1
00:00:04,296 --> 00:00:07,049
I don't get it. Who'd want to kill me?
2
00:00:07,549 --> 00:00:10,302
We're not sure. But our sources
believe that your life is in danger.
3
00:00:10,469 --> 00:00:11,845
-Protective...
- "Our sources"?
4
00:00:12,012 --> 00:00:15,182
What is this, government surveillance?
You have people watching me?
5
00:00:15,349 --> 00:00:17,935
Mr. Chang, your picture was
in the Metro section today.
6
00:00:18,101 --> 00:00:20,312
Because I planted some trees.
7
00:00:21,230 --> 00:00:25,317
Mr. Chang, there were four
brutal murders in the last week.
8
00:00:25,526 --> 00:00:27,152
The only common denominator is
9
00:00:27,319 --> 00:00:30,113
the victim's picture was in the Metro
section the day they died.
10
00:00:30,322 --> 00:00:32,699
The mayor's in Metro today.
You guys harassing him?
11
00:00:32,908 --> 00:00:36,870
-Mr. Chang, I am trying to help you.
-I don't have any money or enemies.
12
00:00:36,995 --> 00:00:40,582
Why would anyone want to kill me?
This is crazy.
13
00:00:41,250 --> 00:00:43,877
All right, what do we do if Darryl
can't convince him to lay low?
14
00:00:44,044 --> 00:00:47,548
Well, we follow him, and if a demon
attacks, we kick some Wiccan ass.
15
00:00:47,756 --> 00:00:50,050
Look who's back
and badder than ever.
16
00:00:50,259 --> 00:00:51,885
It feels good to be back.
17
00:00:52,052 --> 00:00:54,388
It's the best way to put this
whole Cole thing behind me.
18
00:00:54,596 --> 00:00:57,224
Yeah, well that's quite a turnaround.
19
00:00:57,432 --> 00:00:59,601
-What do you mean?
-Well, it's just that, I mean,
20
00:00:59,768 --> 00:01:02,980
you know, up until last week,
you were kind of quiet
21
00:01:03,146 --> 00:01:06,567
and not really interested in things
demonic. And now...
22
00:01:06,733 --> 00:01:09,027
I am back. Bad guys, beware.
23
00:01:09,194 --> 00:01:11,446
Too bad we don't know
who the bad guy is.
24
00:01:11,613 --> 00:01:15,742
Yeah, well, at least we know
who his next victim is.
25
00:01:16,577 --> 00:01:17,703
-Hey.
-Hey.
26
00:01:17,869 --> 00:01:21,331
-So did you get anything out of him?
-Just a migraine. That's about it.
27
00:01:21,540 --> 00:01:23,333
So, what, you're just gonna
let him go?
28
00:01:23,584 --> 00:01:26,253
I don't have a choice.
He declined protection.
29
00:01:26,420 --> 00:01:28,589
Phoebe, are you sure he's the guy
you saw get attacked
30
00:01:28,755 --> 00:01:30,173
-in your premonition?
-Oh, yeah.
31
00:01:30,549 --> 00:01:33,385
And it happened at night too,
so we can't just let him go.
32
00:01:33,552 --> 00:01:36,346
All right. Then we need to split up
in teams.
33
00:01:36,513 --> 00:01:39,391
First one to see a demon yells
"vanquish," okay? Come on.
34
00:01:57,993 --> 00:02:00,912
Innocents and alleys.
Don't they ever learn?
35
00:02:01,079 --> 00:02:03,749
Yeah, I know. Come on.
36
00:02:13,675 --> 00:02:15,427
What the hell?
37
00:02:21,266 --> 00:02:23,268
-You again?
-Shut up. Keep your head down.
38
00:02:32,903 --> 00:02:35,030
What happened?
Why did you let him get away?
39
00:02:35,656 --> 00:02:37,783
I know that demon.
40
00:02:39,034 --> 00:02:40,911
I dated that demon.
41
00:03:39,177 --> 00:03:42,431
I think they're lost, Piper. Dead.
42
00:03:42,597 --> 00:03:45,183
No. They're not. Completely.
43
00:03:45,392 --> 00:03:47,561
Piper waters when she's nervous.
44
00:03:47,769 --> 00:03:50,480
There's nothing to be nervous about.
Chang's in Protective Custody.
45
00:03:50,647 --> 00:03:55,318
No, it's not him. It's the whole
"my boyfriend is a demon" thing.
46
00:03:55,527 --> 00:03:58,864
It kind of hits a nerve with all of us.
And obviously I'm not that upset,
47
00:03:59,030 --> 00:04:01,533
because I'm with Leo,
who is obviously not...
48
00:04:01,700 --> 00:04:03,618
Piper also babbles
when she's nervous.
49
00:04:03,827 --> 00:04:06,830
I resent that. I am expressing
a valid concern
50
00:04:06,997 --> 00:04:09,916
about this continuing issue
in our lives.
51
00:04:10,083 --> 00:04:12,127
What are you babbling about?
52
00:04:13,086 --> 00:04:15,922
You know, if I could freeze
the two of you, I would. Often.
53
00:04:16,339 --> 00:04:19,634
So here's the demon that we're looking
for. Or at least who he used to be.
54
00:04:19,843 --> 00:04:22,053
-Tom Peters.
-Wait, I didn't know you dated
55
00:04:22,220 --> 00:04:24,097
the captain
of the college football team.
56
00:04:24,264 --> 00:04:27,392
-How suburban.
-Yeah, he was a great guy.
57
00:04:27,601 --> 00:04:30,937
I remember Peters. He blew out his
knee three weeks into his rookie year.
58
00:04:31,104 --> 00:04:33,940
-What, about five, six years ago?
-Leo!
59
00:04:34,107 --> 00:04:36,610
There were rumors about gambling
debts and that whole scene.
60
00:04:36,818 --> 00:04:40,030
There's also a missing person's.
It never got closed.
61
00:04:40,197 --> 00:04:43,575
-He just kind of disappeared.
-More like went underground.
62
00:04:43,825 --> 00:04:46,036
I wonder if his mom still lives
in town. Leo!
63
00:04:47,329 --> 00:04:49,331
A woman on a mission?
64
00:04:49,498 --> 00:04:54,169
I guess the captain of the football team
was a bigger deal than we ever knew.
65
00:04:59,132 --> 00:05:01,802
Prue, are you sure we should
pursue this?
66
00:05:01,927 --> 00:05:06,097
Ask Phoebe. It was her premonition.
All right, where on earth is...?
67
00:05:06,264 --> 00:05:08,683
Leo, what took you so long?
68
00:05:10,894 --> 00:05:13,980
I had... Have a situation.
69
00:05:14,648 --> 00:05:18,652
You mean an "us" situation
or a "you" situation?
70
00:05:18,860 --> 00:05:21,446
Don't tell me they changed their
minds about us getting married.
71
00:05:21,613 --> 00:05:24,241
If that is the case, then you can
orb me up there right now...
72
00:05:24,491 --> 00:05:25,951
Babbling.
73
00:05:26,159 --> 00:05:29,621
It has nothing to do with them.
It has to do with me.
74
00:05:29,788 --> 00:05:34,000
I sort of, kind of,
lost the wedding ring.
75
00:05:34,918 --> 00:05:36,920
Got a great ring guy downtown
if you need one.
76
00:05:37,087 --> 00:05:40,131
He doesn't need one. He has a ring,
Mom's ring.
77
00:05:40,298 --> 00:05:43,969
I gave it to him so he could give it back
to me at the perfect romantic moment.
78
00:05:44,135 --> 00:05:48,139
Wow, Leo, you lost Mom's ring.
It's a good thing you're dead already.
79
00:05:48,557 --> 00:05:51,977
I had it in my pocket, Piper.
And all the orbing in and out and...
80
00:05:52,185 --> 00:05:54,938
Your orbs are grass
if you do not find that ring.
81
00:05:55,146 --> 00:05:58,441
All right, hi. Before blood is spilled,
can I just ask a business question?
82
00:05:59,025 --> 00:06:01,319
Is it possible to turn a human
into a demon?
83
00:06:01,695 --> 00:06:05,532
Well, there's rumors. Stories
about demons recruiting humans.
84
00:06:05,740 --> 00:06:08,118
So "join the evil and see
the underworld"?
85
00:06:08,326 --> 00:06:10,954
Kind of. Apparently the demons
go after humans in need
86
00:06:11,121 --> 00:06:13,415
and strike your classic Faustian deal.
87
00:06:13,623 --> 00:06:16,668
But then the humans are forced
into this training academy,
88
00:06:16,835 --> 00:06:18,461
a program that destroys
their humanity.
89
00:06:18,628 --> 00:06:19,963
And turns them into demons.
90
00:06:20,130 --> 00:06:22,924
Right, and when the recruits graduate,
they have to kill an innocent
91
00:06:23,133 --> 00:06:25,218
to seal the demonic conversion
permanently.
92
00:06:25,343 --> 00:06:27,220
Yeah, it's like a gang initiation.
93
00:06:27,345 --> 00:06:31,057
You go out and kill the first person
that you see, and you're in the gang.
94
00:06:31,266 --> 00:06:33,560
Well, that explains
your four random killings.
95
00:06:33,727 --> 00:06:35,729
Maybe it's graduation time
at the academy.
96
00:06:35,979 --> 00:06:39,691
Well, if it is, Tom is one human
that they're not going to demonize.
97
00:06:40,233 --> 00:06:42,402
Prue, how do you know we're
not too late?
98
00:06:42,611 --> 00:06:44,696
If we didn't get there on time
and stop him...
99
00:06:44,863 --> 00:06:47,282
He would have killed an innocent.
It would've been too late.
100
00:06:47,490 --> 00:06:50,285
But we did stop him, so now
we still have time to save him.
101
00:06:50,493 --> 00:06:52,996
I'm gonna go talk to Tom's mother,
see if she knows anything.
102
00:06:53,163 --> 00:06:56,082
Maybe you guys can come up with,
like, a spell to find him or something.
103
00:07:04,883 --> 00:07:08,803
Mr. Kellman, I swear, I can make
this right. I swear it.
104
00:07:09,054 --> 00:07:11,556
I was clear, wasn't I?
105
00:07:11,723 --> 00:07:14,601
I make your problems go away
and you owe me.
106
00:07:14,768 --> 00:07:18,229
Now, did you forget about the last part
of the deal?
107
00:07:18,772 --> 00:07:22,150
I can pay you back, okay?
I just need more time.
108
00:07:22,567 --> 00:07:24,444
More time?
109
00:07:28,907 --> 00:07:31,409
You don't have any more time.
110
00:07:33,828 --> 00:07:37,999
Your debt is due and payable now.
111
00:07:38,166 --> 00:07:39,834
Please.
112
00:07:41,086 --> 00:07:43,088
I'll do anything.
113
00:07:47,968 --> 00:07:50,261
Oh, yes, you will.
114
00:08:02,983 --> 00:08:06,861
I don't have to go over all of this
again with you too, Tom, do I?
115
00:08:07,862 --> 00:08:09,864
Temporary setback.
It won't happen again.
116
00:08:10,031 --> 00:08:13,243
You know, you're not the only one
exposed here.
117
00:08:13,410 --> 00:08:16,204
You got a contract with me,
and I got a contract with The Source,
118
00:08:16,371 --> 00:08:18,707
five full graduates by tomorrow night.
119
00:08:18,873 --> 00:08:22,002
Now, all the others have made
their kills.
120
00:08:22,502 --> 00:08:24,629
What's the problem?
121
00:08:24,796 --> 00:08:28,174
-A witch intervened.
-What?
122
00:08:28,800 --> 00:08:30,677
A witch?
123
00:08:31,761 --> 00:08:33,972
-How the hell did that happen?
-I don't know.
124
00:08:34,139 --> 00:08:37,600
But I wasn't followed. I used every
safeguard I learned in the academy.
125
00:08:38,560 --> 00:08:40,729
Well, she must be tracking
the innocents.
126
00:08:40,895 --> 00:08:44,024
We'll have to get you another one.
But we're running out of time here.
127
00:08:46,026 --> 00:08:50,238
Just kill this one. But do it fast.
Or else there'll be hell to pay.
128
00:08:58,830 --> 00:09:00,832
-Phoebe.
-I don't want to talk about it.
129
00:09:01,041 --> 00:09:03,376
You have to tell them.
You can't wait any longer.
130
00:09:03,585 --> 00:09:06,129
Well, it's not really an easy thing
to drop into conversation.
131
00:09:06,296 --> 00:09:10,050
You know, like, "Your hair looks great.
Cole's not dead. I let him go."
132
00:09:10,258 --> 00:09:12,052
Confession is good for the soul.
133
00:09:12,218 --> 00:09:14,098
Yeah, well how about we skip
the confession part
134
00:09:14,262 --> 00:09:17,432
and go straight to penance, okay?
I will be such a force for good,
135
00:09:17,599 --> 00:09:19,267
the bad guys won't know
what hit them.
136
00:09:19,809 --> 00:09:21,686
You can't pretend it didn't happen,
Phoebe.
137
00:09:22,270 --> 00:09:25,690
Yeah, and I can't change the fact
that it did, Leo.
138
00:09:25,857 --> 00:09:29,694
So if you will excuse me,
I have a demon to vanquish.
139
00:09:30,278 --> 00:09:32,947
And you have a ring to find.
140
00:09:38,787 --> 00:09:41,706
Scrying for witches,
a spell to find a lost love.
141
00:09:41,873 --> 00:09:44,667
But there's nothing in here
about how to find a demon.
142
00:09:44,834 --> 00:09:47,629
Oh, well, probably because they
usually find us.
143
00:09:47,796 --> 00:09:50,924
-Well, there's gotta be a way.
-If there is, Prue will have to find it.
144
00:09:51,800 --> 00:09:55,762
Was there anything in there,
you know, to help Leo find my ring?
145
00:09:55,929 --> 00:09:59,599
We can't just give up. We have to find
this demon before he kills somebody.
146
00:10:00,100 --> 00:10:01,935
Okay, well, do you got a spell?
147
00:10:03,937 --> 00:10:05,939
Maybe.
148
00:10:29,963 --> 00:10:32,298
I'm afraid to ask.
149
00:10:32,882 --> 00:10:34,592
Just something that I thought
150
00:10:34,801 --> 00:10:37,470
that I needed and then decided
that I didn't.
151
00:10:38,555 --> 00:10:40,890
Okay.
152
00:10:43,101 --> 00:10:44,894
It's a lost-and-found spell.
153
00:10:45,562 --> 00:10:48,231
Wow, perfect timing.
154
00:10:48,940 --> 00:10:52,235
Do I want to know what you were
trying to find?
155
00:11:01,244 --> 00:11:03,830
-Cole.
-Cole?
156
00:11:05,081 --> 00:11:08,126
Honey, you were trying to bring
a demon back from the dead?
157
00:11:09,711 --> 00:11:11,629
No.
158
00:11:12,213 --> 00:11:14,799
He's still alive.
159
00:11:15,258 --> 00:11:18,303
-I never really vanquished him.
-I'm sorry...
160
00:11:18,469 --> 00:11:22,640
It's over. He's not coming back,
and I don't want him to either.
161
00:11:22,849 --> 00:11:27,437
Phoebe, you... You let him go?
Are you out of your mind?
162
00:11:27,604 --> 00:11:29,939
He's not after us anymore.
He won't hurt us.
163
00:11:30,231 --> 00:11:34,068
-No, you don't know that.
-Yes, I do.
164
00:11:35,695 --> 00:11:38,698
Piper, I just... I couldn't kill him.
165
00:11:40,491 --> 00:11:43,828
Phoebe, you lied to us.
166
00:11:44,037 --> 00:11:46,873
I know. I'm sorry.
167
00:11:47,332 --> 00:11:50,501
So this is where this new Wonder
Woman attitude comes from?
168
00:11:50,668 --> 00:11:52,253
-A guilty conscience?
-No.
169
00:11:52,420 --> 00:11:55,173
Well, maybe. I don't know.
170
00:11:57,133 --> 00:11:59,636
You have to tell Prue.
171
00:12:00,845 --> 00:12:05,266
-She won't understand.
-Yeah, well, she's not the only one.
172
00:12:10,688 --> 00:12:14,067
He was so fast. His coach said
he could have run track too.
173
00:12:14,234 --> 00:12:16,736
But all Tom cares about is football.
174
00:12:16,945 --> 00:12:20,448
I'm so sorry that we lost touch, but...
175
00:12:21,699 --> 00:12:27,205
-...what happened after he got hurt?
-He was depressed. I understood.
176
00:12:27,413 --> 00:12:29,540
So the stories I heard about
his being in trouble...?
177
00:12:29,916 --> 00:12:33,127
The gambling rumors?
Don't believe a word of it.
178
00:12:33,294 --> 00:12:35,296
No one ever came to me
looking for money.
179
00:12:35,463 --> 00:12:37,590
Mr. Kellman would've told me
if there was a problem.
180
00:12:37,715 --> 00:12:39,926
-Mr. Kellman?
-His business manager.
181
00:12:40,093 --> 00:12:41,803
He took such good care of Tom.
182
00:12:41,970 --> 00:12:45,682
And he was a wonderful help to me
after Tom went away.
183
00:12:49,102 --> 00:12:52,730
Mrs. Peters, what do you think
happened?
184
00:12:54,232 --> 00:12:57,610
I think Tom has some things
to take care of.
185
00:12:57,819 --> 00:13:01,531
And he'll be home when he can.
I know it in my heart.
186
00:13:01,739 --> 00:13:04,033
My son's a good man.
187
00:13:09,872 --> 00:13:14,752
Guiding spirits, I ask your charity
Lend me your focus and clarity
188
00:13:14,919 --> 00:13:19,757
Lead me to the one I cannot find
Restore that and my peace of mind
189
00:13:19,966 --> 00:13:22,760
Hey, what's all this?
190
00:13:22,927 --> 00:13:27,765
Oh, we're just looking for Tom, you
know, with a little spell that we created.
191
00:13:27,932 --> 00:13:29,267
You created.
192
00:13:29,600 --> 00:13:31,894
Wow, you came up with
the whole ritual that fast?
193
00:13:32,312 --> 00:13:35,189
Actually, not as fast as you
would think.
194
00:13:38,109 --> 00:13:41,112
Thank you. I really appreciate
you guys doing this for me.
195
00:13:41,529 --> 00:13:42,864
She didn't exactly do it for you.
196
00:13:43,031 --> 00:13:46,492
Okay. So, what did Tom's
mother say?
197
00:13:46,659 --> 00:13:48,995
Poor lady. She talks about him
like he's been gone a week,
198
00:13:49,162 --> 00:13:52,498
as opposed to six years. And
she actually thinks he's coming back.
199
00:13:52,665 --> 00:13:55,668
-Based on...?
-Faith, and I'd like to prove her right.
200
00:13:56,085 --> 00:13:57,587
Well, we're doing everything we can.
201
00:13:57,795 --> 00:14:00,131
Yeah, and you know what,
we have saved bad boys before.
202
00:14:00,298 --> 00:14:02,508
What about the priest
with the warlock brothers?
203
00:14:02,717 --> 00:14:04,677
Yeah, but, Prue, he wanted
to be saved.
204
00:14:04,844 --> 00:14:09,015
Can you guarantee that about Tom?
Or any other demon-human mix?
205
00:14:09,182 --> 00:14:12,310
This is not about Cole, okay.
That's a whole other subject.
206
00:14:12,518 --> 00:14:15,480
-One worth discussing.
-Am I missing something here?
207
00:14:15,688 --> 00:14:18,900
-Yeah.
-Yes, actually. We're missing Tom.
208
00:14:19,067 --> 00:14:21,527
And he's someone we should probably
continue talking about.
209
00:14:21,694 --> 00:14:23,696
So if this spell works
and we actually find him,
210
00:14:23,821 --> 00:14:26,032
what do we do?
Do we vanquish him?
211
00:14:26,199 --> 00:14:28,201
Well, I'm hoping that
it won't come to that.
212
00:14:28,368 --> 00:14:30,495
Yeah, but what if it does, Prue?
213
00:14:32,205 --> 00:14:34,749
-What was that?
-You changing the subject.
214
00:14:42,465 --> 00:14:43,925
All right, since when did they start
215
00:14:44,092 --> 00:14:46,761
delivering newspapers
in the afternoon?
216
00:14:46,928 --> 00:14:50,139
Since they started taking out
all the pictures.
217
00:14:50,848 --> 00:14:53,810
It's a pretty cool spell,
if I do say so myself.
218
00:14:53,976 --> 00:14:56,979
Yeah, except what is it telling us?
219
00:14:57,563 --> 00:15:00,191
Oh, that Claudia Gibson will discuss
the mayor's position
220
00:15:00,358 --> 00:15:05,863
on Net News Live today at 2:00,
which is ten minutes ago.
221
00:15:06,280 --> 00:15:09,492
-Our next innocent?
-Yes, and Tom's next victim.
222
00:15:09,659 --> 00:15:10,827
-The keys.
-Thanks, come on.
223
00:15:10,993 --> 00:15:12,161
Jacket.
224
00:15:37,895 --> 00:15:41,107
Well, we didn't bring a vanquish,
but if we throw him into the street,
225
00:15:41,274 --> 00:15:44,402
-that might do the trick.
-We are not gonna vanquish him.
226
00:15:44,610 --> 00:15:48,614
-Prue, he almost killed that woman.
-Almost, but didn't.
227
00:15:50,450 --> 00:15:52,076
All right, we need to get him home.
228
00:15:52,243 --> 00:15:53,619
Wha...? Our home?
229
00:15:53,828 --> 00:15:56,873
You're voluntarily bringing a demon
back to our home?
230
00:16:07,341 --> 00:16:10,178
-Did you find anything yet?
-Not yet.
231
00:16:10,386 --> 00:16:15,683
Well, while we're waiting, this would be
a good time to discuss something.
232
00:16:15,892 --> 00:16:19,812
-Oh, phone. Piper will get it.
-Nope. Machine, remember?
233
00:16:20,938 --> 00:16:22,815
-Leo was right.
-About what?
234
00:16:23,065 --> 00:16:26,068
About the demonic training academy.
It's right here in the Book.
235
00:16:26,235 --> 00:16:28,446
-Really?
-"A brutal training program
236
00:16:28,696 --> 00:16:32,033
which destroys humanity and renders
the subject demonic."
237
00:16:32,200 --> 00:16:34,660
All right, so if Tom
is completely demonic,
238
00:16:34,827 --> 00:16:39,165
he'll have a brand on his arm
with six chevrons.
239
00:16:43,294 --> 00:16:44,712
He's only got five.
240
00:16:44,879 --> 00:16:46,839
Good. That means
he's not fully converted.
241
00:16:47,465 --> 00:16:49,926
We better vanquish him
while we can.
242
00:16:50,134 --> 00:16:52,261
You know, when Cole
was the hybrid in question,
243
00:16:52,428 --> 00:16:55,389
-you were all about saving him.
-Excellent point.
244
00:16:55,932 --> 00:16:59,435
-Yes, well, I learned from my mistake.
-And which mistake was that?
245
00:16:59,602 --> 00:17:01,646
Believing that I could save a demon.
246
00:17:01,812 --> 00:17:04,649
Well, like I said before,
this is different.
247
00:17:07,693 --> 00:17:10,196
Tom, look at me.
248
00:17:11,030 --> 00:17:12,782
Do you remember me from college?
249
00:17:22,667 --> 00:17:24,961
Does that mean he remembers you
or that he doesn't?
250
00:17:26,170 --> 00:17:29,423
-What is going on down there?
-Why don't you guys go and find out.
251
00:17:29,590 --> 00:17:33,135
-And leave you alone with him?
-I can handle him. It's okay.
252
00:17:44,897 --> 00:17:47,775
-Got Tom's file.
-We got Tom.
253
00:17:51,028 --> 00:17:53,906
Rasputin, get off of the... Get.
254
00:17:55,866 --> 00:17:58,035
-Rasputin?
-You got a dog?
255
00:17:58,244 --> 00:18:01,956
No, that's our gram's dog.
And he's been lost for...
256
00:18:02,164 --> 00:18:03,833
Seven years, Phoebe.
257
00:18:04,000 --> 00:18:07,336
Okay, so there's one small side effect.
We can handle that.
258
00:18:07,503 --> 00:18:10,464
Why is the answering machine
not picking up?
259
00:18:11,299 --> 00:18:13,467
I cast a little spell.
260
00:18:13,634 --> 00:18:16,929
The less I know, the happier I am.
261
00:18:22,852 --> 00:18:27,898
Hello? An old friend of Prue's.
Okay. Let me get a pencil.
262
00:18:32,570 --> 00:18:36,657
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Call back again soon.
263
00:18:36,824 --> 00:18:39,452
What is it? What did you find?
264
00:18:40,161 --> 00:18:45,666
Lost friends, Mom's ring.
And your brown hair.
265
00:18:45,833 --> 00:18:47,793
Oh, yeah.
266
00:18:51,088 --> 00:18:54,425
I did not want my brown hair back.
I wanted to keep that lost.
267
00:18:54,925 --> 00:18:57,720
You were a blond
when you answered the door.
268
00:18:57,928 --> 00:19:00,139
-How did it change?
-Well, it must be
269
00:19:00,306 --> 00:19:02,183
because I colored my hair
in that sink.
270
00:19:02,433 --> 00:19:06,228
So technically I lost it there,
and now I found it again.
271
00:19:06,604 --> 00:19:08,731
I hope this doesn't affect
my virginity.
272
00:19:08,981 --> 00:19:12,068
Wait, so everything is coming back
to where it was lost?
273
00:19:12,276 --> 00:19:13,361
That means you lost your...
274
00:19:17,615 --> 00:19:19,367
Okay, so it's a big side effect.
275
00:19:19,617 --> 00:19:23,829
Those better be clean.
If not, it's laundry day for you, missy.
276
00:19:24,747 --> 00:19:29,043
You don't scare me. I've been trained
to deal with witches.
277
00:19:30,127 --> 00:19:33,464
I'd forgotten how proud you were
when we knew each other.
278
00:19:34,256 --> 00:19:36,801
I've forgotten you completely.
279
00:19:38,511 --> 00:19:40,054
You don't want to tell me
what happened
280
00:19:40,262 --> 00:19:42,115
because you won't admit
how badly you screwed up.
281
00:19:42,139 --> 00:19:43,849
I didn't.
282
00:19:44,016 --> 00:19:47,645
It's obvious. While you were still
human, you were stupid enough
283
00:19:47,812 --> 00:19:51,482
-to enter into some demonic contract.
-I was never human.
284
00:19:51,732 --> 00:19:55,111
You had to have been. Otherwise you
wouldn't have made it to the academy.
285
00:19:55,319 --> 00:19:58,239
Yes, I know about the academy.
I know about the chevrons.
286
00:19:58,447 --> 00:20:00,783
I also know that you haven't killed
your innocent yet.
287
00:20:01,617 --> 00:20:02,827
I will.
288
00:20:03,869 --> 00:20:05,621
You'll have to get past me first.
289
00:20:06,288 --> 00:20:08,165
Kellman will kill us both if I don't.
290
00:20:09,166 --> 00:20:11,127
Kellman?
291
00:20:11,293 --> 00:20:15,506
Tom, I know who you are,
the person that you were, all right?
292
00:20:15,673 --> 00:20:18,384
And I know that somewhere in there,
it still exists.
293
00:20:19,760 --> 00:20:23,305
Look, Tom, this is who you are,
all right?
294
00:20:23,472 --> 00:20:26,142
This is who your mother is waiting for.
295
00:20:28,102 --> 00:20:30,271
Vanquish me...
296
00:20:30,771 --> 00:20:33,607
...or I will kill you, witch.
297
00:20:35,276 --> 00:20:38,320
Neither is going to happen, all right?
I'm going to save you from yourself,
298
00:20:38,487 --> 00:20:41,157
whether you like it or not.
299
00:20:46,328 --> 00:20:50,541
Okay, so I think I have an idea for...
Whoa.
300
00:20:50,750 --> 00:20:54,962
Yeah, my lost-and-found spell's
a little too enthusiastic.
301
00:20:55,129 --> 00:20:57,465
We're finding stuff all over the house.
It's endless.
302
00:20:57,631 --> 00:21:00,217
I don't mean to sound paranoid,
but after all these years,
303
00:21:00,384 --> 00:21:02,052
I think I've earned that right.
304
00:21:02,219 --> 00:21:05,556
How do you know your spell won't find
demons you've already vanquished?
305
00:21:05,765 --> 00:21:09,602
-Oh, you mean like Belthazor?
-Okay, one demon at a time.
306
00:21:09,769 --> 00:21:12,396
-Did you get anything on Tom?
-Just his missing person's file.
307
00:21:12,897 --> 00:21:16,108
All right, anything on a man
named Kellman?
308
00:21:17,568 --> 00:21:20,070
-What was that?
-That would be Tom escaping.
309
00:21:20,279 --> 00:21:21,822
-What?
-Yeah, I loosened his ropes.
310
00:21:21,989 --> 00:21:24,408
I'm hoping to track him down
to the demon that turned him.
311
00:21:24,575 --> 00:21:26,535
Break him, break his hold on Tom.
312
00:21:26,994 --> 00:21:30,039
Anything you can get me on Kellman,
I'd appreciate, okay?
313
00:21:30,206 --> 00:21:34,960
-All right, I guess we're going now.
-Shouldn't we reverse this spell first?
314
00:21:54,396 --> 00:21:56,398
-All right, you ready?
-Ready for what?
315
00:21:56,565 --> 00:21:58,609
To save him.
316
00:22:11,038 --> 00:22:13,332
-Where did he go?
-It doesn't make any sense.
317
00:22:13,499 --> 00:22:16,126
If he could vanish,
he would've done it before.
318
00:22:16,794 --> 00:22:19,338
I got a bad feeling about this.
319
00:22:23,008 --> 00:22:25,719
It's not just about strength.
320
00:22:27,596 --> 00:22:33,644
Identify the primary weakness,
capitalize on it, zero in and crush him.
321
00:22:33,811 --> 00:22:36,480
I have good news, Mr. Kellman.
322
00:22:37,648 --> 00:22:40,025
-You killed the innocent.
-Better.
323
00:22:40,192 --> 00:22:42,194
I can deliver you three witches.
324
00:22:43,112 --> 00:22:46,615
Witches? I don't care about witches.
325
00:22:46,782 --> 00:22:50,202
I care about deadlines!
Yours and mine.
326
00:22:50,911 --> 00:22:54,623
You know, if I weren't running
out of time, I'd have you...
327
00:22:56,917 --> 00:22:59,670
Is that humanity I'm sensing
from you?
328
00:23:01,297 --> 00:23:02,965
Now, how did that come back?
329
00:23:03,132 --> 00:23:05,926
That was supposed to be drummed
out of you by now.
330
00:23:06,093 --> 00:23:08,596
You need a refresher course.
331
00:23:17,104 --> 00:23:20,566
This is weird. So Kellman poses
as a human, and then what,
332
00:23:20,733 --> 00:23:22,776
gives athletes a way out
of their problems?
333
00:23:22,985 --> 00:23:24,403
Yeah, a demonic way out.
334
00:23:24,570 --> 00:23:26,322
What about your
lost-and-found spell?
335
00:23:26,488 --> 00:23:29,325
Do you think that you could rewrite it
to find Tom?
336
00:23:29,533 --> 00:23:32,745
Maybe. How about:
337
00:23:33,329 --> 00:23:36,916
Show me the path that I cannot find
To save Tom
338
00:23:37,124 --> 00:23:40,461
And restore Prue's peace of mind
339
00:23:46,133 --> 00:23:47,259
Way to go, Pheebs.
340
00:23:47,468 --> 00:23:49,929
No, wait. I want him to watch.
341
00:24:11,867 --> 00:24:14,787
-Oh, yeah.
-Come here.
342
00:24:14,954 --> 00:24:18,999
You want your mama? Say it.
You want your mama?
343
00:24:21,961 --> 00:24:24,672
Remind me again
why we are doing this.
344
00:24:24,838 --> 00:24:27,633
Because your sisters have a thing
for saving bad boys.
345
00:24:27,800 --> 00:24:32,429
If I die before I get married, I'm gonna
be really mad at the two of you.
346
00:24:40,437 --> 00:24:42,815
Oh, God.
347
00:24:45,109 --> 00:24:47,528
Okay, I'd still like to point out
348
00:24:47,695 --> 00:24:51,115
that I have a really bad feeling
about this.
349
00:25:00,457 --> 00:25:03,043
-What the...?
-Oh, no.
350
00:25:06,046 --> 00:25:08,132
I'm the man.
351
00:25:33,699 --> 00:25:35,367
Next!
352
00:25:37,119 --> 00:25:38,412
Tom.
353
00:25:52,801 --> 00:25:54,470
Okay.
354
00:25:55,012 --> 00:25:58,432
-Tom.
-Hey! Hey! Hey! Are you nuts?
355
00:26:02,478 --> 00:26:04,480
Come on, Tommy.
356
00:26:05,814 --> 00:26:08,484
Maybe we need to go back up top
and rethink this whole thing.
357
00:26:08,650 --> 00:26:10,110
You know, that would be
a great plan
358
00:26:10,277 --> 00:26:12,362
if Tom weren't seconds away
from annihilation.
359
00:26:12,529 --> 00:26:15,491
Okay, so we're supposed to risk
our lives to save a demon?
360
00:26:15,949 --> 00:26:18,452
Of course, it's okay now that
it's your demon, right?
361
00:26:18,619 --> 00:26:20,621
The thing is, isn't it silly
for the three of us
362
00:26:20,788 --> 00:26:24,666
to sacrifice ourselves for one guy?
Whatever kind of guy he was?
363
00:26:28,712 --> 00:26:31,632
That's what a demon is, little man!
364
00:26:37,513 --> 00:26:40,557
All right, what kind of witches would
we be if we started playing the odds,
365
00:26:40,766 --> 00:26:42,976
if we started picking
and choosing our innocents?
366
00:26:43,143 --> 00:26:45,312
This is what we do, isn't it?
367
00:26:48,816 --> 00:26:51,610
-Then let's do it.
-Okay.
368
00:26:51,777 --> 00:26:54,279
-But...
-Just go. Tom!
369
00:27:07,459 --> 00:27:10,838
Your little parlor tricks may work
on some of the newer boys,
370
00:27:11,004 --> 00:27:14,049
but the rest of us will
be a little tougher.
371
00:27:20,472 --> 00:27:23,475
Man, you can't do that around here.
372
00:27:23,767 --> 00:27:25,936
I can't sense the girls anywhere,
which is never good.
373
00:27:26,103 --> 00:27:27,938
Do you know where they might be?
374
00:27:28,105 --> 00:27:32,276
They were tailing their demon,
hoping he would lead them to his...
375
00:27:32,651 --> 00:27:34,903
-...bigger demon.
-Do they know who that is?
376
00:27:35,112 --> 00:27:37,048
Prue asked me to check
on a manager named Kellman.
377
00:27:37,072 --> 00:27:39,241
He paid all of Tom's bills
after he disappeared, but...
378
00:27:39,408 --> 00:27:41,910
He could be a recruiter.
Do you have an address?
379
00:27:42,077 --> 00:27:44,037
You think Kellman's a demon?
380
00:27:44,872 --> 00:27:48,083
Well, what kind of powers
do you think we should expect?
381
00:27:49,376 --> 00:27:53,297
Oh, see, okay. Now, that ain't right.
382
00:27:54,298 --> 00:27:56,884
You girls are way out of your league
down here.
383
00:27:57,050 --> 00:27:58,886
You have no idea.
384
00:27:59,094 --> 00:28:01,180
Well, we know that you have
a deadline, Mr. Kellman.
385
00:28:01,346 --> 00:28:03,640
Time to deliver your recruits?
386
00:28:04,474 --> 00:28:08,270
And you think you can stop me, huh?
Think you can save him?
387
00:28:08,687 --> 00:28:11,773
I kind of admire that
level of arrogance.
388
00:28:11,982 --> 00:28:14,276
Thanks. We kind of like to think
of it as confidence.
389
00:28:14,443 --> 00:28:16,862
Well, get over it. He's lost.
390
00:28:17,112 --> 00:28:18,447
I made a deal.
391
00:28:19,114 --> 00:28:21,074
I stand by it.
392
00:28:25,412 --> 00:28:28,749
Now, you see that? Now that's
what I call a quick recovery.
393
00:28:28,916 --> 00:28:31,084
Knocked the humanity
right out of him.
394
00:28:31,418 --> 00:28:34,213
And we got a perfect kill for him too.
395
00:28:35,464 --> 00:28:37,382
Not if we put him on ice.
396
00:28:40,093 --> 00:28:43,305
Kind of hard to make him
kill an innocent now, huh?
397
00:28:45,849 --> 00:28:48,268
-Unfreeze him.
-Nope.
398
00:28:49,978 --> 00:28:53,065
If anything happens to me,
he's gonna stay that way.
399
00:28:55,984 --> 00:28:58,695
-Is that true?
-Yes.
400
00:28:59,947 --> 00:29:01,949
-You're bluffing.
-Are we?
401
00:29:06,870 --> 00:29:08,205
I'm listening.
402
00:29:08,413 --> 00:29:11,625
All right. How about three witches
in exchange for Tom's soul?
403
00:29:11,792 --> 00:29:14,753
-Prue.
-If we win, we get Tom back.
404
00:29:14,920 --> 00:29:17,506
If we lose, you get Tom
and the three of us.
405
00:29:17,714 --> 00:29:19,508
Risk one to gain four.
406
00:29:20,217 --> 00:29:23,512
You really think you can win
in the ring?
407
00:29:23,845 --> 00:29:25,597
Well, we don't really have
much of a choice.
408
00:29:25,722 --> 00:29:29,184
But if we do win, we don't go into
the training program, we go free.
409
00:29:29,726 --> 00:29:31,144
Did your homework.
410
00:29:35,482 --> 00:29:37,317
Okay, you got a deal.
411
00:29:37,526 --> 00:29:40,487
You win, you go free.
But if you lose...
412
00:29:41,405 --> 00:29:43,323
...you die.
413
00:29:43,532 --> 00:29:47,077
I can't control what happens
in the ring, only The Source can.
414
00:29:47,244 --> 00:29:48,328
Understood.
415
00:29:49,037 --> 00:29:53,250
Hey. You know that bad feeling I was
talking about? It's getting stronger.
416
00:29:53,417 --> 00:29:55,585
All right, you need to stay here
and keep Tom frozen.
417
00:29:55,752 --> 00:29:57,754
I hate this crappy freezing power!
418
00:29:57,963 --> 00:30:00,215
Our powers seem to have
a limited effect on these guys,
419
00:30:00,382 --> 00:30:01,925
so we're gonna outmaneuver them.
420
00:30:02,134 --> 00:30:05,262
And outsmart them and keep our
shoulders off the mat. Piece of cake.
421
00:30:05,470 --> 00:30:07,848
So I guess we're as ready as
we're ever gonna be.
422
00:30:08,015 --> 00:30:10,142
-Prue, there's one more thing.
-Now?
423
00:30:10,559 --> 00:30:14,313
-Now is your perfect moment?
-Piper, we might die in there.
424
00:30:14,479 --> 00:30:16,148
That doesn't mean
you should tell her now.
425
00:30:16,315 --> 00:30:18,317
Okay, tell me what?
426
00:30:22,237 --> 00:30:23,822
Cole is still alive.
427
00:30:25,866 --> 00:30:28,744
-I never really vanquished him.
-What?
428
00:30:30,037 --> 00:30:33,540
By the way, since you're witches,
429
00:30:33,707 --> 00:30:36,251
I think it's only fair
that I even the playing field.
430
00:30:53,810 --> 00:30:56,480
Look at this face!
This is the face of pain!
431
00:30:56,646 --> 00:30:59,608
And I'm the bringer of pain!
And I'm gonna destroy you!
432
00:30:59,775 --> 00:31:01,651
You'll be crying for mercy!
433
00:31:01,860 --> 00:31:04,529
But I don't know
the meaning of the word!
434
00:31:05,405 --> 00:31:07,366
All right. People think
this is entertainment.
435
00:31:07,574 --> 00:31:08,909
Prue.
436
00:31:10,160 --> 00:31:12,537
-Are we okay?
-Not by a long shot.
437
00:31:12,913 --> 00:31:15,415
Look, Phoebe, if you waited
till now to tell me about Cole
438
00:31:15,540 --> 00:31:18,210
in hopes that we would die
and you wouldn't have to deal with me,
439
00:31:18,377 --> 00:31:19,961
you have another thing coming.
440
00:31:20,962 --> 00:31:23,215
I think that went well.
441
00:31:34,684 --> 00:31:37,437
All right, I'm going to win this fight
and save your ass.
442
00:31:37,604 --> 00:31:40,399
That way I can kick it myself later.
443
00:31:42,442 --> 00:31:44,152
Hi.
444
00:31:49,866 --> 00:31:51,993
Oh, boy. Oh, boy.
445
00:32:00,627 --> 00:32:02,295
Wow!
446
00:32:14,182 --> 00:32:15,642
Okay. Oh, God.
447
00:32:16,685 --> 00:32:17,978
Oh, God!
448
00:32:18,687 --> 00:32:22,482
Come on, do something, get angry!
Focus, get motivated!
449
00:32:22,649 --> 00:32:24,776
Prue, listen to me.
She lied to you.
450
00:32:24,901 --> 00:32:27,612
Bigtime! Bigtime lying to you!
451
00:32:28,155 --> 00:32:31,283
Come on, get angry! Come on.
452
00:32:31,450 --> 00:32:33,326
Or else we're in big, deep...
453
00:32:33,493 --> 00:32:37,372
Phoebe, she thinks you're a weakling,
like, big time sucker for love.
454
00:32:37,581 --> 00:32:38,874
Oh, God!
455
00:32:43,962 --> 00:32:45,881
Piper!
456
00:32:52,679 --> 00:32:55,765
-Called your bluff.
-Piper!
457
00:33:20,207 --> 00:33:24,085
Let's go see how Mom's doing,
shall we?
458
00:33:25,545 --> 00:33:28,924
Slammer. Yeah, baby.
459
00:33:40,477 --> 00:33:42,145
Say good night!
460
00:33:54,199 --> 00:33:55,909
Prue!
461
00:34:00,163 --> 00:34:02,082
Prue!
462
00:34:12,008 --> 00:34:14,594
-Thank you!
-All right, we have to save Piper.
463
00:34:14,761 --> 00:34:17,305
-How do we do that?
-By kicking ass.
464
00:34:32,028 --> 00:34:35,615
All right. One. Two. Three.
465
00:34:49,713 --> 00:34:52,799
-Anybody else want a piece of this?
-It looks really bad.
466
00:34:53,258 --> 00:34:56,469
-I don't know if we'll make it to Leo.
-Yeah, we will. Come on.
467
00:35:04,686 --> 00:35:06,479
-Leo!
-What happened?
468
00:35:06,646 --> 00:35:09,357
Hurry, I think she stopped breathing.
469
00:35:20,744 --> 00:35:22,370
It's working.
470
00:35:23,079 --> 00:35:25,332
Okay, not that I'm not
thrilled to see you,
471
00:35:25,498 --> 00:35:27,042
but what are you doing here, Leo?
472
00:35:27,334 --> 00:35:29,669
I was looking for you.
I thought I'd start with Kellman.
473
00:35:29,878 --> 00:35:31,671
-He's the recruiter.
-I figured.
474
00:35:31,880 --> 00:35:33,548
The elders think the key
to destroying him
475
00:35:33,715 --> 00:35:35,395
is to turn one of his recruits
against him.
476
00:35:35,550 --> 00:35:37,552
So first we have to figure out
a way to save Tom.
477
00:35:37,719 --> 00:35:40,847
All right, so I'll call Morris, get him
to bring Tom's mom to the manor.
478
00:35:41,014 --> 00:35:43,183
Then we just have to figure out a way
to get Tom there.
479
00:35:43,391 --> 00:35:44,893
You want them in the same house?
480
00:35:45,060 --> 00:35:46,770
Yeah, she's gotta be the key
to saving him.
481
00:35:46,936 --> 00:35:49,064
Otherwise, why would Kellman
want Tom to kill her?
482
00:35:49,314 --> 00:35:51,024
Okay, well, maybe I can
figure out a way
483
00:35:51,191 --> 00:35:53,360
to tweak
the lost-and-found spell again.
484
00:35:53,568 --> 00:35:57,364
Lure him to the house.
After all, Tom's a lost soul, right?
485
00:35:57,614 --> 00:36:01,159
-Is she gonna be okay?
-Yeah. Go, I'll take of Piper.
486
00:36:01,326 --> 00:36:03,078
-You sure?
-Yeah.
487
00:36:10,001 --> 00:36:11,503
Maybe we should
talk about this first.
488
00:36:11,670 --> 00:36:14,023
We'll have to figure out
how to take out Kellman on the way.
489
00:36:14,047 --> 00:36:16,549
-That's not what I mean.
-Now's not really the time, Phoebe.
490
00:36:16,716 --> 00:36:18,885
Prue, what if we don't have
any other time?
491
00:36:19,052 --> 00:36:22,055
Look, we may not be able
to defeat Kellman.
492
00:36:22,222 --> 00:36:24,015
-We could lose.
-We won't lose.
493
00:36:24,140 --> 00:36:25,475
How do you know that, Prue?
494
00:36:25,684 --> 00:36:29,145
All you want to do is save Tom,
which is all I wanted to do for Cole.
495
00:36:29,354 --> 00:36:31,398
Okay, Phoebe, don't try
and turn this around on me.
496
00:36:31,564 --> 00:36:33,316
I'm not the one who kept secrets
from you.
497
00:36:33,483 --> 00:36:36,111
Prue, I didn't tell you because
I knew you wouldn't understand.
498
00:36:36,277 --> 00:36:39,406
-You hated Cole.
-No, I didn't trust him, and I was right.
499
00:36:39,614 --> 00:36:42,283
-You never gave him a chance.
-He didn't deserve a chance.
500
00:36:42,450 --> 00:36:44,953
Oh, and what makes Tom
deserve a chance?
501
00:36:45,161 --> 00:36:47,580
He started out good,
he didn't start out trying to kill us.
502
00:36:47,747 --> 00:36:49,499
Can we talk about this later?
503
00:37:01,094 --> 00:37:02,721
Hey.
504
00:37:03,471 --> 00:37:06,850
Guess what? I found Mom's ring.
505
00:37:27,078 --> 00:37:30,790
Mrs. Peters? Inspector Morris,
San Francisco P.D.
506
00:37:31,583 --> 00:37:33,209
Tom?
507
00:37:53,146 --> 00:37:55,315
What was that?
What are those noises?
508
00:37:55,482 --> 00:37:57,317
I'm not quite sure.
509
00:38:01,070 --> 00:38:02,614
Thanks for coming, Mrs. Peters.
510
00:38:02,781 --> 00:38:05,283
-But I don't understand.
-You will soon. Any sign of Kellman?
511
00:38:05,492 --> 00:38:07,076
No, but there are plenty
of other signs.
512
00:38:09,788 --> 00:38:11,748
Seems like some lost souls
were found.
513
00:38:11,915 --> 00:38:14,209
Yeah, we need
to reverse the spell quick.
514
00:38:14,417 --> 00:38:16,127
Where's Tom?
515
00:38:21,049 --> 00:38:23,593
-Tom!
-No!
516
00:38:24,469 --> 00:38:26,888
-How did you...?
-Because we're not done with you yet.
517
00:38:27,347 --> 00:38:30,266
I told you it was too late
to save Tom.
518
00:38:30,517 --> 00:38:33,394
But thank you for leading us
to the victim.
519
00:38:34,854 --> 00:38:36,689
Kill her, Tom.
520
00:38:43,279 --> 00:38:46,199
All right, Tom, listen to me.
Look at your mother.
521
00:38:46,366 --> 00:38:48,535
All right, remember what it felt like
to be human.
522
00:38:48,701 --> 00:38:51,412
Remember what it feels like
to be loved.
523
00:38:58,795 --> 00:39:02,090
Prue, we're about to have other
problems from other worlds.
524
00:39:02,298 --> 00:39:04,509
Tom, help me.
525
00:39:06,010 --> 00:39:07,971
Kill her, damn it!
526
00:39:34,497 --> 00:39:37,166
-What the hell is happening?
-I think there are some lost souls
527
00:39:37,333 --> 00:39:39,502
welcoming a new friend.
Get rid of them.
528
00:39:42,046 --> 00:39:48,136
I return what I didn't want to find
Let it be out of sight, out of mind
529
00:40:12,035 --> 00:40:13,578
Mom.
530
00:40:13,745 --> 00:40:16,122
-Mom, I'm so sorry.
-Oh, Tommy.
531
00:40:16,289 --> 00:40:20,126
It's all right. Everything's all right.
532
00:40:24,047 --> 00:40:26,549
I guess some guys
are worth saving after all.
533
00:40:34,682 --> 00:40:36,935
Isn't that beautiful?
534
00:40:37,101 --> 00:40:39,354
Yes, and it's right where it belongs.
535
00:40:39,562 --> 00:40:42,106
So is Tom, by the way,
at home with his mom.
536
00:40:42,315 --> 00:40:45,151
And I got Rasputin back
to the family he was living with.
537
00:40:45,360 --> 00:40:47,779
So maybe the spell wasn't
such a bad thing after all.
538
00:40:47,946 --> 00:40:49,656
Are you kidding?
We're gonna have to have
539
00:40:49,822 --> 00:40:52,617
huge garage sales every Saturday
for, like, the next three months
540
00:40:52,784 --> 00:40:54,327
to get rid of the stuff
that came back.
541
00:40:54,494 --> 00:40:56,329
Yeah, and who knows what trouble
may be caused
542
00:40:56,496 --> 00:40:57,997
if those lost souls
had stayed around.
543
00:40:58,206 --> 00:41:00,291
Okay, okay, I will fix it.
544
00:41:00,458 --> 00:41:03,002
You guys go and have a nice dinner.
545
00:41:19,185 --> 00:41:21,104
So now everything's back to normal.
546
00:41:21,896 --> 00:41:24,774
-What about your hair?
-I'm tempted to keep it.
547
00:41:24,941 --> 00:41:28,236
But I don't know,
I think the blond's coming back.
548
00:41:29,529 --> 00:41:31,572
Is anything else?
549
00:41:31,864 --> 00:41:33,408
No.
550
00:41:36,786 --> 00:41:39,747
You were right about Tom.
551
00:41:40,373 --> 00:41:42,959
And I was wrong about Cole.
552
00:41:43,918 --> 00:41:45,712
I'm sorry.
553
00:41:45,878 --> 00:41:49,090
And you think that just takes
care of it? "I'm sorry"?
554
00:41:49,882 --> 00:41:53,511
No, well, obviously
an apology doesn't fix it.
555
00:41:53,886 --> 00:41:57,306
But I'm not stupid, Prue.
I know that I made a bad choice.
556
00:41:57,932 --> 00:41:59,767
A choice that betrayed us.
557
00:42:01,644 --> 00:42:05,273
I didn't do it to betray you, Prue.
558
00:42:05,440 --> 00:42:06,816
I did it out of love.
559
00:42:08,443 --> 00:42:13,281
Right. Love. Love that
almost got all of us killed.
560
00:42:14,490 --> 00:42:20,329
You wanted to save Tom after,
I don't know, how many years?
561
00:42:20,496 --> 00:42:23,291
Why can't you understand
how I felt about Cole?
562
00:42:25,209 --> 00:42:28,755
Phoebe, what I don't understand
is how you could have lied to us.
563
00:42:30,089 --> 00:42:33,968
Piper, me. A lie that still poses
a threat to all three of us.
564
00:42:39,265 --> 00:42:41,434
Where do we go from here?
565
00:42:42,769 --> 00:42:44,479
I don't know.