1 00:00:05,464 --> 00:00:10,135 I'd like to draw your attention to exhibit W, the delivery manifest. 2 00:00:10,302 --> 00:00:13,847 You'll find it on page six of your documents. 3 00:00:13,972 --> 00:00:17,142 As you can see, the manifest refers 4 00:00:17,309 --> 00:00:21,396 to a shipment made on September 5th of last year. 5 00:00:21,563 --> 00:00:23,649 I don't know what this demon's trying to prove. 6 00:00:27,361 --> 00:00:28,946 Excuse me, did you say something? 7 00:00:30,822 --> 00:00:33,367 No, please continue. 8 00:00:40,874 --> 00:00:43,502 The shipping director, Mr. Peters 9 00:00:43,669 --> 00:00:47,548 is responsible for the items on this manifest, 10 00:00:47,714 --> 00:00:51,218 including 48 barrels of toxic waste. 11 00:00:51,385 --> 00:00:55,264 Trying to deny what he is, like we don't know. 12 00:00:55,722 --> 00:00:58,475 You give us all a bad name. 13 00:00:59,142 --> 00:01:01,520 What the hell is going on here? 14 00:01:02,354 --> 00:01:06,400 It's called a deposition? 15 00:01:06,567 --> 00:01:10,404 -You all right, Mr. Turner? -I'm sorry, excuse me. 16 00:01:27,713 --> 00:01:30,173 Check out the demon. 17 00:01:33,719 --> 00:01:34,720 What'd you say? 18 00:01:34,886 --> 00:01:37,681 You're an embarrassment to us all, you know that. 19 00:01:39,891 --> 00:01:41,435 Just leave me alone. 20 00:01:41,602 --> 00:01:44,980 Give it up, Cole. You can never be good. 21 00:01:53,864 --> 00:01:55,782 Are you okay, man? 22 00:02:11,256 --> 00:02:13,675 Phoebe, thank God. 23 00:02:13,842 --> 00:02:15,636 I need your help. 24 00:02:15,802 --> 00:02:19,222 I think I'm going crazy, or somebody is messing with my mind. 25 00:02:20,432 --> 00:02:21,850 Slow down. Tell me what happened. 26 00:02:22,017 --> 00:02:27,189 I was just deposing a witness for a chemical-dumping case and I went... 27 00:02:33,445 --> 00:02:37,407 Final divorce papers. I need you to sign them. 28 00:02:37,574 --> 00:02:41,161 -That's why you're here? -Yeah. It's finally over, officially. 29 00:02:41,912 --> 00:02:43,997 -Because you're evil. -No, you're wrong. 30 00:02:44,164 --> 00:02:45,916 No, I'm right. 31 00:02:46,124 --> 00:02:48,043 You've always been evil and you always will be. 32 00:02:48,210 --> 00:02:50,295 -That's not true. -Yes, it is. 33 00:02:50,671 --> 00:02:52,964 Cole, don't fight it. It's who you are. 34 00:02:53,131 --> 00:02:55,759 I'm not evil, damn it! I'm not evil! 35 00:03:04,559 --> 00:03:06,186 Lauren? 36 00:03:11,817 --> 00:03:14,027 What's happening to me? 37 00:03:15,070 --> 00:03:19,157 Oh, you know what's happening to you. 38 00:03:19,741 --> 00:03:23,787 You are evil, Cole. 39 00:03:25,831 --> 00:03:28,417 You're evil, Cole. 40 00:03:28,583 --> 00:03:31,169 It's your worst fear. 41 00:03:31,378 --> 00:03:33,547 And it's true. 42 00:04:33,648 --> 00:04:36,902 Okay, 16th time is the charm. 43 00:04:39,613 --> 00:04:41,448 -Damn it. -What's going on, Paige? 44 00:04:41,615 --> 00:04:44,409 Just trying to conjure up some doves. 45 00:04:44,785 --> 00:04:46,465 Down here in front of all the windows, huh? 46 00:04:46,578 --> 00:04:48,580 Yeah, well, the attic was feeling a little cramped. 47 00:04:48,747 --> 00:04:51,082 I thought a change of scenery might help. 48 00:04:51,249 --> 00:04:55,045 Prue's animal-conjuring spell, huh? That's a tough one. 49 00:04:55,212 --> 00:04:57,839 Yeah, tell me about it. How long did it take her to get it down? 50 00:04:58,006 --> 00:04:59,674 A couple days, at least. 51 00:04:59,841 --> 00:05:01,676 Oh, good, then I don't feel so bad. 52 00:05:02,260 --> 00:05:04,387 -What's going on, Paige? -Nothing. 53 00:05:05,680 --> 00:05:06,765 Paige? 54 00:05:06,932 --> 00:05:08,492 Promise you won't tell Piper and Phoebe? 55 00:05:08,642 --> 00:05:09,643 Yeah. 56 00:05:09,810 --> 00:05:13,522 Okay, Prue was this awesome witch with a full-time job, 57 00:05:13,647 --> 00:05:16,967 and I quit my job to be a full-time witch and I still haven't reached her level yet. 58 00:05:17,108 --> 00:05:19,820 Which makes me feel incredibly frustrated and lame. 59 00:05:19,986 --> 00:05:22,280 I thought you were done comparing yourself to Prue. 60 00:05:22,447 --> 00:05:23,782 Yeah, so did I. 61 00:05:23,949 --> 00:05:26,029 It's just these past couple of days, for some reason, 62 00:05:26,117 --> 00:05:29,579 I've been feeling a little insecure. 63 00:05:29,746 --> 00:05:32,332 And this stupid spell isn't helping any. 64 00:05:32,916 --> 00:05:35,752 Come on, now. Give me a dove, any dove. 65 00:05:37,587 --> 00:05:39,214 -Nothing. -Hi. 66 00:05:39,381 --> 00:05:42,259 I am off to yoga and then to the salon for a manicure and pedicure. 67 00:05:42,425 --> 00:05:45,186 There's a cherry pie cooling on the counter, and I will be on my cell. 68 00:05:45,303 --> 00:05:46,555 Prenatal police, lady. 69 00:05:46,721 --> 00:05:49,057 Put the mug down, step away from the coffee. 70 00:05:49,224 --> 00:05:51,017 It's herbal tea. 71 00:05:51,184 --> 00:05:52,185 I am on a natural high. 72 00:05:52,352 --> 00:05:54,992 This is the first morning in months where I kept my breakfast down. 73 00:05:55,438 --> 00:05:57,816 Hey, congratulations. 74 00:05:57,983 --> 00:06:00,694 Goodbye, morning sickness, hello, second trimester. 75 00:06:00,861 --> 00:06:02,320 I feel wonderful. 76 00:06:02,529 --> 00:06:04,449 And so I was thinking, you know, when I get back, 77 00:06:04,614 --> 00:06:08,076 maybe we could start practicing for the new kid. 78 00:06:09,619 --> 00:06:11,246 I'm still here, thanks. 79 00:06:15,542 --> 00:06:17,252 Spider, get it, get it, get it! 80 00:06:20,589 --> 00:06:22,924 Okay, you can handle demons and warlocks, but not spiders? 81 00:06:23,967 --> 00:06:26,386 Jinxed. I should have known this was gonna happen. 82 00:06:26,553 --> 00:06:27,637 What are you talking about? 83 00:06:27,804 --> 00:06:30,265 It's the story of my life. When everything is going great 84 00:06:30,432 --> 00:06:32,642 something inevitably happens that will ruin it. 85 00:06:32,809 --> 00:06:34,519 A little spider did all that to you? 86 00:06:34,686 --> 00:06:36,146 Oh, you just wait. You will see. 87 00:06:38,148 --> 00:06:40,734 Oh, please. Please, you gotta help me. 88 00:06:43,695 --> 00:06:44,988 See? 89 00:06:47,782 --> 00:06:49,701 Did they follow me? 90 00:06:49,868 --> 00:06:52,120 -Who? -Cole, maybe you should... 91 00:06:52,913 --> 00:06:55,123 Stay away from me! 92 00:06:58,877 --> 00:07:01,004 -Got him. -Cole, what are you doing? 93 00:07:03,548 --> 00:07:04,799 You're with him. 94 00:07:10,263 --> 00:07:11,473 What is wrong with you? 95 00:07:13,850 --> 00:07:16,853 I'm sorry. I didn't hurt anyone, did I? 96 00:07:17,520 --> 00:07:20,565 You could have. Lucky for you, I'm already dead. 97 00:07:25,070 --> 00:07:27,572 -It's getting worse. -Worse? What is getting worse? 98 00:07:27,864 --> 00:07:32,410 My powers. At first I was imagining that I was using them... 99 00:07:32,619 --> 00:07:33,620 ...and now I really am. 100 00:07:33,787 --> 00:07:34,913 Using them against what? 101 00:07:35,080 --> 00:07:39,417 Well, demons. Or at least that's what I thought. 102 00:07:39,584 --> 00:07:42,671 Someone is messing with me somehow, making me see things. 103 00:07:42,837 --> 00:07:44,172 You guys have gotta help me. 104 00:07:44,339 --> 00:07:47,300 Otherwise, I might really hurt someone. 105 00:08:01,773 --> 00:08:03,608 Thanks. 106 00:08:08,697 --> 00:08:13,451 -You okay? -Yeah. Yeah, I'm fine. Why? 107 00:08:13,618 --> 00:08:15,938 I don't know. You just seemed a little nervous, that's all. 108 00:08:16,246 --> 00:08:19,082 Oh, really, do I? I seem nervous, huh? 109 00:08:19,249 --> 00:08:21,084 No, I mean... 110 00:08:22,252 --> 00:08:24,587 Yeah, well, maybe just a little. 111 00:08:24,754 --> 00:08:26,881 You have to understand, it's been a really long time 112 00:08:27,048 --> 00:08:30,719 since I've been out on a third date, let alone a first or a second one. 113 00:08:30,927 --> 00:08:32,727 Well, there's not much of a difference really. 114 00:08:32,846 --> 00:08:34,556 Except for the kiss, of course. 115 00:08:34,723 --> 00:08:36,099 -The kiss? -Oh, yeah, yeah. 116 00:08:36,266 --> 00:08:38,685 Third date, mandatory. You probably forgot. 117 00:08:39,519 --> 00:08:42,105 -Well, thanks for reminding me. -You're welcome. 118 00:08:45,150 --> 00:08:46,818 Hey, how long were you married? 119 00:08:47,777 --> 00:08:50,613 Not long, but we were together for two years. 120 00:08:50,780 --> 00:08:54,576 In the beginning it was great, it's just the end was... 121 00:08:54,743 --> 00:08:55,952 ...hell. 122 00:08:56,119 --> 00:08:58,163 Yeah, I had the same experience with my ex. 123 00:08:58,747 --> 00:09:00,498 No, I'm pretty sure you didn't. 124 00:09:01,708 --> 00:09:04,794 Well, you know, because every situation's so different. 125 00:09:07,047 --> 00:09:08,673 He didn't treat you right, did he? 126 00:09:11,468 --> 00:09:15,055 Hey, I'll treat you right. 127 00:09:19,017 --> 00:09:20,685 Hi. 128 00:09:21,061 --> 00:09:22,979 Bad time? 129 00:09:26,608 --> 00:09:29,486 All I've got to say is this better be good. 130 00:09:32,280 --> 00:09:33,360 You've gotta be kidding me. 131 00:09:33,448 --> 00:09:35,200 I'm sorry, Phoebe, it's really important. 132 00:09:35,366 --> 00:09:37,786 Desperate demons call for desperate measures. 133 00:09:38,036 --> 00:09:40,872 I think that someone is trying to drive me crazy. 134 00:09:41,039 --> 00:09:43,416 -Well, that makes two of us. -No, you don't understand. 135 00:09:43,583 --> 00:09:46,920 I don't know what's real anymore, what's going on in my mind. 136 00:09:47,087 --> 00:09:50,882 I almost killed my secretary today. And then Leo. 137 00:09:51,591 --> 00:09:55,011 This could be your worst fear come to life, Phoebe. 138 00:09:55,762 --> 00:10:00,809 Cole dragging you back into his world of evil. 139 00:10:05,563 --> 00:10:08,066 -Are you listening to me? -Yeah. 140 00:10:08,233 --> 00:10:11,653 But, Cole, I'm not gonna allow you to drag me back into your world of evil. 141 00:10:11,820 --> 00:10:14,781 I need to figure out what is going on before somebody gets hurt. 142 00:10:14,948 --> 00:10:19,327 Careful, it's another one of his tricks to get you back. 143 00:10:19,494 --> 00:10:22,334 How do I know this isn't just another one of your tricks to get me back? 144 00:10:22,413 --> 00:10:24,082 My tricks? 145 00:10:26,918 --> 00:10:31,089 This is no trick. I am seriously afraid of what I might do, 146 00:10:31,256 --> 00:10:34,050 and I am begging you for your help. 147 00:10:34,217 --> 00:10:36,177 I'm sorry, Cole, I can't. 148 00:10:36,344 --> 00:10:40,223 I have to draw the line sometime, and I'm gonna draw it right now. 149 00:10:47,897 --> 00:10:51,484 Listen, far be it for me to take his side, but what if he's telling the truth? 150 00:10:51,860 --> 00:10:52,861 I agree. 151 00:10:53,027 --> 00:10:55,867 If there's a demon out there powerful enough to mess with Cole's mind... 152 00:10:55,989 --> 00:10:57,615 Then it's his problem. 153 00:10:57,782 --> 00:10:59,951 It's not ours and it's not mine anymore. 154 00:11:00,118 --> 00:11:01,953 Now, if you'll excuse me, 155 00:11:02,203 --> 00:11:07,083 I'm gonna go back outside and try to salvage what is left of my date. 156 00:11:16,342 --> 00:11:18,845 Now what? We can't just sit around here and do nothing. 157 00:11:19,012 --> 00:11:21,514 No. Unfortunately, Cole is really powerful, 158 00:11:21,639 --> 00:11:25,268 and if some demon is trying to manipulate him... 159 00:11:25,435 --> 00:11:28,563 Helping Cole could bring your worst fears to life. 160 00:11:29,439 --> 00:11:33,276 Maybe it's better to just let it go. 161 00:11:34,068 --> 00:11:36,029 Hello, you were saying? 162 00:11:36,196 --> 00:11:38,406 On second thought, maybe we should just let it go. 163 00:11:39,073 --> 00:11:40,366 -Let it go? -Yeah. 164 00:11:40,533 --> 00:11:43,173 It wouldn't be the first time Cole's been less than honest with us. 165 00:11:43,244 --> 00:11:45,455 Maybe Phoebe's right. It's not really our problem. 166 00:11:45,622 --> 00:11:48,666 Yeah, it's not our problem until he hurts us. 167 00:11:48,875 --> 00:11:52,420 -True. -He'll ruin everything, remember? 168 00:11:52,587 --> 00:11:56,132 He's brought you nothing but misery in the past. 169 00:11:57,050 --> 00:11:59,302 But then again, why should we trust him? 170 00:11:59,469 --> 00:12:01,888 I mean, he's brought us nothing but misery in the past. 171 00:12:02,096 --> 00:12:03,264 What's wrong with you? 172 00:12:03,431 --> 00:12:05,808 This Dr. Jekyll and Mr. Piper... Make up your mind, lady. 173 00:12:05,975 --> 00:12:08,019 Look, all I know is the more I think about it, 174 00:12:08,186 --> 00:12:09,520 the more I agree with Phoebe. 175 00:12:09,687 --> 00:12:12,690 We don't need to look for trouble. Trouble comes to find us anyway. 176 00:12:12,857 --> 00:12:15,235 -But... -Paige, look, two against one, okay? 177 00:12:16,819 --> 00:12:18,863 And you're always the one. 178 00:12:24,452 --> 00:12:26,329 Barbas, careful! 179 00:12:26,496 --> 00:12:29,707 Shame if you fell after all these years. 180 00:12:32,252 --> 00:12:36,381 I will not fall, but I will rise. 181 00:12:36,547 --> 00:12:38,591 So the witches are gonna do what you want? 182 00:12:38,800 --> 00:12:40,718 In time. 183 00:12:40,885 --> 00:12:43,846 Oh, the Charmed Ones are not your ordinary witches. 184 00:12:44,264 --> 00:12:46,641 Yeah, I know. 185 00:12:46,808 --> 00:12:50,520 I know, it's just how much time? 186 00:12:50,687 --> 00:12:52,647 I mean, you've been working on them for weeks. 187 00:12:52,814 --> 00:12:54,649 I don't mean to rush you or anything, 188 00:12:54,816 --> 00:12:57,652 but I'm really hot, like all the time. 189 00:12:57,819 --> 00:13:02,156 Patience. Or have you forgotten? 190 00:13:02,323 --> 00:13:06,202 I can summon your fears to life even down here. 191 00:13:06,369 --> 00:13:09,455 Forgotten? No, sir. 192 00:13:09,622 --> 00:13:12,458 I'm the one you've been practicing on, remember? 193 00:13:12,625 --> 00:13:14,836 But I gotta say, 194 00:13:15,003 --> 00:13:20,508 the deal was, if I taught you how to project out from down here, 195 00:13:20,675 --> 00:13:22,218 then you'd help me escape. 196 00:13:22,385 --> 00:13:24,637 You'll be rewarded for your service. 197 00:13:25,763 --> 00:13:28,891 Oh, yeah? That's good. 198 00:13:29,058 --> 00:13:30,768 That's good, because, you know, 199 00:13:30,935 --> 00:13:34,314 this whole eternal banishment thing is really starting to get me down. 200 00:13:36,858 --> 00:13:40,611 The Charmed Ones are in conflict even now. 201 00:13:40,778 --> 00:13:42,196 Soon they'll break. 202 00:13:42,530 --> 00:13:44,032 When they do, 203 00:13:44,198 --> 00:13:48,244 they will provide me with more than enough power 204 00:13:48,411 --> 00:13:54,667 to free the two of us from purgatory forever! 205 00:14:05,636 --> 00:14:06,637 I talked with the elders. 206 00:14:06,804 --> 00:14:10,016 They don't know of any demon powerful enough to manipulate Cole. 207 00:14:10,183 --> 00:14:12,435 Oh, the elders don't know anything? What a shock. 208 00:14:12,602 --> 00:14:15,146 -Is there anything in the Book? -No. 209 00:14:15,313 --> 00:14:18,524 I think your sisters might be right on this one. 210 00:14:19,067 --> 00:14:20,526 No, Cole is in trouble, Leo. 211 00:14:20,693 --> 00:14:23,446 He might not be an innocent, I won't go so far as to call him that, 212 00:14:23,613 --> 00:14:25,615 but something is after him. 213 00:14:25,782 --> 00:14:27,450 My instincts haven't let me down yet. 214 00:14:27,617 --> 00:14:29,243 Your sisters have good instincts too. 215 00:14:29,410 --> 00:14:32,163 Yeah, I know there's three of us, I've been outvoted, 216 00:14:32,330 --> 00:14:34,082 and I don't want to go up against them, 217 00:14:34,248 --> 00:14:37,835 but what's the harm in following up with a little magic on my own? 218 00:14:38,044 --> 00:14:42,006 Well, as your whitelighter, I would say go with your instincts. 219 00:14:42,173 --> 00:14:46,552 -Okay. -But as your brother-in-law, 220 00:14:46,719 --> 00:14:49,931 going up against your sisters is pure suicide. 221 00:14:50,098 --> 00:14:52,642 Great. You really helped clarify this issue. 222 00:14:57,688 --> 00:15:01,025 It's only the fear that you aren't good enough, 223 00:15:01,192 --> 00:15:05,113 that you're not worthy of the power of three. 224 00:15:05,279 --> 00:15:08,491 Oh, go on, prove yourself. 225 00:15:08,658 --> 00:15:12,787 Save Cole the same way Phoebe did before. 226 00:15:12,954 --> 00:15:16,082 Your sisters will be so proud. 227 00:15:26,217 --> 00:15:27,385 Cole? 228 00:15:29,804 --> 00:15:31,597 Cole? 229 00:15:34,684 --> 00:15:36,394 Cole? 230 00:15:39,564 --> 00:15:42,900 -Don't move, demon! -Cole, it's me! It's Paige! 231 00:15:43,109 --> 00:15:46,904 -Who sent you? Answer me! -Damn it, you idiot! 232 00:15:50,867 --> 00:15:52,160 Oh, God. 233 00:15:52,326 --> 00:15:55,371 Oh, God, I'm so sorry, Paige. Are you okay? 234 00:15:56,622 --> 00:15:58,833 Yeah, no thanks to you. 235 00:16:00,710 --> 00:16:03,337 I don't know who I am anymore. 236 00:16:04,547 --> 00:16:08,217 Well, I think I have a solution for that. 237 00:16:09,385 --> 00:16:12,763 -What do you mean? -Power-stripping potion. 238 00:16:12,930 --> 00:16:14,640 It's the same stuff Phoebe used on you. 239 00:16:14,807 --> 00:16:17,810 I made some adjustments to compensate for your added powers. 240 00:16:18,478 --> 00:16:20,605 You want to take away my powers? 241 00:16:20,771 --> 00:16:22,398 I'd have no way to defend myself. 242 00:16:22,565 --> 00:16:26,444 Yeah, you also wouldn't be able to hurt anybody else, including Phoebe. 243 00:16:27,236 --> 00:16:32,783 You fear hurting Phoebe even more than you fear remaining forever evil. 244 00:16:32,950 --> 00:16:37,371 Protect Phoebe. Strip your powers. 245 00:16:41,292 --> 00:16:42,919 Let's do it. 246 00:17:10,738 --> 00:17:12,490 Barbas. 247 00:17:14,825 --> 00:17:17,203 -Who's Barbas? -The demon of fear. 248 00:17:17,370 --> 00:17:20,456 Oh, I'm so much more than that now. 249 00:17:23,376 --> 00:17:24,502 Looking for this? 250 00:17:33,844 --> 00:17:36,347 Very cool powers. 251 00:17:36,514 --> 00:17:40,351 I can hardly wait until I have full control over them. 252 00:17:40,518 --> 00:17:46,023 Paige, thank you very much for setting me free. 253 00:17:46,190 --> 00:17:50,486 Your sisters will be so proud of you. 254 00:17:59,620 --> 00:18:01,914 Barbas? You couldn't have brought back Andras or Shax 255 00:18:02,123 --> 00:18:04,166 or somebody we could actually vanquish? 256 00:18:04,333 --> 00:18:06,252 Okay, heal now, yell later. Cole's injured. 257 00:18:06,419 --> 00:18:08,879 -Leo can't heal evil. -He's not evil anymore. 258 00:18:09,046 --> 00:18:11,366 The potion worked. I've stripped him of his demonic powers. 259 00:18:11,424 --> 00:18:12,508 And gave them to Barbas. 260 00:18:13,342 --> 00:18:16,554 Listen, I really don't need a lecture right now. 261 00:18:16,721 --> 00:18:19,390 No, you really do, because you have no idea what you've done, 262 00:18:19,557 --> 00:18:21,267 and now we have a serious problem. 263 00:18:22,018 --> 00:18:23,019 Guys. 264 00:18:28,691 --> 00:18:32,403 Great, he's not evil, but we still have a serious problem. 265 00:18:32,570 --> 00:18:34,905 -What happened? -The worst demon we ever faced 266 00:18:35,072 --> 00:18:38,534 tricked you and Paige into freeing him, and now he has your powers. 267 00:18:38,951 --> 00:18:40,286 I'm really sorry. 268 00:18:40,453 --> 00:18:43,706 I think we should give Paige a break. She was just acting on her instincts. 269 00:18:44,081 --> 00:18:45,481 Paige, we know you're really sorry, 270 00:18:45,625 --> 00:18:48,185 and it's not the fact that you screwed up that we're upset about. 271 00:18:48,252 --> 00:18:49,932 It's the fact that you didn't listen to us. 272 00:18:50,087 --> 00:18:51,927 We just have a lot more experience than you do. 273 00:18:52,048 --> 00:18:53,382 We've been at this a lot longer. 274 00:18:55,176 --> 00:18:59,055 Fine. What does this Barbas do? What's his thing? 275 00:18:59,221 --> 00:19:03,017 -He brings really bad things to life. -Your worst fears, to be exact. 276 00:19:03,184 --> 00:19:07,104 Who knows what we can expect now that he has Cole's demonic energy. 277 00:19:07,271 --> 00:19:09,511 I'll do everything in my power to help you guys find him. 278 00:19:09,607 --> 00:19:12,777 Unfortunately, anything in your power right now is not a whole hell of a lot. 279 00:19:13,486 --> 00:19:17,448 I'm the only one who knows how my powers work, how he might use them. 280 00:19:17,615 --> 00:19:18,741 He's got a point. 281 00:19:18,908 --> 00:19:21,702 -What's he gonna do next? -Get even, what else? 282 00:19:21,869 --> 00:19:24,580 Actually, I'm a little worried he didn't try to do that already. 283 00:19:24,747 --> 00:19:27,416 That's funny. That didn't occur to me as something to worry about. 284 00:19:27,583 --> 00:19:29,627 Well, if I'm right, you've got bigger problems. 285 00:19:29,794 --> 00:19:33,381 If he gains control of my powers, he might try to use them 286 00:19:33,547 --> 00:19:36,092 to reorganize the underworld, become the next Source. 287 00:19:36,550 --> 00:19:40,304 You have to get to him before he does or he'll be impossible to stop. 288 00:19:54,151 --> 00:19:58,364 Looks like the underworld has been spruced up a bit since my damnation. 289 00:19:58,531 --> 00:20:02,118 Very smart, operating above ground. 290 00:20:02,284 --> 00:20:07,081 It's like hiding out in plain sight. 291 00:20:07,623 --> 00:20:09,458 Still, maybe it would be better 292 00:20:09,625 --> 00:20:13,087 to unite the leadership in a more traditional setting. 293 00:20:13,254 --> 00:20:15,131 You know, for appearances. 294 00:20:15,297 --> 00:20:17,341 Oh, I'm not interested in appearances. 295 00:20:17,508 --> 00:20:20,928 I am only interested in... 296 00:20:21,595 --> 00:20:23,764 ...the Charmed Ones. 297 00:20:23,931 --> 00:20:29,687 Why focus on them when you can take over the underworld? 298 00:20:29,854 --> 00:20:34,483 Because those witches banished me to a fate worse than death. 299 00:20:34,650 --> 00:20:37,611 And the only thing that kept me going 300 00:20:37,778 --> 00:20:43,159 was the sweet thought of repaying the favor with interest. 301 00:20:43,993 --> 00:20:46,287 With all due respect, 302 00:20:46,454 --> 00:20:50,791 if those witches were powerful enough to defeat you before... 303 00:20:51,792 --> 00:20:53,878 I spared you down there, 304 00:20:54,044 --> 00:20:58,382 so do not try my patience up here. 305 00:20:59,049 --> 00:21:05,306 All I'm saying is maybe it would be better to solidify your power base first. 306 00:21:09,518 --> 00:21:11,228 Where'd you learn to do that? 307 00:21:11,437 --> 00:21:14,023 Oh, apparently it's one of my new powers. 308 00:21:14,190 --> 00:21:18,903 Only seems to happen when I get very angry. 309 00:21:20,946 --> 00:21:22,114 Perhaps you're right. 310 00:21:22,239 --> 00:21:24,950 I've been seeking my revenge for so long, 311 00:21:25,117 --> 00:21:26,494 what's a little while longer? 312 00:21:26,660 --> 00:21:29,455 So summon the leaders. 313 00:21:33,083 --> 00:21:34,376 I'll summon the leaders. 314 00:21:38,672 --> 00:21:40,752 There has to be a vanquish for him in here somewhere. 315 00:21:40,883 --> 00:21:43,511 We've never been able to vanquish him, just neutralize him. 316 00:21:44,011 --> 00:21:47,014 Actually we didn't, Prue did. 317 00:21:48,516 --> 00:21:52,603 Well, maybe you can just do whatever Prue did to banish him last time. 318 00:21:52,770 --> 00:21:55,231 -It won't work. -Prue didn't banish him with a spell, 319 00:21:55,397 --> 00:21:56,997 she banished him by conquering her fears. 320 00:21:57,399 --> 00:22:00,236 Well, conquering fears isn't gonna vanquish him anymore anyway. 321 00:22:00,402 --> 00:22:02,071 Not with my powers inside him. 322 00:22:02,279 --> 00:22:05,074 Okay, you know what, time's up, let me look. 323 00:22:05,241 --> 00:22:09,912 Oh, okay. Apparently saying "I'm sorry" 112 times didn't work. 324 00:22:10,079 --> 00:22:12,331 Maybe 113. I am sorry. 325 00:22:12,498 --> 00:22:14,333 Paige, I'm not trying to make you feel bad. 326 00:22:14,500 --> 00:22:17,294 It's just, you know, you pulled me away from my third date with Miles. 327 00:22:17,670 --> 00:22:19,171 A third date. 328 00:22:19,338 --> 00:22:21,131 A hundred and fourteen, I'm sorry. 329 00:22:21,298 --> 00:22:22,778 Shouldn't you guys give Paige a break? 330 00:22:22,842 --> 00:22:25,594 She had good intentions. That's gotta count for something. 331 00:22:27,012 --> 00:22:29,598 Thank you, I think. 332 00:22:30,391 --> 00:22:33,102 -Where'd that come from? -The only place it could, his heart. 333 00:22:33,727 --> 00:22:37,022 -Cole's good now. -Well, it doesn't change anything. 334 00:22:37,189 --> 00:22:39,589 Doesn't it? You're the only one who has seen that side of me. 335 00:22:39,733 --> 00:22:42,014 -The side you fell in love with. -Please don't go there. 336 00:22:42,069 --> 00:22:44,280 And more importantly, since you don't have any powers, 337 00:22:44,446 --> 00:22:46,115 maybe Leo should take you someplace safe. 338 00:22:46,282 --> 00:22:48,075 No, you'll need me to fight Barbas. 339 00:22:48,325 --> 00:22:50,494 If Cole is good, doesn't that make him an innocent, 340 00:22:50,661 --> 00:22:53,581 and doesn't that mean that we need to protect him now? 341 00:22:55,833 --> 00:22:59,169 She's right, you should go. 342 00:22:59,545 --> 00:23:00,921 Please. 343 00:23:08,053 --> 00:23:09,763 Okay, well, there's nothing in here. 344 00:23:09,930 --> 00:23:12,892 We're gonna have to figure out a way to vanquish Barbas on our own. 345 00:23:13,058 --> 00:23:16,270 Well, we could use the crystal cage like we did with the Source. 346 00:23:16,478 --> 00:23:17,855 If they have the same powers. 347 00:23:17,980 --> 00:23:19,231 Actually, that might work. 348 00:23:19,398 --> 00:23:21,078 We just have to find a way to get him here. 349 00:23:21,191 --> 00:23:23,861 -I can write a spell. -Well, that shouldn't be too hard. 350 00:23:24,069 --> 00:23:26,069 All we have to do is remind him of how he hates us, 351 00:23:26,155 --> 00:23:27,235 and he should come running. 352 00:23:27,364 --> 00:23:30,075 I could modify the astral projection spell, try to get him here. 353 00:23:30,576 --> 00:23:32,870 I'll orb him. 354 00:23:33,454 --> 00:23:34,914 No, Phoebe should go. 355 00:23:37,791 --> 00:23:40,753 Only because I've already overcome my deepest fear 356 00:23:40,920 --> 00:23:43,297 the last time Barbas attacked. He can't hurt me. 357 00:23:44,256 --> 00:23:45,424 What was your fear? 358 00:23:45,883 --> 00:23:47,468 Losing a sister. 359 00:23:55,976 --> 00:23:59,980 So any questions? 360 00:24:01,482 --> 00:24:03,817 You bring us to the former Source's home 361 00:24:03,984 --> 00:24:08,656 and tell us to unite under your leadership 362 00:24:08,822 --> 00:24:11,700 because you have so many powers, 363 00:24:12,201 --> 00:24:15,579 yet we haven't seen a single one of these fantastic abilities 364 00:24:15,746 --> 00:24:17,414 you claim to have. 365 00:24:21,961 --> 00:24:24,546 Any more questions? 366 00:24:25,547 --> 00:24:27,049 Whoa, déjà vu. 367 00:24:28,467 --> 00:24:30,427 Hey, how you doing? Don't we know each other? 368 00:24:30,636 --> 00:24:36,308 -I'll take her out. -No, no, no, this witch is mine. 369 00:24:36,433 --> 00:24:38,394 I know your fears. 370 00:24:38,727 --> 00:24:40,646 Really? You sure about that? 371 00:24:44,566 --> 00:24:47,403 Oh, what's the matter? Lost your touch? 372 00:24:48,654 --> 00:24:51,532 And you want this guy to be your new leader? 373 00:24:54,618 --> 00:24:56,662 It's pretty hard to rule the underworld 374 00:24:56,829 --> 00:24:58,455 if you kill everybody, don't you think? 375 00:25:00,249 --> 00:25:04,461 It's a trap. Don't be a fool, let it go. 376 00:25:05,421 --> 00:25:07,631 I can't. 377 00:25:09,049 --> 00:25:11,301 Incoming. 378 00:25:19,268 --> 00:25:22,479 -Paige. -Got it! 379 00:25:22,688 --> 00:25:26,400 - Prudence, Penelope, Patricia - Melinda, Astrid, Helena 380 00:25:26,567 --> 00:25:27,651 Laura and Grace 381 00:25:27,818 --> 00:25:29,862 Halliwell witches Stand strong beside us 382 00:25:30,029 --> 00:25:32,489 Vanquish this evil From time and space 383 00:25:41,790 --> 00:25:44,168 I guess you wanted me. 384 00:25:48,380 --> 00:25:50,966 Well, now you have me. 385 00:25:58,974 --> 00:26:00,684 And now I've got you. 386 00:26:09,234 --> 00:26:12,196 Okay, the windows in our rooms are all bricked over too. 387 00:26:12,362 --> 00:26:14,239 All the windows downstairs were the same. 388 00:26:14,406 --> 00:26:17,493 -We're trapped. -Like hell we are. 389 00:26:26,001 --> 00:26:28,087 Okay, on second thought... 390 00:26:28,253 --> 00:26:29,963 Leo! 391 00:26:30,130 --> 00:26:32,549 My guess is, if I can't get out, he is not getting in. 392 00:26:33,509 --> 00:26:36,345 -Well, I can get out. -Yeah, yeah, yeah. 393 00:26:39,723 --> 00:26:41,558 I can't get out. 394 00:26:42,309 --> 00:26:44,269 -We can't get out. -Okay, well, let's not panic. 395 00:26:44,436 --> 00:26:46,563 That's what Barbas wants us to do is panic, right? 396 00:26:46,730 --> 00:26:49,775 Why doesn't he just kill us and get it over with if that's what he wants? 397 00:26:49,942 --> 00:26:51,582 Because he wants us to suffer, that's why. 398 00:26:51,735 --> 00:26:52,778 A little mental torture. 399 00:26:55,405 --> 00:26:58,700 -Guys? -What's the matter? 400 00:26:58,867 --> 00:27:00,744 Don't you see it? 401 00:27:02,704 --> 00:27:04,832 The walls are moving in on me. 402 00:27:05,999 --> 00:27:07,000 Hey! 403 00:27:08,168 --> 00:27:09,837 Help! Get me out of here! 404 00:27:10,003 --> 00:27:13,173 -Is she claustrophobic? -I don't know, is she? 405 00:27:13,340 --> 00:27:15,843 Paige, it's just a hallucination. 406 00:27:16,009 --> 00:27:17,803 Yeah, it's not real, honey. You're okay. 407 00:27:21,849 --> 00:27:24,309 What, what, what? 408 00:27:26,812 --> 00:27:29,439 Tarantulas. Lots and lots of tarantulas. 409 00:27:29,606 --> 00:27:32,109 No, there's no tarantulas. This isn't real. 410 00:27:32,276 --> 00:27:33,861 You're hallucinating, remember? 411 00:27:34,027 --> 00:27:35,320 -Phoebe? -Yeah? 412 00:27:35,487 --> 00:27:38,615 I had to talk to you. I had to tell you the truth. 413 00:27:38,782 --> 00:27:40,701 This isn't real. This isn't happening. 414 00:27:40,868 --> 00:27:43,370 I'm evil, Phoebe. You know that's why you're drawn to me. 415 00:27:45,914 --> 00:27:48,750 Okay, people, time to get over our fears right now! 416 00:27:48,917 --> 00:27:51,211 Easy for you to say. You're not facing killer spiders! 417 00:27:51,378 --> 00:27:53,172 Neither are you. 418 00:28:04,516 --> 00:28:07,603 -Good girl. -Paige, it's all in your head. 419 00:28:11,023 --> 00:28:12,608 Don't be afraid. You're gonna be okay. 420 00:28:12,774 --> 00:28:15,527 -I'm not afraid, I'm not afraid. -You'll be okay. 421 00:28:17,654 --> 00:28:20,866 I'm not afraid, I'm not afraid, I'm not afraid. 422 00:28:35,589 --> 00:28:37,633 -I did it. -Yeah. 423 00:28:37,799 --> 00:28:40,385 He's not done. He can't be. He's just playing with us. 424 00:28:40,552 --> 00:28:41,845 We need a plan. 425 00:28:42,012 --> 00:28:44,052 Why don't I strip his powers like I stripped Cole's? 426 00:28:44,097 --> 00:28:45,849 I don't think that'll solve the problem. 427 00:28:46,016 --> 00:28:47,893 Those powers have to find a new demon home. 428 00:28:48,060 --> 00:28:50,229 Unless we give them back to Cole. 429 00:28:50,395 --> 00:28:52,689 No, no, we cannot give them back to Cole. 430 00:28:52,898 --> 00:28:53,899 Why not? They're his. 431 00:28:54,066 --> 00:28:55,746 No, he knows what it's like to be good now. 432 00:28:55,817 --> 00:28:57,777 Giving them back to him would be completely unfair 433 00:28:57,861 --> 00:28:59,061 and probably a death sentence. 434 00:28:59,154 --> 00:29:01,949 He's the only one that knows how to control them. 435 00:29:02,199 --> 00:29:03,951 Anybody got any better ideas? 436 00:29:06,912 --> 00:29:08,163 Let's go make the potion. 437 00:29:12,459 --> 00:29:14,836 -Leo, what happened? -Barbas, he attacked us. 438 00:29:15,003 --> 00:29:16,046 What, where? 439 00:29:16,213 --> 00:29:18,693 Downstairs. I orbed in with Cole, and the windows bricked over. 440 00:29:18,799 --> 00:29:20,919 -You left him down there? -Yeah, I came up for help. 441 00:29:20,968 --> 00:29:23,528 Besides, Cole knows Barbas' powers, so he can get away from them. 442 00:29:23,720 --> 00:29:25,472 -Not for long. -We need him. 443 00:29:26,473 --> 00:29:29,434 I'll go. You guys make sure that potion's done. 444 00:29:29,601 --> 00:29:31,270 Do you think it's a good idea to split up? 445 00:29:31,436 --> 00:29:33,036 What if that's exactly what Barbas wants? 446 00:29:33,188 --> 00:29:35,107 Do we have a choice? 447 00:29:37,192 --> 00:29:39,653 Okay, let's get this over with. 448 00:29:49,579 --> 00:29:53,166 -Where did you leave Cole? -He was just here. 449 00:29:56,628 --> 00:29:58,380 -Do you hear that? -What? 450 00:29:58,547 --> 00:30:00,590 Footsteps. 451 00:30:00,757 --> 00:30:03,510 Grams, I love it! 452 00:30:05,304 --> 00:30:08,015 I love my doll. It's just what I always wanted! 453 00:30:08,181 --> 00:30:09,766 Do you see her? 454 00:30:09,933 --> 00:30:11,476 -Who? -Me. 455 00:30:11,643 --> 00:30:13,979 Happy birthday, sweetheart. 456 00:30:14,146 --> 00:30:16,064 You know, your father helped pick this out. 457 00:30:16,231 --> 00:30:18,900 -Hey, I thought I heard a little Piper. -Daddy! 458 00:30:19,067 --> 00:30:20,777 Happy birthday. 459 00:30:20,944 --> 00:30:24,323 -Piper, what are you seeing? -It's okay. 460 00:30:24,489 --> 00:30:26,742 I remember this. 461 00:30:26,908 --> 00:30:30,871 -Happy birthday. -Daddy! 462 00:30:34,374 --> 00:30:38,086 Hell-spawned demon creature, death fire shall take your very breath. 463 00:30:42,132 --> 00:30:45,052 Oh, sweetheart, are you all right? Did that bad man hurt you? 464 00:30:45,218 --> 00:30:46,970 -No. -Oh, baby. 465 00:30:47,095 --> 00:30:49,806 -Penny, I told you. -Oh, Victor, don't start. 466 00:30:49,973 --> 00:30:53,185 If my girls are raised around this, it'll destroy their lives. 467 00:30:53,352 --> 00:30:55,228 Oh, don't be over dramatic. 468 00:30:55,395 --> 00:30:59,066 A demon tries to kill my daughter, and I'm being over dramatic? 469 00:30:59,232 --> 00:31:01,912 If they're brought up around this evil, they'll always live in fear. 470 00:31:01,985 --> 00:31:05,072 They'll never be happy. How can you put them through this? 471 00:31:05,238 --> 00:31:09,785 See, even your daddy knew. 472 00:31:10,535 --> 00:31:12,954 Your happiness can never last. 473 00:31:14,373 --> 00:31:17,167 You know, I am so sorry. I never meant for any of this to... 474 00:31:17,334 --> 00:31:19,419 It's okay, sweetie, just forget it. 475 00:31:19,586 --> 00:31:21,838 Let's concentrate on finding a way out of here. 476 00:31:22,005 --> 00:31:25,217 Will you pass me the mandrake root while you're over there? 477 00:31:29,137 --> 00:31:33,266 -Did you find it? -Yes, exactly what I was looking for. 478 00:31:36,186 --> 00:31:38,814 Where's Paige? What did you do to her? 479 00:31:38,980 --> 00:31:40,660 What are you talking about? I'm right here. 480 00:31:41,316 --> 00:31:45,529 You were right. I couldn't read your fears. 481 00:31:47,864 --> 00:31:49,574 But I can now. 482 00:31:49,741 --> 00:31:51,159 What have you done to my sister? 483 00:31:51,326 --> 00:31:56,498 Same thing I did with your other sister. Killed her with her fears. 484 00:31:56,665 --> 00:31:58,225 Oh, God, it's Barbas. He's tricking you. 485 00:32:03,296 --> 00:32:05,799 It's me, Paige. You're hallucinating. 486 00:32:10,470 --> 00:32:12,139 This time I'm gonna vanquish you for good. 487 00:32:21,773 --> 00:32:24,401 She's a little girl, for God's sake, your own granddaughter! 488 00:32:24,568 --> 00:32:25,777 How can you allow this? 489 00:32:25,944 --> 00:32:28,822 Because she's a witch. That's who she is. 490 00:32:28,989 --> 00:32:30,429 Besides, she has me to keep her safe. 491 00:32:30,532 --> 00:32:32,372 You didn't keep her very safe tonight, did you? 492 00:32:32,492 --> 00:32:34,369 Please stop fighting. 493 00:32:34,578 --> 00:32:36,746 How are my girls gonna find happiness living like this? 494 00:32:36,913 --> 00:32:38,915 With demons breaking down the door every night? 495 00:32:39,082 --> 00:32:43,753 Your greatest fear was born in this very moment. 496 00:32:46,465 --> 00:32:50,802 Tonight your daddy left and never came back. 497 00:32:51,720 --> 00:32:53,930 And ever since this moment, 498 00:32:54,097 --> 00:33:00,145 when you experience happiness, tragedy follows. 499 00:33:00,729 --> 00:33:05,734 Leaving you destined to a lifetime of pain. 500 00:33:05,901 --> 00:33:11,364 A pain that continues on and on, 501 00:33:11,531 --> 00:33:14,534 even into the next generation. 502 00:33:18,663 --> 00:33:20,916 No, no. 503 00:33:22,167 --> 00:33:24,836 Oh, please, no. Not the baby. No. 504 00:33:29,174 --> 00:33:31,176 Phoebe, it's me, it's your sister! 505 00:33:32,302 --> 00:33:36,473 Come on, finish it. Please? 506 00:33:36,640 --> 00:33:40,185 You can do it, I know you can. Come on, kill me! 507 00:34:05,627 --> 00:34:10,215 No! Paige! Leo! Leo! 508 00:34:10,382 --> 00:34:12,467 He can't hear you. 509 00:34:13,134 --> 00:34:15,095 Piper! 510 00:34:15,554 --> 00:34:18,265 There's nobody who can save her now. 511 00:34:20,517 --> 00:34:22,602 Come on, you know. 512 00:34:22,769 --> 00:34:26,690 This really doesn't have to be so difficult. 513 00:34:26,856 --> 00:34:31,736 You already overcame your fears. Losing your sister, remember? 514 00:34:33,113 --> 00:34:35,782 Oh, wait. 515 00:34:35,949 --> 00:34:40,745 But that's not your deepest fear anymore, is it? 516 00:34:40,912 --> 00:34:46,459 No, it takes somebody really evil 517 00:34:46,626 --> 00:34:49,296 to kill with a vengeance like that. 518 00:34:51,047 --> 00:34:53,592 That's who you are. 519 00:34:53,758 --> 00:34:57,137 Why don't you just accept it? 520 00:34:57,304 --> 00:35:03,685 It's kind of like your greatest fear just sort of came to life. 521 00:35:22,412 --> 00:35:25,832 Playing on an expectant mother's fears. That was a good one. 522 00:35:25,999 --> 00:35:27,584 But not that good. 523 00:35:33,006 --> 00:35:35,592 -What happened? -I thought that she was him. 524 00:35:35,759 --> 00:35:37,302 Oh, no. 525 00:35:40,013 --> 00:35:43,850 The only way we can save her is if you overcome your fears. 526 00:35:44,017 --> 00:35:45,435 Tell me what you're afraid of. 527 00:35:47,312 --> 00:35:49,397 -I'm evil. -What? 528 00:35:50,398 --> 00:35:53,568 No, you're not. This was an accident. 529 00:35:53,735 --> 00:35:58,198 I have known you your entire life. There is not a mean bone in your body. 530 00:35:59,199 --> 00:36:01,493 And you need to believe that right now. 531 00:36:04,871 --> 00:36:09,042 -But... -No! Not a chance in hell. 532 00:36:18,301 --> 00:36:19,969 Leo. 533 00:36:22,013 --> 00:36:23,890 Paige. 534 00:36:30,647 --> 00:36:32,732 Good, you're back. 535 00:36:33,817 --> 00:36:35,151 What are you doing? 536 00:36:35,360 --> 00:36:40,699 I am making sure that I do not get caught unawares again. 537 00:36:40,865 --> 00:36:43,785 Barbas, please, I beg you. 538 00:36:43,952 --> 00:36:47,539 Forget the witches. You can deal with them later. 539 00:36:47,706 --> 00:36:52,168 Well, the witches may be able to avoid their fears, 540 00:36:52,335 --> 00:36:57,132 but they will not be able to avoid my new power. 541 00:36:57,298 --> 00:36:58,967 Listen to me. 542 00:36:59,134 --> 00:37:01,386 The demonic leadership is backing you. 543 00:37:01,553 --> 00:37:03,596 The underworld is yours for the taking. 544 00:37:03,763 --> 00:37:07,183 I do not care about the underworld. 545 00:37:07,350 --> 00:37:11,187 I care only about my revenge. 546 00:37:11,396 --> 00:37:14,190 Oh, and in regards to that, 547 00:37:14,399 --> 00:37:17,485 I need you to hurl a fireball at me. 548 00:37:17,652 --> 00:37:18,820 What? 549 00:37:18,987 --> 00:37:21,489 I need to test my new power. 550 00:37:21,656 --> 00:37:24,534 -I don't... -Do it. 551 00:37:35,503 --> 00:37:38,548 Finally, he shuts up. 552 00:37:42,510 --> 00:37:44,179 Paige, you're okay, thank God. 553 00:37:44,345 --> 00:37:45,472 What happened? 554 00:37:45,638 --> 00:37:48,438 Good thing we were already trying to orb in when the barrier came down. 555 00:37:48,516 --> 00:37:50,852 Oh, I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry. 556 00:37:51,019 --> 00:37:53,062 -You're suffocating me. -Oh, I'm sorry. 557 00:37:55,899 --> 00:37:58,019 I hate to break this up, but Barbas will be back soon. 558 00:37:59,360 --> 00:38:01,196 -I'm ready. -Are you? 559 00:38:01,529 --> 00:38:04,866 To take evil back, no. But I'm not doing it for me. 560 00:38:16,002 --> 00:38:18,171 Miss me, my babies? 561 00:38:23,051 --> 00:38:25,637 I'm a very quick study. 562 00:38:25,804 --> 00:38:27,764 What do we do? 563 00:38:27,931 --> 00:38:30,934 -Still alive, I see. -You leave her alone. 564 00:38:34,604 --> 00:38:37,732 Naughty, naughty, naughty. Wait your turn. 565 00:38:38,233 --> 00:38:39,651 Paige, orb the potion. 566 00:38:40,276 --> 00:38:42,612 -It's in a puddle. -You can do it. Prue did. 567 00:38:43,112 --> 00:38:46,199 Aye, there's the rub. 568 00:38:46,616 --> 00:38:48,827 You're no Prue, are you? 569 00:38:53,581 --> 00:38:54,833 Potion! 570 00:39:25,572 --> 00:39:26,656 Looking for this? 571 00:40:21,961 --> 00:40:24,339 To our fourth date. 572 00:40:24,505 --> 00:40:27,305 Hey, does anything happen on the fourth date that I should be aware of? 573 00:40:27,383 --> 00:40:30,637 Well, just the fact that we made it past our third date that I'm talking about. 574 00:40:30,803 --> 00:40:33,389 Oh, why? You didn't think we would? 575 00:40:33,598 --> 00:40:37,685 I don't know, it seemed like last time you got distracted halfway through it. 576 00:40:37,852 --> 00:40:40,980 You know? I mean, we didn't even kiss. 577 00:40:43,816 --> 00:40:44,817 Better? 578 00:40:44,984 --> 00:40:46,704 You're taking a pretty big risk, aren't you? 579 00:40:46,778 --> 00:40:48,780 I am not afraid. 580 00:40:53,284 --> 00:40:54,535 You better stop that. 581 00:40:54,702 --> 00:40:56,329 Stop what? Laughing? 582 00:40:56,496 --> 00:40:58,656 Yeah, you wouldn't want to experience actual happiness, 583 00:40:58,706 --> 00:41:01,084 seeing how every time you're happy, your world crashes. 584 00:41:02,001 --> 00:41:04,796 Well, I'm not so worried about that anymore. 585 00:41:05,296 --> 00:41:06,422 Really? 586 00:41:06,589 --> 00:41:08,424 Yeah, my world has crashed before. 587 00:41:08,591 --> 00:41:10,927 And then somehow everything is okay. 588 00:41:11,094 --> 00:41:14,013 So why not enjoy it while it lasts? 589 00:41:14,180 --> 00:41:16,933 Like...? Like them? 590 00:41:17,392 --> 00:41:19,268 Exactly like them. 591 00:41:20,770 --> 00:41:23,231 You know, I'm just worried about Paige. 592 00:41:23,398 --> 00:41:25,817 She was kind of feeling left out by you two. 593 00:41:26,734 --> 00:41:30,530 Oh, I think Missy Paige will be just fine.