1 00:00:35,661 --> 00:00:40,827 - Tempus, I never- - Expected to see me? 2 00:00:41,041 --> 00:00:43,999 Of course not. You were not worthy before now. 3 00:00:44,169 --> 00:00:46,831 What is the name you are using here? 4 00:00:48,549 --> 00:00:51,541 - Rodriguez. - Ah, yes. 5 00:00:51,718 --> 00:00:56,804 I've been sent to you, Rodriguez, as a gift. 6 00:00:56,974 --> 00:00:59,841 - Sent? By who? - I think you know who. 7 00:01:00,018 --> 00:01:01,884 And why. 8 00:01:02,062 --> 00:01:04,394 I can defeat the Charmed Ones on my own. 9 00:01:04,690 --> 00:01:07,102 I don't need any help. 10 00:01:07,276 --> 00:01:08,858 Really? 11 00:01:09,027 --> 00:01:13,521 What makes you think you've actually found the Charmed Ones? 12 00:01:13,699 --> 00:01:15,360 You kidding? 13 00:01:15,534 --> 00:01:17,992 After so many of my colleagues had mysteriously vanished 14 00:01:18,161 --> 00:01:20,198 in San Francisco this year? 15 00:01:20,372 --> 00:01:22,033 There could only be one reason why. 16 00:01:24,960 --> 00:01:28,328 I posed as a cop because I believed one was covering for them. 17 00:01:28,505 --> 00:01:31,748 And I was right, he was. That's how I found them. 18 00:01:31,925 --> 00:01:34,087 But, of course, you already know all that, don't you? 19 00:01:34,261 --> 00:01:36,593 It's what makes me so worthy now, right? 20 00:01:37,014 --> 00:01:39,802 Watch your tongue, Rodriguez, lest I split it for you. 21 00:01:40,225 --> 00:01:42,683 It's one thing to have found the Charmed Ones, 22 00:01:42,853 --> 00:01:44,685 it's quite another to defeat them, 23 00:01:44,855 --> 00:01:48,598 as those who have gone before you have already discovered. 24 00:01:50,485 --> 00:01:52,021 Tomorrow is Wednesday. 25 00:01:52,195 --> 00:01:57,315 I want you to get all three witches together in one place by midnight, 26 00:01:57,492 --> 00:01:59,904 and give it your best shot. 27 00:02:00,621 --> 00:02:04,330 - But if you fail... - I will not fail. 28 00:02:06,126 --> 00:02:09,494 Well, if you do, 29 00:02:09,671 --> 00:02:13,915 I'll be there to help you learn by your failures. 30 00:02:14,676 --> 00:02:16,667 Trust me. 31 00:02:19,264 --> 00:02:22,427 Now, how do you expect to get them together? 32 00:02:23,310 --> 00:02:25,142 Trudeau. 33 00:02:40,160 --> 00:02:42,026 Good morning, San Francisco. 34 00:02:42,204 --> 00:02:44,571 It looks like it's going to be a beautiful Wednesday... 35 00:02:44,748 --> 00:02:47,536 Piper, what are you doing at Quake? It's 8:00 in the morning. 36 00:02:47,709 --> 00:02:49,541 - Morning. - Morning. 37 00:02:49,711 --> 00:02:52,248 All right. Yes, I'll be there in an hour. Bye. 38 00:02:53,674 --> 00:02:55,631 You'll be where in an hour? 39 00:02:55,842 --> 00:02:58,209 Quake. Piper's doing that thing for the Food Network, 40 00:02:58,387 --> 00:03:00,219 and she needs me to bring her another dress 41 00:03:00,389 --> 00:03:03,302 because she spilled marinara sauce all over the one she's wearing. 42 00:03:03,475 --> 00:03:05,557 - Just stay out of my closet. - 0h, don't worry, 43 00:03:05,727 --> 00:03:07,638 don't think she'd want to ruin another of yours. 44 00:03:07,813 --> 00:03:10,771 - I don't believe this. - I'm kidding. Don't have an aneurysm. 45 00:03:10,941 --> 00:03:13,558 No, I'm talking about the paper. Did you see the front page? 46 00:03:19,533 --> 00:03:22,070 Where did you park my car last night? 47 00:03:22,244 --> 00:03:24,360 In the driveway, I think. 48 00:03:31,503 --> 00:03:33,995 - Mrs. Henderson's car. - Oh, thank God. 49 00:03:35,340 --> 00:03:38,878 I mean, that your car is in the driveway, and I'm not in the doghouse. 50 00:03:39,052 --> 00:03:41,760 - Is she okay? - Yeah, just a little fender-bender. 51 00:03:41,972 --> 00:03:43,178 No big deal. 52 00:03:43,348 --> 00:03:46,431 - Phoebe, Andy's in trouble. - What? Why? 53 00:03:51,064 --> 00:03:54,273 They think that he killed that Internal Affairs cop? No way! 54 00:03:54,443 --> 00:03:57,777 Maybe it's a setup trying to force him to reveal our secret. 55 00:03:57,946 --> 00:03:59,482 Let me see that. 56 00:04:07,247 --> 00:04:09,158 - Oh, no. - What is it? 57 00:04:11,877 --> 00:04:14,585 I saw Andy, Prue. 58 00:04:17,257 --> 00:04:19,294 He was dead. 59 00:05:59,818 --> 00:06:03,186 You said that you didn't see a demon or a warlock in your premonition, right? 60 00:06:03,363 --> 00:06:06,606 No, but the way he was hurled across the room, there had to have been one. 61 00:06:06,783 --> 00:06:08,820 - This room, here? - Right here, yeah. 62 00:06:08,994 --> 00:06:10,610 Okay, and you're positive it was Andy? 63 00:06:10,787 --> 00:06:12,949 - Prue- - I just wanna be sure, all right. 64 00:06:13,123 --> 00:06:15,706 This isn't just anybody that we're talking about, you know. 65 00:06:15,876 --> 00:06:19,289 - I know. And I care about him too. - I know you do. I'm sorry. 66 00:06:20,922 --> 00:06:23,789 All right, why don't you fill in Piper, and I'm gonna go warn Andy. 67 00:06:23,967 --> 00:06:26,584 How? He said it was too risky for you to be seen with him. 68 00:06:26,761 --> 00:06:29,628 Well, I don't care. Let Internal Affairs find out that we're witches. 69 00:06:29,806 --> 00:06:33,891 - Andy's life is a lot more important. - Okay, just please be careful. 70 00:06:34,060 --> 00:06:36,552 We don't know what kind of demon we're up against here. 71 00:06:40,108 --> 00:06:43,442 You ask me, I wouldn't be surprised if Rodriguez whacked his own partner. 72 00:06:43,612 --> 00:06:44,852 IA already cleared him. 73 00:06:45,071 --> 00:06:47,688 - IA clearing IA. Go figure. - Yeah. 74 00:06:50,577 --> 00:06:53,365 - What are you doing here, Morris? - Backing my partner, Rodriguez. 75 00:06:53,538 --> 00:06:55,529 Something you wouldn't know anything about. 76 00:06:56,416 --> 00:06:58,908 This is just between him and me. 77 00:06:59,711 --> 00:07:00,997 It's okay, Darryl. 78 00:07:08,720 --> 00:07:11,007 Just for the record, 79 00:07:11,473 --> 00:07:13,589 I'm not saying anything without my lawyer present. 80 00:07:14,184 --> 00:07:15,549 You don't need a lawyer. 81 00:07:16,019 --> 00:07:18,101 Not if you're willing to help me. 82 00:07:19,439 --> 00:07:21,555 You want me to help you? 83 00:07:23,735 --> 00:07:26,818 What, you can't frame me yourself, Rodriguez? 84 00:07:27,280 --> 00:07:30,193 - Look, Andy- - Oh, it's Andy now? 85 00:07:32,577 --> 00:07:36,491 I don't think you had anything to do with my partner's murder. That's right. 86 00:07:36,665 --> 00:07:40,579 But what I do think is completely off the record. 87 00:07:40,752 --> 00:07:43,289 And I think you'll understand why. 88 00:07:44,297 --> 00:07:48,507 It's my partner, or at least what's left of him. 89 00:07:48,760 --> 00:07:51,718 No human could've done that to him. 90 00:07:51,888 --> 00:07:55,426 I think he was killed by something supernatural. 91 00:07:55,809 --> 00:07:58,141 And I think you can help me figure out who or what it is. 92 00:07:58,311 --> 00:08:01,303 - Really? What makes you think that? - Come on. 93 00:08:01,481 --> 00:08:04,018 I know all about those unsolved cases of yours. 94 00:08:04,275 --> 00:08:07,313 And I know who's behind them too, who you've been covering for. 95 00:08:07,487 --> 00:08:09,319 It's very noble. 96 00:08:10,240 --> 00:08:14,074 You must care about her very much to give up your career for her. 97 00:08:14,869 --> 00:08:17,110 Prue Halliwell is a witch. 98 00:08:21,042 --> 00:08:22,999 A witch, huh? 99 00:08:23,336 --> 00:08:26,169 You wait here. I'll go warn the Wizard of Oz. 100 00:08:26,756 --> 00:08:29,748 I don't have time to screw around, Trudeau. 101 00:08:29,926 --> 00:08:32,213 I want you to arrange a meeting between her and me. 102 00:08:32,387 --> 00:08:33,798 It has to be tonight. 103 00:08:33,972 --> 00:08:36,213 If she can help me find who killed my partner, 104 00:08:36,391 --> 00:08:39,884 I'll drop all charges against you, and I won't tell anybody about her. 105 00:08:40,061 --> 00:08:42,894 You think about it, but not too long. 106 00:08:54,784 --> 00:08:58,072 - You all right? - I'm not sure. 107 00:08:58,997 --> 00:09:00,453 I gotta go see Prue. 108 00:09:00,915 --> 00:09:05,284 That's funny. She called and said she had to see you too. 109 00:09:30,361 --> 00:09:32,068 Well? 110 00:09:32,238 --> 00:09:34,275 I'm sure I made Trudeau suspicious of me. 111 00:09:34,449 --> 00:09:37,567 He'll go to Prue, she'll have no choice but to meet with me. 112 00:09:38,244 --> 00:09:40,611 But you have to get all three of them together. 113 00:09:41,623 --> 00:09:45,241 Trudeau cares about her. He won't let her risk meeting me alone. 114 00:09:45,668 --> 00:09:47,955 He'll insist she have the power of three there with her. 115 00:09:48,129 --> 00:09:49,244 For protection. 116 00:09:49,422 --> 00:09:52,380 And you think you have the power to defeat them all? 117 00:09:52,550 --> 00:09:54,712 You don't think I do, do you? 118 00:09:54,886 --> 00:09:58,174 - You think I'll fail. - Time will tell. 119 00:10:03,812 --> 00:10:06,224 Phoebe. Over here. 120 00:10:07,357 --> 00:10:10,645 Thank God. The segment producer's gonna be here any minute, 121 00:10:10,819 --> 00:10:12,526 and I'm a complete and total wreck. 122 00:10:12,695 --> 00:10:14,606 I thought I was gonna have to pull a Céline Dion 123 00:10:14,781 --> 00:10:17,614 - and wear my dress backwards. - Piper, you've gotta listen to me. 124 00:10:17,784 --> 00:10:20,321 I had a premonition of Andy dying. 125 00:10:20,620 --> 00:10:22,907 - What? When? - This morning. 126 00:10:23,081 --> 00:10:25,914 Don't you check your voice mail? I called and said it was important. 127 00:10:26,084 --> 00:10:28,166 - Oh, no. Where's Prue? - She's warning him. 128 00:10:28,336 --> 00:10:30,623 In the meantime, we have to figure out who the demon is. 129 00:10:31,047 --> 00:10:33,004 Piper? 130 00:10:33,383 --> 00:10:35,249 Piper Halliwell? 131 00:10:36,010 --> 00:10:40,675 I would recognize you anywhere. You have not changed one bit. 132 00:10:41,015 --> 00:10:43,006 You don't recognize me, do you? 133 00:10:44,352 --> 00:10:45,683 It's Joanne. 134 00:10:48,273 --> 00:10:51,061 Joanne Hertz. Baker High, class of '92. 135 00:10:51,234 --> 00:10:54,522 Oh, sure. Of course. Joanne. 136 00:10:55,780 --> 00:10:58,863 - What are you doing here? - I'm the segment producer. 137 00:10:59,784 --> 00:11:02,947 You're the segment producer? She's the segment producer. 138 00:11:03,121 --> 00:11:04,327 I heard. 139 00:11:04,706 --> 00:11:08,700 Wow, what a small world. I thought you moved to New York. 140 00:11:09,210 --> 00:11:12,123 I did, and that's where I met my fabulous husband, 141 00:11:12,297 --> 00:11:14,789 who had this crazy idea about starting this little cable show, 142 00:11:14,966 --> 00:11:16,502 and putting me in charge of everything. 143 00:11:16,676 --> 00:11:20,010 And here we are, the Food Network's most popular show. 144 00:11:20,555 --> 00:11:22,045 Talk about dreams coming true. 145 00:11:22,223 --> 00:11:25,591 Anyway, enough about me, what have you been doing? 146 00:11:30,565 --> 00:11:33,182 - Why'd you do that? - What am I supposed to say? 147 00:11:33,359 --> 00:11:35,896 That I'm a cash-strapped, single restaurant manager 148 00:11:36,070 --> 00:11:38,732 who still lives in the same house I grew up in with my sisters? 149 00:11:38,907 --> 00:11:41,569 - And the cat. Don't forget our cat. - Phoebe, this isn't funny. 150 00:11:41,743 --> 00:11:45,236 Look, I don't know why you're getting so upset. She is a freak. 151 00:11:45,580 --> 00:11:48,413 I'm sorry, but no one is that successful at age 26. 152 00:11:48,583 --> 00:11:50,324 Besides, you are successful. 153 00:11:50,501 --> 00:11:52,583 You're talented, you're creative, 154 00:11:52,754 --> 00:11:54,711 and the Food Network is here to see you. 155 00:11:54,881 --> 00:11:58,294 Not me, not her, you. 156 00:11:58,843 --> 00:12:01,255 - Feel better now? - Very little. 157 00:12:01,429 --> 00:12:03,796 Good. Unfreeze that bitch in heels. 158 00:12:03,973 --> 00:12:06,965 You've got a segment to shoot, and we've got a demon to find. 159 00:12:08,102 --> 00:12:11,345 Has Phoebe ever been wrong about her premonitions before? 160 00:12:11,522 --> 00:12:14,139 No. But the good news is, every other time, 161 00:12:14,317 --> 00:12:15,853 we've been able to affect the outcome. 162 00:12:16,027 --> 00:12:19,315 - Stop the demon or warlock before... - Before I get killed. 163 00:12:19,489 --> 00:12:21,355 Can I get that in writing? 164 00:12:21,532 --> 00:12:23,944 Andy, you just have to be extra careful 165 00:12:24,118 --> 00:12:28,578 until we figure out who this demon is and why he's after you, okay? 166 00:12:30,250 --> 00:12:31,991 Andy? 167 00:12:32,168 --> 00:12:36,082 I was just thinking, what if the demon is Rodriguez? 168 00:12:36,798 --> 00:12:38,084 Why would you say that? 169 00:12:38,633 --> 00:12:40,624 He pulled me into the station house this morning. 170 00:12:40,802 --> 00:12:42,463 I thought he was gonna arrest me, 171 00:12:42,637 --> 00:12:44,719 but what he really wanted was a meeting with you. 172 00:12:44,889 --> 00:12:45,970 Meet with me? Why? 173 00:12:46,140 --> 00:12:48,381 He thinks his partner was killed by a supernatural being 174 00:12:48,559 --> 00:12:52,177 and somehow, I don't know how, Prue, he knows you're a witch. 175 00:12:53,815 --> 00:12:56,728 - How would he know that, unless...? - Unless he's the demon. 176 00:13:00,697 --> 00:13:05,783 All right, tell Rodriguez to meet me at the manor at 6:00. 177 00:13:05,952 --> 00:13:08,785 - It's too dangerous, Prue. - I don't have a choice. 178 00:13:08,955 --> 00:13:12,164 If I don't meet with him, he'll frame you and try and expose me. 179 00:13:12,333 --> 00:13:14,495 But if he is a demon, and it turns out to be a trap? 180 00:13:14,669 --> 00:13:17,411 I'll have Piper and Phoebe there to back me up. The power of three. 181 00:13:17,588 --> 00:13:23,550 - Plus one. Me. - No, you can't be there, Andy. 182 00:13:24,595 --> 00:13:27,804 That's where you were in Phoebe's premonition when... 183 00:13:30,018 --> 00:13:33,431 Just promise me you'll stay away. 184 00:13:34,439 --> 00:13:37,147 - I can't do that, Prue. - I mean it. 185 00:13:39,110 --> 00:13:40,976 Don't make me use my magic on you. 186 00:13:45,825 --> 00:13:47,862 I don't want anything to happen to you, Andy. 187 00:13:49,329 --> 00:13:52,196 You know how much I still care for you. 188 00:13:52,540 --> 00:13:55,077 Okay. I promise. 189 00:14:25,406 --> 00:14:27,238 All right, let's go over the plan again. 190 00:14:27,408 --> 00:14:30,241 Yeah, let's, because I wanna know why I'm the one answering the door. 191 00:14:30,411 --> 00:14:32,743 Because you're the one who knows martial arts, all right. 192 00:14:32,914 --> 00:14:35,326 If Rodriguez shows up and tries something right off the bat, 193 00:14:35,500 --> 00:14:36,535 you can knock him down. 194 00:14:36,709 --> 00:14:38,916 Then I can come in from the living room and freeze him. 195 00:14:39,087 --> 00:14:41,499 And I can come down the stairs and send him flying. 196 00:14:41,672 --> 00:14:43,413 Still feel like cannon fodder. 197 00:14:46,094 --> 00:14:49,212 - What time is it? - Just before 6. 198 00:14:52,141 --> 00:14:54,348 That's a little too anxious. That's not a good sign. 199 00:14:54,519 --> 00:14:58,604 Which means if he doesn't wanna kill Prue, he wants to date her. 200 00:15:00,149 --> 00:15:02,766 All right, come on, let's get this day over with. 201 00:15:02,944 --> 00:15:04,230 Okay. 202 00:15:05,696 --> 00:15:08,028 All right already. 203 00:15:09,242 --> 00:15:11,779 Inspector Rodriguez. I'm here to see Prue Halliwell. 204 00:15:11,953 --> 00:15:13,614 Yeah, no kidding. 205 00:15:13,788 --> 00:15:17,247 Prue, Piper, company. 206 00:15:28,177 --> 00:15:29,759 Phoebe! 207 00:15:32,515 --> 00:15:33,596 Phoebe. 208 00:15:41,274 --> 00:15:43,060 Oh, my God. 209 00:15:43,359 --> 00:15:47,523 - Oh, God, Phoebe. - Prue, is she okay? 210 00:15:53,453 --> 00:15:54,693 She's dead. 211 00:15:55,746 --> 00:15:57,077 What? 212 00:15:57,248 --> 00:15:58,955 Phoebe! 213 00:15:59,125 --> 00:16:00,832 Phoebe! 214 00:16:40,917 --> 00:16:42,749 Hurts to die, doesn't it? 215 00:16:43,836 --> 00:16:45,827 Especially at the hands of a witch. 216 00:16:46,547 --> 00:16:49,835 Wait. What happened? Where am I? 217 00:16:50,009 --> 00:16:53,798 Exactly where you were when you first met me. 218 00:16:53,971 --> 00:16:57,714 Time has been reset. Or, rather, I have reset time. 219 00:16:57,892 --> 00:17:00,304 But they killed me. 220 00:17:01,479 --> 00:17:07,725 That was Wednesday night, this is Wednesday morning all over again. 221 00:17:07,902 --> 00:17:10,485 This is why I have been sent to you: 222 00:17:10,655 --> 00:17:13,989 To keep resetting time until you learn from your failures. 223 00:17:14,158 --> 00:17:18,743 Only you will carry with you the memory of what has happened before. 224 00:17:18,913 --> 00:17:22,122 And each time you fail, you will learn more 225 00:17:22,291 --> 00:17:26,876 until, ultimately, you will kill all of them. 226 00:17:39,517 --> 00:17:41,237 Good morning, San Francisco. 227 00:17:41,394 --> 00:17:43,726 It looks like it's going to be a beautiful Wednesday... 228 00:17:43,896 --> 00:17:48,311 Piper, what are you doing at Quake? It's 8:00 in the morning. 229 00:17:48,484 --> 00:17:51,317 - Morning. - Morning. 230 00:17:51,487 --> 00:17:52,648 Wait a minute. 231 00:17:55,283 --> 00:17:56,773 Whoa. 232 00:17:56,951 --> 00:17:59,238 I am freaking out. 233 00:17:59,954 --> 00:18:01,786 Okay, I'll be there in an hour. 234 00:18:02,206 --> 00:18:04,072 Be where in an hour? 235 00:18:06,544 --> 00:18:08,285 - Okay, pinch me. - What? 236 00:18:08,462 --> 00:18:11,329 No, I mean it, pinch me. I wanna make sure I'm awake. 237 00:18:11,549 --> 00:18:14,758 Because if I am, I am having one killer déja vu. 238 00:18:14,927 --> 00:18:16,918 So it's just a déja vu. Everybody gets them. 239 00:18:17,096 --> 00:18:21,806 Not like this, they don't. Look, Prue, something weird is going on here. 240 00:18:21,976 --> 00:18:24,809 - I don't believe this. - No, trust me, okay. 241 00:18:24,979 --> 00:18:26,936 This has happened before. Everything! 242 00:18:27,106 --> 00:18:29,473 I'm talking about the paper. Did you see the front page? 243 00:18:29,650 --> 00:18:33,439 See? Like that, right there. You said that before, I know it. 244 00:18:36,115 --> 00:18:38,447 Okay, and that has happened before too. 245 00:18:38,618 --> 00:18:40,279 Where did you park my car last night? 246 00:18:40,453 --> 00:18:44,447 In the driveway. And I told you that already the last time you asked me. 247 00:18:46,542 --> 00:18:49,250 I think I'm having an aneurysm. 248 00:18:51,130 --> 00:18:52,370 Mrs. Henderson's car. 249 00:18:53,090 --> 00:18:55,957 Just a little fender-bender. No big deal. 250 00:18:56,135 --> 00:18:57,591 Prue, I am not nuts. 251 00:18:58,179 --> 00:19:00,796 Okay, maybe just a little, but that's irrelevant here. 252 00:19:01,015 --> 00:19:02,972 - Phoebe, Andy's in trouble. - What? 253 00:19:07,521 --> 00:19:09,228 Let me see that. 254 00:19:16,906 --> 00:19:20,365 Now, that was a premonition which I've had before. 255 00:19:20,701 --> 00:19:22,988 - Of what? - Of Andy, here... 256 00:19:23,621 --> 00:19:25,282 being killed by a demon. 257 00:19:36,759 --> 00:19:38,670 - What are you doing here? - Backing my partner. 258 00:19:38,844 --> 00:19:41,051 - You got a problem with that? - Get out. Now! 259 00:19:45,851 --> 00:19:47,182 It's okay, Darryl. I got it. 260 00:19:55,903 --> 00:19:58,065 Just for the record, 261 00:19:58,614 --> 00:20:00,651 I'm not saying anything without my lawyer present. 262 00:20:00,825 --> 00:20:03,032 Forget your lawyer. I'm not screwing around this time. 263 00:20:03,327 --> 00:20:05,989 This time? What are you talking about? 264 00:20:06,497 --> 00:20:10,206 Bottom line, I know my partner was killed by a supernatural being, 265 00:20:10,376 --> 00:20:12,868 and I think Prue Halliwell can help me figure out who did it. 266 00:20:13,045 --> 00:20:14,410 Really? 267 00:20:14,672 --> 00:20:16,583 I'll just get the commissioner to signal Batman 268 00:20:16,757 --> 00:20:18,543 and then I'll get right on it. 269 00:20:19,135 --> 00:20:21,672 You think I'm joking? I know everything, Trudeau. 270 00:20:21,846 --> 00:20:24,178 Including the fact that Prue Halliwell is a witch. 271 00:20:24,348 --> 00:20:26,760 You're gonna arrange a meeting with her tonight, understand? 272 00:20:26,934 --> 00:20:29,426 Or else I'm gonna bust your ass and expose hers. 273 00:20:38,112 --> 00:20:40,228 - What was that about? - I'm not sure. 274 00:21:00,551 --> 00:21:03,009 - Well? - Trudeau will set to meet, 275 00:21:03,512 --> 00:21:07,130 but what I need to know is how to avoid the pain of getting vanquished again. 276 00:21:07,308 --> 00:21:10,426 Depends on whether you've learned enough to vanquish them first. 277 00:21:10,603 --> 00:21:11,638 What do you remember? 278 00:21:11,812 --> 00:21:14,770 Last time, I killed the youngest one, Phoebe, without a fight. 279 00:21:14,940 --> 00:21:17,773 But then when I turned to kill Piper... 280 00:21:17,943 --> 00:21:19,934 I think she's the one who has the power to freeze. 281 00:21:20,112 --> 00:21:21,193 Adjust. 282 00:21:21,363 --> 00:21:24,025 Simply anticipate where she's coming from earlier, 283 00:21:24,200 --> 00:21:27,784 before she has the chance to freeze you. 284 00:21:27,953 --> 00:21:30,160 Then kill Prue. 285 00:21:35,753 --> 00:21:37,960 Andy dies? Are you sure that's what you saw? 286 00:21:38,130 --> 00:21:41,498 Even worse, I know that I've had the same premonition before. 287 00:21:41,675 --> 00:21:44,667 I mean, before I had it earlier today. 288 00:21:44,845 --> 00:21:49,339 - You mean, like yesterday? - Yes. I mean, no. 289 00:21:50,476 --> 00:21:53,184 It's not just the premonition I've seen before, it's everything. 290 00:21:53,354 --> 00:21:56,221 And don't tell me that it's just déja vu, because I know that it's not. 291 00:21:56,398 --> 00:21:59,390 - Okay, all right, then what is it? - Piper? 292 00:22:01,237 --> 00:22:02,568 Piper Halliwell? 293 00:22:02,738 --> 00:22:07,949 I would recognize you anywhere. You have not changed one bit. 294 00:22:08,118 --> 00:22:10,325 You don't recognize me, do you? 295 00:22:10,496 --> 00:22:12,487 - It's- - Joanne. 296 00:22:12,665 --> 00:22:16,329 Joanne Hertz, right? 297 00:22:16,502 --> 00:22:19,369 - I'm right, aren't I? - I'm sorry, have we met? 298 00:22:19,547 --> 00:22:22,665 Yes. I mean, sort of. Before. 299 00:22:24,176 --> 00:22:29,546 Baker High, class of '92. Although, I wasn't in that class. 300 00:22:29,723 --> 00:22:33,011 Oh, sure. Of course. Joanne. 301 00:22:33,185 --> 00:22:35,927 - Phoebe, how did you...? - That's what I've been trying to tell you. 302 00:22:36,105 --> 00:22:39,223 I think we're in some funky time loop here. 303 00:22:41,026 --> 00:22:43,188 - Phoebe. - Freeze her. I'll show you. 304 00:22:44,780 --> 00:22:47,647 Okay, Joanne here is the Food Network segment producer. 305 00:22:47,825 --> 00:22:51,193 She's about to brag how she's happily married to some rich guy, 306 00:22:51,370 --> 00:22:55,409 how she's following her dreams, how she's had a really bad nose job. 307 00:22:55,583 --> 00:22:57,415 Okay, I added the last part. 308 00:22:57,585 --> 00:22:59,371 But this is all gonna make you feel like 309 00:22:59,545 --> 00:23:02,378 you're wasting your life away in comparison. 310 00:23:02,548 --> 00:23:04,414 Unfreeze her. Go ahead, see for yourself. 311 00:23:07,469 --> 00:23:12,305 - Are you the segment producer? - Why, yes, I am. 312 00:23:12,725 --> 00:23:16,468 Following your dreams, are you? Happily married? Stinking rich? 313 00:23:17,855 --> 00:23:21,689 - Well, I don't mean to brag, but... - Oh. God. 314 00:23:22,735 --> 00:23:24,191 All right, Phoebe, spill it. 315 00:23:24,361 --> 00:23:26,853 Okay, the best I can figure is some demon has cast a spell, 316 00:23:27,031 --> 00:23:28,817 and I'm the only one who can sort of see it 317 00:23:28,991 --> 00:23:32,609 because my power lets me see things that have happened in different times. 318 00:23:32,786 --> 00:23:34,697 - Do you have a better explanation? - No. 319 00:23:35,205 --> 00:23:36,616 All right, so if you're right, 320 00:23:36,790 --> 00:23:39,157 you think this has something to do with Andy being killed? 321 00:23:39,376 --> 00:23:42,334 I don't know, but we'll never find who the demon is unless we get to... 322 00:23:42,504 --> 00:23:45,166 Book of Shadows. I'm right behind you. 323 00:23:45,466 --> 00:23:47,833 What if he is a demon, and it turns out to be a trap? 324 00:23:48,010 --> 00:23:50,650 I'll have Piper and Phoebe there to back me up. The power of three. 325 00:23:50,763 --> 00:23:52,424 Plus one. Me. 326 00:23:54,433 --> 00:23:55,468 What is it? 327 00:23:55,643 --> 00:23:58,681 This seems a little familiar to me, that's all. Kind of like déja vu. 328 00:24:00,898 --> 00:24:02,684 Never mind. 329 00:24:03,609 --> 00:24:05,395 Andy, you can't be at the meeting. 330 00:24:05,569 --> 00:24:08,061 In Phoebe's premonition, that's where you were when... 331 00:24:10,074 --> 00:24:12,406 Just promise me that you'll stay away. 332 00:24:12,993 --> 00:24:15,735 - Prue, I can't do that. - I mean it. 333 00:24:16,080 --> 00:24:17,821 Don't make me use my magic on you. 334 00:24:23,545 --> 00:24:26,708 Andy, I don't want anything bad to happen to you. 335 00:24:29,551 --> 00:24:32,009 You know how much I still love you. 336 00:24:36,266 --> 00:24:37,848 No... 337 00:24:38,769 --> 00:24:39,975 Didn't. 338 00:25:09,591 --> 00:25:11,002 Anything in there about time loops? 339 00:25:11,176 --> 00:25:13,133 A spell to accelerate time, that's about it. 340 00:25:13,345 --> 00:25:15,757 I'm telling you, this is all part of his evil plan. 341 00:25:15,931 --> 00:25:18,138 I just haven't had enough time to figure it out yet. 342 00:25:20,144 --> 00:25:23,478 - What time is it? - Just before 6. 343 00:25:25,107 --> 00:25:26,518 I'll get it. 344 00:25:30,446 --> 00:25:32,187 All right already. 345 00:25:34,033 --> 00:25:35,489 Phoebe! 346 00:25:53,343 --> 00:25:55,459 Oh, my God, no! 347 00:25:59,516 --> 00:26:01,348 Piper! 348 00:26:29,880 --> 00:26:31,962 Son of a bitch! 349 00:26:32,925 --> 00:26:35,633 - Failed again, I see. - Yeah, but I learned. 350 00:26:35,803 --> 00:26:39,387 This time I got two of them. Third time is the charm. 351 00:26:53,612 --> 00:26:55,398 Good morning, San Francisco. 352 00:26:55,656 --> 00:26:58,819 It looks like it's going to be a beautiful Wednesday in the Bay Area... 353 00:26:59,535 --> 00:27:01,117 Don't tell me, I already know. 354 00:27:01,286 --> 00:27:04,449 You spilled marinara sauce on your dress, right? Am I right? 355 00:27:04,623 --> 00:27:08,161 Think, Piper, think. Doesn't all of this seem awfully familiar to you? 356 00:27:08,335 --> 00:27:09,871 - Morning. - Freeze. 357 00:27:10,546 --> 00:27:11,911 No, not you, Piper. 358 00:27:12,089 --> 00:27:14,706 Kit knocks over pepper, meows. 359 00:27:17,553 --> 00:27:18,668 Hold that thought. 360 00:27:18,846 --> 00:27:21,383 Okay, Piper, you need to get home as soon as you can. 361 00:27:21,557 --> 00:27:23,468 Okay, we've got major demon hunting to do. 362 00:27:23,642 --> 00:27:26,384 Oh, and if you run into someone named Joanne from high school, 363 00:27:26,562 --> 00:27:30,180 just tell her to go stick it. I will explain later, just hurry. 364 00:27:31,775 --> 00:27:34,016 - Okay, what's going on? - Quick, follow me. 365 00:27:45,914 --> 00:27:49,623 Five, four, three, two, one. 366 00:27:49,793 --> 00:27:53,502 Car honks, skids, crashes. 367 00:27:54,715 --> 00:27:57,924 Mrs. Henderson's car, a little fender-bender. 368 00:27:58,093 --> 00:28:00,334 Good thing I parked your car in the driveway last night. 369 00:28:00,512 --> 00:28:01,627 How did you know that? 370 00:28:01,805 --> 00:28:03,716 Because this has all happened once before, Prue. 371 00:28:03,891 --> 00:28:05,347 Maybe even more than once. 372 00:28:05,517 --> 00:28:08,976 The day keeps repeating itself. I know it. 373 00:28:09,146 --> 00:28:12,889 And every time it happens, I think I figure it out just a little bit faster. 374 00:28:13,400 --> 00:28:16,267 It must be my power of premonition. 375 00:28:17,070 --> 00:28:18,731 Premonition. 376 00:28:18,906 --> 00:28:21,819 I'm supposed to be having a premonition right about now. 377 00:28:22,034 --> 00:28:24,116 Supposed to? What do you mean? 378 00:28:24,578 --> 00:28:27,491 The paper. Look at the front page. 379 00:28:31,960 --> 00:28:33,951 - Andy- - Is in trouble. 380 00:28:34,129 --> 00:28:35,335 More than you know, Prue. 381 00:28:35,964 --> 00:28:39,332 If I touch that paper, I will have a premonition. 382 00:28:39,509 --> 00:28:41,216 The same one that I've had before, 383 00:28:41,386 --> 00:28:45,550 where Andy gets killed, here, by a demon. 384 00:28:45,974 --> 00:28:47,885 You have got to believe me. 385 00:28:48,101 --> 00:28:50,468 No, I believe you. The question is, what do we do about it? 386 00:28:50,646 --> 00:28:52,637 Well, you've gotta go warn Andy. 387 00:28:52,814 --> 00:28:54,725 Keep him away from our house at all costs. 388 00:28:54,900 --> 00:28:57,062 Meanwhile, I've gotta dig through the Book of Shadows, 389 00:28:57,236 --> 00:29:00,319 find a way to vanquish this time demon before he can kill Andy. 390 00:29:13,919 --> 00:29:16,001 You really shouldn't have done that. 391 00:29:16,171 --> 00:29:20,335 You shouldn't do anything differently if you expect to succeed tonight. 392 00:29:20,509 --> 00:29:23,251 I will succeed tonight, old man. 393 00:29:23,428 --> 00:29:24,884 There will be no more time loops. 394 00:29:25,055 --> 00:29:27,638 This time I'll kill Prue first and then the other two. 395 00:29:27,808 --> 00:29:29,173 And when they die, 396 00:29:29,351 --> 00:29:34,187 they're gonna feel every ounce of pain they've given me and then some. 397 00:29:38,652 --> 00:29:41,610 Joanne, I'm so sorry, but I can't do this segment right now. 398 00:29:41,780 --> 00:29:44,613 Something's happened. Something bad. I have to go. 399 00:29:44,950 --> 00:29:48,113 What? Run out of marinara sauce? 400 00:29:48,287 --> 00:29:49,527 Kidding. 401 00:29:49,913 --> 00:29:54,202 Look, I know I don't have the flashy job or the flashy ring 402 00:29:54,376 --> 00:29:55,537 or the flashy designer suit, 403 00:29:55,711 --> 00:29:58,248 but that doesn't make me less than you or anybody else. 404 00:29:58,422 --> 00:30:00,834 And just because I may not have realized my dreams yet 405 00:30:01,008 --> 00:30:04,171 like you think you have, doesn't mean I won't find a way to do exactly that. 406 00:30:04,344 --> 00:30:07,302 And when I do, you can be damn sure I'll be doing it with my own nose 407 00:30:07,472 --> 00:30:10,681 and not the one some discount doctor gave me. 408 00:30:14,104 --> 00:30:17,313 A time loop? You mean demons can actually do that sort of thing? 409 00:30:17,482 --> 00:30:19,689 None that I've ever seen before. But if it is a demon, 410 00:30:19,860 --> 00:30:22,397 it's the most powerful one that we've ever come up against. 411 00:30:22,571 --> 00:30:25,233 And he's going through all this just to kill me? 412 00:30:25,407 --> 00:30:27,364 No way, Prue. 413 00:30:27,534 --> 00:30:30,367 If he's as powerful as you say, then he's gotta be after you. 414 00:30:30,579 --> 00:30:31,619 Please let us handle this. 415 00:30:31,788 --> 00:30:34,450 Whatever you do, promise me that you'll stay away from the manor. 416 00:30:34,624 --> 00:30:36,490 I can't promise you that. 417 00:30:36,668 --> 00:30:39,877 If you're right and Rodriguez is the demon, then it's a trap. 418 00:30:40,047 --> 00:30:43,130 I'll have Piper and Phoebe there to back me up. The power of three. 419 00:30:43,300 --> 00:30:45,007 What if he wants all three of you together? 420 00:30:45,177 --> 00:30:46,838 If that's the reason he set the time loop? 421 00:30:47,012 --> 00:30:49,629 - We'll have to take our chances. - You could get killed, Prue. 422 00:30:49,806 --> 00:30:52,013 I mean it. This is not your fight. 423 00:30:52,184 --> 00:30:54,767 Don't make me use my magic on you. 424 00:30:55,812 --> 00:30:58,099 Andy, I would die if anything happened to you. 425 00:30:59,649 --> 00:31:01,265 I love you. 426 00:31:02,819 --> 00:31:04,526 I love you too, Prue. 427 00:31:34,393 --> 00:31:35,758 Oh, my God! Prue! 428 00:31:38,814 --> 00:31:44,105 The devil's sorcerer, Tempus, he can manipulate time any way he chooses. 429 00:31:44,277 --> 00:31:46,234 Does it say how to vanquish him? 430 00:31:46,530 --> 00:31:51,240 Take him out of the time that he's in, whatever that means. 431 00:31:59,543 --> 00:32:01,033 NO! 432 00:32:02,045 --> 00:32:03,456 Andy! 433 00:32:16,643 --> 00:32:20,352 - Are you okay? - Yeah. Is Prue okay? 434 00:32:21,523 --> 00:32:23,730 Yeah. She's out cold. 435 00:32:36,413 --> 00:32:38,199 Oh, my God. 436 00:32:38,415 --> 00:32:40,281 He's dead. 437 00:33:00,770 --> 00:33:02,807 The only reason you're still alive 438 00:33:02,981 --> 00:33:06,349 is because I haven't figured out how to kill you yet. 439 00:33:06,526 --> 00:33:10,690 Go ahead, kill me, witch. I don't care. 440 00:33:10,864 --> 00:33:13,231 - Phoebe, what are you doing? - I'm trying to save Andy. 441 00:33:13,408 --> 00:33:16,241 Andy? Andy's dead. You can't save him, Phoebe. 442 00:33:16,411 --> 00:33:18,618 No? We're in a time loop, aren't we? 443 00:33:18,788 --> 00:33:21,701 All we have to do is start this day over, and Andy lives. 444 00:33:22,918 --> 00:33:28,084 And I'm willing to bet that his death somehow triggers the time loop. 445 00:33:28,256 --> 00:33:31,419 I'm impressed. I was told you wouldn't know that. 446 00:33:31,593 --> 00:33:33,004 Really? 447 00:33:33,261 --> 00:33:34,968 By who? 448 00:33:36,264 --> 00:33:39,632 Tempus? Yeah, we know about him too, 449 00:33:39,893 --> 00:33:42,134 and we also know that you're not him. 450 00:33:42,312 --> 00:33:45,145 Otherwise, you would've restarted the day by now. 451 00:33:45,315 --> 00:33:48,933 - So where do we find him? - In your nightmares. 452 00:33:51,071 --> 00:33:52,607 Kill me. 453 00:33:52,781 --> 00:33:54,738 I dare you. 454 00:33:59,079 --> 00:34:00,695 Why is he so willing to let us kill him? 455 00:34:00,872 --> 00:34:03,330 Who cares? He dies, Andy lives. End of story. 456 00:34:03,583 --> 00:34:05,574 What if that's exactly his plan? 457 00:34:05,752 --> 00:34:08,210 To reset the day and he can kill us all next? 458 00:34:08,380 --> 00:34:11,793 Doesn't matter. The days gonna reset itself anyway, 459 00:34:11,967 --> 00:34:14,174 and there's not a damn thing you can do to stop it. 460 00:34:14,344 --> 00:34:16,551 Shut up. Come on, we have to wake up Prue. 461 00:34:18,807 --> 00:34:20,468 Prue. 462 00:34:20,642 --> 00:34:23,634 Prue, come on, we need your help. 463 00:34:23,812 --> 00:34:26,975 - Prue. - Prue. Prue. 464 00:34:27,148 --> 00:34:29,480 Come to me, Prue. 465 00:34:30,777 --> 00:34:33,940 Andy, what's going on? Where are we? 466 00:34:35,615 --> 00:34:36,946 I'm not quite sure, really. 467 00:34:37,409 --> 00:34:40,777 I hoped I'd end up here, but not so soon. 468 00:34:41,663 --> 00:34:43,904 One thing I do know, though, is that I'm staying. 469 00:34:45,083 --> 00:34:46,824 You're not. 470 00:34:47,252 --> 00:34:48,617 I don't understand. 471 00:34:51,631 --> 00:34:53,918 I broke my promise, Prue. 472 00:34:54,092 --> 00:34:55,582 I came to your house tonight. 473 00:34:56,428 --> 00:35:00,467 Turns out Phoebe's premonition was one you couldn't stop after all. 474 00:35:00,640 --> 00:35:03,098 Weren't supposed to stop. 475 00:35:03,685 --> 00:35:08,304 - Wait a minute, Andy, no. - It's okay, Prue, really. 476 00:35:08,607 --> 00:35:10,598 Trust me. 477 00:35:11,443 --> 00:35:13,935 This is my destiny, I know that now. 478 00:35:15,113 --> 00:35:17,480 Yours is to continue on. 479 00:35:17,657 --> 00:35:20,775 Everything happens for a reason, remember? You taught me that. 480 00:35:20,952 --> 00:35:23,694 - This isn't fair. - You need to go back. 481 00:35:23,955 --> 00:35:26,117 You need to keep the time loop from being reset again, 482 00:35:26,291 --> 00:35:28,874 or you and your sisters will be killed, 483 00:35:29,127 --> 00:35:31,084 and I will have died in vain. 484 00:35:31,588 --> 00:35:34,797 - I'll kill Rodriguez for this. - No, you won't. 485 00:35:34,966 --> 00:35:36,377 You're not a murderer, Prue. 486 00:35:36,593 --> 00:35:38,675 You're a good person who does good things. 487 00:35:38,845 --> 00:35:43,681 - I don't wanna lose you. - Don't worry, you won't. 488 00:35:53,652 --> 00:35:56,314 I'll always be there for you, Prue. 489 00:36:03,286 --> 00:36:05,277 Prue. 490 00:36:11,836 --> 00:36:13,668 Prue, come on, wake up, sweetie. Come on. 491 00:36:13,838 --> 00:36:15,249 Come on, we need your help. Come on. 492 00:36:15,423 --> 00:36:17,380 Easy, easy, easy. 493 00:36:17,550 --> 00:36:20,338 - Okay. - Where's Andy? 494 00:36:20,512 --> 00:36:23,004 Prue, something terrible has happened. 495 00:36:25,433 --> 00:36:27,015 Oh, my God. 496 00:36:27,936 --> 00:36:29,518 It all happened so fast, Prue. 497 00:36:29,688 --> 00:36:31,850 He ran in the door when Rodriguez attacked. 498 00:36:32,023 --> 00:36:34,606 He was trying to save us. 499 00:36:38,655 --> 00:36:40,862 And he'll succeed. 500 00:36:41,032 --> 00:36:44,400 - Where's the Book of Shadows? - It's right here. 501 00:36:49,833 --> 00:36:50,868 Why? 502 00:36:51,042 --> 00:36:54,160 Where's the spell that you saw to accelerate time? 503 00:36:54,337 --> 00:36:56,078 - What are you doing? - There. 504 00:36:56,256 --> 00:36:57,291 What's going on? 505 00:36:57,465 --> 00:36:59,547 We don't wanna accelerate time, we wanna reverse it. 506 00:36:59,718 --> 00:37:01,834 No, we don't, trust me. The only chance that we have 507 00:37:02,011 --> 00:37:05,629 to get rid of Tempus is to do this by breaking the time loop, okay? 508 00:37:05,807 --> 00:37:09,016 But if we break the time loop, we won't be able to save Andy. 509 00:37:09,185 --> 00:37:11,768 - I know. - Prue, are you sure? 510 00:37:12,480 --> 00:37:14,517 No, I'm not. 511 00:37:17,235 --> 00:37:20,603 "Winds of time, gather round Give me wings to speed my way" 512 00:37:20,780 --> 00:37:21,815 Wait a minute. 513 00:37:22,031 --> 00:37:26,241 “Rush me on my journey forward Let tomorrow be today“ 514 00:37:26,661 --> 00:37:27,742 What's happening? 515 00:37:44,345 --> 00:37:46,586 No! 516 00:38:01,404 --> 00:38:02,815 Prue? 517 00:38:09,871 --> 00:38:12,738 You know what, just untie him. Get him out of here. 518 00:38:12,957 --> 00:38:15,369 What? He'll kill us! 519 00:38:15,543 --> 00:38:17,910 No, he won't. He doesn't have the power to kill us. 520 00:38:18,129 --> 00:38:19,995 Otherwise, he wouldn't have needed Tempus. 521 00:38:20,173 --> 00:38:22,585 I will not untie him, Prue. 522 00:38:28,556 --> 00:38:30,297 Get out of here before I change my mind. 523 00:38:30,683 --> 00:38:32,344 You stupid witch. 524 00:39:09,180 --> 00:39:12,138 We may not be murderers, but we're no angels either. 525 00:41:00,917 --> 00:41:02,637 Good morning, San Francisco. 526 00:41:02,661 --> 00:41:05,101 Well, it looks like it's going to be a gorgeous Monday morning 527 00:41:05,125 --> 00:41:06,456 here in the Bay Area... 528 00:41:07,215 --> 00:41:10,253 She really needs another shtick, that one's getting boring. 529 00:41:10,426 --> 00:41:13,134 Maybe she should hire Joanne Hertz, boost her ratings. 530 00:41:13,304 --> 00:41:15,716 Speaking of the she-devil herself, 531 00:41:15,890 --> 00:41:17,972 did you ever call to reschedule your segment? 532 00:41:18,142 --> 00:41:19,724 No, I'm not going to. 533 00:41:19,936 --> 00:41:22,428 - Why? - I've decided to quit my job. 534 00:41:22,647 --> 00:41:23,853 What? 535 00:41:24,023 --> 00:41:26,435 And, actually, I owe it all to Joanne. 536 00:41:26,609 --> 00:41:28,896 She made me realize that somehow I'd forgotten 537 00:41:29,070 --> 00:41:30,902 what my dreams were. Still are. 538 00:41:31,114 --> 00:41:33,526 I always wanted to be a chef and have my own restaurant, 539 00:41:33,700 --> 00:41:34,940 not manage one. 540 00:41:35,118 --> 00:41:38,327 It's a good job and the pay's okay, but it's not my dream job. 541 00:41:39,080 --> 00:41:41,572 I think that's great. I really do. 542 00:41:41,916 --> 00:41:48,003 And don't worry, if you need any help trolling the classifieds, I am an expert. 543 00:41:57,056 --> 00:41:59,969 Prue? Are you all right? 544 00:42:00,143 --> 00:42:03,010 Yeah, actually, I am. 545 00:42:03,521 --> 00:42:06,684 Andy's been exonerated. They're now looking for Rodriguez. 546 00:42:06,858 --> 00:42:08,690 Good luck. 547 00:42:09,485 --> 00:42:12,022 Hey, are you sure you're all right? 548 00:42:12,196 --> 00:42:13,812 Yeah. 549 00:42:14,240 --> 00:42:16,402 I was just thinking about all that we've been through 550 00:42:16,576 --> 00:42:18,613 since we became witches. 551 00:42:18,786 --> 00:42:20,322 - Give you a headache? - No, actually. 552 00:42:20,496 --> 00:42:22,237 It gave me a good feeling. 553 00:42:22,415 --> 00:42:23,826 I mean, look, it's a hassle 554 00:42:24,000 --> 00:42:25,911 and can sometimes screw up our personal lives- 555 00:42:26,085 --> 00:42:30,454 - Amen to that. - And we do good things together. 556 00:42:31,466 --> 00:42:33,332 It helps offset the bad things. 557 00:42:35,720 --> 00:42:37,757 I'm gonna really miss Andy. 558 00:42:38,931 --> 00:42:40,842 It's gonna be very sad without him. 559 00:42:43,019 --> 00:42:45,556 Something tells me that he'll always be with us. 560 00:42:50,109 --> 00:42:52,476 We better get ready for work. 561 00:42:55,740 --> 00:42:56,901 I'll tell her later. 562 00:42:57,116 --> 00:42:59,574 - Tell me what? - Nothing. It's not important. 563 00:42:59,744 --> 00:43:02,577 - Nothing. - Nothing.