1
00:00:21,730 --> 00:00:23,815
Are you closing?
2
00:00:24,525 --> 00:00:25,943
Not anymore.
3
00:00:26,109 --> 00:00:28,904
Please, come in.
4
00:00:29,279 --> 00:00:31,949
-I am Madame Theresa.
-I'm Phoebe.
5
00:00:32,115 --> 00:00:33,575
Yes, I know.
6
00:00:34,117 --> 00:00:35,577
Really? Did you read my mind?
7
00:00:35,953 --> 00:00:38,830
No, I read your column.
8
00:00:42,084 --> 00:00:45,587
You are not sure if you're a believer,
are you?
9
00:00:45,754 --> 00:00:48,840
Oh, no. I'm a believer. Believe me.
10
00:00:49,216 --> 00:00:50,425
That's why I'm here.
11
00:00:51,093 --> 00:00:53,428
I didn't know where else to turn.
12
00:00:54,096 --> 00:00:55,931
Sit.
13
00:00:59,309 --> 00:01:01,019
Let's see what your hands tell us.
14
00:01:02,145 --> 00:01:05,399
They're probably gonna tell you
that I need a manicure.
15
00:01:13,448 --> 00:01:15,284
You have the gift of foresight.
16
00:01:15,909 --> 00:01:18,120
-What?
-But don't worry.
17
00:01:18,537 --> 00:01:20,956
Your secrets are safe here.
18
00:01:26,628 --> 00:01:28,672
You are creative,
19
00:01:28,839 --> 00:01:30,507
sensitive,
20
00:01:30,674 --> 00:01:32,759
street-smart.
21
00:01:33,385 --> 00:01:36,972
You have a strong family, close ties.
22
00:01:37,139 --> 00:01:39,683
I am wondering why
you do not turn to them now.
23
00:01:40,892 --> 00:01:42,311
I don't wanna worry them.
24
00:01:43,353 --> 00:01:44,896
You see, I'm
25
00:01:45,063 --> 00:01:47,774
having trouble with my gift.
26
00:01:48,066 --> 00:01:51,236
And that's why I'm here.
I wanna try to figure out what's wrong.
27
00:01:51,570 --> 00:01:53,864
These lines on your index finger,
28
00:01:54,031 --> 00:01:56,325
they are saying
that you are overworked.
29
00:01:56,950 --> 00:02:00,412
Yeah. Well, besides my column,
and my personal appearances,
30
00:02:00,579 --> 00:02:03,332
my boss has me
giving advice on a radio show.
31
00:02:03,498 --> 00:02:06,668
-And I love it, I do. It's just...
-Keeping that pace
32
00:02:06,960 --> 00:02:10,672
has blocked out
other parts of yourself.
33
00:02:10,839 --> 00:02:12,799
Including your gift.
34
00:02:13,592 --> 00:02:15,886
Your gift must be honored.
35
00:02:18,388 --> 00:02:21,016
But so must your work.
36
00:02:23,060 --> 00:02:24,978
So how do I find the balance?
37
00:02:26,480 --> 00:02:31,652
Let's start by unblocking that energy.
Breathe with me.
38
00:02:47,584 --> 00:02:49,044
I know that reaction.
39
00:02:49,753 --> 00:02:51,463
You just had a premonition,
didn't you?
40
00:02:51,880 --> 00:02:54,383
But I don't have premonitions.
41
00:02:54,549 --> 00:02:57,594
Yeah, but I do.
42
00:02:57,761 --> 00:03:00,055
Maybe you intercepted it for me?
43
00:03:00,639 --> 00:03:02,349
The reading is over. You must go.
44
00:03:02,766 --> 00:03:05,394
-No, but...
-I'm sorry.
45
00:03:14,152 --> 00:03:16,738
Theresa. Theresa, wait.
I'm losing you. Say that again?
46
00:03:17,364 --> 00:03:20,951
Orin, the gypsy hunter.
He's coming for me.
47
00:03:21,118 --> 00:03:24,371
Theresa, that's impossible.
We blinded him decades ago.
48
00:03:24,538 --> 00:03:26,623
Only gypsy magic can lift his curse.
49
00:03:26,790 --> 00:03:29,251
I'm telling you,
it had to be him, Lydia.
50
00:03:29,418 --> 00:03:33,255
The girl I was dukkering for,
she has a powerful gift for seeing.
51
00:03:33,422 --> 00:03:36,049
And somehow I received her vision.
52
00:03:36,174 --> 00:03:38,093
All right, where are you? I'll come.
53
00:03:38,260 --> 00:03:40,887
No. You must leave town.
54
00:03:41,012 --> 00:03:44,433
If he's hunting Shuvanis,
he could be after you next.
55
00:03:44,599 --> 00:03:46,727
Expecting me, were you?
56
00:03:49,396 --> 00:03:51,148
Theresa?
57
00:03:51,398 --> 00:03:52,983
Theresa!
58
00:03:53,442 --> 00:03:54,443
Orin?
59
00:03:54,609 --> 00:03:56,486
You've heard of my father.
60
00:03:56,653 --> 00:03:58,280
He'll be very pleased.
61
00:03:58,613 --> 00:04:00,198
What do you want?
62
00:04:00,407 --> 00:04:01,658
His revenge.
63
00:04:01,825 --> 00:04:03,952
And of course,
64
00:04:04,786 --> 00:04:05,829
your eyes.
65
00:05:07,682 --> 00:05:11,186
-Maybe try a different yoga instructor.
-It wasn't the instructor.
66
00:05:11,353 --> 00:05:13,980
It was all those women showing off
their sonogram pictures.
67
00:05:14,147 --> 00:05:16,107
That was just working
on my last nerve.
68
00:05:16,483 --> 00:05:19,986
Like, "Look, it's Jasper's first
photo and it's gonna go on the fridge"
69
00:05:20,153 --> 00:05:22,273
in a magnetic frame that says
'Jasper's first photo."'
70
00:05:22,364 --> 00:05:25,992
Okay. I thought prenatal yoga
was supposed to help you relax.
71
00:05:27,285 --> 00:05:28,787
How am I supposed to relax
72
00:05:28,954 --> 00:05:32,207
when I can't even go to a doctor
like a normal person?
73
00:05:32,374 --> 00:05:35,126
Honey, I thought we agreed that
a magical pregnancy was too risky.
74
00:05:35,293 --> 00:05:36,962
Especially with a baby
that heals itself.
75
00:05:37,128 --> 00:05:40,006
Okay, but she's not healing my
nauseousness. Every woman
76
00:05:40,173 --> 00:05:43,218
in that class says it's supposed
to go away after the first trimester.
77
00:05:43,385 --> 00:05:46,388
Well, according to this book,
every pregnancy is different.
78
00:05:46,555 --> 00:05:48,473
-What book?
-This one.
79
00:05:49,015 --> 00:05:50,308
The Joys of Home Birthing.
80
00:05:50,475 --> 00:05:52,644
It also comes with this video.
I thought maybe we could
81
00:05:52,811 --> 00:05:56,231
watch it together. It might make
you feel better about what's in store.
82
00:05:57,148 --> 00:05:59,025
That sounds good.
I'll make some popcorn.
83
00:05:59,192 --> 00:06:01,194
Since when are prenatal yoga
84
00:06:01,361 --> 00:06:04,072
and home birthing videos
your idea of a good time?
85
00:06:04,239 --> 00:06:07,284
Since I became a friendless loser
with no life.
86
00:06:07,450 --> 00:06:10,203
-Paige, you have tons of friends.
-They're all employed.
87
00:06:10,328 --> 00:06:12,789
And I'm a demon fighter
and I can't tell anyone about it.
88
00:06:12,956 --> 00:06:17,085
So I basically just come off as
this big, dumb, fat, unemployed loser.
89
00:06:17,252 --> 00:06:20,463
No, Paige. You're a big, fat, dumb,
unemployed loser who saves the world.
90
00:06:21,590 --> 00:06:23,842
Oh, I hope that's leaded.
91
00:06:24,342 --> 00:06:26,052
I didn't sleep very well last night.
92
00:06:26,428 --> 00:06:27,971
-Cole problems?
-What?
93
00:06:28,763 --> 00:06:30,891
No, he's soul-searching somewhere.
94
00:06:31,057 --> 00:06:33,351
Or off searching for a soul.
95
00:06:33,518 --> 00:06:36,021
I'm just a little overwhelmed with work.
96
00:06:36,187 --> 00:06:37,647
What's up with your hand?
97
00:06:41,359 --> 00:06:44,487
I actually went to see
a gypsy fortuneteller.
98
00:06:46,531 --> 00:06:47,866
Oh, look.
99
00:06:48,033 --> 00:06:49,534
Work. Gotta go.
100
00:06:54,080 --> 00:06:56,583
Hey. Hey there, Speedy.
101
00:06:56,750 --> 00:07:00,211
Will you slow down and tell us
why you went to see a fortuneteller?
102
00:07:00,378 --> 00:07:02,088
To get my fortune told.
103
00:07:03,882 --> 00:07:07,385
Just don't freak out, all right? Because
I don't have time for a freak-out.
104
00:07:08,053 --> 00:07:09,930
I went to find out
105
00:07:10,096 --> 00:07:14,017
why I haven't gotten a premonition
in the last few months.
106
00:07:15,101 --> 00:07:17,938
You've had premonitions.
Haven't you?
107
00:07:18,104 --> 00:07:19,314
No, I haven't.
108
00:07:19,773 --> 00:07:20,815
And check this out.
109
00:07:21,191 --> 00:07:22,984
Hold this.
110
00:07:28,531 --> 00:07:29,783
I can barely levitate.
111
00:07:30,951 --> 00:07:33,431
-Do you think a demon...?
-No. I mean, I can still cast spells
112
00:07:33,620 --> 00:07:35,497
and I still have
the power of three thing.
113
00:07:35,664 --> 00:07:38,249
Whatever the problem is, it seems
more natural than supernatural.
114
00:07:39,000 --> 00:07:41,586
Phoebe, why didn't you come to me?
I'm your whitelighter.
115
00:07:41,753 --> 00:07:43,546
Well, because
you've been very busy.
116
00:07:43,713 --> 00:07:46,049
-I've been busy?
-Okay. Well, I've been busy.
117
00:07:46,216 --> 00:07:48,977
My work schedule's been really hectic.
But I'm coming to you guys now.
118
00:07:49,344 --> 00:07:50,424
Okay, you guys yell at her.
119
00:07:50,553 --> 00:07:53,181
I'm gonna check with the elders
and see what they know.
120
00:07:54,683 --> 00:07:59,145
I can't believe you went to a
fortuneteller instead of coming to us.
121
00:07:59,312 --> 00:08:02,107
I'm really sorry, but I just
didn't want to worry you guys.
122
00:08:02,983 --> 00:08:05,110
But now that we're on the subject...
123
00:08:05,652 --> 00:08:06,778
What?
124
00:08:06,945 --> 00:08:09,030
Something really weird happened
during my reading.
125
00:08:09,614 --> 00:08:11,282
I felt like I was
getting a premonition
126
00:08:11,449 --> 00:08:14,327
and then I think
Madame Theresa intercepted it.
127
00:08:14,661 --> 00:08:16,788
Intercepted it? How?
128
00:08:18,248 --> 00:08:20,083
She's a gypsy.
She probably channeled it.
129
00:08:20,250 --> 00:08:21,543
Being that I have nothing to do,
130
00:08:21,710 --> 00:08:24,337
I've actually been reading up
on a lot of gypsy magic lately.
131
00:08:24,462 --> 00:08:26,006
Whatever she saw,
it must have been bad
132
00:08:26,172 --> 00:08:28,133
because she closed up
shop very quickly.
133
00:08:28,425 --> 00:08:30,552
Well, maybe you should swing by
and check up on her.
134
00:08:30,719 --> 00:08:32,721
Yeah, I was going to, but...
135
00:08:34,014 --> 00:08:35,849
Oh, that's work. I really have to go.
136
00:08:36,891 --> 00:08:39,769
I'll go for you.
You know, I have no life and all.
137
00:08:39,936 --> 00:08:43,314
Really? Oh, that would be great.
Let me just find the...
138
00:08:43,481 --> 00:08:45,400
Here. Here's her card.
139
00:08:45,567 --> 00:08:48,653
Thank you so much.
Find out what she saw.
140
00:08:57,287 --> 00:08:59,748
I have a good feeling
about these eyes, Father.
141
00:09:00,248 --> 00:09:03,293
I was glad to see the Shuvani
didn't put up much of a fight.
142
00:09:04,669 --> 00:09:05,920
You saw that far?
143
00:09:07,630 --> 00:09:10,050
Your mind's eye grows stronger.
144
00:09:10,216 --> 00:09:12,469
I've had a long time to develop it.
145
00:09:17,390 --> 00:09:21,061
But it's no replacement for
what those gypsies stole from me.
146
00:09:24,981 --> 00:09:27,275
If these eyes work,
147
00:09:27,442 --> 00:09:30,653
you'll have your revenge
and much more.
148
00:09:57,138 --> 00:10:00,058
-Maybe we should stop trying.
-No!
149
00:10:00,850 --> 00:10:03,019
The eyes I seek
150
00:10:03,186 --> 00:10:05,063
are worth this pain.
151
00:10:08,149 --> 00:10:10,026
Her Shuvani friend is near.
152
00:10:12,028 --> 00:10:14,114
I can see her.
153
00:10:21,830 --> 00:10:23,540
Yeah, we're almost done.
154
00:10:25,750 --> 00:10:27,919
Yeah. I gave them
the heads up in there.
155
00:10:30,338 --> 00:10:31,506
Phoebe Halliwell.
156
00:10:32,048 --> 00:10:35,385
Hey, Phoebe, it's me.
I'm at the fortuneteller's.
157
00:10:35,552 --> 00:10:37,178
Oh, really? What did you find out?
158
00:10:37,387 --> 00:10:40,140
Nothing good.
Unfortunately, sweetie, she's dead.
159
00:10:43,893 --> 00:10:45,353
What?
160
00:10:45,520 --> 00:10:47,564
Yeah, she was murdered last night.
161
00:10:47,730 --> 00:10:49,691
And from what I can gather,
it seems demonic.
162
00:10:49,858 --> 00:10:51,860
She had her eyes gouged out.
163
00:10:52,819 --> 00:10:54,612
I should have been able
to prevent this.
164
00:10:54,821 --> 00:10:55,989
How do you figure?
165
00:10:56,114 --> 00:10:58,992
Well, if my stupid powers
had been working, Paige...
166
00:10:59,159 --> 00:11:01,035
They loved you over at Hot Line.
167
00:11:01,202 --> 00:11:03,371
They want you to guest host
for the rest of the week.
168
00:11:04,080 --> 00:11:07,834
This is not your fault, Phoebe. If you
were meant to stop Theresa's murder
169
00:11:08,001 --> 00:11:09,752
you would have had
a premonition about this.
170
00:11:09,919 --> 00:11:11,754
I know, I know. I can't.
171
00:11:11,921 --> 00:11:13,381
Sorry, but I've already booked you.
172
00:11:13,548 --> 00:11:15,300
-Can't what?
-I'm swamped.
173
00:11:16,384 --> 00:11:18,824
Swamped? But, Phoebe, we have to
find this demon and stop him.
174
00:11:18,887 --> 00:11:21,681
-Price of success, kiddo.
-Phoebe, hello?
175
00:11:21,848 --> 00:11:24,392
I will meet you at home
and we'll get right on it. Okay?
176
00:11:27,353 --> 00:11:30,565
Elise. Elise. Wait.
177
00:11:30,732 --> 00:11:32,812
Is it possible that we could
postpone the radio show?
178
00:11:32,901 --> 00:11:34,661
Because I barely have
time to write my column
179
00:11:34,736 --> 00:11:37,030
let alone all the other stuff
that I have to do.
180
00:11:38,114 --> 00:11:41,284
Dear Phoebe,
my career is on the fast track.
181
00:11:41,451 --> 00:11:46,080
I'm wildly popular and the money is
pretty damn good. What should I do?
182
00:11:47,207 --> 00:11:50,585
-Stop whining.
-Damn, you are good.
183
00:11:57,133 --> 00:12:01,012
It's a very standard surgery.
You're gonna be just fine, I promise.
184
00:12:04,974 --> 00:12:06,935
Excuse me.
185
00:12:07,477 --> 00:12:09,187
Aunt Lydia,
what are you doing here?
186
00:12:11,105 --> 00:12:13,316
No, in English.
I don't speak the language anymore.
187
00:12:13,483 --> 00:12:16,194
I am in danger, Ava.
I am afraid you are too.
188
00:12:16,361 --> 00:12:19,113
Orin is back and he is
seeking revenge on Shuvanis.
189
00:12:20,156 --> 00:12:21,241
-Orin?
-The gypsy hunter.
190
00:12:21,407 --> 00:12:22,784
You've heard the stories.
191
00:12:22,951 --> 00:12:24,619
Aunt Lydia,
we've had this conversation.
192
00:12:24,786 --> 00:12:26,412
I'm not interested in the stories.
193
00:12:26,579 --> 00:12:30,041
-Ava, Madame Theresa was murdered.
-What?
194
00:12:30,208 --> 00:12:32,627
I was talking to her on the phone
when it happened.
195
00:12:33,461 --> 00:12:35,296
She had a vision of Orin
coming for her,
196
00:12:35,463 --> 00:12:39,092
which means he'll be seeking
revenge on all Shuvanis, including you.
197
00:12:39,259 --> 00:12:41,552
-I'm not a Shuvani, I am a doctor.
-Ava.
198
00:12:42,053 --> 00:12:44,347
You cannot change
what you were born to be.
199
00:12:44,514 --> 00:12:48,309
And Orin won't care that you rejected
your heritage. He'll sense you anyway.
200
00:12:48,476 --> 00:12:50,019
Aunt Lydia,
201
00:12:50,186 --> 00:12:52,230
I'm sorry about Theresa.
202
00:12:52,397 --> 00:12:53,940
I know she meant a lot
to you and Mom.
203
00:12:54,107 --> 00:12:56,109
I'll come to the funeral.
I'll pay my respects.
204
00:12:56,734 --> 00:12:58,486
I'm not gonna run
from a fictional demon.
205
00:13:01,447 --> 00:13:02,949
I gotta get back to work.
206
00:13:03,157 --> 00:13:05,034
Ava, we have to trust
the gypsy magic.
207
00:13:05,952 --> 00:13:09,080
Why? Because it did
such a great job saving Mom?
208
00:13:10,373 --> 00:13:12,000
Your mother couldn't be helped,
chavvi.
209
00:13:12,500 --> 00:13:14,585
By the time she was sick,
it was too late.
210
00:13:14,752 --> 00:13:15,962
You don't know that.
211
00:13:16,129 --> 00:13:18,881
If she'd gotten chemo instead of
relying on herbs and spells...
212
00:13:19,048 --> 00:13:21,884
Your mother believed in
herbs and spells, and so should you.
213
00:13:22,051 --> 00:13:23,469
Yeah?
214
00:13:23,636 --> 00:13:27,348
Well, if gypsy magic really worked,
then I'd be able to see her, right?
215
00:13:27,515 --> 00:13:30,018
In the afterlife? Talk to her?
216
00:13:30,643 --> 00:13:32,186
Like she promised me.
217
00:13:33,187 --> 00:13:37,233
-Ava...
-I'm sorry, I don't have time for this.
218
00:13:37,400 --> 00:13:39,902
Your friend was murdered.
Turn to the police, not superstition.
219
00:13:46,117 --> 00:13:52,206
At full term, the baby's head
measures up to 38 centimeters.
220
00:13:54,751 --> 00:13:58,921
Okay, see, I need an epidural
just to watch this.
221
00:13:59,297 --> 00:14:00,715
Okay, let's
222
00:14:00,965 --> 00:14:05,011
fast-forward to the part where
the parents get to meet the baby.
223
00:14:05,178 --> 00:14:10,808
At this point, the birthing partner
will coach the mother's breathing.
224
00:14:11,392 --> 00:14:12,643
Okay, give that to me.
225
00:14:12,810 --> 00:14:15,563
Look, just tell me when the baby is out
and all wiped off.
226
00:14:15,730 --> 00:14:19,817
But seriously though, I need a
sterile hospital, magical baby or not.
227
00:14:19,984 --> 00:14:22,487
And medical people.
Lots of professional, medical people.
228
00:14:23,988 --> 00:14:26,532
Gross. What are you guys watching?
Is that some horror movie?
229
00:14:26,991 --> 00:14:30,328
No, it's the Joys of Home Birthing.
Strangely, I'm not feeling the joy.
230
00:14:30,495 --> 00:14:32,580
Well, I'm sorry to cut
your entertainment short,
231
00:14:32,747 --> 00:14:36,751
but we're on demon duty now. Turns
out Madame Theresa was murdered.
232
00:14:37,210 --> 00:14:39,504
-The fortuneteller?
-Yeah, I checked with Darryl.
233
00:14:39,670 --> 00:14:43,508
The third in a string of gypsy killings.
All had their eyes gouged out.
234
00:14:44,592 --> 00:14:46,844
Now that video
doesn't seem so gruesome.
235
00:14:47,053 --> 00:14:48,054
Speak for yourself.
236
00:14:48,221 --> 00:14:50,657
Okay, let's go, people.
I've gotta fit this vanquish in between
237
00:14:50,681 --> 00:14:52,001
two deadlines and three meetings.
238
00:14:52,141 --> 00:14:54,781
Leo, what did you find out about my
powers? What's wrong with them?
239
00:14:55,144 --> 00:14:56,184
Well, technically nothing.
240
00:14:56,312 --> 00:14:59,899
Which means the disconnect
is tied to your emotions.
241
00:15:00,775 --> 00:15:02,860
I think it's a case of
use them or lose them.
242
00:15:03,528 --> 00:15:06,572
Hey, you know, if he's after gypsies,
we should stop by Theresa's funeral.
243
00:15:06,739 --> 00:15:08,741
I know where it is.
Maybe you can get a premonition
244
00:15:08,866 --> 00:15:10,535
that'll help us find the demon.
245
00:15:10,701 --> 00:15:14,414
Prenatal yoga this morning, and now
you want to crash a stranger's funeral?
246
00:15:14,580 --> 00:15:15,873
You really do need friends.
247
00:15:17,250 --> 00:15:19,085
You're mean.
248
00:15:43,734 --> 00:15:47,447
Well, I don't know what she's saying,
but the symbolism's beautiful.
249
00:15:47,613 --> 00:15:49,407
It is. It's really beautiful.
250
00:15:49,574 --> 00:15:52,076
Don't you guys think
Theresa looks a little crowded?
251
00:15:52,243 --> 00:15:53,536
I think that's the gypsy custom,
252
00:15:53,703 --> 00:15:56,747
to send their people off into the
next life with things they might need.
253
00:15:56,914 --> 00:16:00,084
Okay, well, I need a cracker
in this lifetime.
254
00:16:00,251 --> 00:16:03,504
Would it be bad if I grabbed
that box of saltines?
255
00:16:03,838 --> 00:16:05,131
Probably.
256
00:16:05,298 --> 00:16:08,926
May I join the choir invisible
of those immortal dead,
257
00:16:09,093 --> 00:16:12,680
who live again in minds
made better by their presence.
258
00:16:14,182 --> 00:16:16,058
Phoebe, enough with the work.
259
00:16:17,810 --> 00:16:19,228
Sorry.
260
00:16:27,570 --> 00:16:30,531
Well, go on. You're not gonna get
a premonition standing here.
261
00:16:30,698 --> 00:16:33,117
Put a little shoulder into it.
262
00:16:34,994 --> 00:16:37,121
Hi. Excuse me.
263
00:16:37,288 --> 00:16:40,249
Pardon me. Hi.
264
00:16:40,416 --> 00:16:43,419
Are you staying for the pomana?
I made stew.
265
00:16:43,586 --> 00:16:45,588
Aren't you worried
about the gypsy hunter?
266
00:16:45,755 --> 00:16:47,715
He won't attack in a crowd.
267
00:16:47,882 --> 00:16:50,468
-Which means you'd be safer here...
-Please stop.
268
00:16:50,843 --> 00:16:53,888
I have no interest in staying,
Aunt Lydia. This isn't my life.
269
00:16:54,430 --> 00:16:57,558
Please accept that.
I have to get back to work.
270
00:16:57,975 --> 00:16:58,976
Ava.
271
00:17:00,520 --> 00:17:02,271
Ava, wait.
272
00:17:11,113 --> 00:17:13,866
I'm sorry. Are you okay?
273
00:17:14,033 --> 00:17:16,202
Yeah, I'm fine.
274
00:17:20,748 --> 00:17:24,502
-Did you get anything?
-Kind of. Just bits and pieces.
275
00:17:24,669 --> 00:17:27,004
Well, that's better than nothing.
What did you see?
276
00:17:27,171 --> 00:17:31,384
I saw candles and lanterns
and Theresa in her coffin.
277
00:17:31,884 --> 00:17:35,471
Okay, well, you don't need
a premonition for that. Anything else?
278
00:17:37,014 --> 00:17:39,517
That woman. Her eyes.
279
00:17:40,726 --> 00:17:42,019
Right.
280
00:17:42,770 --> 00:17:45,064
Ava?
281
00:17:45,231 --> 00:17:46,816
Ava!
282
00:17:48,150 --> 00:17:50,152
Nice funeral.
283
00:17:54,448 --> 00:17:56,117
Very touching.
284
00:18:01,038 --> 00:18:04,041
But will there be any Shuvanis left
to throw you yours?
285
00:18:20,099 --> 00:18:21,851
You're the one.
286
00:18:23,686 --> 00:18:25,521
Hey!
287
00:18:30,610 --> 00:18:33,487
He was supposed to blow up?
Why did he not blow up?
288
00:18:40,745 --> 00:18:43,414
Oh, not good.
We gotta get out of here.
289
00:19:09,649 --> 00:19:11,484
Thank you.
290
00:19:11,651 --> 00:19:12,652
I have to go.
291
00:19:12,818 --> 00:19:14,445
Wait, you don't have to be afraid.
292
00:19:14,612 --> 00:19:18,240
I'm not afraid of you. We come from
sister traditions, witches and gypsies.
293
00:19:18,407 --> 00:19:20,701
I appreciate everything you've done,
but I have to go.
294
00:19:20,868 --> 00:19:22,328
But there's a demon after you.
295
00:19:22,953 --> 00:19:25,122
I'm not the only one he's after.
296
00:19:25,289 --> 00:19:29,752
Wait. Clearly you have powers,
but we face demons all the time.
297
00:19:29,919 --> 00:19:31,759
Will you please at least
tell us what you know?
298
00:19:31,879 --> 00:19:33,130
Maybe we're supposed to help.
299
00:19:34,507 --> 00:19:36,050
Perhaps.
300
00:19:36,884 --> 00:19:40,096
Years ago, my tribe threw a curse
on a gypsy hunter named Orin,
301
00:19:40,262 --> 00:19:43,140
blinding him so he no longer
had the power to spot our people.
302
00:19:43,307 --> 00:19:45,226
The demon we saw wasn't blind.
303
00:19:45,393 --> 00:19:46,936
I think that was Orin's son, Cree.
304
00:19:47,353 --> 00:19:49,605
I think he's killing Shuvanis
in the name of his father.
305
00:19:49,772 --> 00:19:53,067
-Shuvanis?
-That's their form of a high priestess.
306
00:19:56,737 --> 00:19:58,097
My niece Ava. She's a Shuvani too.
307
00:19:58,239 --> 00:20:00,950
Only she's rejected her magic,
which is leaving her defenseless.
308
00:20:01,117 --> 00:20:03,160
Well, can't you curse Cree
like you did his father?
309
00:20:03,536 --> 00:20:05,576
There aren't enough Shuvanis left
to pool our power.
310
00:20:05,663 --> 00:20:08,332
Because Ava chooses not to believe
anymore, she won't listen to me.
311
00:20:08,499 --> 00:20:09,750
Maybe we can help.
312
00:20:12,086 --> 00:20:14,380
Okay, I'll take care of that.
313
00:20:15,256 --> 00:20:17,816
You know, sometimes it's easier
to hear the truth from a stranger
314
00:20:17,883 --> 00:20:19,510
than it is to hear from family.
315
00:20:20,720 --> 00:20:22,138
Her name is Ava Nicolae.
316
00:20:22,304 --> 00:20:24,140
She's a doctor at
San Francisco Memorial.
317
00:20:24,306 --> 00:20:26,016
OB-GYN by any chance?
318
00:20:26,183 --> 00:20:27,560
No, she's a surgeon.
319
00:20:27,727 --> 00:20:29,687
-Close enough. I'll go.
-Why you?
320
00:20:29,854 --> 00:20:31,939
Because I am done
with this nauseousness
321
00:20:32,106 --> 00:20:36,944
and I can fight off Cree if he attacks.
So either you're orbing or I'm driving.
322
00:20:42,908 --> 00:20:46,704
I'm sorry, Elise, I just can't make it.
Is it possible that we can move it?
323
00:20:46,871 --> 00:20:49,749
Hey, we still have a book to check
and a vanquishing potion to make.
324
00:20:50,416 --> 00:20:53,419
All right, all right.
I'll be there. I promise.
325
00:20:53,586 --> 00:20:56,297
I'm sorry.
This is interrupting your lives.
326
00:20:56,714 --> 00:21:01,635
No, no, no. This is our lives.
My sister just needed a little reminder.
327
00:21:06,807 --> 00:21:08,517
Are you injured?
328
00:21:09,101 --> 00:21:10,686
No.
329
00:21:11,645 --> 00:21:15,107
-Did you see everything?
-I saw enough.
330
00:21:16,400 --> 00:21:18,837
If only I would have been prepared
for her, I wouldn't have...
331
00:21:18,861 --> 00:21:20,738
The search is over!
332
00:21:20,905 --> 00:21:22,490
She has the power,
that's what matters.
333
00:21:22,656 --> 00:21:26,035
Next time you'll be more prepared,
the way I taught you.
334
00:21:26,202 --> 00:21:28,537
But how will I get to her?
335
00:21:29,163 --> 00:21:31,916
She's protected by witches now.
336
00:21:32,082 --> 00:21:34,418
They can't protect her heart.
337
00:21:35,753 --> 00:21:39,799
I can see it yearns for
a wayward child, her niece.
338
00:21:39,965 --> 00:21:41,217
Find her.
339
00:21:41,383 --> 00:21:43,511
Shuvani will follow.
340
00:21:55,689 --> 00:21:58,859
They even teach them to swaddle.
341
00:22:00,945 --> 00:22:03,239
Come on, we have to find Ava.
342
00:22:06,867 --> 00:22:08,953
I need to find some help.
343
00:22:09,119 --> 00:22:12,832
Leo, I do not feel well.
And I don't think this is normal.
344
00:22:12,998 --> 00:22:15,543
I need a doctor, a real doctor.
345
00:22:16,919 --> 00:22:19,119
What happens when they check
the security camera footage
346
00:22:19,255 --> 00:22:20,975
to find out why
the sonogram machine blew up
347
00:22:21,048 --> 00:22:22,383
like it did with Phoebe's baby?
348
00:22:22,550 --> 00:22:26,178
Phoebe's baby was a demon.
Ours is an angel, for crying out loud.
349
00:22:28,430 --> 00:22:29,807
Thanks, Bill.
350
00:22:31,517 --> 00:22:32,518
Ava?
351
00:22:33,727 --> 00:22:35,312
Wait.
352
00:22:37,064 --> 00:22:38,566
Do I know you?
353
00:22:38,732 --> 00:22:40,985
No, you don't.
But we kind of know you.
354
00:22:41,151 --> 00:22:42,570
We're friends of your Aunt Lydia.
355
00:22:43,028 --> 00:22:44,280
Is something wrong?
356
00:22:44,780 --> 00:22:48,242
Yeah, there kind of is.
See, there's this gypsy hunter...
357
00:22:48,409 --> 00:22:49,785
Oh, please.
358
00:22:49,952 --> 00:22:53,080
I don't mean to be rude.
You guys look like normal people.
359
00:22:53,247 --> 00:22:55,416
My Aunt Lydia,
she's just very superstitious.
360
00:22:55,583 --> 00:22:57,793
-She shouldn't be sending you...
-She's afraid for you.
361
00:22:58,961 --> 00:23:01,005
People are dying.
362
00:23:01,171 --> 00:23:03,424
Look around you.
That's why I'm here.
363
00:23:03,591 --> 00:23:06,135
I save lives using medicine,
not magic.
364
00:23:06,760 --> 00:23:08,762
But magic is part of who you are.
365
00:23:09,054 --> 00:23:11,682
No, relying on magic
is what killed my mom.
366
00:23:14,935 --> 00:23:19,648
Ava, I know what it's like
to lose your mom. Believe me, I do.
367
00:23:19,815 --> 00:23:21,609
But still, you can't deny who you are.
368
00:23:22,192 --> 00:23:25,279
Dr. Nicolae. Dr. Nicolae
to the emergency room, stat.
369
00:23:25,487 --> 00:23:27,281
I've gotta go.
370
00:23:28,324 --> 00:23:32,036
-Great. Now what do we do?
-Wait and try again.
371
00:23:32,202 --> 00:23:35,414
-You okay?
-No, I am not.
372
00:23:35,581 --> 00:23:38,626
Doctor. Any doctor, now.
373
00:23:39,793 --> 00:23:44,048
All right, add ice to thicken.
I'd say we're done.
374
00:23:44,214 --> 00:23:48,010
I wouldn't have thought to add
turmeric to anything but Indian food.
375
00:23:48,177 --> 00:23:51,180
It's nice to finally have someone
to share my magic with.
376
00:23:51,347 --> 00:23:52,473
Ava will come around.
377
00:23:52,848 --> 00:23:56,143
Sometimes it takes longer for people
to embrace their magic. Right, Paige?
378
00:23:57,353 --> 00:24:00,064
I hope you're right.
She's the last of our line.
379
00:24:00,230 --> 00:24:02,983
If she doesn't carry on the tradition,
it dies with me.
380
00:24:03,150 --> 00:24:05,027
Yeah. Well, that's
not gonna happen.
381
00:24:06,987 --> 00:24:10,658
Being so hard on yourself won't
bring your powers back, you know.
382
00:24:10,824 --> 00:24:14,703
-Okay, what can't you see?
-Maybe I can help.
383
00:24:14,870 --> 00:24:17,748
Well, I think my stress level
is beyond chamomile tea at this point.
384
00:24:17,915 --> 00:24:21,085
You're not gonna drink it.
You're gonna swirl it. Come.
385
00:24:21,835 --> 00:24:25,339
Wait, you read tea leaves?
That's so amazing.
386
00:24:25,506 --> 00:24:27,549
Now pour it out.
387
00:24:28,342 --> 00:24:29,551
All right.
388
00:24:31,553 --> 00:24:32,888
I see an X.
389
00:24:34,515 --> 00:24:35,724
A thorn.
390
00:24:36,308 --> 00:24:38,352
A broken spiral.
391
00:24:38,852 --> 00:24:41,271
You're way out of balance,
just like your powers.
392
00:24:42,231 --> 00:24:43,951
That's pretty much
what Madame Theresa said.
393
00:24:44,108 --> 00:24:46,588
Well, that's what happens
when your brain overrides your heart.
394
00:24:47,069 --> 00:24:50,239
If you want to regain your balance, to
reconnect, you'll have to find out why.
395
00:24:50,948 --> 00:24:53,617
It's so crazy. I never would have seen
those shapes in there.
396
00:24:53,784 --> 00:24:56,078
Just takes practice.
Here, read mine.
397
00:24:56,245 --> 00:24:57,329
Okay.
398
00:24:59,540 --> 00:25:00,749
What do you see?
399
00:25:00,916 --> 00:25:03,460
I see an X.
400
00:25:04,837 --> 00:25:08,215
And that looks kind of like
a lightning bolt.
401
00:25:13,637 --> 00:25:15,222
Ava.
402
00:25:15,889 --> 00:25:18,642
I can't put you in any more danger.
403
00:25:21,270 --> 00:25:22,896
Lydia!
404
00:25:27,109 --> 00:25:29,069
Well, that's an interesting
disappearing act.
405
00:25:29,236 --> 00:25:31,697
I'll have to ask her
how she does that.
406
00:25:31,989 --> 00:25:34,825
-What are you doing?
-I'm trying to see what Lydia saw.
407
00:25:35,284 --> 00:25:37,119
Yeah. You can't read tea leaves.
408
00:25:37,286 --> 00:25:39,955
No, but I get premonitions.
At least I'm supposed to.
409
00:25:40,748 --> 00:25:44,084
Okay, come on.
Please let me see something.
410
00:25:52,634 --> 00:25:55,721
-I saw Cree. He's after Ava.
-Where? When?
411
00:25:56,346 --> 00:25:57,973
I don't know. It's still all in pieces.
412
00:25:58,140 --> 00:26:02,519
But I saw cars, and a parking lot.
Maybe it's the hospital?
413
00:26:02,686 --> 00:26:04,730
The hospital?
Why can't Piper and Leo stop him?
414
00:26:07,274 --> 00:26:08,314
I wouldn't worry too much.
415
00:26:08,442 --> 00:26:11,487
Some women are nauseous their
whole pregnancy. It's perfectly normal.
416
00:26:11,820 --> 00:26:13,447
Yeah, I just...
417
00:26:13,614 --> 00:26:15,616
First-time mom.
I wanted to make sure.
418
00:26:16,950 --> 00:26:18,160
I'm getting paged.
419
00:26:20,996 --> 00:26:24,208
-It's on vibrate.
-Don't you want to see who it is?
420
00:26:24,500 --> 00:26:27,211
Oh, it's her sisters. They're the
only ones with the number, so...
421
00:26:27,377 --> 00:26:28,796
Honey, I think we should hurry up.
422
00:26:28,962 --> 00:26:30,339
Almost done.
423
00:26:40,516 --> 00:26:42,267
Fast healer. Thanks.
424
00:26:42,434 --> 00:26:43,894
Yeah.
425
00:26:51,985 --> 00:26:52,986
Where's Ava?
426
00:26:53,112 --> 00:26:54,952
She's in surgery.
What are you guys doing here?
427
00:26:55,030 --> 00:26:56,590
Trying to find Lydia.
She ran out on us.
428
00:26:56,657 --> 00:26:58,492
She's after Cree.
429
00:27:03,247 --> 00:27:04,915
Surprised to see me again?
430
00:27:06,083 --> 00:27:07,084
Hardly.
431
00:27:11,630 --> 00:27:13,549
This time I was ready for you.
432
00:27:20,848 --> 00:27:22,683
Lydia!
433
00:27:49,293 --> 00:27:51,211
-I don't get a response.
-Clear.
434
00:27:51,378 --> 00:27:52,379
Clear.
435
00:27:57,217 --> 00:27:59,553
-Give me 200 joules.
-Two hundred charged.
436
00:27:59,720 --> 00:28:00,888
Clear.
437
00:28:02,181 --> 00:28:03,849
-Ava.
-Pressure's dropping.
438
00:28:04,141 --> 00:28:05,434
Waffediyok, Ava.
439
00:28:06,643 --> 00:28:07,978
Aunt Lydia?
440
00:28:13,650 --> 00:28:15,444
Dr. Nicolae?
441
00:28:17,446 --> 00:28:19,281
Are you all right?
442
00:28:20,782 --> 00:28:22,784
No ventricular rhythm.
443
00:28:24,453 --> 00:28:26,288
She's flat.
444
00:28:26,455 --> 00:28:28,332
Let's call the code.
445
00:28:52,564 --> 00:28:53,565
No.
446
00:28:55,275 --> 00:28:56,985
Aunt Lydia.
447
00:28:57,611 --> 00:29:00,322
-Oh, my God.
-Come on, sit down.
448
00:29:08,705 --> 00:29:10,249
I saw her.
449
00:29:12,292 --> 00:29:14,836
She came to me, a Mulo.
450
00:29:16,296 --> 00:29:19,049
-Mulo?
-The living dead.
451
00:29:19,549 --> 00:29:22,052
I never believed in it before.
452
00:29:22,386 --> 00:29:24,513
It's okay. Just tell us
what happened.
453
00:29:26,807 --> 00:29:28,934
It was a code blue.
454
00:29:29,434 --> 00:29:31,520
My patient, she died.
455
00:29:32,980 --> 00:29:34,982
And then it was Aunt Lydia.
456
00:29:35,440 --> 00:29:39,152
Nobody else saw.
I thought I was going crazy.
457
00:29:41,905 --> 00:29:42,948
I am so sorry.
458
00:29:43,949 --> 00:29:45,867
No, it's my fault.
459
00:29:47,035 --> 00:29:49,913
She tried to warn me this morning.
I didn't believe her.
460
00:29:50,080 --> 00:29:54,042
No, it's not your fault.
You had your reasons to be skeptical.
461
00:29:55,085 --> 00:29:57,546
Was she trying
to tell you something?
462
00:29:57,713 --> 00:29:59,673
I don't know.
I don't remember much.
463
00:30:01,091 --> 00:30:03,760
I do know a Mulo is a bad omen.
464
00:30:03,927 --> 00:30:07,055
It means that something horrible
is about to happen.
465
00:30:07,556 --> 00:30:09,766
Well, it shouldn't.
We vanquished Cree.
466
00:30:11,143 --> 00:30:12,227
What about Orin?
467
00:30:13,061 --> 00:30:14,980
It has to be him.
468
00:30:16,231 --> 00:30:18,650
That's what she was trying
to tell me.
469
00:30:18,817 --> 00:30:21,111
She was trying to warn me again.
470
00:30:21,486 --> 00:30:23,697
My Romanian's weak,
471
00:30:23,864 --> 00:30:28,285
but I think she was saying something
about him trying to take her power.
472
00:30:28,869 --> 00:30:31,246
Well, how can he take her power
now that she's...?
473
00:30:31,413 --> 00:30:32,748
I don't know.
474
00:30:34,750 --> 00:30:37,085
I wish I knew what
waffediyok meant.
475
00:30:37,252 --> 00:30:39,129
She kept saying that.
476
00:30:39,296 --> 00:30:40,672
We should go to Lydia's apartment.
477
00:30:40,797 --> 00:30:42,632
-Maybe you could get a prem...
-No.
478
00:30:45,552 --> 00:30:46,832
We need more vanquishing potion.
479
00:30:46,928 --> 00:30:49,806
I'm gonna go back to the house
and try to remember what she used.
480
00:30:49,973 --> 00:30:52,684
But, Phoebe, we could
really use your powers.
481
00:30:53,018 --> 00:30:56,480
Yeah. I know, Paige. I know.
482
00:30:58,148 --> 00:30:59,858
Can you take me home?
483
00:31:00,025 --> 00:31:01,485
Sure.
484
00:31:05,447 --> 00:31:06,782
What should we do now?
485
00:31:10,077 --> 00:31:12,079
Theresa would know.
486
00:31:20,212 --> 00:31:21,963
Gypsy custom.
487
00:31:22,714 --> 00:31:25,050
Covering the photos of the dead.
488
00:31:25,550 --> 00:31:28,762
Looks like you're remembering
more and more of those customs.
489
00:31:28,929 --> 00:31:31,306
Nobody knew more about them
than Theresa.
490
00:31:31,473 --> 00:31:34,017
She was like the holy woman
of the tribe.
491
00:31:34,184 --> 00:31:35,894
She always made sure
492
00:31:36,061 --> 00:31:38,855
that traditions were passed down
from mother to daughter.
493
00:31:39,022 --> 00:31:43,360
My mom tried to pass them
down to me, but I wouldn't listen.
494
00:31:44,319 --> 00:31:46,696
Look at this. It's so beautiful.
495
00:31:46,863 --> 00:31:48,615
Let me see that.
496
00:31:52,119 --> 00:31:53,995
This is my mother's.
497
00:31:58,583 --> 00:32:00,836
I can't believe Theresa kept it.
498
00:32:01,002 --> 00:32:04,297
Yeah. Well, maybe she was
just saving it for a special kind of day.
499
00:32:07,717 --> 00:32:10,637
My mother called it
her treasure chest.
500
00:32:10,804 --> 00:32:13,598
It's where she kept precious things.
501
00:32:19,813 --> 00:32:21,898
Is that you and your mom?
502
00:32:24,526 --> 00:32:27,279
She made us matching dresses
for Christmas.
503
00:32:29,698 --> 00:32:32,909
She worked so hard
to finish them in time.
504
00:32:36,538 --> 00:32:37,706
I know it's hard.
505
00:32:39,958 --> 00:32:44,254
My mom died 10 years ago and
there's still a lot of boxes I can't open.
506
00:32:53,763 --> 00:32:56,433
These are recipes
and herbal remedies.
507
00:32:57,184 --> 00:32:58,351
Would these be spells?
508
00:33:00,812 --> 00:33:03,190
Maybe it's not too late to learn
after all.
509
00:33:09,613 --> 00:33:12,657
Look at this.
It looks like Lydia's locket.
510
00:33:12,824 --> 00:33:16,119
That's our family talisman.
The Evil Eye.
511
00:33:16,286 --> 00:33:17,913
Your family symbol is evil?
512
00:33:18,497 --> 00:33:20,081
Only to those
who would wish us harm.
513
00:33:21,416 --> 00:33:25,253
Many feared the Evil Eye, but our
family was said to be protected by it.
514
00:33:25,837 --> 00:33:28,423
The folklore said that
the keeper of the Eye
515
00:33:28,590 --> 00:33:30,842
could use it to magnify
or channel her powers.
516
00:33:32,177 --> 00:33:34,679
I don't think this is folklore.
Look at this inscription.
517
00:33:35,514 --> 00:33:36,681
"Waffediyok."
518
00:33:37,057 --> 00:33:38,266
That's the Evil Eye.
519
00:33:38,683 --> 00:33:41,937
I think Lydia was the keeper.
I think she conjured up that dust storm
520
00:33:42,103 --> 00:33:44,022
and I think this
is what Cree was after.
521
00:33:44,397 --> 00:33:47,192
So he wasn't taking
Shuvanis' eyes just out of revenge.
522
00:33:49,361 --> 00:33:51,196
He wanted the Evil Eye.
523
00:33:53,615 --> 00:33:56,159
And Orin still wants it.
524
00:34:33,613 --> 00:34:36,116
I'll have my revenge, son.
525
00:34:36,283 --> 00:34:39,744
But not before I give you yours.
526
00:34:39,911 --> 00:34:42,789
Who are you?
What are you doing in here?
527
00:34:45,917 --> 00:34:47,544
Testing my new powers.
528
00:34:54,175 --> 00:34:57,304
Okay, Piper. Just be careful.
529
00:34:58,471 --> 00:35:00,432
They're going to the morgue.
530
00:35:03,685 --> 00:35:07,480
-Done. Can you pass me the ice?
-Sure.
531
00:35:07,647 --> 00:35:10,900
You know, maybe we should follow
and see if you can get a premonition.
532
00:35:11,318 --> 00:35:12,878
It was my sorry excuse
for a premonition
533
00:35:13,028 --> 00:35:15,196
that put Lydia in the
morgue in the first place.
534
00:35:15,363 --> 00:35:18,116
Well, Phoebe, we lose innocents.
It's not your fault.
535
00:35:19,451 --> 00:35:21,703
I think if anyone's to blame, it's Cole.
536
00:35:23,079 --> 00:35:25,165
What? He's out of town.
537
00:35:25,332 --> 00:35:28,251
For the first time,
he's actually not plaguing my life.
538
00:35:28,418 --> 00:35:30,098
Which is what gave you
the time to find out
539
00:35:30,253 --> 00:35:32,797
something was wrong with
your powers to begin with.
540
00:35:32,964 --> 00:35:36,217
You dove into your work originally
to escape the pain
541
00:35:36,384 --> 00:35:38,219
and you dealt with it fine.
542
00:35:38,803 --> 00:35:40,889
But you haven't slowed down.
543
00:35:41,056 --> 00:35:43,642
You went from one obsession
to another.
544
00:35:47,187 --> 00:35:49,773
If you want to reach us,
you know the drill.
545
00:35:49,939 --> 00:35:51,983
Phoebe, it's Elise.
Where are you?
546
00:35:53,068 --> 00:35:54,444
Phoebe?
547
00:35:54,986 --> 00:35:55,987
Elise?
548
00:35:56,154 --> 00:35:58,657
Hey, just listen to me
for a second, okay?
549
00:35:59,449 --> 00:36:02,327
Look, I'm sorry, but I have
a major family emergency.
550
00:36:02,494 --> 00:36:03,774
More important than your career?
551
00:36:03,870 --> 00:36:07,415
Of course my career is important to
me, but my family is more important.
552
00:36:07,582 --> 00:36:09,959
Get your butt in here now!
553
00:36:12,921 --> 00:36:15,382
-Thank you.
-You're welcome.
554
00:36:17,801 --> 00:36:20,303
We were too late.
Orin got the Evil Eye.
555
00:36:20,887 --> 00:36:23,390
-The Evil Eye?
-Yeah, Lydia's eyes have the power.
556
00:36:23,556 --> 00:36:25,475
That's what she was
trying to tell me.
557
00:36:27,018 --> 00:36:31,106
Wait, I hope you have the potion ready,
because we're gonna need it big-time.
558
00:36:34,859 --> 00:36:36,152
Phoebe, are you okay?
559
00:36:37,529 --> 00:36:39,239
Premonition.
560
00:36:40,198 --> 00:36:42,450
Major premonition.
561
00:36:42,617 --> 00:36:44,119
I'm in the future.
562
00:36:44,661 --> 00:36:45,745
Let her go.
563
00:37:20,697 --> 00:37:23,324
It's okay, it's okay.
564
00:37:23,783 --> 00:37:25,201
What happened?
565
00:37:32,834 --> 00:37:36,421
It's been so long since my powers
advanced. And boy, did they advance.
566
00:37:36,588 --> 00:37:38,381
To the point it almost got you killed.
567
00:37:38,548 --> 00:37:40,628
I don't get it.
How can you be at risk in the present
568
00:37:40,717 --> 00:37:42,385
when you're witnessing
a future event?
569
00:37:42,552 --> 00:37:44,846
All I know is it felt like
I was in two places at once.
570
00:37:45,013 --> 00:37:48,349
Almost as if I astral-projected
into my future self.
571
00:37:48,516 --> 00:37:50,676
Okay, it's really great
that your powers have advanced,
572
00:37:50,727 --> 00:37:53,687
and we'll talk about that later. Right
after we make sure there is a later.
573
00:37:54,814 --> 00:37:56,054
Now that Orin has the Evil Eye,
574
00:37:56,149 --> 00:37:58,651
I'd say our best chance at survival
is to run and hide.
575
00:37:58,818 --> 00:38:00,904
You said the vanquishing potion
had no effect?
576
00:38:01,070 --> 00:38:02,322
He didn't even flinch.
577
00:38:02,489 --> 00:38:04,240
So your new-and-improved
premonitions
578
00:38:04,449 --> 00:38:06,868
are just a more vivid way
of telling us we're screwed?
579
00:38:07,243 --> 00:38:08,803
Well, the premonitions
may have changed,
580
00:38:08,912 --> 00:38:10,914
but the reason behind
getting them hasn't.
581
00:38:11,080 --> 00:38:14,584
I mean, they show us the future,
so that we could change the outcome.
582
00:38:15,084 --> 00:38:17,045
But how?
583
00:38:22,050 --> 00:38:25,720
Isn't it a bit suicidal to be walking
into the room Phoebe saw us die in?
584
00:38:25,887 --> 00:38:28,431
Yes, except for we have something
Phoebe's premonition didn't.
585
00:38:28,598 --> 00:38:29,682
We have Ava.
586
00:38:29,849 --> 00:38:31,810
How am I supposed
to make a difference?
587
00:38:31,976 --> 00:38:35,438
Well, in the premonition, witchcraft
alone wasn't enough to vanquish Orin.
588
00:38:35,605 --> 00:38:38,358
But we think witchcraft
plus gypsy magic will be.
589
00:38:38,525 --> 00:38:41,277
But I don't know any gypsy magic.
590
00:38:41,486 --> 00:38:44,197
Well, you have it inside you.
You were born with it.
591
00:38:44,364 --> 00:38:46,383
Why else would you have received
your aunt's warning?
592
00:38:46,407 --> 00:38:49,285
Even if you're right,
I can't defeat Orin on my own.
593
00:38:49,702 --> 00:38:52,372
You won't need to.
You can just call upon your ancestors.
594
00:38:53,790 --> 00:38:56,060
Here's a spell we've used before.
Just substitute these names
595
00:38:56,084 --> 00:38:58,044
for those of
your gypsy family members.
596
00:39:02,298 --> 00:39:04,133
Okay.
597
00:39:05,552 --> 00:39:07,595
Here goes.
598
00:39:08,680 --> 00:39:10,515
Nicolae gypsies
599
00:39:11,766 --> 00:39:14,352
Stand strong beside me
600
00:39:21,192 --> 00:39:24,279
-Keep saying the spell.
-Marina, Theresa, Lydia.
601
00:39:27,532 --> 00:39:29,742
Nicolae gypsies
Stand strong beside us
602
00:39:29,909 --> 00:39:32,078
Vanquish this evil
From time and space
603
00:39:32,245 --> 00:39:33,955
Nicolae gypsies
Stand strong beside us
604
00:39:34,122 --> 00:39:35,623
Vanquish this evil
From time and space
605
00:39:35,790 --> 00:39:37,709
Nicolae gypsies
Stand strong beside us
606
00:39:37,876 --> 00:39:40,086
Vanquish this evil
From time and space
607
00:39:40,253 --> 00:39:41,730
Nicolae gypsies
Stand strong beside us
608
00:39:41,754 --> 00:39:43,756
Vanquish this evil
From time and space
609
00:39:55,727 --> 00:39:57,562
Piper.
610
00:40:07,447 --> 00:40:08,531
You did it.
611
00:40:08,698 --> 00:40:10,658
My mother.
612
00:40:12,160 --> 00:40:15,872
She was here. I felt her.
613
00:40:44,317 --> 00:40:45,902
-Who's next?
-We are!
614
00:40:47,654 --> 00:40:49,739
Well, not really.
But we'll make it super quick.
615
00:40:49,906 --> 00:40:51,616
Hey, how you doing?
616
00:40:51,783 --> 00:40:53,493
Fine. Hectic.
617
00:40:53,660 --> 00:40:55,787
I can only make it here
after my hospital shift.
618
00:40:55,954 --> 00:40:58,581
Hectic is good,
just as long as it's not too hectic.
619
00:40:58,748 --> 00:41:00,468
Well, I think I have
my priorities in order.
620
00:41:00,541 --> 00:41:04,003
Helping out gypsies who don't have
health care is definitely one of them.
621
00:41:04,379 --> 00:41:05,964
Good for you.
622
00:41:06,130 --> 00:41:08,424
Ava, did Mrs. Vasila
get her tetanus shot?
623
00:41:08,591 --> 00:41:11,344
-Paige?
-Hey, guys.
624
00:41:11,511 --> 00:41:12,951
-What are you doing?
-Oh, you know.
625
00:41:13,054 --> 00:41:16,140
Just pitching in, helping out.
Did I ever mention that I...?
626
00:41:16,307 --> 00:41:18,309
-Have no life. Yeah.
-Have no life. Yeah.
627
00:41:18,434 --> 00:41:20,353
Paige has been great.
Quick study too.
628
00:41:20,520 --> 00:41:22,640
You should see all the folk remedies
the gypsies have.
629
00:41:22,689 --> 00:41:24,689
Some of them are even better
than Western medicine.
630
00:41:24,774 --> 00:41:27,151
Really? Any of them help
with my nauseousness?
631
00:41:28,319 --> 00:41:31,114
-Well, it's funny you should ask.
-Where are you going?
632
00:41:31,280 --> 00:41:33,300
You don't want to be late
for your appointment, do you?
633
00:41:33,324 --> 00:41:35,451
-What appointment?
-Your appointment with Ava.
634
00:41:35,618 --> 00:41:37,120
Meet your new doctor.
635
00:41:40,415 --> 00:41:42,542
She's also gonna teach us
how to be your midwives.
636
00:41:43,001 --> 00:41:45,128
Midwives? No.
637
00:41:45,294 --> 00:41:47,463
See, because I'm not
having this thing naturally.
638
00:41:47,672 --> 00:41:49,966
No, I need lots and lots
of Western medicine.
639
00:41:50,258 --> 00:41:51,676
-Piper...
-No offense.
640
00:41:51,884 --> 00:41:55,555
Piper. You know, I trusted you
to carry on my heritage,
641
00:41:55,722 --> 00:41:58,016
now you trust me to carry on yours.
642
00:41:58,182 --> 00:42:00,351
Yeah, right. You're good.