> 00:34:27,364 -What'd you say to them? -It doesn't matter, 605 00:34:27,482 --> 00:34:30,485 because I'm pretty sure Billie is in trouble again. 606 00:34:35,031 --> 00:34:36,032 I've come too far, 607 00:34:36,616 --> 00:34:39,661 acquired too many powers to let a little witch like you 608 00:34:39,828 --> 00:34:41,580 embarrass me. 609 00:34:41,746 --> 00:34:43,164 It won't happen again. 610 00:34:43,331 --> 00:34:44,916 Hey! 611 00:34:48,420 --> 00:34:51,172 No! 612 00:34:54,509 --> 00:34:55,510 We don't have much time. 613 00:34:55,677 --> 00:34:57,317 He's gonna track her here sooner or later. 614 00:34:57,387 --> 00:34:58,763 Hey, is the press still outside? 615 00:34:58,930 --> 00:35:00,432 I don't know, I'm afraid to look. 616 00:35:00,599 --> 00:35:03,018 Did you use mandrake root or mustard seed? 617 00:35:03,184 --> 00:35:04,227 Mandrake root. 618 00:35:04,853 --> 00:35:06,896 Now, why didn't you tell us what you were doing? 619 00:35:07,063 --> 00:35:09,783 -How come you hid it from us? -Because I thought I could handle it. 620 00:35:09,816 --> 00:35:11,376 I didn't want you guys to give up on me. 621 00:35:11,484 --> 00:35:12,986 Now, why would you think that? 622 00:35:13,153 --> 00:35:15,073 Well, I overheard you and Piper talking yesterday 623 00:35:15,155 --> 00:35:17,741 about how you didn't think I could handle all this. 624 00:35:17,907 --> 00:35:19,451 And I just didn't want it to be true. 625 00:35:19,618 --> 00:35:21,098 Why did you think erasing bad memories 626 00:35:21,202 --> 00:35:22,522 could help you vanquish the demon? 627 00:35:22,621 --> 00:35:24,301 I don't know. All I know is it didn't work. 628 00:35:24,456 --> 00:35:25,832 Magic can't erase fears, 629 00:35:25,999 --> 00:35:27,709 they're part of what makes us what we are. 630 00:35:27,876 --> 00:35:30,587 And the only way to overcome them is to actually face them. 631 00:35:31,254 --> 00:35:33,757 I don't wanna face this one. 632 00:35:34,674 --> 00:35:36,384 Face what? 633 00:35:39,387 --> 00:35:41,097 The night my sister was taken. 634 00:35:42,891 --> 00:35:46,436 My mom was putting us both to bed, and it was raining outside. 635 00:35:49,356 --> 00:35:51,483 Christy, I'm telling Mom. 636 00:35:51,650 --> 00:35:54,277 Big scaredy-cat. 637 00:36:16,549 --> 00:36:18,301 That was the last time I ever saw her. 638 00:36:18,760 --> 00:36:20,637 So you have faced this demon before. 639 00:36:20,804 --> 00:36:21,888 No, I haven't. 640 00:36:22,055 --> 00:36:23,848 The Dogan is different. I know that now, 641 00:36:24,015 --> 00:36:27,811 but he just reminded me of the one that took Christy. 642 00:36:28,353 --> 00:36:29,688 What did your parents do? 643 00:36:29,813 --> 00:36:31,940 Nothing. I was never allowed to talk about it. 644 00:36:32,107 --> 00:36:34,192 They just told me an evil man kidnapped her. 645 00:36:34,651 --> 00:36:37,862 -They didn't tell you it was a demon? -They didn't know about demons. 646 00:36:38,029 --> 00:36:40,281 They just thought I saw a monster under the bed 647 00:36:40,448 --> 00:36:42,928 or something like that. They thought I made the whole thing up. 648 00:36:43,284 --> 00:36:44,536 And now you know you didn't. 649 00:36:47,914 --> 00:36:49,791 Move and she dies. 650 00:36:53,253 --> 00:36:54,629 Don't worry. 651 00:36:55,672 --> 00:36:57,006 Okay, what now? 652 00:36:57,173 --> 00:36:59,175 We trust her. 653 00:37:04,055 --> 00:37:07,016 I should have known you were working for the Charmed Ones. 654 00:37:07,183 --> 00:37:10,103 It explains the hubris. 655 00:37:10,270 --> 00:37:13,398 Actually, it seems I've mistaken you for somebody else. 656 00:37:13,565 --> 00:37:15,442 Really? 657 00:37:16,234 --> 00:37:17,234 Who? 658 00:37:59,027 --> 00:38:00,069 Hey. 659 00:38:00,862 --> 00:38:02,614 Trick or treat. 660 00:38:03,239 --> 00:38:05,033 Let me guess, you're a witch. 661 00:38:05,784 --> 00:38:07,410 Always. 662 00:38:08,787 --> 00:38:10,455 Can we talk? 663 00:38:10,622 --> 00:38:12,457 Yeah, sure. 664 00:38:19,422 --> 00:38:21,883 It's not gonna work out, is it? 665 00:38:23,718 --> 00:38:25,553 I don't know. 666 00:38:26,054 --> 00:38:29,224 I mean, we just... We've been through so much, 667 00:38:29,390 --> 00:38:32,018 you know, so fast. Too fast. 668 00:38:34,229 --> 00:38:36,439 Maybe we need to take things slower. 669 00:38:37,398 --> 00:38:39,818 Of course, considering we've already been married 670 00:38:39,984 --> 00:38:42,862 and divorced, it's not gonna be easy. 671 00:38:44,781 --> 00:38:46,491 That's true. 672 00:38:48,117 --> 00:38:50,328 Regardless, 673 00:38:50,787 --> 00:38:52,330 I don't like where things sit. 674 00:38:53,248 --> 00:38:54,958 No, I don't either. 675 00:39:00,880 --> 00:39:04,217 I thought I was pregnant, and I didn't know how to tell you. 676 00:39:05,593 --> 00:39:10,056 -Are you? -No, I'm not, but I thought I was. 677 00:39:10,223 --> 00:39:12,433 And it scared the hell out of me. 678 00:39:13,226 --> 00:39:16,145 Not because I didn't want to be, I did. 679 00:39:16,312 --> 00:39:17,897 But I... 680 00:39:20,275 --> 00:39:22,193 It's too fast. 681 00:39:23,027 --> 00:39:24,028 Yeah. 682 00:39:27,824 --> 00:39:29,344 What's the point of having premonitions 683 00:39:29,450 --> 00:39:30,660 if they don't even work out? 684 00:39:31,619 --> 00:39:33,496 They always work out. 685 00:39:33,663 --> 00:39:37,917 It's just sometimes they don't work out the way you thought that they would. 686 00:39:39,127 --> 00:39:40,712 So where do we go from here? 687 00:39:42,881 --> 00:39:45,174 I guess... 688 00:39:46,134 --> 00:39:48,428 ...we just take it slow. 689 00:39:48,595 --> 00:39:53,182 You know? And try to figure out how we feel about each other... 690 00:39:54,893 --> 00:39:56,269 ...without the magic. 691 00:40:06,821 --> 00:40:08,323 Trick or treat. 692 00:40:08,489 --> 00:40:10,033 Look at you guys. 693 00:40:10,199 --> 00:40:16,205 Are you a pirate? And a dinosaur, and a very scary ghost. 694 00:40:16,372 --> 00:40:19,042 Not as scary as mine was. 695 00:40:19,751 --> 00:40:22,337 Okay, guys, take as much as you want. 696 00:40:22,503 --> 00:40:24,505 -Oh, careful, careful, careful. -Easy now. 697 00:40:24,672 --> 00:40:26,841 -Careful. Pass it back. -Easy. Don't get crazy. 698 00:40:27,008 --> 00:40:30,053 Here you guys go. Okay, have a great night. 699 00:40:30,219 --> 00:40:33,514 -It's a candy riot. -Bye, be careful. 700 00:40:33,681 --> 00:40:36,768 -I think we just got robbed. -I think so. 701 00:40:36,935 --> 00:40:37,936 Oh, my goodness. 702 00:40:38,811 --> 00:40:42,732 Hey, if you want to go trick-or-treating with Leo and Wyatt, I can watch Chris. 703 00:40:42,899 --> 00:40:44,025 Oh, no, that's okay. 704 00:40:44,192 --> 00:40:46,527 I think Leo and I need some space. 705 00:40:46,694 --> 00:40:48,321 Apparently, we're having some issues. 706 00:40:49,697 --> 00:40:51,407 I hope it's nothing serious. 707 00:40:51,616 --> 00:40:53,284 No, you know, I don't think so. 708 00:40:53,409 --> 00:40:55,912 I think just with everything that's been going on, 709 00:40:56,079 --> 00:40:58,748 we've taken each other for granted a little bit, 710 00:40:58,915 --> 00:41:00,416 and, you know, we'll be fine. 711 00:41:01,250 --> 00:41:02,669 -I hope so. -Yeah. 712 00:41:02,835 --> 00:41:05,213 And now that, you know, all the press has gone 713 00:41:05,380 --> 00:41:08,549 and things have calmed down a little bit... 714 00:41:08,716 --> 00:41:11,344 Yeah, except for the demons. 715 00:41:11,511 --> 00:41:13,721 -Buzzkill. -What? 716 00:41:13,888 --> 00:41:15,808 They know we're back, it's only a matter of time. 717 00:41:15,974 --> 00:41:18,851 I know, but, you know, we've got Billie to pick up the slack. 718 00:41:19,018 --> 00:41:20,853 She can do it. 719 00:41:21,020 --> 00:41:24,023 -You think? -Yeah. What do you mean? 720 00:41:24,190 --> 00:41:26,275 She handled the Dogan okay, didn't she? 721 00:41:26,442 --> 00:41:30,655 Yeah, I mean, just the whole thing about her discovering 722 00:41:30,822 --> 00:41:33,241 that her sister was kidnapped by a demon, 723 00:41:33,408 --> 00:41:36,953 I don't know how soon she's gonna get over that one.