1 00:00:04,922 --> 00:00:07,382 Piper, you gotta keep it down. 2 00:00:31,448 --> 00:00:34,243 There's nothing in the book that could fix this. 3 00:00:34,952 --> 00:00:37,412 -No, there's gotta be something. -There's not. 4 00:00:37,579 --> 00:00:40,582 And they can't undo what's already been done. 5 00:00:46,964 --> 00:00:48,549 Are you sure the boys are okay? 6 00:00:50,217 --> 00:00:52,511 I'm sorry you had to come back to this. 7 00:01:02,813 --> 00:01:04,606 Dumain. 8 00:01:04,773 --> 00:01:07,276 -Good, you're still here. -Billie, what happened? 9 00:01:07,442 --> 00:01:10,821 -Where's Christy? -She's gone. 10 00:01:10,988 --> 00:01:13,240 What about the Charmed Ones? 11 00:01:13,407 --> 00:01:15,450 Piper. Piper's the only one left. 12 00:01:15,617 --> 00:01:19,329 I don't understand. You said The Hollow would be enough. 13 00:01:19,496 --> 00:01:20,831 They got it too. 14 00:01:20,998 --> 00:01:23,417 They somehow found out you were going to use it against them, 15 00:01:23,584 --> 00:01:27,504 so they summoned it too. It must've split, infected you all. 16 00:01:27,671 --> 00:01:29,256 I just want Christy back. 17 00:01:30,632 --> 00:01:31,967 You might be able to. 18 00:01:33,385 --> 00:01:36,179 You've got the power, Billie. 19 00:01:36,346 --> 00:01:38,906 You've projected yourself back into the past before, haven't you? 20 00:01:39,016 --> 00:01:41,310 When Christy was young, when she was trapped in that cave? 21 00:01:41,476 --> 00:01:43,979 -Well, yeah, but I... -Then why can't you do it again? 22 00:01:44,146 --> 00:01:47,774 Only this time you can go back to change what was. 23 00:01:47,941 --> 00:01:49,818 To save her. 24 00:01:50,652 --> 00:01:52,613 You trust me, don't you? 25 00:03:06,019 --> 00:03:07,354 Damn. 26 00:03:14,319 --> 00:03:17,280 -Hi, Daddy. -Oh, sweetie, I'm so happy to see you. 27 00:03:18,615 --> 00:03:20,951 -Leo. You're back? -Hello, Victor. 28 00:03:21,118 --> 00:03:23,328 I don't believe it, it... This is good, right? 29 00:03:23,495 --> 00:03:24,538 I mean... 30 00:03:24,705 --> 00:03:26,873 ...everything worked out all right? 31 00:03:30,419 --> 00:03:32,713 Maybe you should sit down. 32 00:03:35,757 --> 00:03:40,011 No, I don't wanna sit down. What happened? What's going on? 33 00:03:42,639 --> 00:03:45,100 Phoebe and Paige... 34 00:03:47,686 --> 00:03:49,187 They didn't make it. 35 00:03:51,148 --> 00:03:53,817 -What? -But it's okay. I mean, I'm gonna fix it. 36 00:03:53,984 --> 00:03:56,945 I don't know how, but I'm gonna fix it. 37 00:03:59,948 --> 00:04:03,160 -Where's Wyatt and Chris? -Sleeping. 38 00:04:09,040 --> 00:04:13,420 We need to take them someplace where nobody can find them, 39 00:04:13,587 --> 00:04:16,923 so we can figure this out. Do you understand? 40 00:04:17,215 --> 00:04:18,884 No. 41 00:04:20,886 --> 00:04:23,221 What about the elders? Can't they help? 42 00:04:23,388 --> 00:04:25,390 Apparently not. 43 00:04:25,557 --> 00:04:28,185 How about the rest of the magical community? 44 00:04:28,351 --> 00:04:31,188 What about that guy Coop? 45 00:04:32,314 --> 00:04:33,482 How do you know about Coop? 46 00:04:33,648 --> 00:04:35,567 Well, he was here yesterday, looking for Phoebe. 47 00:04:35,734 --> 00:04:37,486 Who's Coop? 48 00:04:38,528 --> 00:04:39,821 He's a cupid... 49 00:04:41,281 --> 00:04:43,950 ...who took Phoebe to see her past loves. 50 00:04:44,409 --> 00:04:48,163 -So? -So maybe he can do the same for us. 51 00:04:48,872 --> 00:04:52,709 Coop? If you can hear me, I need to talk to you now. 52 00:04:55,754 --> 00:04:57,047 Guys, if this is about Phoebe, 53 00:04:57,214 --> 00:04:59,841 she's made it very clear to me about the way that she feels, so... 54 00:05:01,218 --> 00:05:03,553 -Phoebe's dead. -What? 55 00:05:03,720 --> 00:05:06,848 But if you lend me your ring, I think I can go back in time and save her. 56 00:05:08,016 --> 00:05:11,186 It can do that, right? I mean, you can go back in time. 57 00:05:11,353 --> 00:05:13,063 -Yeah, to follow love, but... -Okay. 58 00:05:13,230 --> 00:05:15,065 So hand it over. 59 00:05:23,114 --> 00:05:25,951 Okay, what do I do... How does it work? 60 00:05:26,117 --> 00:05:29,955 You just think about that person and... 61 00:05:30,121 --> 00:05:32,040 ...how much you love them. 62 00:05:33,083 --> 00:05:37,003 I gotta tell you, it doesn't always work the way you want it to, because love... 63 00:05:37,170 --> 00:05:39,589 Love isn't practical, it's emotional. 64 00:05:39,756 --> 00:05:43,885 -That's okay. It's all I've got. -I'm going with you. 65 00:05:45,011 --> 00:05:47,305 I'm not losing you again. 66 00:05:47,848 --> 00:05:49,933 Keep it simple. 67 00:05:50,267 --> 00:05:51,893 Just follow your heart to one of them. 68 00:05:55,522 --> 00:05:57,315 Phoebe. 69 00:06:01,987 --> 00:06:03,989 This isn't right. 70 00:06:09,286 --> 00:06:11,705 Oh, my God. 71 00:06:12,080 --> 00:06:13,748 Demons. 72 00:06:15,834 --> 00:06:17,274 What happened? Why didn't she freeze? 73 00:06:17,419 --> 00:06:21,131 -I don't know. -Probably because I'm your daughter. 74 00:06:26,052 --> 00:06:28,388 You must be a pretty powerful witch, 75 00:06:28,555 --> 00:06:30,640 you know, to be able to come here from the future. 76 00:06:30,807 --> 00:06:34,561 Oh, no, it really didn't have much to do with me. It was Coop's ring. 77 00:06:34,728 --> 00:06:39,816 -Who's Coop? A future son? -No, Dad, sorry. All girls. 78 00:06:40,650 --> 00:06:43,236 You mean it's just you and Prue, huh? 79 00:06:43,361 --> 00:06:45,280 Maybe we shouldn't tell them too much? 80 00:06:45,447 --> 00:06:47,490 You know, changing the past might change the future. 81 00:06:47,657 --> 00:06:49,017 Well, we gotta tell them something. 82 00:06:49,159 --> 00:06:51,995 I mean, how are we gonna figure out why we're here? 83 00:06:52,162 --> 00:06:54,247 Coop will fix it. 84 00:06:59,461 --> 00:07:00,462 What? 85 00:07:00,879 --> 00:07:05,133 I'm just not used to seeing you guys holding hands. 86 00:07:05,300 --> 00:07:07,093 Let alone... 87 00:07:07,636 --> 00:07:09,346 Never mind. 88 00:07:11,222 --> 00:07:13,558 Hey, I remember this. 89 00:07:15,393 --> 00:07:18,980 How old am I? I mean, now, in your time? 90 00:07:19,147 --> 00:07:20,398 Almost 3. 91 00:07:20,565 --> 00:07:23,360 So Prue would be 5. 92 00:07:23,526 --> 00:07:26,821 -And Phoebe... -Phoebe? 93 00:07:27,197 --> 00:07:29,032 Wha... Who's Phoebe? 94 00:07:29,366 --> 00:07:30,992 Not born yet. 95 00:07:31,159 --> 00:07:33,453 I don't understand how this happened. 96 00:07:33,620 --> 00:07:34,788 I was focusing on Phoebe... 97 00:07:34,955 --> 00:07:37,624 ...and it was supposed to take me to when she would be alive again. 98 00:07:37,791 --> 00:07:41,503 Well, maybe it did. You know, maybe we just overshot it a little bit. 99 00:07:41,753 --> 00:07:45,674 A little? Try 30 years. 100 00:07:47,384 --> 00:07:51,638 Wait a minute, I'm still a little new with the witch thing. So... 101 00:07:51,805 --> 00:07:53,181 ...what happened? 102 00:07:53,348 --> 00:07:57,769 Well, we were trying to save Phoebe and Paige... 103 00:07:58,436 --> 00:08:01,940 Paige? Do you mean we have another daughter? 104 00:08:06,361 --> 00:08:08,905 Yes, Mom, you do. 105 00:08:09,072 --> 00:08:10,156 But the point is... 106 00:08:11,616 --> 00:08:12,784 ...they died. 107 00:08:13,326 --> 00:08:16,246 In a huge battle. And we were trying to go back in time to warn them. 108 00:08:16,663 --> 00:08:20,000 But without the power of three, we had to use this. 109 00:08:20,166 --> 00:08:23,086 Wait. Did you say the power of three? 110 00:08:23,253 --> 00:08:25,588 Then that makes you the Charmed Ones, right? 111 00:08:25,755 --> 00:08:27,424 And you all came from me? 112 00:08:27,590 --> 00:08:28,633 Well, yes. 113 00:08:29,217 --> 00:08:30,343 -So... -So... 114 00:08:30,468 --> 00:08:32,068 ...if I'm the mother of the Charmed Ones, 115 00:08:32,220 --> 00:08:34,264 and we could find the grandmother, 116 00:08:34,431 --> 00:08:38,018 then maybe we'd be able to re-create the power of three. 117 00:08:38,643 --> 00:08:39,686 At least in theory. 118 00:08:39,853 --> 00:08:41,173 You know what she's talking about? 119 00:08:41,896 --> 00:08:43,523 I'm talking about 120 00:08:43,690 --> 00:08:47,819 using our family magic to get you to where you wanna go. 121 00:08:47,986 --> 00:08:51,448 Instead of that silly ring. Could that thing take us to her? 122 00:08:51,614 --> 00:08:54,617 I mean, your grams? Because it would be faster than driving. 123 00:08:56,619 --> 00:09:00,415 Look. You can't come barging in here from the future, 124 00:09:01,416 --> 00:09:05,712 and tell me that two of my girls are dead, 125 00:09:05,879 --> 00:09:08,256 without expecting me to help. 126 00:09:09,382 --> 00:09:11,051 So... 127 00:09:12,135 --> 00:09:13,887 ...let's get going. 128 00:09:15,805 --> 00:09:17,348 I'll be right back, baby. 129 00:09:19,893 --> 00:09:21,811 Grams. 130 00:09:28,401 --> 00:09:31,279 -What happened? -Where's Victor? 131 00:09:37,243 --> 00:09:38,953 Now where are we? 132 00:09:39,120 --> 00:09:41,164 Triple Word Score. 133 00:09:41,456 --> 00:09:44,167 Hold it. That's not spelled right. 134 00:09:44,334 --> 00:09:46,669 -Well, sure it is. -No, it's not. 135 00:09:46,836 --> 00:09:49,881 No? Is that an official challenge? 136 00:09:50,048 --> 00:09:54,803 -Excuse me. -How do you spell Zankou? 137 00:09:54,969 --> 00:09:58,014 -With a Z or X? -That's cheating. 138 00:09:58,181 --> 00:10:01,267 I'm not asking you, I'm asking me. 139 00:10:04,687 --> 00:10:05,980 Well? 140 00:10:06,147 --> 00:10:08,775 -Z. -Told you. 141 00:10:10,485 --> 00:10:13,571 -Are you...? -The future you and Leo? Yeah. 142 00:10:16,533 --> 00:10:21,079 -And we've been expecting you. -Yeah. I baked cookies. 143 00:10:33,967 --> 00:10:36,511 I just don't understand how... 144 00:10:36,678 --> 00:10:40,265 You were aiming for Grams but you weren't specific enough. 145 00:10:40,431 --> 00:10:44,227 So you came to the future where you're the grams instead, 146 00:10:44,394 --> 00:10:48,565 -and here I am. -Wait, I'm a grandmother? 147 00:10:48,982 --> 00:10:51,484 Blows your mind, doesn't it? Mom? 148 00:10:53,194 --> 00:10:55,780 Hold on. I don't understand how you know all this stuff, 149 00:10:56,447 --> 00:10:57,907 and how did you know we would come? 150 00:10:58,074 --> 00:11:00,952 Because 50 years ago we were sitting there, 151 00:11:01,202 --> 00:11:03,955 where you're sitting, talking to our future selves. 152 00:11:04,122 --> 00:11:05,442 That's why we were expecting you. 153 00:11:05,582 --> 00:11:07,342 Now, you're sure you don't want some cookies? 154 00:11:07,876 --> 00:11:11,129 -No, I think I'd rather have aspirin. -Like she said... 155 00:11:12,005 --> 00:11:14,340 ...we were expecting you. 156 00:11:15,383 --> 00:11:17,886 You remember when we were them? 157 00:11:18,219 --> 00:11:21,389 Kicking butt, fighting demons. 158 00:11:21,556 --> 00:11:24,851 Losing you, getting you back, losing you again. 159 00:11:25,018 --> 00:11:27,729 -But it was all worth it. -Oh, you bet. 160 00:11:27,896 --> 00:11:30,064 Oh, that's so sweet. 161 00:11:30,356 --> 00:11:34,027 You know what, I'm just not quite ready for all of this. 162 00:11:34,194 --> 00:11:35,737 Besides, we need to get back to 163 00:11:35,904 --> 00:11:37,989 -save Phoebe and Paige. -Save Phoebe and Paige. 164 00:11:38,364 --> 00:11:43,286 Right. And the only way you're gonna be able to do that is if you... 165 00:11:43,453 --> 00:11:45,330 Don't say too much, hon. 166 00:11:45,496 --> 00:11:48,541 We don't want them to mess up the future. 167 00:11:48,666 --> 00:11:50,418 Well, isn't it already messed up? 168 00:11:50,585 --> 00:11:52,086 Oh, no, not yet. 169 00:11:53,338 --> 00:11:57,467 The future is worth saving. Believe me. 170 00:11:58,176 --> 00:12:00,220 You keep using the ring. 171 00:12:00,386 --> 00:12:04,224 Focus on who you want to go to with your heart, not with your head. 172 00:12:04,390 --> 00:12:08,811 That way, you'll get to your grams, and then to Phoebe and Paige. 173 00:12:09,395 --> 00:12:11,522 But what do we do when we get there? 174 00:12:11,689 --> 00:12:16,319 -How do we save them? -You get rid of The Hollow together. 175 00:12:27,789 --> 00:12:29,666 I think we're back in my time. 176 00:12:29,832 --> 00:12:32,460 -You want another tissue? -No, I'm okay. 177 00:12:32,627 --> 00:12:35,713 Well, you're more than okay, sweetie. 178 00:12:35,922 --> 00:12:38,883 You're very, very special, and you need to know that. 179 00:12:39,217 --> 00:12:42,136 Not as special as Prue. Or even Phoebe. 180 00:12:42,303 --> 00:12:43,805 Everyone likes Phoebe. 181 00:12:43,972 --> 00:12:46,683 But you're special in your own way, Piper. 182 00:12:46,849 --> 00:12:49,143 I mean, you're kind and caring. 183 00:12:49,852 --> 00:12:52,647 You're the best little helper I've got. Plus, 184 00:12:52,814 --> 00:12:55,316 you are the only one who 185 00:12:55,483 --> 00:12:58,569 can keep your sisters from killing each other half the time. 186 00:13:00,613 --> 00:13:05,159 And you may not know it yet, but you've got gifts. 187 00:13:07,078 --> 00:13:10,415 The most... The most amazing gifts. 188 00:13:11,082 --> 00:13:16,004 And someday, those gifts are gonna make you even more special. 189 00:13:16,170 --> 00:13:18,923 -How? -Well, you'll see. 190 00:13:21,301 --> 00:13:23,553 Now, run on upstairs and play with your sisters, okay, 191 00:13:23,720 --> 00:13:26,014 -while I make dinner. -Okay. 192 00:13:27,140 --> 00:13:28,474 You loved your grams. 193 00:13:30,018 --> 00:13:31,769 Who's there? 194 00:13:31,936 --> 00:13:34,605 -It's okay, Mom. It's just me. -Oh, no. Mom. 195 00:13:34,772 --> 00:13:36,441 Patty? 196 00:13:38,234 --> 00:13:41,154 Mom! Oh, my... What happened? 197 00:13:44,115 --> 00:13:48,870 -Why'd she faint? -Oh, well, probably because you're... 198 00:13:49,037 --> 00:13:50,621 ...dead. 199 00:13:53,791 --> 00:13:56,919 All you need to do is focus on saving your sister. 200 00:13:57,086 --> 00:13:59,881 Which means focusing on the battle. 201 00:14:00,048 --> 00:14:02,216 Let's try again. 202 00:14:04,927 --> 00:14:06,929 Clear your mind of everything else. 203 00:14:07,096 --> 00:14:08,806 From all that has happened since. 204 00:14:10,850 --> 00:14:13,519 Let go of the pain of loss, 205 00:14:13,686 --> 00:14:17,982 because where you're going, that hasn't happened yet. 206 00:14:18,316 --> 00:14:21,110 Think only of Christy. 207 00:14:21,819 --> 00:14:24,614 See her at your side. 208 00:14:25,448 --> 00:14:29,243 You want to save her more than anything else. 209 00:14:29,744 --> 00:14:32,497 And that's what you're going to do. 210 00:14:34,248 --> 00:14:36,250 That's it. 211 00:14:37,377 --> 00:14:39,754 You're almost there. 212 00:14:40,004 --> 00:14:42,006 Now go... 213 00:14:42,924 --> 00:14:47,220 ...project yourself back to the Triad. 214 00:14:49,555 --> 00:14:51,641 The Triad? 215 00:14:53,184 --> 00:14:54,769 What the hell are you talking about? 216 00:14:54,936 --> 00:14:57,522 -Are you trying to trick me? -No, of course not. 217 00:14:57,688 --> 00:15:00,316 Then what was that? You said I was going back to see my sister. 218 00:15:00,942 --> 00:15:03,194 You're right. I should have told you. 219 00:15:03,361 --> 00:15:06,614 Should have told me what? What's going on? 220 00:15:06,781 --> 00:15:09,158 What's going on is that if you don't go back 221 00:15:09,325 --> 00:15:12,328 to warn the Triad about the battle they won't be able to stop it. 222 00:15:12,495 --> 00:15:14,855 Which means they'll still be killed and so will your sister. 223 00:15:17,208 --> 00:15:20,420 So you're saying the Triad was still alive? 224 00:15:21,003 --> 00:15:23,673 -More or less. -And you didn't tell me? 225 00:15:25,216 --> 00:15:28,386 So you've been manipulating me this entire time? And Christy too? 226 00:15:28,761 --> 00:15:31,347 Christy understands exactly what is going on. 227 00:15:31,514 --> 00:15:32,682 And what might that be? 228 00:15:33,641 --> 00:15:36,352 Why don't you go back and ask her yourself? 229 00:15:36,519 --> 00:15:38,729 Then maybe you'll understand too. 230 00:15:46,237 --> 00:15:49,699 -How is she? -I think she's coming to. 231 00:15:49,866 --> 00:15:51,701 No, I meant Mom. 232 00:15:51,993 --> 00:15:54,274 I think it's more information overload than anything else. 233 00:15:54,328 --> 00:15:57,498 Yeah. Well, welcome to the club. 234 00:16:01,085 --> 00:16:02,753 What's wrong? 235 00:16:03,880 --> 00:16:05,423 Nothing. 236 00:16:08,176 --> 00:16:12,430 I just was thinking about after you guys say the spell to get rid of The Hollow. 237 00:16:13,222 --> 00:16:15,016 Well, hopefully it'll work. 238 00:16:15,183 --> 00:16:18,519 Yeah, if it does it means everyone's gonna come back to life. 239 00:16:18,686 --> 00:16:19,896 Including Billie and Christy. 240 00:16:20,062 --> 00:16:22,231 Not for long. Not if I have my way. 241 00:16:22,440 --> 00:16:26,110 Until you do, it means the ultimate battle wouldn't have been fought yet. 242 00:16:26,277 --> 00:16:29,038 Which means the Angel of Destiny might take me away again until it is. 243 00:16:29,113 --> 00:16:34,785 Listen. All I know is that we will be playing Scrabble in the future. 244 00:16:34,952 --> 00:16:37,955 And I'm pretty sure you won't be losing. 245 00:16:38,539 --> 00:16:41,667 Oh, what happened? Where am I? 246 00:16:41,834 --> 00:16:43,503 You're okay, Mom. You just fainted. 247 00:16:43,669 --> 00:16:46,881 Well, of course I fainted. You're dead. 248 00:16:47,548 --> 00:16:50,218 Yeah, I know. They just told me. 249 00:16:50,384 --> 00:16:52,094 Hi. 250 00:16:52,720 --> 00:16:55,556 -And who are you? -Well, believe it or not, 251 00:16:55,723 --> 00:16:57,183 I am Piper. 252 00:16:58,518 --> 00:17:02,355 From the future. And this is my lovely husband, Leo, 253 00:17:02,522 --> 00:17:06,317 -from the future as well. -But I'm from the past. Obviously. 254 00:17:10,947 --> 00:17:11,989 I need a drink. 255 00:17:12,156 --> 00:17:14,158 -Oh, Mom. -Okay, Grams, relax. 256 00:17:14,325 --> 00:17:17,620 I know this is all very complicated, but we don't have time to explain. 257 00:17:17,787 --> 00:17:19,587 Something very bad has happened in the future, 258 00:17:19,705 --> 00:17:21,290 and we need your help to fix it. 259 00:17:21,916 --> 00:17:24,168 We have to save her sisters, Mom. 260 00:17:24,335 --> 00:17:26,254 We have to save the Charmed Ones. 261 00:17:28,923 --> 00:17:30,508 The Charmed Ones? 262 00:17:32,677 --> 00:17:35,555 You become the Charmed Ones? 263 00:17:38,599 --> 00:17:39,892 What do we have to do? 264 00:17:42,895 --> 00:17:44,855 Christy? 265 00:17:45,022 --> 00:17:47,650 Christy? 266 00:17:48,067 --> 00:17:50,027 Christy? 267 00:18:09,297 --> 00:18:11,048 Whoa, wait. 268 00:18:11,465 --> 00:18:13,801 -Who are you? -Well, I'm from the future. 269 00:18:13,968 --> 00:18:15,469 I came back to warn you... Me. 270 00:18:15,636 --> 00:18:16,929 Not to do this. 271 00:18:17,096 --> 00:18:20,600 No, no, I'm serious. You're gonna get yourself killed. This is not gonna work. 272 00:18:35,698 --> 00:18:37,908 We've been waiting for you. 273 00:18:38,784 --> 00:18:40,578 Well, the wait is over. 274 00:18:42,330 --> 00:18:45,207 -No potions, huh? -We don't need any potions. 275 00:18:45,374 --> 00:18:47,251 Funny. Neither do we. 276 00:18:48,628 --> 00:18:50,254 I knew we shouldn't have trusted you. 277 00:18:50,421 --> 00:18:51,901 You should've followed your instincts. 278 00:18:52,048 --> 00:18:53,924 Next time. 279 00:18:54,091 --> 00:18:55,718 There won't be a next time. 280 00:19:22,370 --> 00:19:24,622 -What the...? -Don't ask. You'll get a headache. 281 00:19:34,715 --> 00:19:37,718 Now, there's something you don't see every day. 282 00:19:37,885 --> 00:19:39,595 What is going on? 283 00:19:39,762 --> 00:19:42,014 Looks like time caught up with itself. 284 00:19:42,807 --> 00:19:44,975 How did everybody get here? 285 00:19:45,267 --> 00:19:48,562 Well, actually you have Coop to thank for that. 286 00:19:48,729 --> 00:19:50,314 What happened? What went wrong? 287 00:19:50,481 --> 00:19:52,274 Not here. 288 00:19:56,112 --> 00:19:57,363 Damn it. 289 00:19:57,530 --> 00:19:59,490 It's okay. At least Phoebe and Paige are alive. 290 00:19:59,657 --> 00:20:03,953 -Right. But where's Prue? -Oh, Mom. 291 00:20:04,120 --> 00:20:05,705 Not now. 292 00:20:15,339 --> 00:20:18,551 I'm sorry, but I have no choice. 293 00:20:19,218 --> 00:20:21,095 Wait, but... 294 00:20:38,446 --> 00:20:40,781 Okay. So let me get this straight. 295 00:20:41,949 --> 00:20:46,287 Because you guys altered a key moment in time by saving us... 296 00:20:46,454 --> 00:20:47,913 -And the manor. -Right. 297 00:20:48,080 --> 00:20:53,794 Because of all that, what is supposed to happen after this, won't happen? 298 00:20:53,961 --> 00:20:57,882 Exactly. That kind of makes this the new present. 299 00:20:58,048 --> 00:20:59,508 Says the woman from the past. 300 00:20:59,675 --> 00:21:01,719 Though a different past than mine. 301 00:21:02,720 --> 00:21:04,722 Are you getting any of this? 302 00:21:04,847 --> 00:21:08,142 Whatever. As long as we're alive again, that's all I care about. 303 00:21:08,309 --> 00:21:10,644 Plus, it's really nice to see you guys again. 304 00:21:10,811 --> 00:21:12,062 Actually, we've never met. 305 00:21:12,229 --> 00:21:14,523 Yeah, we have, but you were a ghost. 306 00:21:16,984 --> 00:21:17,985 Does she know? 307 00:21:18,152 --> 00:21:20,404 Yes, yes, we know. We're both dead by now. 308 00:21:20,571 --> 00:21:22,698 -We're over it. -Well, you speak for yourself. 309 00:21:22,948 --> 00:21:26,702 Okay, the problem is we're still right back to where we started 310 00:21:26,869 --> 00:21:30,372 with Leo, and if I'm gonna have that future that I saw with him... 311 00:21:30,539 --> 00:21:31,916 Wait, you went to the future too? 312 00:21:32,541 --> 00:21:34,585 We sure did miss a lot when we were dead. 313 00:21:34,752 --> 00:21:37,254 Anyway, the point is if I'm gonna get my husband back, 314 00:21:37,421 --> 00:21:39,006 we have a battle to finish. 315 00:21:39,173 --> 00:21:41,175 And we're gonna have to get Mom home safely, 316 00:21:41,342 --> 00:21:44,553 -otherwise Paige and I won't be born. -Good point. 317 00:21:45,012 --> 00:21:46,412 Well, fantastic. Are there any other 318 00:21:46,514 --> 00:21:48,015 problems we should be worrying about? 319 00:21:52,394 --> 00:21:54,814 -Wyatt. -Chris. 320 00:21:54,980 --> 00:21:56,106 What are you two doing here? 321 00:21:57,149 --> 00:21:58,776 Somebody just screwed up our future. 322 00:22:04,281 --> 00:22:07,243 We're gonna need Dumain's help if we're gonna finish what we started. 323 00:22:07,409 --> 00:22:09,954 But haven't you been listening to me? He's been manipulating us, 324 00:22:10,079 --> 00:22:11,247 probably since we met him. 325 00:22:11,413 --> 00:22:13,453 If we could just get to The Hollow sooner this time. 326 00:22:13,499 --> 00:22:14,939 -Christy, listen... -We can figure... 327 00:22:15,084 --> 00:22:16,627 What is the matter with you? 328 00:22:16,794 --> 00:22:20,506 Dumain is using us, okay? And he's not the only one. 329 00:22:20,673 --> 00:22:22,550 The Triad is also. 330 00:22:22,716 --> 00:22:24,885 Yes, that's right, they're still alive. 331 00:22:25,052 --> 00:22:27,388 Or they were, but Dumain didn't tell us that, did he? 332 00:22:27,555 --> 00:22:30,891 Instead he tried to trick me into saving them instead of you. 333 00:22:31,058 --> 00:22:32,476 Maybe you should've listened to him. 334 00:22:32,643 --> 00:22:34,311 -What? -The Triad... 335 00:22:34,478 --> 00:22:36,759 ...could have helped us figure out how to kill the sisters 336 00:22:36,814 --> 00:22:39,817 -if they were still around. -Okay. Look at me. 337 00:22:39,984 --> 00:22:43,487 Listen to me very carefully. They don't care about us. 338 00:22:43,654 --> 00:22:46,156 They have twisted everything. They're using us, Christy. 339 00:22:46,323 --> 00:22:48,534 They're using us for our powers, our sisterhood, 340 00:22:48,701 --> 00:22:51,620 and our lives so all we can do is kill. 341 00:22:51,787 --> 00:22:54,957 And that's exactly what we're going to do, Billie. We're going to kill. 342 00:22:55,875 --> 00:22:58,294 Well, I can't do it. I won't. 343 00:22:59,420 --> 00:23:00,504 Then I'll do it on my own. 344 00:23:03,549 --> 00:23:05,217 Christy. 345 00:23:07,136 --> 00:23:08,846 God. 346 00:23:12,016 --> 00:23:14,616 I mean, we don't know what happened. One minute everything's fine. 347 00:23:14,685 --> 00:23:17,521 -We're kicking demon ass... -Actually, I was kicking demon ass. 348 00:23:17,688 --> 00:23:20,316 -Watch your language. -Sorry, Grams. 349 00:23:20,608 --> 00:23:23,569 -Wait, Grams? As in the Grams? -Yeah. 350 00:23:24,612 --> 00:23:28,324 Confused. Are these my future grand kids or yours? 351 00:23:28,490 --> 00:23:30,618 No, yours. 352 00:23:30,784 --> 00:23:32,786 Oh, hi. 353 00:23:32,953 --> 00:23:34,455 As you were saying. 354 00:23:34,622 --> 00:23:37,416 Suddenly, in the middle of all the fighting, everything changed. 355 00:23:37,583 --> 00:23:41,086 And the demons started kicking our as... Butts. Butts. 356 00:23:41,253 --> 00:23:43,339 Just because Wyatt here lost his powers. 357 00:23:43,505 --> 00:23:46,550 -Wait, how did you lose your powers? -That's the thing. We don't know. 358 00:23:46,717 --> 00:23:49,720 So we cast a spell to take us back to when they were lost and it took us... 359 00:23:49,887 --> 00:23:51,472 ...here. To you. 360 00:23:51,639 --> 00:23:53,682 Maybe we messed up something without realizing it. 361 00:23:53,849 --> 00:23:55,609 Well, with all the jumping around we've done, 362 00:23:55,726 --> 00:23:57,478 it's a wonder everything's not messed up. 363 00:23:57,645 --> 00:23:59,980 No, it's gotta be Billie and Christy. 364 00:24:00,147 --> 00:24:02,775 They used The Hollow to steal his powers. 365 00:24:02,942 --> 00:24:04,318 I'm gonna kill them. 366 00:24:04,485 --> 00:24:07,488 Well, before you do that we need to get Wyatt's powers back, 367 00:24:07,655 --> 00:24:10,032 otherwise there's not gonna be any future to save. 368 00:24:10,449 --> 00:24:13,661 Well, I think the only way to do that is to go back and stop them. 369 00:24:13,827 --> 00:24:16,705 But how do we know exactly when to go back to? 370 00:24:16,872 --> 00:24:20,250 I'll know. Or at least I'm hoping little Wyatt might jog my memory. 371 00:24:20,417 --> 00:24:24,088 Well, he's at Dad's. I mean Grandpa's. 372 00:24:25,297 --> 00:24:28,217 -Do you remember how to get there? -Yeah. Absolutely. 373 00:24:28,384 --> 00:24:30,970 -I'll go too. -But Dad's gonna be there. 374 00:24:31,136 --> 00:24:33,389 I know. I miss him. 375 00:24:33,764 --> 00:24:36,684 Besides, I'm dying to know what he looks like at this age. 376 00:24:36,934 --> 00:24:40,145 She doesn't know. 377 00:24:40,562 --> 00:24:42,940 Apparently, I hadn't chased him away yet. 378 00:24:43,107 --> 00:24:44,316 What are you talking...? 379 00:24:45,693 --> 00:24:46,735 What don't I know? 380 00:24:47,945 --> 00:24:50,072 All right. Everybody go. 381 00:24:50,239 --> 00:24:53,909 But just, you know, hurry back if you find anything. 382 00:24:58,288 --> 00:24:59,790 Hey. 383 00:25:02,042 --> 00:25:03,627 -Phoebe. -Hi. 384 00:25:04,378 --> 00:25:07,047 Thanks a lot for telling me she's alive. 385 00:25:07,214 --> 00:25:08,841 You're welcome. 386 00:25:09,008 --> 00:25:10,175 Uncle Coop. 387 00:25:13,012 --> 00:25:14,096 Uncle Coop? 388 00:25:15,389 --> 00:25:17,016 What? 389 00:25:20,602 --> 00:25:22,312 All right, everybody out. Go. 390 00:25:27,484 --> 00:25:30,237 Okay, let's get to the condo and get to the Book. 391 00:25:30,404 --> 00:25:32,114 Wait for me. 392 00:25:32,364 --> 00:25:33,699 Wait... 393 00:25:45,627 --> 00:25:46,837 Damn. 394 00:25:52,384 --> 00:25:55,012 Oh, surprise! 395 00:25:55,721 --> 00:25:58,682 Oh, my goodness. 396 00:25:58,849 --> 00:26:00,609 Oh, you're just as handsome as you ever were. 397 00:26:00,684 --> 00:26:03,437 -Wha... What's going on? -Hey, Gramps, how you doing? 398 00:26:03,604 --> 00:26:05,856 Chris. What are you doing here? 399 00:26:06,023 --> 00:26:08,358 Hey, Grandpa. How you doing? 400 00:26:09,109 --> 00:26:13,822 Now, this is our grandson, Wyatt. So handsome. 401 00:26:13,989 --> 00:26:18,160 But I'm... I'm, I'm, I'm so confused. 402 00:26:18,327 --> 00:26:20,204 Yeah, you'll get over it. I did. 403 00:26:21,080 --> 00:26:24,333 -Where did you come from? -1975. How do I look? 404 00:26:26,085 --> 00:26:28,045 Didn't anyone tell her we're divorced? 405 00:26:29,505 --> 00:26:30,714 What? 406 00:26:32,299 --> 00:26:34,343 You dumped me for your whitelighter. 407 00:26:34,510 --> 00:26:37,054 -Who, Sam? -Yeah, Sam. Paige's father? 408 00:26:37,179 --> 00:26:39,619 Listen, Gramps, we're in a bit of a jam. Where's little Wyatt? 409 00:26:39,723 --> 00:26:42,392 He's in the other room with... With you. 410 00:26:42,559 --> 00:26:44,061 Thanks. 411 00:26:45,687 --> 00:26:48,482 Oh, come on, Patty. It's all right. 412 00:26:49,191 --> 00:26:50,818 It's a long time ago. 413 00:26:51,568 --> 00:26:54,530 What do you mean Billie's not coming? We need her. 414 00:26:54,696 --> 00:26:56,740 We can defeat the Charmed Ones without her. 415 00:26:56,907 --> 00:26:58,075 No we can't. 416 00:26:58,242 --> 00:26:59,493 We need the Triad to do that, 417 00:26:59,660 --> 00:27:01,912 and we need her power to go back and save them. 418 00:27:02,496 --> 00:27:03,997 Well, maybe there's another way. 419 00:27:08,335 --> 00:27:11,797 That's not nearly enough. Here, let me do it. 420 00:27:11,964 --> 00:27:14,633 I think I know how to do it after all this time. 421 00:27:14,800 --> 00:27:16,552 It's Billie and Christy. They're not demons. 422 00:27:16,718 --> 00:27:19,038 Well, they might as well be from everything you've told me, 423 00:27:19,138 --> 00:27:21,723 which means we can't take any chances. 424 00:27:23,475 --> 00:27:26,728 I can't get over how big this book has gotten. 425 00:27:26,895 --> 00:27:30,732 -I'm so proud of you girls. -Then why don't you let me stir? 426 00:27:31,733 --> 00:27:34,194 Piper, why don't you get that? 427 00:27:34,361 --> 00:27:36,780 Paige, why don't you get that? 428 00:27:36,947 --> 00:27:38,657 Okay, I'll get that. 429 00:27:45,831 --> 00:27:48,709 Hey. What are you doing here? 430 00:27:48,876 --> 00:27:50,836 What am I doing here? I'm looking for my wife. 431 00:27:51,003 --> 00:27:53,130 She didn't come home last night. Are you okay? 432 00:27:53,297 --> 00:27:57,217 Yes, I'm okay. Of course I'm okay. I mean, we weren't... 433 00:27:57,384 --> 00:28:01,805 ..."okay" okay, but now we're okay and I think in the future we're gonna be... 434 00:28:01,972 --> 00:28:03,452 I think we're gonna be more than okay. 435 00:28:04,933 --> 00:28:06,018 Okay. 436 00:28:06,185 --> 00:28:08,562 Don't tell me she marries a whitelighter too. 437 00:28:08,729 --> 00:28:10,480 Worse. A mortal. 438 00:28:10,647 --> 00:28:13,275 Oh, good God. 439 00:28:13,442 --> 00:28:15,152 Didn't I teach you girls anything? 440 00:28:15,319 --> 00:28:18,697 Hey, what can I say? There's always Uncle Coop. 441 00:28:20,157 --> 00:28:21,950 I really should be out there helping them. 442 00:28:22,117 --> 00:28:23,493 No. Not until we talk. 443 00:28:23,660 --> 00:28:27,372 -Look, there are lives at stake here. -Yeah, and so is love. Ours. 444 00:28:27,539 --> 00:28:30,918 I let you kick me out of here yesterday, I am not doing it again today. 445 00:28:31,376 --> 00:28:33,378 And you know why? 446 00:28:33,545 --> 00:28:35,297 Because I love you, Phoebe Halliwell. 447 00:28:36,215 --> 00:28:40,260 With all of my heart, with every fiber in my being, I love you. 448 00:28:40,427 --> 00:28:43,096 I've found love for thousands of people all over the world, 449 00:28:43,263 --> 00:28:46,016 but I have never found love for myself. Not until now. 450 00:28:46,683 --> 00:28:48,560 Until you, and... 451 00:28:49,353 --> 00:28:52,356 I know you feel the same way because I can see it. 452 00:28:52,522 --> 00:28:54,483 I know what love looks like. 453 00:28:54,650 --> 00:28:57,569 And I am not letting this get away from us, Phoebe. 454 00:28:58,779 --> 00:29:02,616 -Apparently not, Uncle Coop. -Yeah. 455 00:29:04,243 --> 00:29:08,163 Look, I don't know what you want me to do with this information. 456 00:29:08,330 --> 00:29:10,832 I mean, we haven't even been out on a date yet, 457 00:29:10,999 --> 00:29:14,044 and I don't know how to get past the whole forbidden-love thing, I... 458 00:29:14,211 --> 00:29:15,837 Phoebe? 459 00:29:17,839 --> 00:29:19,258 I'm... I have to go. 460 00:29:20,801 --> 00:29:22,928 I will call you when we need the ring back. 461 00:29:33,480 --> 00:29:36,733 Nice ring. Can I borrow it? 462 00:29:41,113 --> 00:29:43,949 Okay, all we need to do now is find Billie and Christy. 463 00:29:44,116 --> 00:29:46,118 You don't have to look far. 464 00:29:47,661 --> 00:29:48,662 Can we talk? 465 00:29:57,296 --> 00:29:59,965 Look, I am so sorry for what I've done to you guys, 466 00:30:00,132 --> 00:30:01,883 after everything you've done for me. 467 00:30:02,050 --> 00:30:04,845 I just wanted my sister back so badly. 468 00:30:05,012 --> 00:30:07,139 I couldn't even see that she was manipulating me. 469 00:30:07,306 --> 00:30:08,932 Well, that's very convenient. 470 00:30:09,558 --> 00:30:11,768 But how are we supposed to know this isn't a trap? 471 00:30:12,936 --> 00:30:14,646 Guess we have to let her talk. 472 00:30:14,771 --> 00:30:16,481 -Where's Christy? -I don't know. 473 00:30:16,648 --> 00:30:19,651 Probably at Magic School trying to figure out a way to kill you. 474 00:30:19,818 --> 00:30:22,529 -But you're not. -No. No. 475 00:30:22,696 --> 00:30:24,936 That was before. They twisted everything to make us think 476 00:30:25,073 --> 00:30:26,283 we were doing the right thing. 477 00:30:26,450 --> 00:30:27,909 -Who? -The Triad. 478 00:30:28,076 --> 00:30:29,911 They used us. They used Christy. 479 00:30:30,078 --> 00:30:33,332 They have spent the last 15 years turning her into a killer. 480 00:30:33,498 --> 00:30:35,618 That's all they care about. That's all they've wanted. 481 00:30:35,709 --> 00:30:37,085 We already vanquished the Triad. 482 00:30:37,252 --> 00:30:39,671 Dumain will figure out a way to bring them back. I know it. 483 00:30:39,796 --> 00:30:41,131 -Who's Dumain? -He's a demon, 484 00:30:41,298 --> 00:30:44,009 but he knows them better than anyone, and with Christy... 485 00:30:44,176 --> 00:30:45,761 ...they will stop at nothing. 486 00:30:45,927 --> 00:30:47,804 Mom, are you here? 487 00:30:48,889 --> 00:30:51,183 Keep an eye on her. 488 00:30:54,728 --> 00:30:56,730 Where's Mom... I mean Grandma? 489 00:30:56,897 --> 00:30:58,457 She wanted to stay with Grandpa to talk. 490 00:30:58,607 --> 00:31:00,942 Well, that had better be all that they're doing. 491 00:31:02,652 --> 00:31:03,695 What did you find? 492 00:31:03,862 --> 00:31:06,342 Well, Grandpa said that someone came and picked up little Wyatt 493 00:31:06,406 --> 00:31:07,783 at 5 in the afternoon yesterday. 494 00:31:07,949 --> 00:31:09,829 Some man, but that's all I could get out of him. 495 00:31:09,951 --> 00:31:12,537 -Wait, what man? -Dumain. 496 00:31:12,704 --> 00:31:14,915 He brought Wyatt to Christy and me to summon The Hollow. 497 00:31:15,082 --> 00:31:16,625 And then you stole his powers. 498 00:31:16,792 --> 00:31:18,672 We were being infected. We didn't have a choice. 499 00:31:18,835 --> 00:31:21,296 You used my son? 500 00:31:21,463 --> 00:31:26,218 That is all in the past, dear. Now, let's just focus on how to fix it now, okay? 501 00:31:26,385 --> 00:31:29,596 Okay, so we have to go back in time to the day Dumain took Wyatt. 502 00:31:29,763 --> 00:31:30,963 No, we have to go before that. 503 00:31:31,098 --> 00:31:34,309 I know him. He's gonna warn the Triad before you can vanquish them. 504 00:31:34,476 --> 00:31:36,520 Then you have to get the ring. 505 00:31:37,521 --> 00:31:38,897 Coop? 506 00:31:39,606 --> 00:31:41,566 Coop? We need you. 507 00:31:44,820 --> 00:31:46,655 Something's wrong. 508 00:31:50,409 --> 00:31:51,868 What? 509 00:31:53,745 --> 00:31:55,345 The elders sent Coop down to you, Phoebe. 510 00:31:55,497 --> 00:31:58,125 Not just to help you find love, but to help you find him. 511 00:31:58,291 --> 00:31:59,971 They hoped you'd fall in love with a cupid. 512 00:32:00,085 --> 00:32:02,485 It was their way to make up for everything you've sacrificed. 513 00:32:02,546 --> 00:32:05,465 They weren't gonna put you through what Mom and Dad went through, so... 514 00:32:05,632 --> 00:32:08,093 It wasn't and it will not be a forbidden love. 515 00:32:11,388 --> 00:32:13,056 Okay. 516 00:32:15,016 --> 00:32:17,352 I don't know how that information helps us right now. 517 00:32:17,519 --> 00:32:19,159 Well, in the future, when you're together, 518 00:32:19,312 --> 00:32:20,814 you guys are like one. 519 00:32:20,981 --> 00:32:23,066 All you have to do is think about him and he's there. 520 00:32:32,784 --> 00:32:34,870 Oh, my God. 521 00:32:36,079 --> 00:32:37,914 What happened? 522 00:32:40,250 --> 00:32:41,690 I fought him for as long as I could. 523 00:32:41,751 --> 00:32:43,211 Okay, who did this to you? 524 00:32:43,670 --> 00:32:44,713 Some demon. 525 00:32:45,755 --> 00:32:48,383 I'm sorry, he took my ring. 526 00:32:49,718 --> 00:32:53,555 We're too late. They're going back in time. 527 00:32:56,349 --> 00:32:58,602 But I can too. 528 00:33:06,776 --> 00:33:08,403 -What? -My lords, 529 00:33:08,570 --> 00:33:10,614 we come from the future to warn you about it. 530 00:33:10,780 --> 00:33:14,117 The Charmed Ones will get The Hollow at the same time Billie and Christy will. 531 00:33:14,284 --> 00:33:17,162 Which means we've gotta get to it before they do this time. 532 00:33:18,371 --> 00:33:19,414 Get out of here! 533 00:33:28,882 --> 00:33:30,800 -No! -Oh, yes. 534 00:33:38,934 --> 00:33:40,268 I don't understand. 535 00:33:40,435 --> 00:33:41,561 How could this happen? 536 00:33:41,728 --> 00:33:43,438 Billie projected us here. 537 00:33:43,813 --> 00:33:45,315 By focusing on you. 538 00:33:46,483 --> 00:33:48,318 -Paige. -Ring! 539 00:33:54,324 --> 00:33:56,326 How could you? 540 00:33:56,493 --> 00:33:57,869 Christy, please. 541 00:33:58,495 --> 00:33:59,579 It's over. 542 00:33:59,746 --> 00:34:01,706 Just come home. 543 00:34:37,784 --> 00:34:38,827 Oh, thank God. 544 00:34:38,994 --> 00:34:42,664 Is everything all right? Did anything change that wasn't supposed to? 545 00:34:42,831 --> 00:34:44,249 Nope. 546 00:34:47,168 --> 00:34:50,380 -I got my powers back. -I can see that. 547 00:34:50,547 --> 00:34:53,925 -Now, where's Billie? -She used her own power to get back. 548 00:34:54,092 --> 00:34:55,760 But she at least tried to help out, right? 549 00:34:55,927 --> 00:34:58,847 -I mean, try to make amends at least? -Yeah. 550 00:35:09,899 --> 00:35:11,443 Okay, hang on a second. 551 00:35:12,152 --> 00:35:13,987 You're not gonna take him away again, right? 552 00:35:14,154 --> 00:35:18,450 No. This is the way the battle was supposed to end all along. 553 00:35:18,617 --> 00:35:21,745 And it's over. Congratulations. 554 00:35:26,124 --> 00:35:28,001 Hi there. 555 00:35:32,422 --> 00:35:33,465 Come here. 556 00:35:42,182 --> 00:35:43,725 Did we miss anything? 557 00:35:44,684 --> 00:35:50,023 No, well, we changed the past, we fixed the future, and saved the present. 558 00:35:50,190 --> 00:35:52,317 -That's all. -What's that? 559 00:35:52,651 --> 00:35:55,862 Yeah, if you haven't figured it out by now, you probably won't. 560 00:35:56,029 --> 00:35:59,949 Doesn't matter, just as long as everything's back to what it should be. 561 00:36:00,116 --> 00:36:02,786 It will be if you get us back. 562 00:36:02,952 --> 00:36:04,579 I mean, otherwise... 563 00:36:04,746 --> 00:36:06,164 How are we gonna get them back? 564 00:36:06,331 --> 00:36:07,451 Oh, I can take care of that. 565 00:36:07,582 --> 00:36:09,702 Yeah, but how will you know when to take them back to? 566 00:36:09,751 --> 00:36:12,337 Well, the ring will. If I can ever get it back. 567 00:36:14,047 --> 00:36:16,167 Make sure you return them just before they were taken. 568 00:36:16,216 --> 00:36:18,134 That way they won't remember anything. 569 00:36:18,301 --> 00:36:20,929 Oh, no... Don't, don't do that. I mean, there's so many things, 570 00:36:21,096 --> 00:36:23,848 wonderful things, that I just don't wanna forget, you know. 571 00:36:24,015 --> 00:36:27,102 There's just as much I don't ever wanna know. 572 00:36:27,769 --> 00:36:29,020 Like what happened to Prue. 573 00:36:30,146 --> 00:36:32,816 -Victor told me. -Oh, Mom. 574 00:36:32,982 --> 00:36:33,983 It's all right. 575 00:36:35,110 --> 00:36:37,904 I know everything happens for a reason. 576 00:36:38,780 --> 00:36:40,657 I believe that. 577 00:36:42,283 --> 00:36:46,329 I also know that when one door closes another one opens. 578 00:36:50,166 --> 00:36:53,002 -Thank you for coming by. -Anytime. 579 00:37:29,289 --> 00:37:31,124 Don't tell me we have to go fight a demon. 580 00:37:31,291 --> 00:37:34,419 No. I don't think we'll have to do that any time soon. 581 00:37:35,587 --> 00:37:37,213 Then what's with the book? 582 00:37:37,380 --> 00:37:40,300 Well, I think we should write everything down. 583 00:37:40,467 --> 00:37:44,012 Everything that happened, everything we want future generations to know, 584 00:37:44,179 --> 00:37:47,474 so that we can pass it down. Just like it was passed down to us. 585 00:37:51,102 --> 00:37:53,021 After you. 586 00:38:09,621 --> 00:38:12,248 So much has happened over the last eight years. 587 00:38:12,415 --> 00:38:14,584 So much has been gained and lost. 588 00:38:14,751 --> 00:38:18,755 Still, in some ways, I feel like my life is really just beginning. 589 00:38:18,880 --> 00:38:20,590 Do you, Phoebe Halliwell, take this man 590 00:38:20,757 --> 00:38:22,801 to be your lawfully wedded husband? 591 00:38:23,051 --> 00:38:24,385 I do. 592 00:38:24,552 --> 00:38:27,388 And it was. For though I had love before, 593 00:38:27,555 --> 00:38:30,517 I've never really known love. Until I met Coop. 594 00:38:30,683 --> 00:38:32,852 A man who I shared this special little girl 595 00:38:33,019 --> 00:38:36,272 I had long ago foreseen, but feared I might never have. 596 00:38:36,439 --> 00:38:38,274 -Good night. -Mommy, we love you. 597 00:38:38,441 --> 00:38:42,529 Along with two other special little girls I had not foreseen. 598 00:38:43,112 --> 00:38:46,950 I was suddenly so blessed to have a new family of my own. 599 00:38:47,116 --> 00:38:49,911 And old friends to share it with. 600 00:38:50,453 --> 00:38:54,666 And though I kept working and giving advice to those who asked, 601 00:38:54,833 --> 00:38:57,627 I was more interested in helping them find love. 602 00:38:57,794 --> 00:38:59,754 Since finally having been loved. 603 00:39:01,464 --> 00:39:05,260 Phoebe had become somewhat an expert on the subject. As for me, 604 00:39:05,426 --> 00:39:08,596 life without demons opened up similar avenues. 605 00:39:08,763 --> 00:39:11,850 Henry, of course, continued to look after his parolees. 606 00:39:12,016 --> 00:39:14,519 Even if they didn't want to be looked after. 607 00:39:14,686 --> 00:39:17,814 While still making time to help me with little Henry and the twins. 608 00:39:19,482 --> 00:39:22,735 Which allowed me time to finally embrace my inner whitelighter. 609 00:39:23,486 --> 00:39:25,113 Arrow! 610 00:39:26,990 --> 00:39:30,618 And to help the next generation of witches come into their own. 611 00:39:30,785 --> 00:39:33,496 So that Paige could pass on all that she'd learned. 612 00:39:33,663 --> 00:39:37,834 Not just to her own children, or to mine, or to Phoebe's, 613 00:39:38,001 --> 00:39:41,880 but to other future witches and whitelighters as well. 614 00:39:42,046 --> 00:39:45,049 Which filled the time between when we were doing the fighting, 615 00:39:45,216 --> 00:39:48,511 and when our kids were old enough to take over. 616 00:39:48,678 --> 00:39:50,722 Allowing me time to get back to my roots, 617 00:39:50,889 --> 00:39:53,975 and cook something other than potions for once. 618 00:39:54,142 --> 00:39:57,854 And open the restaurant I had always dreamed of owning. 619 00:39:58,021 --> 00:40:00,481 As for Leo, after we reclaimed Magic School, 620 00:40:00,648 --> 00:40:02,358 he went back to teaching. 621 00:40:02,525 --> 00:40:04,360 -So who'd like to try it first? -I do! 622 00:40:07,864 --> 00:40:11,034 Which he continued to do until it was time to retire. 623 00:40:11,200 --> 00:40:12,785 Awesome. Great job, Matthew. 624 00:40:12,952 --> 00:40:15,496 And although we certainly had our struggles... 625 00:40:15,663 --> 00:40:19,500 "And heartaches over the years, we're a family of survivors, 626 00:40:19,667 --> 00:40:26,299 and we will always be. Which is why we've truly been charmed." 627 00:40:26,466 --> 00:40:29,302 Again, Grandmamma. Again. 628 00:40:29,469 --> 00:40:31,888 No, dear, I can't. 629 00:40:32,055 --> 00:40:37,185 I need to rest. But you can look at it for a little while if you'd like. 630 00:40:39,354 --> 00:40:41,314 After all... 631 00:40:42,482 --> 00:40:44,567 ...it'll be yours one day.