1 00:00:22,231 --> 00:00:24,816 All right, Dad, spill it. What are we doing here? 2 00:00:24,942 --> 00:00:27,986 What? Can't a father spend a little quality time with his daughter? 3 00:00:28,153 --> 00:00:30,072 Especially after all the time we've been apart? 4 00:00:30,239 --> 00:00:31,782 All right, I take after you, okay? 5 00:00:31,949 --> 00:00:35,244 I've inherited all your tricks, especially your fine art of fibbing. 6 00:00:35,410 --> 00:00:37,913 Don't know what you're talking about. 7 00:00:38,789 --> 00:00:41,083 Tell me a little bit more about this Leo fella, anyway. 8 00:00:41,250 --> 00:00:42,501 How did he and Piper meet? 9 00:00:42,668 --> 00:00:47,339 Oh, it was a couple of years ago at the house. He was our handyman. 10 00:00:47,548 --> 00:00:49,341 Piper's marrying a handyman? 11 00:00:49,550 --> 00:00:52,594 Well, no, he isn't really a handyman. 12 00:00:52,761 --> 00:00:55,639 -Wait, you do know that he's...? -All I know is he's a nice enough guy 13 00:00:55,806 --> 00:00:57,307 who seems to know the big, bad secret. 14 00:00:57,474 --> 00:01:00,310 Trust me, it's a lot better for a mortal to know he's marrying a witch 15 00:01:00,477 --> 00:01:03,689 before the wedding instead of after. Wish I'd had that... 16 00:01:03,855 --> 00:01:06,817 Mortal, right. 17 00:01:08,151 --> 00:01:10,112 What? 18 00:01:13,490 --> 00:01:17,703 It's nothing. I guess that's why they call it a ghost town, huh? 19 00:01:17,869 --> 00:01:19,871 What do you mean? Did you actually see something? 20 00:01:20,789 --> 00:01:21,873 What do you mean? 21 00:01:22,040 --> 00:01:24,751 I mean like a premonition, or whatever you call it. 22 00:01:26,211 --> 00:01:27,421 All right, I confess. 23 00:01:27,588 --> 00:01:29,756 I brought you out here hoping maybe you could give me 24 00:01:29,923 --> 00:01:32,884 a little bit of your help. I just didn't know how to ask. 25 00:01:33,051 --> 00:01:34,136 Magical help? Dad... 26 00:01:34,303 --> 00:01:36,388 Well, this place seemed like such a good investment. 27 00:01:36,555 --> 00:01:39,433 Too good, actually. Made me think that all the stories were true. 28 00:01:39,683 --> 00:01:41,310 I'm biting. What stories? 29 00:01:41,810 --> 00:01:43,312 Ghost stories. 30 00:01:43,979 --> 00:01:46,148 Something's been keeping people from investing in 31 00:01:46,315 --> 00:01:48,358 and razing this place for over 100 years. 32 00:01:48,525 --> 00:01:51,194 So, what, you want me to do a little supernatural inspection? 33 00:01:51,361 --> 00:01:53,530 I thought you could do a little feng shui on the place 34 00:01:53,697 --> 00:01:55,282 and see if there's anything going on. 35 00:01:55,449 --> 00:01:57,534 Okay, first of all, I don't do feng shui. 36 00:01:57,701 --> 00:02:00,329 And secondly, I can't always get a premonition when I want to. 37 00:02:03,081 --> 00:02:06,376 -Okay, now, I definitely heard that. -Heard what? 38 00:02:09,254 --> 00:02:11,048 Okay, you didn't hear that? 39 00:02:14,760 --> 00:02:16,386 You're a dead man, Bo. 40 00:02:16,595 --> 00:02:18,013 Can you see them? 41 00:02:19,014 --> 00:02:20,349 See who? 42 00:02:21,600 --> 00:02:25,646 -Hey! Hey! What's going on? -Nobody crosses Mr. Sutter. 43 00:02:34,029 --> 00:02:36,281 -Run, Geronimo! -Phoebe. 44 00:02:38,950 --> 00:02:42,412 Phoebe, what's going on? Sweetheart, you're bleeding. 45 00:02:44,956 --> 00:02:49,711 I wouldn't buy the place, Dad. Really, really bad feng shui. 46 00:04:02,576 --> 00:04:05,120 Wait a minute. We have one too many place settings. 47 00:04:05,287 --> 00:04:06,955 No, we don't. 48 00:04:07,122 --> 00:04:12,085 Okay, you, me, Leo, Phoebe, Dad. 49 00:04:12,294 --> 00:04:15,380 -That's five. We have six. -So? 50 00:04:15,547 --> 00:04:18,008 So who is the sixth for? 51 00:04:19,217 --> 00:04:21,261 Maybe... 52 00:04:22,095 --> 00:04:23,430 ...Mom. 53 00:04:23,597 --> 00:04:24,890 What? It's my wedding. 54 00:04:25,056 --> 00:04:27,976 At least she can be here in spirit, if nothing else. 55 00:04:28,143 --> 00:04:30,228 Yes, she can be. 56 00:04:32,647 --> 00:04:33,899 Looks great. When do we eat? 57 00:04:34,566 --> 00:04:36,526 Leo, can't you see we're having a sister moment? 58 00:04:36,651 --> 00:04:39,196 -Oh, sorry. Do you want me to go? -No, I want you to help. 59 00:04:39,362 --> 00:04:41,156 This is your rehearsal dinner too, you know. 60 00:04:41,364 --> 00:04:44,659 So, Leo, you nervous? I mean, only one more week before: 61 00:04:45,744 --> 00:04:47,704 -Thanks. -Well, as long as no demons 62 00:04:47,871 --> 00:04:50,332 come bursting through that door until then, I'm fine. 63 00:04:50,499 --> 00:04:51,750 Prue? Piper? 64 00:04:54,669 --> 00:04:55,921 You had to jinx it. 65 00:04:57,756 --> 00:05:00,258 Hey. Phoebe, what happened? 66 00:05:00,425 --> 00:05:03,220 Oh, it's nothing. I'm fine. I just need an aspirin. 67 00:05:03,720 --> 00:05:05,430 -Dad? -I don't know what happened. 68 00:05:05,597 --> 00:05:06,640 We're just walking around, 69 00:05:06,807 --> 00:05:09,267 -next thing I know, she's bleeding. -I got into a bar brawl. 70 00:05:09,518 --> 00:05:12,020 Well, actually, I didn't, two cowboys did. 71 00:05:12,187 --> 00:05:14,022 Bo and some other guy, didn't catch his name. 72 00:05:14,189 --> 00:05:16,775 But I think he's the bad guy because he was wearing a black hat. 73 00:05:16,983 --> 00:05:20,403 -Oh, and they were transparent. -She must have hit her head. 74 00:05:20,904 --> 00:05:23,573 Sweetheart, I never would have taken you there if I had any idea. 75 00:05:23,740 --> 00:05:25,992 It's fine, Dad, really. Don't worry about it. 76 00:05:26,159 --> 00:05:29,120 -Here, let me take care of that. -No, I'm all right. 77 00:05:29,287 --> 00:05:33,708 Dad, why don't you go to the porch and get those town files. 78 00:05:33,917 --> 00:05:36,920 You know, maybe there's something in them that could actually help us. 79 00:05:37,087 --> 00:05:39,089 All right. 80 00:05:43,885 --> 00:05:45,846 Dad doesn't know that Leo is a whitelighter. 81 00:05:46,054 --> 00:05:47,389 -What? -What? 82 00:05:47,597 --> 00:05:49,724 Well, I've been meaning to tell him, 83 00:05:49,891 --> 00:05:52,602 but considering Mom had an affair with her whitelighter, 84 00:05:52,769 --> 00:05:54,980 I didn't think he'd really be receptive to the idea. 85 00:05:55,480 --> 00:05:57,399 Piper, he's gonna kill me when he finds out. 86 00:05:57,607 --> 00:05:59,901 Oh, don't be ridiculous, you're already dead. 87 00:06:02,279 --> 00:06:04,239 Just a lot of investment stuff. Background info. 88 00:06:04,406 --> 00:06:06,658 I don't see how it's gonna help find out what happened. 89 00:06:06,992 --> 00:06:09,286 Well, you're the one that called it a ghost town. 90 00:06:09,452 --> 00:06:12,289 And since Bo fell through me and I ended up 91 00:06:12,455 --> 00:06:14,666 with the same split lip that he had... 92 00:06:14,833 --> 00:06:17,919 -Sounds like a ghost to me. -Well, it can't be. Ghosts don't bleed. 93 00:06:19,004 --> 00:06:20,589 I mean, so I've read. In books. 94 00:06:21,590 --> 00:06:24,175 Obviously, it's not my area of expertise. 95 00:06:25,176 --> 00:06:29,055 Mine either. What do you say we let the supernatural stuff to the pros 96 00:06:29,264 --> 00:06:30,640 and go grab a bite? 97 00:06:31,141 --> 00:06:33,143 I don't know, Mr. Bennett. 98 00:06:33,310 --> 00:06:36,313 "Victor," please. It's time you called me Victor, son. Come on. 99 00:06:36,771 --> 00:06:39,524 I'm fine. Go ahead. 100 00:06:42,402 --> 00:06:44,321 Great, now I'm dead. 101 00:06:44,487 --> 00:06:46,656 All right, why don't we just focus on Phoebe 102 00:06:46,823 --> 00:06:48,366 and try to figure out what happened. 103 00:06:48,533 --> 00:06:51,494 -I'll get the Book. -I'll get it. Maybe a drink. 104 00:06:54,789 --> 00:06:57,584 So Phoebe says you're a handyman. 105 00:06:59,502 --> 00:07:01,630 Actually, no, I'm a doctor. 106 00:07:01,838 --> 00:07:05,216 I mean, not a "doctor" doctor, per se. I'm more of, like, a counselor doctor. 107 00:07:05,383 --> 00:07:07,552 -I guide people. -You make good money? 108 00:07:08,011 --> 00:07:10,764 Honestly, no. It's more of a calling. 109 00:07:13,683 --> 00:07:15,352 Leo, I think it's time to come clean. 110 00:07:16,353 --> 00:07:17,854 -You do? -Yeah. 111 00:07:18,021 --> 00:07:20,148 I need to talk to you about something man-to-man. 112 00:07:20,607 --> 00:07:21,650 Man-to-man? 113 00:07:21,816 --> 00:07:24,152 Well, from one mortal to another. 114 00:07:24,694 --> 00:07:25,862 Leo... 115 00:07:26,571 --> 00:07:28,823 ...it's not easy being married to a witch. 116 00:07:29,240 --> 00:07:30,492 -No? -That's why my marriage 117 00:07:30,659 --> 00:07:32,077 to Piper's mother didn't work out. 118 00:07:32,285 --> 00:07:34,037 It wasn't because I didn't love her. 119 00:07:34,204 --> 00:07:36,915 It's because I wasn't prepared for what was to come. 120 00:07:37,791 --> 00:07:40,877 Well, I think I'm prepared, sir... I mean, Victor. 121 00:07:41,086 --> 00:07:42,087 Don't get me wrong, Leo. 122 00:07:42,253 --> 00:07:44,756 I want this marriage to succeed, that's why I'm warning you. 123 00:07:45,131 --> 00:07:49,260 But there are dangers out there worse than demons and warlocks. 124 00:07:49,427 --> 00:07:52,055 -You do know about them, don't you? -Well, yeah, sure. 125 00:07:52,222 --> 00:07:55,809 Well, the dangers I'm talking about you're not even gonna see coming. 126 00:07:55,976 --> 00:07:59,729 The thing I'm talking about will just sneak up on you 127 00:07:59,896 --> 00:08:02,190 and destroy your marriage if you're not careful. 128 00:08:02,357 --> 00:08:05,986 Leo, do you know what a whitelighter is? 129 00:08:15,954 --> 00:08:19,624 -What? -Look, I have a huge bruise. 130 00:08:21,918 --> 00:08:24,087 All right. Well, you must have gotten that the same way 131 00:08:24,254 --> 00:08:26,631 that you got the split lip. From Bo. 132 00:08:26,798 --> 00:08:30,010 I don't get it. He gets beat up, and I get his symptoms? 133 00:08:30,176 --> 00:08:31,261 How is that possible? 134 00:08:32,220 --> 00:08:33,930 I wish I knew what I was looking for. 135 00:08:34,097 --> 00:08:36,266 I mean, if they're not ghosts, then what are they? 136 00:08:36,474 --> 00:08:39,644 Well, whatever it is, it's got something to do with the history of that town. 137 00:08:39,811 --> 00:08:41,438 You said they were dressed like cowboys? 138 00:08:41,646 --> 00:08:44,149 Yeah. Real cowboys, right out of the Old West. 139 00:08:44,357 --> 00:08:47,944 The outlaw said something to Bo about a guy named Sutter. 140 00:08:48,153 --> 00:08:50,447 -Look him up. Maybe he's a demon. -Wait a minute. 141 00:08:50,655 --> 00:08:53,992 -Did you find something? -It's more of what I'm not finding. 142 00:08:54,200 --> 00:08:57,495 All right, nothing is dated past April 25th, 1873. 143 00:08:57,704 --> 00:09:00,498 The maps, the land grants, death certificates. 144 00:09:00,707 --> 00:09:02,459 It's almost like time just stopped. 145 00:09:02,667 --> 00:09:04,878 What do you mean stopped? Like everybody just died? 146 00:09:05,086 --> 00:09:07,047 No, like stopped moving forward, literally. 147 00:09:07,213 --> 00:09:09,632 Wouldn't be the first time we've come across a time loop. 148 00:09:09,841 --> 00:09:12,302 -No, we vanquished that demon. -Wait a minute. 149 00:09:15,221 --> 00:09:17,682 Well, maybe it's not a demon, maybe it's a curse. 150 00:09:18,016 --> 00:09:22,187 "Certain spiritual traditions believe that a great evil or great injustice 151 00:09:22,353 --> 00:09:26,024 can be cursed into a time loop until righted." 152 00:09:26,524 --> 00:09:30,070 So that's probably why this is happening to me. 153 00:09:30,236 --> 00:09:32,155 Our job is to right the wrong. 154 00:09:32,572 --> 00:09:35,700 Yeah, well, we better do it before your symptoms get any worse. 155 00:09:37,702 --> 00:09:40,038 I'll get that. 156 00:09:43,750 --> 00:09:46,753 Hey, Prue, long time. Is Phoebe home? 157 00:09:48,755 --> 00:09:51,007 -What the...?! -Cole! 158 00:09:51,174 --> 00:09:53,218 -What...? -Phoebe, hi. 159 00:09:54,844 --> 00:09:57,305 -These are for you. -What the hell are you doing here? 160 00:09:57,514 --> 00:09:59,224 Do you have some kind of a death wish? 161 00:09:59,432 --> 00:10:01,851 Well, I told Phoebe last week I wasn't giving up on her, 162 00:10:02,060 --> 00:10:04,521 -and I meant it. -You talked to Phoebe? 163 00:10:04,729 --> 00:10:06,022 He talked to you? 164 00:10:06,189 --> 00:10:09,359 You said that he was alive, you never said that he was back. 165 00:10:09,567 --> 00:10:11,986 It didn't matter, because as I told him, 166 00:10:12,153 --> 00:10:14,656 I don't want anything to do with him anymore. 167 00:10:14,823 --> 00:10:17,826 -Oh, well, in that case... -Hey, hey, hey. I just set that table. 168 00:10:17,992 --> 00:10:20,370 We don't have time to buy a new one before dinner. 169 00:10:20,537 --> 00:10:22,580 I'm not gonna use my powers against you anyway. 170 00:10:22,789 --> 00:10:25,333 In fact, I'm never gonna use them again. 171 00:10:26,251 --> 00:10:28,586 Ever. Keeps me from being evil. 172 00:10:28,753 --> 00:10:30,964 No, you will always be evil. You're a demon. 173 00:10:31,172 --> 00:10:34,592 Half-demon. My human half can suppress it if... 174 00:10:35,718 --> 00:10:37,178 Phoebe, you're hurt. What happened? 175 00:10:37,345 --> 00:10:39,305 You know what, Cole? It's none of your business. 176 00:10:40,348 --> 00:10:43,434 So why don't you do yourself a favor and just get... 177 00:10:50,358 --> 00:10:51,818 Phoebe? 178 00:10:56,322 --> 00:10:58,700 Phoebe, what happened? 179 00:10:59,492 --> 00:11:03,037 I think I've been shot. 180 00:11:11,963 --> 00:11:14,966 Thing is, they can orb into their charges' lives 181 00:11:15,133 --> 00:11:17,051 any time of the day or night... 182 00:11:17,177 --> 00:11:19,304 Refill? 183 00:11:19,512 --> 00:11:21,890 ...without us mortals even knowing about it. 184 00:11:22,056 --> 00:11:25,435 You can't trust the whitelighters, Leo. They're sneaky little bastards. 185 00:11:25,602 --> 00:11:26,853 Really? 186 00:11:27,020 --> 00:11:29,439 Because Piper says that they're really, really good guys. 187 00:11:29,606 --> 00:11:31,691 More of, like, guardian angels. 188 00:11:31,858 --> 00:11:33,860 That's the party line, Leo, but don't believe it. 189 00:11:34,027 --> 00:11:36,404 You can't trust them. They have this tendency 190 00:11:36,613 --> 00:11:38,198 to fall in love with their charges. 191 00:11:38,364 --> 00:11:40,408 Before you know it, they've stolen your wife. 192 00:11:40,617 --> 00:11:43,745 The girls' mother, Patty, she fell for her whitelighter. 193 00:11:43,912 --> 00:11:45,663 I thought that happened after you separated. 194 00:11:46,581 --> 00:11:49,375 He was putting the moves on her long before we split up, believe me. 195 00:11:50,877 --> 00:11:53,421 And we never had a chance to get back together because of him. 196 00:11:53,588 --> 00:11:55,673 And... 197 00:11:55,840 --> 00:11:57,258 ...you know, then she died. 198 00:12:00,178 --> 00:12:03,139 Look, my point is, if you wanna... 199 00:12:05,850 --> 00:12:07,393 What? 200 00:12:08,853 --> 00:12:10,480 I have to go. Now. 201 00:12:10,688 --> 00:12:12,523 -Go? -Yeah. 202 00:12:12,690 --> 00:12:15,276 And I don't think you're gonna like the way I have to go either. 203 00:12:27,163 --> 00:12:28,831 What the hell are you doing here? 204 00:12:28,998 --> 00:12:31,084 Forget about him, Leo. Phoebe's been shot. 205 00:12:31,251 --> 00:12:32,418 Shot? How did that happen? 206 00:12:32,585 --> 00:12:34,671 There's no time to explain. Can you heal her? 207 00:12:38,675 --> 00:12:40,969 -Where's Dad? -Seething, probably. 208 00:12:45,348 --> 00:12:47,016 What's the matter? Why isn't it working? 209 00:12:47,517 --> 00:12:48,643 I don't know. 210 00:12:49,143 --> 00:12:51,062 You gotta tell me exactly how this happened. 211 00:12:52,814 --> 00:12:55,817 I don't... I don't really know. 212 00:12:55,984 --> 00:12:59,946 I had a premonition, 213 00:13:00,113 --> 00:13:04,993 and I felt Bo get shot, and then I came out of it. 214 00:13:05,201 --> 00:13:07,829 -Leo, can you heal her? -No. 215 00:13:07,996 --> 00:13:10,415 Because Phoebe wasn't the one that was shot, Bo was. 216 00:13:10,581 --> 00:13:12,917 What are you talking about? She's bleeding. 217 00:13:13,084 --> 00:13:15,295 I know, but it's more like a psychic echo. 218 00:13:15,503 --> 00:13:17,672 Phoebe is linked to Bo somehow. Whatever he feels, 219 00:13:17,839 --> 00:13:19,382 whatever happens to him happens to her. 220 00:13:19,882 --> 00:13:21,509 Which means Bo must be magical too. 221 00:13:21,718 --> 00:13:24,053 They only way they can be linked is through their magic. 222 00:13:25,263 --> 00:13:28,891 -I agree. -We have to find Bo. Heal him. 223 00:13:29,058 --> 00:13:30,184 It's the only way. 224 00:13:30,351 --> 00:13:31,936 Well, he's been cursed into a time loop, 225 00:13:32,145 --> 00:13:33,646 along with the rest of the town. 226 00:13:33,813 --> 00:13:37,150 And we don't know how to get there, let alone where "there" is. 227 00:13:37,317 --> 00:13:38,526 It's gotta be a parallel plane 228 00:13:38,693 --> 00:13:40,653 existing on the same physical space as the town. 229 00:13:40,820 --> 00:13:43,823 You know, I don't think that we need any demonic input right now. 230 00:13:45,908 --> 00:13:47,994 If I can help save Phoebe's life... 231 00:13:49,203 --> 00:13:50,621 ...you sure as hell do. 232 00:13:51,706 --> 00:13:52,790 We're listening. 233 00:13:53,249 --> 00:13:54,751 I move through planes all the time, 234 00:13:54,917 --> 00:13:56,711 it's how I've been hiding from The Source. 235 00:13:57,128 --> 00:13:59,339 Shouldn't be any problem to shimmer into Bo's plane, 236 00:13:59,505 --> 00:14:01,424 bring him back here so you can heal him. 237 00:14:01,883 --> 00:14:03,885 You said you don't use your powers anymore. 238 00:14:04,052 --> 00:14:05,636 Shimmering isn't a lethal power. 239 00:14:07,221 --> 00:14:11,934 Why don't you just take Leo with you, and you can heal Bo there. 240 00:14:12,393 --> 00:14:14,771 I can't. I'm not allowed to work with a demon. 241 00:14:16,105 --> 00:14:17,732 -Fine, I'll go. -Prue. 242 00:14:18,733 --> 00:14:20,318 I'm not gonna leave this up to him. 243 00:14:20,485 --> 00:14:22,236 Well, okay, what if something goes wrong 244 00:14:22,403 --> 00:14:25,448 and you get stuck in the time loop, and you don't get back before midnight? 245 00:14:25,948 --> 00:14:27,950 It's not the time loop I'm worried about. 246 00:14:28,117 --> 00:14:30,453 Look, why don't you and Leo go to the town, 247 00:14:30,620 --> 00:14:33,790 see if you can find anything there to help break the curse. 248 00:14:34,248 --> 00:14:35,917 You, you hang in there, okay? 249 00:14:38,086 --> 00:14:39,587 Play nice, you two. 250 00:14:41,589 --> 00:14:43,716 Gotta hold my hand. 251 00:14:43,883 --> 00:14:46,052 This already sucks. 252 00:14:48,096 --> 00:14:53,142 -Leo! You lying little piece of...! -Okay. Dad, not now. 253 00:14:53,351 --> 00:14:55,728 Stay with Phoebe. We'll be back. 254 00:15:00,983 --> 00:15:03,945 Well, don't get mad at me, I've been shot. 255 00:15:09,826 --> 00:15:11,702 -It worked. -You doubted me? 256 00:15:11,869 --> 00:15:13,663 Yeah, well, for all I knew, you were gonna... 257 00:15:17,125 --> 00:15:18,876 Okay. 258 00:15:19,669 --> 00:15:24,549 -Welcome to the Wild, Wild West. -All right, just so we're clear, 259 00:15:24,715 --> 00:15:26,384 I'm in charge here. You're just my ride. 260 00:15:26,551 --> 00:15:30,304 -Fine with me. What's your plan? -Find Bo, lay low. 261 00:15:30,471 --> 00:15:33,349 -That's a plan? -Yeah. You got a better one? 262 00:15:33,516 --> 00:15:36,018 Maybe. But... 263 00:15:36,144 --> 00:15:40,481 ...first I think we better find something a little less conspicuous to wear. 264 00:15:40,648 --> 00:15:43,985 Fine. Agreed. Any ideas? 265 00:15:44,152 --> 00:15:48,573 Okay, watch out. Make room. Let's put him up. 266 00:15:48,781 --> 00:15:51,742 Yeah. Nothing you're gonna like, though. 267 00:15:51,909 --> 00:15:54,162 -Thanks, Roy. -Yeah. 268 00:15:55,621 --> 00:15:57,665 I'll raise you a dollar. 269 00:15:59,667 --> 00:16:02,336 Still think you should have worn that pretty little red dress 270 00:16:02,503 --> 00:16:04,630 -drying on the line. -It was a prostitute's dress. 271 00:16:04,839 --> 00:16:06,299 Not the impression I wanted to make. 272 00:16:06,466 --> 00:16:08,551 At least I'm not wearing some dead guy's clothes. 273 00:16:08,676 --> 00:16:11,679 I thought you'd be pleased. At least I'm playing the role of a good guy. 274 00:16:11,846 --> 00:16:15,850 Yeah, right. All right, just fact-finding, okay? No getting involved. 275 00:16:17,560 --> 00:16:20,271 -What will it be? -Hi. Moonshine. 276 00:16:20,438 --> 00:16:24,025 -A what? -She means whiskey. Make it two. 277 00:16:24,192 --> 00:16:27,069 Leave the bottle. You watch too many old movies. 278 00:16:27,236 --> 00:16:29,697 And you'd be confusing me with Phoebe. 279 00:16:29,864 --> 00:16:31,616 Not a chance. 280 00:16:31,824 --> 00:16:34,869 -Passing through? -Maybe. 281 00:16:35,828 --> 00:16:38,664 Maybe, if you're not, you ought to consider it. 282 00:16:38,873 --> 00:16:40,875 Things are getting pretty dangerous around here. 283 00:16:41,918 --> 00:16:45,880 Friendly advice: Wet your whistle, get back on your horses 284 00:16:46,047 --> 00:16:48,216 and move on as fast as you can. 285 00:16:48,799 --> 00:16:52,428 Hi. What am I, a potted plant? 286 00:16:52,595 --> 00:16:54,430 Talk to me. What's so dangerous? 287 00:16:55,056 --> 00:16:57,600 It's nothing to concern your pretty little head about. 288 00:16:57,975 --> 00:16:59,393 Okay, now, that's condescending. 289 00:16:59,560 --> 00:17:01,562 -Lay low, remember? -Fine. 290 00:17:01,729 --> 00:17:02,855 You were saying? 291 00:17:03,981 --> 00:17:06,651 There's some trouble between a powerful man in town... 292 00:17:06,859 --> 00:17:09,570 -Sutter? -How do you know about Sutter? 293 00:17:09,779 --> 00:17:11,614 This pretty little head knows a lot. 294 00:17:12,573 --> 00:17:14,450 So why don't you talk to both of us now. 295 00:17:14,659 --> 00:17:16,619 Tell us what's going on. 296 00:17:18,120 --> 00:17:20,748 One of Sutter's men just got killed. 297 00:17:20,915 --> 00:17:23,084 And now there's gonna be hell to pay. 298 00:18:10,715 --> 00:18:12,341 Where is he? 299 00:18:13,968 --> 00:18:16,804 Just so you know, I've already taken liberty 300 00:18:17,013 --> 00:18:19,515 to print up the evening edition. 301 00:18:19,682 --> 00:18:22,476 Just so you know how serious this is. 302 00:18:24,020 --> 00:18:26,480 All the news that's fit to print. 303 00:18:36,198 --> 00:18:38,784 You know where your little brother's hiding, now, don't you? 304 00:18:38,993 --> 00:18:41,037 Even if I did, I'd never tell you. 305 00:18:43,539 --> 00:18:45,833 I'm not afraid of you, Mr. Sutter. 306 00:18:47,126 --> 00:18:49,045 Well, if you're smart, you'd be. 307 00:18:49,712 --> 00:18:52,965 Of course, your kind are not, aren't they? 308 00:18:54,383 --> 00:18:57,345 Hold it. Plan is to not get involved. 309 00:19:00,431 --> 00:19:04,185 I haven't seen Bo, Mr. Sutter. I swear. Not since he took off. 310 00:19:12,735 --> 00:19:15,363 You know, you lie to me again, Cal... 311 00:19:15,863 --> 00:19:18,074 ...and I'll do worse than this. 312 00:19:25,498 --> 00:19:27,083 What the hell is wrong with you people? 313 00:19:27,291 --> 00:19:30,878 Well, well, well. What do we got here? 314 00:19:32,213 --> 00:19:34,215 Prue? 315 00:19:34,382 --> 00:19:37,677 Lady, I don't know who you are or where you come from, 316 00:19:38,219 --> 00:19:42,181 but you obviously don't have the slightest idea who you're dealing with. 317 00:19:42,390 --> 00:19:44,016 Oh, please, what a cliché. 318 00:19:49,021 --> 00:19:50,773 I usually don't hit women. 319 00:19:51,232 --> 00:19:52,858 But seeing as you're dressed like a man, 320 00:19:53,025 --> 00:19:54,777 I imagine I can make an exception. 321 00:20:02,493 --> 00:20:04,161 -Don't. -No. 322 00:20:05,287 --> 00:20:09,250 Deal with these two later. After we take care of Bo. 323 00:20:15,256 --> 00:20:16,841 This ain't over. 324 00:20:17,049 --> 00:20:20,803 You and me, we got a score to settle. 325 00:20:27,435 --> 00:20:30,229 One of you know where he's at. 326 00:20:34,775 --> 00:20:36,610 And if you don't tell me... 327 00:20:36,777 --> 00:20:39,196 ...I'm gonna burn this town to the ground looking for him. 328 00:20:47,329 --> 00:20:50,666 -So much for laying low. -Yeah. 329 00:20:56,172 --> 00:20:57,923 Sutter's in tight with the railroads. 330 00:20:58,090 --> 00:21:00,801 He came here a couple months ago promising to bring tracks through, 331 00:21:00,968 --> 00:21:03,637 -make it more than an old mining town. -In exchange for what? 332 00:21:03,804 --> 00:21:06,807 Piece of everything, mines, bank, the newspaper. 333 00:21:06,974 --> 00:21:09,351 When folks started resisting, his boys took over. 334 00:21:09,518 --> 00:21:13,439 First, everybody stood up to them, but after they killed the sheriff... 335 00:21:13,606 --> 00:21:15,941 -Cowards. -Why is Sutter after your brother? 336 00:21:16,108 --> 00:21:18,194 Because Bo wouldn't back down. He kept on fighting, 337 00:21:18,360 --> 00:21:20,654 trying to get everybody to take back the town. 338 00:21:20,821 --> 00:21:23,783 -Sounds like a brave man. -He is. Too bad the others aren't. 339 00:21:23,949 --> 00:21:27,953 Isabel, we know that Bo was injured. We know that he's been shot. 340 00:21:29,163 --> 00:21:31,540 We can help you, but you have to trust us. 341 00:21:32,333 --> 00:21:33,375 I do. 342 00:21:34,668 --> 00:21:35,920 Bo said you'd come. 343 00:21:40,633 --> 00:21:42,218 How's that again? 344 00:21:42,384 --> 00:21:44,386 Bo, he saw it in one of his dreams. 345 00:21:44,553 --> 00:21:48,390 He said that two strangers would come, so... 346 00:21:48,557 --> 00:21:49,600 ...I knew. 347 00:21:49,767 --> 00:21:52,686 All right, so wait a second, Bo has dreams about the future? 348 00:21:53,187 --> 00:21:56,774 Yeah. He has the gift. He inherited it from our father. 349 00:21:56,941 --> 00:21:59,276 He was a great medicine man. His name was Soaring Crow. 350 00:21:59,485 --> 00:22:01,737 - "Was"? -He died when we were young. 351 00:22:02,279 --> 00:22:04,240 When we moved here, my mother wouldn't allow Bo 352 00:22:04,406 --> 00:22:05,407 to talk about his gift. 353 00:22:05,616 --> 00:22:09,036 She knew that magic was considered evil in the white man's world. 354 00:22:09,245 --> 00:22:12,289 Yeah, I know what it's like to have a gift that you have to keep a secret. 355 00:22:12,498 --> 00:22:15,668 And live in a place where you have to hide half of who you are. 356 00:22:15,835 --> 00:22:18,838 Come, I'll take you to Bo. Come. 357 00:22:19,004 --> 00:22:23,592 -Where did you get the horses? -Told you, I was expecting you. 358 00:22:31,475 --> 00:22:35,729 You know, I still say we eliminate the threat first, kill Sutter. 359 00:22:35,896 --> 00:22:38,899 -Probably break the curse anyway. -Yeah, well, we don't know that, 360 00:22:39,108 --> 00:22:40,985 which is why we need to get to Bo first. 361 00:22:41,193 --> 00:22:44,446 You know, Cole, if you wanna try your hand at being good, 362 00:22:44,613 --> 00:22:46,699 your first instinct shouldn't be to kill. 363 00:23:07,052 --> 00:23:10,306 I don't know what we're supposed to be looking for. 364 00:23:10,472 --> 00:23:13,767 We gotta keep looking, find something that might help us break the curse. 365 00:23:13,934 --> 00:23:17,605 Like what? There's nothing here but spiders and lizards 366 00:23:17,771 --> 00:23:19,189 and that stupid old crow. 367 00:23:19,356 --> 00:23:21,191 Oh, come on, let's keep looking. 368 00:23:21,358 --> 00:23:23,444 After all, we got a rehearsal dinner to get back to. 369 00:23:23,652 --> 00:23:25,738 There's not gonna be a rehearsal dinner or a wedding 370 00:23:25,905 --> 00:23:27,907 if we don't find a way to save Phoebe. 371 00:23:30,826 --> 00:23:31,911 What is it? 372 00:23:32,119 --> 00:23:34,747 Phoebe said Bo got in a fight in the bar, right? 373 00:23:34,914 --> 00:23:36,707 So that would be the saloon. 374 00:23:36,874 --> 00:23:38,250 Makes sense, it's a Western. 375 00:23:39,418 --> 00:23:41,462 So it's always the saloon. 376 00:23:57,728 --> 00:24:00,272 "Hankins Nerve Tonic. Calms raw nerves." 377 00:24:00,439 --> 00:24:02,250 Think I should bring a bottle back for your Dad? 378 00:24:02,274 --> 00:24:04,193 I don't think that will do it. 379 00:24:04,902 --> 00:24:08,530 There's nothing... There's nothing here. 380 00:24:08,697 --> 00:24:10,491 Great brainstorm, huh? 381 00:24:10,658 --> 00:24:12,785 Actually, I think it was. Look. 382 00:24:16,038 --> 00:24:17,998 "Half-Breed to Die at Sundown"? 383 00:24:18,165 --> 00:24:21,543 Yeah. On that same day in 1873, read who's gonna die. 384 00:24:21,752 --> 00:24:23,003 Bo Lightfeather. 385 00:24:24,380 --> 00:24:26,131 We gotta find a way to warn Prue and Cole 386 00:24:26,298 --> 00:24:27,800 that they don't have until midnight. 387 00:24:28,008 --> 00:24:30,302 Which means neither does Phoebe. 388 00:24:39,770 --> 00:24:42,648 Here you go. Drink up. 389 00:24:48,904 --> 00:24:50,072 What is it? 390 00:24:51,657 --> 00:24:53,450 It's nothing. 391 00:24:53,659 --> 00:24:58,372 Hey, I didn't come back into your lives just to be kept in the dark. 392 00:24:58,539 --> 00:25:00,958 I'm your Dad. You can tell me anything. 393 00:25:08,257 --> 00:25:10,342 I'm dying. 394 00:25:10,509 --> 00:25:13,554 -Oh, come on. -No. 395 00:25:15,305 --> 00:25:18,559 I can feel what's happening to me. 396 00:25:20,310 --> 00:25:22,187 It's like a... 397 00:25:22,354 --> 00:25:26,734 Something that you can feel... 398 00:25:27,943 --> 00:25:29,695 ...deep inside of you. 399 00:25:35,367 --> 00:25:37,870 I can't explain it. 400 00:25:39,580 --> 00:25:41,373 Your sisters are not gonna let that happen. 401 00:25:41,540 --> 00:25:43,459 I am not gonna let that happen. 402 00:25:50,132 --> 00:25:52,926 -How is she? -She's gonna be fine. 403 00:25:53,927 --> 00:25:57,222 Okay, we have to hurry. We found out Bo dies at sundown. 404 00:25:57,431 --> 00:25:58,932 Except I don't think Prue knows that. 405 00:25:59,099 --> 00:26:00,726 But we have an idea how to let her know. 406 00:26:00,934 --> 00:26:02,644 Phoebe, if you're getting visions from Bo, 407 00:26:02,811 --> 00:26:05,606 -maybe he can get one from you. -I don't understand. 408 00:26:06,648 --> 00:26:09,693 Phoebe, if you can will yourself to get a premonition about Bo's death, 409 00:26:09,902 --> 00:26:11,320 he might be able to see it too. 410 00:26:11,528 --> 00:26:14,281 And then he can tell Prue and Cole that they don't have as much time 411 00:26:14,448 --> 00:26:16,325 as they think they do. 412 00:26:16,492 --> 00:26:18,869 But I thought you said you couldn't always get premonitions 413 00:26:19,036 --> 00:26:21,663 -when you wanted. -I can't. 414 00:26:21,872 --> 00:26:23,999 You can try. 415 00:26:39,973 --> 00:26:42,142 Any idea what we should say to him? 416 00:26:42,768 --> 00:26:45,270 "We" are not gonna say anything. I'll do the talking. 417 00:26:45,771 --> 00:26:48,524 You know, it wouldn't kill you to be nice to me. 418 00:26:49,191 --> 00:26:51,527 Really? It's funny that you should say that, 419 00:26:51,693 --> 00:26:54,571 considering how many times you actually tried to kill me. 420 00:26:54,780 --> 00:26:56,156 That's all in the past, Prue. 421 00:26:57,116 --> 00:27:01,787 Right. After all this is done, you need to leave us alone. 422 00:27:02,496 --> 00:27:05,415 Otherwise, we'll have to do what we should've done in the first place, 423 00:27:05,582 --> 00:27:07,167 which is vanquish you. 424 00:27:07,334 --> 00:27:09,002 Then that's what you're gonna have to do, 425 00:27:09,169 --> 00:27:12,089 because it's the only way you're gonna keep me away from Phoebe. 426 00:27:14,508 --> 00:27:16,718 Are you guys ready to go in? 427 00:27:18,554 --> 00:27:20,430 Something wrong? 428 00:27:20,597 --> 00:27:23,851 No, nothing that I can't handle. 429 00:27:34,987 --> 00:27:36,572 He's very weak. 430 00:27:36,738 --> 00:27:40,909 I tried to pull the bullet out, but it's in too deep. 431 00:27:44,204 --> 00:27:46,039 Bo. 432 00:27:48,375 --> 00:27:50,169 Bo. 433 00:27:51,211 --> 00:27:52,504 How you doing? 434 00:27:55,340 --> 00:27:58,177 What's the matter with you? Who the hell are they? 435 00:27:58,385 --> 00:28:01,388 It's okay. They've come to help. 436 00:28:01,763 --> 00:28:03,765 Just like in your vision, remember? 437 00:28:04,933 --> 00:28:06,560 I don't know what you're talking about. 438 00:28:07,936 --> 00:28:11,273 -Bo, I told them. -Too much, apparently. 439 00:28:13,108 --> 00:28:16,111 We don't need your help. Just leave now. 440 00:28:16,320 --> 00:28:18,238 Bo, my sister gets visions too. 441 00:28:18,447 --> 00:28:21,533 And she had one of you getting shot, all right? We're here to help you. 442 00:28:21,742 --> 00:28:23,702 And help her. 443 00:28:24,536 --> 00:28:27,873 It's a trick. Sutter sent you. I know he did. 444 00:28:28,081 --> 00:28:31,335 No. They stood up to Sutter. You should have seen it. 445 00:28:33,503 --> 00:28:34,713 Just get out of here. 446 00:28:36,048 --> 00:28:37,507 We're not going anywhere. 447 00:28:38,258 --> 00:28:41,470 I know that look. Sutter's got it too. 448 00:28:42,721 --> 00:28:45,390 You're evil. I can sense it. 449 00:28:46,141 --> 00:28:49,102 All right, then just look at me. 450 00:28:51,063 --> 00:28:53,106 You can't say the same thing about me, can you? 451 00:28:54,191 --> 00:28:56,193 Bo, this isn't just about you, all right? 452 00:28:56,401 --> 00:28:57,444 My sister will die too. 453 00:28:57,611 --> 00:28:59,738 This whole town will if you don't let us help you. 454 00:29:01,573 --> 00:29:04,785 They think that something Sutter is going to do to you will trigger a curse. 455 00:29:05,744 --> 00:29:07,996 The kind that Father used to speak about. 456 00:29:14,002 --> 00:29:15,671 If we show you that we have gifts too, 457 00:29:15,837 --> 00:29:17,547 will you trust us then? 458 00:29:18,674 --> 00:29:21,093 -Show him. -Show him what? 459 00:29:21,301 --> 00:29:23,804 Your gift. Show him your gift. 460 00:29:44,241 --> 00:29:46,702 This better be good. 461 00:29:46,868 --> 00:29:48,453 We couldn't find him, boss. 462 00:29:50,455 --> 00:29:54,584 Now, you listen to me, and you listen real good. 463 00:29:55,043 --> 00:29:58,672 Bo's giving the townsfolk ideas, and I don't want them getting ideas. 464 00:29:59,464 --> 00:30:03,885 No one knows where he's at. And if they do, they ain't talking. 465 00:30:04,094 --> 00:30:06,054 Well, you make them talk! 466 00:30:07,097 --> 00:30:10,559 This town is mine, and it's gonna stay mine. 467 00:30:10,726 --> 00:30:15,022 When that railroad comes through... Mark my words, it will. 468 00:30:15,772 --> 00:30:20,193 When I'm selling this land, that land is gonna be worth more 469 00:30:20,360 --> 00:30:23,238 than any of you three are capable of imagining. 470 00:30:28,410 --> 00:30:31,663 You better have something useful to tell me, Cal. 471 00:30:32,539 --> 00:30:33,915 I know where Bo is hiding. 472 00:30:35,375 --> 00:30:37,544 Finally... 473 00:30:37,711 --> 00:30:40,255 ...someone knows what's good for him. 474 00:30:42,299 --> 00:30:43,717 All right. 475 00:30:43,884 --> 00:30:47,179 The first thing that we need to do is get that bullet out of you. 476 00:30:50,849 --> 00:30:53,060 This is gonna hurt. 477 00:31:08,909 --> 00:31:10,577 I'm warning you, half-breed. 478 00:31:14,539 --> 00:31:16,124 No! 479 00:31:28,637 --> 00:31:30,514 I believe you. 480 00:31:40,565 --> 00:31:43,068 It's okay. You're okay. Take a deep breath. 481 00:31:44,861 --> 00:31:47,030 I saw what they're gonna do to Bo. 482 00:31:48,532 --> 00:31:50,367 It was horrible. 483 00:31:50,909 --> 00:31:54,162 -Do you think he saw it too? -I know he did. 484 00:31:54,329 --> 00:32:00,419 I felt it. And when he did anything, they didn't help him. 485 00:32:00,585 --> 00:32:03,004 Nobody did anything. 486 00:32:03,213 --> 00:32:05,132 So, what do we do now? 487 00:32:05,382 --> 00:32:08,427 There's nothing else we can do but wait. It's up to Prue and Cole. 488 00:32:08,635 --> 00:32:10,595 And you call yourself their guardian angel? 489 00:32:10,762 --> 00:32:13,348 What good is a whitelighter if all you can do is stand there 490 00:32:13,557 --> 00:32:15,600 -and watch my daughter die? -Dad, please don't. 491 00:32:15,767 --> 00:32:17,853 -You're not helping. -And he is? 492 00:32:18,061 --> 00:32:20,188 Why don't you do something? Isn't that your job? 493 00:32:20,397 --> 00:32:24,067 You know, I am doing something. I am trusting your other daughter, Prue. 494 00:32:24,234 --> 00:32:26,361 You know, I know that you feel helpless. We all do. 495 00:32:26,528 --> 00:32:29,156 But Prue is not gonna let Phoebe die, and neither is Cole. 496 00:32:30,407 --> 00:32:32,033 So now I'm supposed to trust a demon? 497 00:32:32,242 --> 00:32:35,328 As much as I hate to say this, Cole loves Phoebe. 498 00:32:36,371 --> 00:32:39,458 He took a huge risk to come here and try and prove himself to her, 499 00:32:39,666 --> 00:32:42,169 and he will do whatever it takes to save her life. 500 00:32:45,630 --> 00:32:48,133 -He's right. -How can you be so sure? 501 00:32:49,134 --> 00:32:54,598 Because he loves me as much as I love him. 502 00:33:15,202 --> 00:33:18,747 -You learn fast. -Thanks. I have a few gifts too. 503 00:33:20,248 --> 00:33:22,667 Sutter's men just showed up. We better get Bo out of here. 504 00:33:23,335 --> 00:33:26,296 -What? How did they find us? -We must have been followed. 505 00:33:26,713 --> 00:33:29,466 I'll shimmer him back to Leo then come back for you two. 506 00:33:29,633 --> 00:33:31,301 -No. -What do you mean, no? 507 00:33:31,468 --> 00:33:32,886 He dies, Phoebe dies. 508 00:33:33,220 --> 00:33:35,805 Taking Bo out of here will not break the time loop. 509 00:33:36,181 --> 00:33:38,058 It will save Phoebe. 510 00:33:38,725 --> 00:33:41,811 Yeah, well, there's more than just Phoebe's life on the line here, Cole. 511 00:33:43,605 --> 00:33:45,398 We have to break the curse by sundown, 512 00:33:45,565 --> 00:33:47,943 otherwise this entire town is doomed to repeat the same day 513 00:33:48,109 --> 00:33:49,736 over and over again. 514 00:33:50,487 --> 00:33:52,197 Are you seriously telling me you're willing 515 00:33:52,364 --> 00:33:55,534 to sacrifice your sister's life for a town full of cowards? 516 00:33:55,700 --> 00:33:58,578 What I'm saying to you is that there's a greater good at stake here. 517 00:33:59,663 --> 00:34:01,143 One that I can't just walk away from, 518 00:34:01,289 --> 00:34:03,166 and one that you shouldn't walk away from 519 00:34:03,333 --> 00:34:04,834 if you truly expect to be good. 520 00:34:08,088 --> 00:34:09,548 We know you're in there, Bo. 521 00:34:09,756 --> 00:34:12,008 Come on out with your hands up, and nobody gets hurt. 522 00:34:13,260 --> 00:34:15,512 What's it gonna be, Bo? 523 00:34:15,679 --> 00:34:17,806 All right, how do we break the curse? 524 00:34:18,014 --> 00:34:20,850 I don't know, but I do know that it hinges on keeping Bo alive. 525 00:34:21,017 --> 00:34:23,186 No, it doesn't. 526 00:34:23,728 --> 00:34:27,023 The curse isn't about me, or about Sutter. 527 00:34:29,234 --> 00:34:33,321 It's about them. Townspeople who stood there and watched me die. 528 00:34:33,530 --> 00:34:36,533 The only way is for me to give myself up. 529 00:34:36,700 --> 00:34:40,829 -No. -It's okay, Isabel. Have faith. 530 00:34:42,831 --> 00:34:44,583 They'll kill you. 531 00:34:45,333 --> 00:34:47,002 Maybe. 532 00:34:47,210 --> 00:34:50,171 This curse came from my father's people. 533 00:34:50,338 --> 00:34:51,881 I understand that now. 534 00:34:52,299 --> 00:34:53,592 It's meant to heal, 535 00:34:54,009 --> 00:34:57,262 to teach the townspeople to act without shame. 536 00:34:57,429 --> 00:35:00,932 -I have to give them that chance. -Helping them to save you... 537 00:35:01,057 --> 00:35:02,392 ...saves themselves. 538 00:35:43,683 --> 00:35:47,812 I want you all to see what happens when people cross me. 539 00:35:54,319 --> 00:35:56,571 No. No. 540 00:35:56,738 --> 00:35:59,449 Don't. He knows what he's doing. 541 00:36:21,680 --> 00:36:25,517 What's the matter, boy? You too stupid to scream? 542 00:36:41,700 --> 00:36:44,661 I want you to beg for mercy. 543 00:36:50,291 --> 00:36:51,918 What are you people doing? 544 00:36:52,544 --> 00:36:54,421 Look at him. 545 00:36:54,587 --> 00:36:57,340 He has the courage to fight Sutter for all of you. 546 00:36:58,258 --> 00:37:00,969 You can't just stand there and watch him die. 547 00:37:01,136 --> 00:37:04,764 You have to do something. You can take him down. 548 00:37:04,973 --> 00:37:08,893 Sutter can't take all of you out. You need to do what's right. 549 00:37:11,062 --> 00:37:13,231 You cannot just stand by and let this happen. 550 00:37:13,690 --> 00:37:15,734 Stand up to him. Don't be scared. 551 00:37:21,865 --> 00:37:23,491 No. 552 00:37:25,618 --> 00:37:28,496 Nobody crosses me. 553 00:37:41,885 --> 00:37:45,930 I think you just ought to leave Bo alone, Sutter. 554 00:37:47,682 --> 00:37:49,809 You just signed your own death certificate. 555 00:37:52,061 --> 00:37:55,148 You wanna kill Bo, you're gonna have to kill me too. 556 00:37:56,900 --> 00:37:58,193 We're with you, Cal. 557 00:37:58,401 --> 00:38:00,361 -You heard him, Sutter. -Yeah, okay. 558 00:38:00,528 --> 00:38:01,863 We got you now. 559 00:38:02,614 --> 00:38:04,532 -Are you okay? -Let her go, Sutter. 560 00:38:04,699 --> 00:38:06,409 -Leave her alone. -Anybody comes after me 561 00:38:06,576 --> 00:38:08,161 and she's dead. 562 00:38:08,369 --> 00:38:10,955 -Now can we do something? -Oh, yeah. 563 00:38:19,255 --> 00:38:20,965 Bo. Bo. 564 00:39:08,555 --> 00:39:11,599 I don't think Sutter's gonna be a problem anymore. 565 00:39:11,766 --> 00:39:14,060 What about the curse? 566 00:39:14,227 --> 00:39:15,937 It's a beautiful sunset, isn't it? 567 00:39:16,145 --> 00:39:20,233 I don't think there's been one quite like it in 128 years. 568 00:39:24,737 --> 00:39:26,573 Looks like you're out of bullets. 569 00:39:30,660 --> 00:39:32,954 I'm gonna enjoy this. 570 00:39:33,121 --> 00:39:36,749 -See you in hell. -Been there, done that. 571 00:39:51,180 --> 00:39:53,266 Like I said, once a demon, always a demon. 572 00:40:03,359 --> 00:40:04,694 So where are they? 573 00:40:04,861 --> 00:40:06,696 I don't know, unless they didn't make it out. 574 00:40:06,863 --> 00:40:09,282 Don't even say it. Don't even think it. 575 00:40:12,869 --> 00:40:14,746 -Finally. -What took you so long? 576 00:40:14,913 --> 00:40:16,164 We've been worried sick. 577 00:40:16,331 --> 00:40:18,708 Sorry, we had a few loose ends to tie up. 578 00:40:19,584 --> 00:40:21,836 -Are you okay? -I'm great. 579 00:40:22,003 --> 00:40:24,714 Thank you. Both of you. 580 00:40:27,133 --> 00:40:30,011 -And the time loop? -Broken. 581 00:40:30,178 --> 00:40:32,388 They will never have to live that horror again. 582 00:40:32,931 --> 00:40:35,224 So then, where are they? 583 00:40:35,934 --> 00:40:37,727 I don't know, probably living out their lives 584 00:40:37,936 --> 00:40:39,812 on a parallel plane, I guess. 585 00:40:39,979 --> 00:40:43,232 You don't think about it too much, Victor. It'll just give you a headache. 586 00:40:43,524 --> 00:40:46,527 Okay, anybody up for a rehearsal dinner? 587 00:40:46,736 --> 00:40:49,405 Absolutely. I'm starving. 588 00:40:53,159 --> 00:40:55,328 Well, I guess I should be going. 589 00:40:56,037 --> 00:40:58,164 Yeah, that would probably be a good idea. 590 00:41:05,463 --> 00:41:06,965 You're not going anywhere. 591 00:41:10,259 --> 00:41:13,096 Phoebe, I don't wanna cause any trouble. 592 00:41:24,232 --> 00:41:26,192 You're staying. 593 00:41:26,359 --> 00:41:28,319 And that's that. 594 00:41:29,570 --> 00:41:32,573 All right, then, shall we? 595 00:41:34,450 --> 00:41:35,743 Yeah.