1 00:00:02,920 --> 00:00:06,673 I can't believe I got up early on my husband's day off for this. 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,717 Stop complaining, we're getting close. 3 00:00:08,884 --> 00:00:10,385 Close to what, getting killed? 4 00:00:10,552 --> 00:00:12,221 We sorted for evil and it was here. 5 00:00:12,387 --> 00:00:15,265 Yeah, because their names are Christy and Billie. 6 00:00:16,350 --> 00:00:17,710 I'm telling you, it can't be them. 7 00:00:17,851 --> 00:00:19,491 They're supposed to be the Ultimate Power. 8 00:00:19,603 --> 00:00:22,314 Yeah, but I still think they're being manipulated by something. 9 00:00:22,481 --> 00:00:25,108 Or maybe you're just avoiding the inevitable. 10 00:00:25,275 --> 00:00:26,652 Piper, I told you. 11 00:00:26,818 --> 00:00:29,738 If we need to take down Billie and Christy, I'm there, seriously. 12 00:00:29,905 --> 00:00:33,534 But I still think there's something else behind them. 13 00:00:33,700 --> 00:00:36,578 And whatever it is, it's behind that door. 14 00:00:40,958 --> 00:00:42,543 What have we got to lose, right? 15 00:00:42,709 --> 00:00:43,919 You know, just our lives. 16 00:00:44,086 --> 00:00:46,406 Look, we're not even ready to deal with Billie and Christy, 17 00:00:46,463 --> 00:00:50,551 let alone what may or may not be behind door number three. 18 00:00:50,717 --> 00:00:53,595 Well, the sooner we find out, the better. 19 00:01:01,436 --> 00:01:05,774 All right, now that we've ascertained it's a creepy, empty room, 20 00:01:05,941 --> 00:01:07,359 I think we can go. 21 00:01:07,526 --> 00:01:10,904 Just because we don't see anything, doesn't mean it's not there. 22 00:01:11,029 --> 00:01:13,865 This place is giving me really creepy vibes. 23 00:01:14,032 --> 00:01:15,492 Me too. I'm with Paige, let's go. 24 00:01:15,659 --> 00:01:17,539 This room's not even supposed to be here, right? 25 00:01:17,619 --> 00:01:20,455 Well, whether it is or it's not, let's go. 26 00:01:20,622 --> 00:01:22,022 There's gotta be something in here. 27 00:01:22,124 --> 00:01:24,334 -Okay, that's enough, let's go. -Okay. 28 00:01:32,718 --> 00:01:34,177 The Charmed Ones. 29 00:01:36,680 --> 00:01:38,265 You're not supposed to be here. 30 00:01:38,432 --> 00:01:40,032 Actually, I think you got that backwards. 31 00:01:41,018 --> 00:01:42,644 Wait. 32 00:01:42,811 --> 00:01:43,812 Stop. 33 00:01:43,979 --> 00:01:45,647 I mean it. 34 00:01:45,814 --> 00:01:47,934 So, what, are these hall monitors working for you now? 35 00:01:48,317 --> 00:01:49,437 Does Billie know about this? 36 00:01:49,526 --> 00:01:51,486 Billie's not your concern anymore. 37 00:01:51,653 --> 00:01:54,281 And neither is this place, so just go now. 38 00:01:55,157 --> 00:01:56,950 Sorry, that's a no-can-do. 39 00:01:57,075 --> 00:01:59,453 What are you gonna do, Paige? Are you gonna vanquish me? 40 00:01:59,995 --> 00:02:04,124 Oh, wait, I'm human and that's murder. 41 00:02:04,291 --> 00:02:05,751 That's illegal, isn't it? 42 00:02:05,917 --> 00:02:08,920 That is unless it's self-defense. 43 00:02:09,296 --> 00:02:11,856 I guess we'll just have to see how this plays out then, won't we? 44 00:02:12,799 --> 00:02:14,051 Let's get out of here. 45 00:02:14,635 --> 00:02:16,845 We'll be seeing you again. 46 00:02:21,058 --> 00:02:22,351 You're not supposed to be here. 47 00:02:22,517 --> 00:02:27,147 Yes, but I was told they were here. I thought... 48 00:02:27,314 --> 00:02:29,941 I promised my sister they wouldn't be hurt. 49 00:02:32,110 --> 00:02:34,112 Not until we're ready. 50 00:04:28,018 --> 00:04:29,895 Just out of curiosity, 51 00:04:30,437 --> 00:04:32,397 was it easier dealing with all of this stuff 52 00:04:32,564 --> 00:04:34,816 when Leo was mortal, or when Leo was magical? 53 00:04:34,983 --> 00:04:37,194 It was easier when he was still around. 54 00:04:37,360 --> 00:04:38,570 Well, obviously. 55 00:04:38,737 --> 00:04:39,738 I just mean, you know, 56 00:04:39,905 --> 00:04:41,865 being pulled away by demons all the time. 57 00:04:42,532 --> 00:04:44,910 Oh, I don't know, it's kind of a toss-up. 58 00:04:45,076 --> 00:04:47,370 When he was magical, he understood more. 59 00:04:47,537 --> 00:04:49,915 But when he was human, he was in more danger, 60 00:04:50,081 --> 00:04:51,708 so I was more worried. 61 00:04:51,875 --> 00:04:55,086 So what I'm hearing you say is that it pretty much sucks either way. 62 00:04:55,420 --> 00:04:57,214 Yes, basically. 63 00:04:57,839 --> 00:04:58,840 Fantastic. 64 00:04:59,007 --> 00:05:01,968 You just got married. You know, give it some time, you'll get used to it. 65 00:05:02,135 --> 00:05:04,455 But, see, that's the thing. I don't want to get used to it. 66 00:05:04,554 --> 00:05:06,314 I want to be able to go away with my husband, 67 00:05:06,431 --> 00:05:09,392 go out, do things without always being called back on some emergency. 68 00:05:10,268 --> 00:05:11,770 Yes, well, good luck with that. 69 00:05:12,771 --> 00:05:14,898 Piper, Paige, come here. 70 00:05:15,065 --> 00:05:16,441 Now what'd she find? 71 00:05:16,608 --> 00:05:20,153 Probably another reason to avoid Coop. 72 00:05:21,655 --> 00:05:23,615 I think I ID'd the new power. 73 00:05:23,782 --> 00:05:27,577 Yeah, are you sure you're just not trying to keep busy to avoid...? 74 00:05:27,744 --> 00:05:30,580 Piper, I told you, if worst comes to worst, I will totally... 75 00:05:30,747 --> 00:05:32,499 I'm not talking about Billie and Christy. 76 00:05:32,666 --> 00:05:34,084 I'm talking about Coop. 77 00:05:34,626 --> 00:05:37,921 -What about Coop? -Yeah, what about Coop? 78 00:05:40,590 --> 00:05:43,218 I love Coop, okay? 79 00:05:43,385 --> 00:05:45,554 I'm in love with Coop. 80 00:05:45,720 --> 00:05:47,722 I love him and I just can't help it. 81 00:05:47,889 --> 00:05:49,516 But this has nothing to do with that. 82 00:05:49,683 --> 00:05:51,123 Hey, it's completely understandable. 83 00:05:51,226 --> 00:05:53,103 You're miserable that he can't love you back, 84 00:05:53,270 --> 00:05:54,479 he's not allowed to, 85 00:05:54,646 --> 00:05:57,315 and so you'd like to take your frustrations out on some demons. 86 00:05:57,482 --> 00:05:59,568 Can we please just focus here? 87 00:05:59,734 --> 00:06:00,814 We are running out of time, 88 00:06:00,944 --> 00:06:02,863 and we have no idea what we're up against. 89 00:06:03,029 --> 00:06:04,509 Since we can't go back to Magic School 90 00:06:04,656 --> 00:06:05,816 because it's not safe for us, 91 00:06:05,949 --> 00:06:08,994 I compiled a little list here of all the good magical creatures 92 00:06:09,160 --> 00:06:10,996 that have helped us in the past. 93 00:06:11,162 --> 00:06:13,415 Why are leprechauns at the top of the list? 94 00:06:13,582 --> 00:06:15,834 Well, because they have luck and we need luck. 95 00:06:16,001 --> 00:06:19,421 Yeah, but isn't that like throwing them into the lion's den? 96 00:06:19,588 --> 00:06:21,108 No, I mean, it has to do with them too. 97 00:06:21,256 --> 00:06:23,884 It's good versus evil, you know, it affects all of us. 98 00:06:24,634 --> 00:06:26,194 What happened to my life that I wound up 99 00:06:26,261 --> 00:06:28,597 having to talk to leprechauns so much? 100 00:06:28,763 --> 00:06:31,433 I'm sorry, honey, but you know them best. 101 00:06:31,975 --> 00:06:33,768 Okay, you and I are gonna go upstairs 102 00:06:33,935 --> 00:06:37,188 and see if we can ID Christy's new hall-monitor friend. 103 00:06:47,115 --> 00:06:48,950 Hey, there you are. 104 00:06:49,117 --> 00:06:50,785 God, I've been looking all over for you. 105 00:06:50,952 --> 00:06:52,120 Well, I've just been here. 106 00:06:52,621 --> 00:06:53,622 Doing what? 107 00:06:53,788 --> 00:06:56,875 Just writing stuff down about the sisters. 108 00:06:57,584 --> 00:07:00,003 That's good, that's really good, Billie. 109 00:07:00,170 --> 00:07:01,890 We can figure out what their weaknesses are. 110 00:07:02,047 --> 00:07:03,807 Yeah, well, I'm hoping we can disempower them 111 00:07:03,882 --> 00:07:05,175 so we don't have to hurt them. 112 00:07:05,342 --> 00:07:06,462 Who are you kidding, Billie? 113 00:07:06,551 --> 00:07:09,596 It's gonna take a hell of a lot more than that to stop them, and you know it. 114 00:07:09,763 --> 00:07:11,222 No, I don't know it. 115 00:07:11,389 --> 00:07:13,975 I mean, besides, Piper has kids. 116 00:07:14,142 --> 00:07:15,422 She has a baby, for God's sakes. 117 00:07:15,477 --> 00:07:17,562 How can you even think of wanting to hurt a mom? 118 00:07:17,729 --> 00:07:19,397 What about our mom? 119 00:07:19,606 --> 00:07:21,483 She didn't have any concern about her. 120 00:07:22,651 --> 00:07:24,527 Look, I didn't seek this out, Billie. 121 00:07:24,694 --> 00:07:26,112 This was given to me. 122 00:07:26,279 --> 00:07:27,697 It was given to us. 123 00:07:28,031 --> 00:07:31,076 Yeah, we're supposed to take down the most powerful witches of all time. 124 00:07:31,242 --> 00:07:32,762 That's what this nightmare's all about. 125 00:07:33,662 --> 00:07:36,498 -So now I'm a nightmare. -No, going against good people is. 126 00:07:36,665 --> 00:07:38,959 They're not good people, Billie. 127 00:07:39,125 --> 00:07:41,002 If they were, we wouldn't be in this position. 128 00:07:41,169 --> 00:07:42,879 They've lost their way. 129 00:07:43,046 --> 00:07:45,046 And the longer it takes for you to figure that out, 130 00:07:45,090 --> 00:07:46,591 the more time they have to attack us. 131 00:07:48,218 --> 00:07:49,552 Like they tried to do today. 132 00:07:51,179 --> 00:07:52,259 What are you talking about? 133 00:07:52,347 --> 00:07:53,848 They were here. 134 00:07:54,015 --> 00:07:55,016 I saw them. 135 00:07:55,809 --> 00:07:57,289 Are you sure they were looking for us? 136 00:07:57,435 --> 00:08:00,355 -Billie. -Okay, look, if they come after us, fine. 137 00:08:00,522 --> 00:08:02,983 I was wrong, we don't have a choice. But until they do... 138 00:08:03,149 --> 00:08:06,820 If we give them enough time to attack us, we'll die. 139 00:08:09,531 --> 00:08:11,282 You know what, Billie? 140 00:08:11,783 --> 00:08:14,285 I'm tired of trying to convince you of this. 141 00:08:14,452 --> 00:08:16,287 If you don't wanna believe me, then fine. 142 00:08:16,454 --> 00:08:21,084 But I'm gonna introduce you to someone that you'll have to believe. 143 00:08:26,339 --> 00:08:27,841 Come on already. 144 00:08:28,008 --> 00:08:29,467 -You. -I'll raise you two. 145 00:08:32,846 --> 00:08:36,516 Now, what, for God's sake, could you possibly be wanting now? 146 00:08:36,683 --> 00:08:40,937 Look, I know you just did me a favor, okay, which I so appreciate, 147 00:08:41,104 --> 00:08:42,814 but I just need this one thing. 148 00:08:42,981 --> 00:08:44,816 The balance of good and evil depends on it. 149 00:08:44,983 --> 00:08:46,985 Well, it's always something with you people. 150 00:08:47,152 --> 00:08:48,820 It shouldn't take long, it's super easy. 151 00:08:48,987 --> 00:08:51,448 All I need you to do is sneak into Magic School 152 00:08:51,614 --> 00:08:54,951 and just identify a certain evil, that's all. 153 00:08:55,994 --> 00:08:57,162 A demon, no doubt. 154 00:08:57,328 --> 00:08:59,080 Place is swarming with them. 155 00:08:59,247 --> 00:09:01,958 Probably part of the brewing storm we've been hearing about. 156 00:09:02,125 --> 00:09:04,627 Exactly, that's it, that's all you have to do. 157 00:09:05,086 --> 00:09:06,629 We're leprechauns. 158 00:09:06,796 --> 00:09:09,049 We toss a bit of luck about here and there. 159 00:09:09,215 --> 00:09:12,385 These big battles, well, they're really more up your alley. 160 00:09:12,761 --> 00:09:15,055 This fight affects us all. 161 00:09:15,805 --> 00:09:19,642 Still, like he said, we're not much for the fighting. 162 00:09:19,809 --> 00:09:21,519 Might be better if we sit this one out. 163 00:09:22,187 --> 00:09:24,147 Well, if the balance of power shifts, 164 00:09:24,314 --> 00:09:26,595 you're gonna be doing an awful lot of sitting around here, 165 00:09:26,649 --> 00:09:29,986 because there's gonna be nobody to protect you from all that evil. 166 00:09:30,987 --> 00:09:32,697 Look, I came to you guys first, 167 00:09:32,864 --> 00:09:36,076 because you're smart, you're cunning, you're brave... 168 00:09:36,242 --> 00:09:39,162 -Good-looking. -You're damn good-looking. 169 00:09:39,329 --> 00:09:40,914 I mean, that's for sure. 170 00:09:41,081 --> 00:09:44,959 But hey, if you don't wanna help me stop the Ultimate Power, that's okay. 171 00:09:45,126 --> 00:09:48,713 I'll just go ask the gnomes. 172 00:09:48,880 --> 00:09:50,215 What? 173 00:09:50,381 --> 00:09:52,300 The gnomes are idiots. 174 00:09:52,467 --> 00:09:55,053 You can't trust them any further than you can throw them. 175 00:09:59,432 --> 00:10:01,351 All right, we'll do it. 176 00:10:01,518 --> 00:10:02,977 But we don't like it. 177 00:10:16,825 --> 00:10:18,660 All right, Phoebe... 178 00:10:22,664 --> 00:10:24,916 Jeez, what, are you mad at me or something? 179 00:10:26,167 --> 00:10:28,169 No, of course not, why would I be mad at you? 180 00:10:28,920 --> 00:10:31,798 All right, good, because I think I found you the man of your dreams. 181 00:10:31,965 --> 00:10:33,216 Oh, really, do you? 182 00:10:33,383 --> 00:10:36,427 Yes, yes, I do. I think he's perfect for you. 183 00:10:36,594 --> 00:10:38,721 He's an aid worker in Bangladesh. 184 00:10:38,888 --> 00:10:43,351 He's rugged, handsome, you know, a real do-gooder type. 185 00:10:43,518 --> 00:10:45,198 Of course, there's the long-distance thing, 186 00:10:45,311 --> 00:10:46,771 and you're gonna need to get shots. 187 00:10:46,938 --> 00:10:49,983 Okay, yeah, I'm not gonna get vaccinations to go meet a guy. 188 00:10:50,400 --> 00:10:52,652 What's the matter, you couldn't find anyone in the area? 189 00:10:52,819 --> 00:10:55,029 Well, yeah, yeah, sure I can. 190 00:10:56,156 --> 00:10:58,476 You know, I don't think you understand how difficult it is. 191 00:10:58,575 --> 00:11:00,869 It's not my fault that you reject every guy that I bring. 192 00:11:01,119 --> 00:11:02,120 Wait, every guy? 193 00:11:02,287 --> 00:11:04,289 Coop, there's been one guy, one. 194 00:11:04,455 --> 00:11:05,855 Yeah, but he was a really good guy. 195 00:11:05,957 --> 00:11:07,077 Okay, you know what I think? 196 00:11:07,208 --> 00:11:11,212 I think that you just have no idea what I want. 197 00:11:12,547 --> 00:11:15,550 Oh, I know exactly what it is that you're looking for. 198 00:11:15,717 --> 00:11:18,386 No, trust me, you have no idea. 199 00:11:18,553 --> 00:11:20,233 All right, then why don't you enlighten me? 200 00:11:30,440 --> 00:11:32,066 You. 201 00:11:36,279 --> 00:11:37,614 And I know it's impossible, 202 00:11:38,615 --> 00:11:41,451 because of the rules and everything, but... 203 00:11:55,840 --> 00:11:59,135 Okay, so Dad is taking the boys to the zoo... 204 00:12:00,011 --> 00:12:03,181 Wow, excuse me, hello, hi, sorry to interrupt. 205 00:12:03,348 --> 00:12:06,893 But, you know, Ultimate Power, mysterious things, gotta go, tick-tock. 206 00:12:07,060 --> 00:12:09,312 Right, right, exactly. 207 00:12:09,979 --> 00:12:11,898 You should probably go, I'm thinking, you know? 208 00:12:12,065 --> 00:12:14,150 Yeah, we'll... 209 00:12:14,317 --> 00:12:17,403 -Talk to you later. -Okay, yeah. 210 00:12:18,821 --> 00:12:21,199 Oh, God, I know, I know, it's forbidden love. 211 00:12:21,366 --> 00:12:25,578 And I'm doomed and we're doomed, and everything is doomed. 212 00:12:25,703 --> 00:12:27,413 That about sums it up. 213 00:12:27,580 --> 00:12:31,125 Well, at least you're not avoiding anything anymore. 214 00:12:31,292 --> 00:12:33,378 Did you happen to ID Christy's hall monitor? 215 00:12:33,544 --> 00:12:35,672 Yeah, but he's gotta get away from Magic School 216 00:12:35,838 --> 00:12:37,173 before we can do anything. 217 00:12:37,340 --> 00:12:38,883 Okay, that's all right. 218 00:12:39,050 --> 00:12:42,971 Because when we do, he'll talk, I guarantee it. 219 00:12:52,313 --> 00:12:54,107 What is this? 220 00:12:54,274 --> 00:12:55,817 You'll see. 221 00:12:56,484 --> 00:12:58,204 No, this is creepy, I'm getting out of here. 222 00:12:58,278 --> 00:12:59,862 Don't be afraid, Billie. 223 00:13:00,029 --> 00:13:01,781 It's me. 224 00:13:07,745 --> 00:13:09,580 Oh, my God. 225 00:13:11,874 --> 00:13:13,584 You're all grown up now, aren't you? 226 00:13:14,002 --> 00:13:15,211 How is this possible? 227 00:13:15,378 --> 00:13:17,171 Anything's possible here, Billie. 228 00:13:17,338 --> 00:13:18,756 That's why I come here. 229 00:13:18,923 --> 00:13:20,383 For guidance, for him. 230 00:13:20,550 --> 00:13:22,719 But he's not real, is he? 231 00:13:22,885 --> 00:13:24,262 I've always been real, Billie. 232 00:13:24,721 --> 00:13:27,348 Just like I've always been there for you both. 233 00:13:27,515 --> 00:13:29,392 I wasn't just an imaginary friend. 234 00:13:30,184 --> 00:13:33,646 Who do you think wrote in my diary and told you how to find me? 235 00:13:33,771 --> 00:13:35,398 He prepared us for everything. 236 00:13:35,565 --> 00:13:38,776 I was sent by the greater powers to show you your destiny, 237 00:13:39,152 --> 00:13:40,945 to help you understand that your powers 238 00:13:41,112 --> 00:13:42,780 were given to you for a reason: 239 00:13:42,989 --> 00:13:46,701 To do good, and to keep what's bad in check. 240 00:13:47,368 --> 00:13:48,828 So this is where you get that from? 241 00:13:48,995 --> 00:13:50,079 Yes, it is. 242 00:13:50,246 --> 00:13:53,291 Much is at stake, Billie, and only you and your sister can stop it. 243 00:13:53,458 --> 00:13:54,938 This is the reason, this is the moment 244 00:13:55,043 --> 00:13:56,919 why you were gifted with these powers. 245 00:13:57,587 --> 00:14:00,757 To save the future from this. 246 00:14:03,343 --> 00:14:04,927 Of all the people to betray me. 247 00:14:05,094 --> 00:14:06,971 I didn't go back to betray you, Wyatt. 248 00:14:07,138 --> 00:14:08,723 I went back to save you. 249 00:14:09,140 --> 00:14:10,433 Wyatt? 250 00:14:10,600 --> 00:14:13,269 Save me? From what? 251 00:14:13,603 --> 00:14:16,147 It's all about power, it's as simple as that. 252 00:14:16,481 --> 00:14:19,275 That's why I keep this museum intact, 253 00:14:19,442 --> 00:14:21,444 to remind everyone the power from which I was born 254 00:14:21,611 --> 00:14:23,112 and that which I possess. 255 00:14:32,705 --> 00:14:34,207 Wyatt. 256 00:14:34,374 --> 00:14:35,500 Piper's progeny. 257 00:14:35,666 --> 00:14:38,211 That same sweet little boy you once babysat. 258 00:14:38,378 --> 00:14:41,464 That is what unchecked power will become in the future. 259 00:14:42,256 --> 00:14:45,259 A future that only you and your sister can save. 260 00:14:47,095 --> 00:14:48,805 It is your destiny. 261 00:14:55,186 --> 00:14:56,771 I can't. 262 00:14:57,271 --> 00:14:59,023 Billie, wait. 263 00:15:11,160 --> 00:15:13,371 We are not pleased, Dumain. 264 00:15:16,833 --> 00:15:19,460 And we are running out of time. 265 00:15:25,341 --> 00:15:27,218 This was your plan, Dumain. 266 00:15:27,385 --> 00:15:28,845 You came to us. 267 00:15:29,011 --> 00:15:32,849 We didn't sacrifice ourselves, our lives, only to fail now. 268 00:15:33,015 --> 00:15:34,016 We haven't failed. 269 00:15:34,183 --> 00:15:37,019 We just underestimated Billie's connection to the witches. 270 00:15:37,687 --> 00:15:39,480 It's a lot stronger than we anticipated. 271 00:15:39,647 --> 00:15:42,150 You mean stronger than you anticipated. 272 00:15:42,692 --> 00:15:46,779 For 15 years, I've worked tirelessly to bring this plan to fruition. 273 00:15:46,904 --> 00:15:48,406 We will succeed. 274 00:15:48,573 --> 00:15:51,617 Not unless we can kill the Charmed Ones, we won't. 275 00:15:51,784 --> 00:15:53,911 And Billie remains reticent. 276 00:15:54,078 --> 00:15:55,705 As do the Charmed Ones. 277 00:15:55,872 --> 00:15:57,623 They, too, hesitate to attack fellow humans, 278 00:15:57,790 --> 00:15:58,791 as I knew they would. 279 00:15:58,958 --> 00:16:00,585 But they won't hesitate for long. 280 00:16:00,877 --> 00:16:03,421 Don't ignore the great progress we've made. 281 00:16:03,880 --> 00:16:06,716 We've successfully inverted morality. 282 00:16:06,883 --> 00:16:08,718 We've convinced both Christy and Billie 283 00:16:08,885 --> 00:16:10,445 that the Charmed Ones are the evil ones. 284 00:16:10,595 --> 00:16:13,931 Which does us no good unless Billie is able to kill them. 285 00:16:14,098 --> 00:16:17,351 And if she can't, the balance of power won't shift. 286 00:16:17,518 --> 00:16:19,896 And we won't have the power to return. 287 00:16:20,062 --> 00:16:23,941 Which means you won't become one of us. 288 00:16:25,485 --> 00:16:27,445 Have faith, my lords. 289 00:16:27,820 --> 00:16:31,574 Once Billie is fully turned, and believe me, she's close... 290 00:16:31,741 --> 00:16:33,242 Wait. 291 00:16:33,409 --> 00:16:35,620 Someone is coming. 292 00:16:46,047 --> 00:16:48,716 Oh, me aching back. 293 00:16:49,217 --> 00:16:52,970 Serves me right though, for letting them witches strong-arm me 294 00:16:53,179 --> 00:16:55,473 into being their lackey again. 295 00:16:55,640 --> 00:16:58,559 Aye, for the love of Saint Andrew, stop your griping, will you? 296 00:17:03,689 --> 00:17:05,608 Something's not right here. 297 00:17:06,484 --> 00:17:09,654 Oh, let's just get this over with, shall we? 298 00:17:10,947 --> 00:17:13,199 Well, what are you gonna do, take a photo? 299 00:17:13,366 --> 00:17:16,619 No, I'm identifying the threat like she asked us to. 300 00:17:16,786 --> 00:17:18,162 Do you have a better idea? 301 00:17:19,372 --> 00:17:21,999 And you call yourself a leprechaun. 302 00:17:24,418 --> 00:17:27,296 Let luck reveal what can't be seen 303 00:17:38,891 --> 00:17:41,102 Leave it, we'll find another way back. 304 00:17:41,269 --> 00:17:43,145 Oh, curse those Charmed Ones. 305 00:17:43,312 --> 00:17:45,940 Like Iambs to slaughter, we are. 306 00:17:52,905 --> 00:17:57,618 We may have just found a way to help Billie cross the final threshold. 307 00:17:58,953 --> 00:18:01,956 She may not believe the Charmed Ones are evil from us. 308 00:18:02,123 --> 00:18:03,916 But she'll believe it from them. 309 00:18:04,041 --> 00:18:06,586 Agreed. Summon Creo. 310 00:18:06,752 --> 00:18:08,588 Creo. 311 00:18:10,923 --> 00:18:14,051 At your service, my lord. 312 00:18:19,515 --> 00:18:22,393 Because you've never had friends, you don't know what it's like for me. 313 00:18:22,560 --> 00:18:24,478 I have Dumain and I trust him. 314 00:18:24,645 --> 00:18:26,814 Can you honestly say that about the sisters 315 00:18:26,981 --> 00:18:28,816 after they've put their needs above yours 316 00:18:28,983 --> 00:18:30,651 every single chance they've got? 317 00:18:30,818 --> 00:18:32,820 Look, I admit they've become a little selfish, 318 00:18:32,987 --> 00:18:35,781 but they haven't done anything bad enough to deserve to die for it. 319 00:18:35,948 --> 00:18:38,451 But, Billie, they will and then it'll be too late. 320 00:18:38,618 --> 00:18:40,953 -You don't know that. -You saw their inner truths. 321 00:18:41,078 --> 00:18:43,080 How they're being corrupted by power. 322 00:18:43,247 --> 00:18:46,876 -It's our destiny... -Oh, I'm so sick of this destiny crap. 323 00:18:48,753 --> 00:18:49,920 Demons. 324 00:18:58,679 --> 00:18:59,680 No! 325 00:19:04,060 --> 00:19:05,686 What are you doing here? 326 00:19:06,812 --> 00:19:08,105 Wait. 327 00:19:08,314 --> 00:19:09,354 Perhaps you should use him 328 00:19:09,482 --> 00:19:11,442 to send a message to the other demons. 329 00:19:12,568 --> 00:19:14,070 Good idea. 330 00:19:16,614 --> 00:19:18,991 Any more of your demons come here and attack our friends, 331 00:19:19,158 --> 00:19:20,743 they're dead, do you understand? 332 00:19:29,627 --> 00:19:30,670 Are you okay? 333 00:19:31,128 --> 00:19:34,131 Yeah, sure. Thanks to you. 334 00:19:34,340 --> 00:19:36,467 Well, you guys can come out now, it's safe. 335 00:19:38,636 --> 00:19:40,137 Don't worry, we're your friends. 336 00:19:44,308 --> 00:19:46,644 You never really know for sure these days. 337 00:19:46,811 --> 00:19:49,251 What were you doing here anyway? Why did you risk coming here? 338 00:19:51,023 --> 00:19:52,650 We were sent. 339 00:19:52,817 --> 00:19:54,610 Really? By whom? 340 00:19:57,488 --> 00:19:58,948 The Charmed Ones. 341 00:20:05,830 --> 00:20:08,082 Paige hasn't heard from the leprechauns, 342 00:20:08,249 --> 00:20:09,834 which is not a good sign. 343 00:20:10,000 --> 00:20:13,003 I just hope we didn't confirm the mystery power's existence 344 00:20:13,170 --> 00:20:14,422 at their expense. 345 00:20:14,588 --> 00:20:16,173 Yeah, that would be a bad thing, 346 00:20:16,340 --> 00:20:18,820 which also means that we're running out of time looking for it. 347 00:20:18,968 --> 00:20:20,052 Tell me about it. 348 00:20:20,219 --> 00:20:22,555 I'm beginning to think that the Ultimate Power's power 349 00:20:22,722 --> 00:20:24,056 is to drive us crazy. 350 00:20:24,849 --> 00:20:28,894 I think you're gonna have to face some harsh realities soon, Phoebe. 351 00:20:29,687 --> 00:20:31,689 We may just have to... 352 00:20:31,856 --> 00:20:32,898 Don't say the K-word. 353 00:20:33,274 --> 00:20:35,943 Do not say the K-word in regards to Billie and Christy, please. 354 00:20:36,110 --> 00:20:37,990 Okay, well, just because you don't wanna say it, 355 00:20:38,070 --> 00:20:39,613 doesn't mean we won't have to do it. 356 00:20:40,781 --> 00:20:43,826 Oh, okay, and push comes to shove, you're gonna be able to do it? 357 00:20:43,993 --> 00:20:45,745 You're actually gonna be able to kill them? 358 00:20:46,203 --> 00:20:48,664 If it's us or them, absolutely. 359 00:20:48,831 --> 00:20:51,250 Look, we're not talking about innocents here, Phoebe. 360 00:20:51,417 --> 00:20:53,419 And whether or not there's a force behind them, 361 00:20:53,586 --> 00:20:57,548 the Triad handpicked them to kill us. I mean, it's time to get real. 362 00:20:57,715 --> 00:21:00,217 That's even more reason to avoid confrontation 363 00:21:00,384 --> 00:21:03,095 and figure out who's behind them. 364 00:21:04,305 --> 00:21:05,705 Which I think I may have just done. 365 00:21:05,848 --> 00:21:07,892 -You found the demon? -I think so. 366 00:21:08,350 --> 00:21:09,810 Okay, I'll get Paige. 367 00:21:09,977 --> 00:21:12,521 We'll use your truth potion to pry a name out of them, 368 00:21:12,688 --> 00:21:15,368 and you stay here and figure out if the leprechauns are coming back. 369 00:21:15,524 --> 00:21:17,860 Well, what if they don't? What if something... 370 00:21:19,653 --> 00:21:21,614 ...happened to them? 371 00:21:22,281 --> 00:21:24,366 I'm sure I was a goner. 372 00:21:24,533 --> 00:21:26,660 I guess that's why I'm a little shaken up. 373 00:21:26,827 --> 00:21:29,288 Don't worry, you're safe now, I promise. 374 00:21:29,455 --> 00:21:31,655 I just don't understand why the demons keep coming back. 375 00:21:31,749 --> 00:21:33,751 I thought we killed all of them. 376 00:21:33,918 --> 00:21:35,503 There. Good as new. 377 00:21:36,086 --> 00:21:39,381 I thank you for that and for saving us. 378 00:21:41,383 --> 00:21:43,219 Just one thing I can't figure. 379 00:21:43,385 --> 00:21:45,554 You folks are good, 380 00:21:45,721 --> 00:21:48,808 so why did the Charmed Ones send us here? 381 00:21:48,974 --> 00:21:50,976 That's what we're still trying to figure out. 382 00:21:51,143 --> 00:21:52,978 What did they say they wanted you to do? 383 00:21:53,145 --> 00:21:55,981 It was to find a great evil. 384 00:21:56,148 --> 00:21:57,691 They called it "the Ultimate Power." 385 00:22:00,277 --> 00:22:01,821 And they said it was evil? 386 00:22:01,987 --> 00:22:03,107 What else did they tell you? 387 00:22:03,239 --> 00:22:07,117 That the power was huge and that they were bent on stopping it. 388 00:22:07,493 --> 00:22:09,119 Really? 389 00:22:09,286 --> 00:22:10,788 And how did they plan on doing that? 390 00:22:10,913 --> 00:22:14,416 Same as they deal with all evil, I suppose. Vanquish it. 391 00:22:14,583 --> 00:22:15,876 Is that what they said? 392 00:22:16,043 --> 00:22:19,129 That they were gonna vanquish the Ultimate Power? Are you sure? 393 00:22:19,296 --> 00:22:20,756 Well, they didn't actually say that. 394 00:22:22,216 --> 00:22:24,051 But that's what they do, isn't it? 395 00:22:24,385 --> 00:22:26,385 I just don't know why they would send you guys here 396 00:22:26,470 --> 00:22:27,596 to do their dirty work. 397 00:22:28,764 --> 00:22:29,890 Have they done this before? 398 00:22:30,057 --> 00:22:31,517 All the time. 399 00:22:31,684 --> 00:22:33,310 It's not just us. 400 00:22:33,477 --> 00:22:35,563 They use the whole magical community. 401 00:22:35,980 --> 00:22:39,817 Yet they never took the time to save Magic School from demons? 402 00:22:39,984 --> 00:22:41,402 Couldn't break a nail, I guess. 403 00:22:42,069 --> 00:22:43,612 Cannon fodder. 404 00:22:43,779 --> 00:22:45,364 It's what we've become to them. 405 00:22:46,991 --> 00:22:49,118 Now do you believe everything I've been telling you? 406 00:23:00,212 --> 00:23:02,214 We give up everything for them. 407 00:23:02,381 --> 00:23:04,592 And this is the thanks we get? 408 00:23:04,758 --> 00:23:07,761 What does Dumain think we are? Lackeys? 409 00:23:07,928 --> 00:23:10,681 We've had this conversation. 410 00:23:10,848 --> 00:23:12,725 It's all part of the Triad's plan. 411 00:23:12,892 --> 00:23:14,372 We'll get what we deserve soon enough. 412 00:23:14,476 --> 00:23:16,020 Yeah, that's what you keep saying. 413 00:23:16,186 --> 00:23:17,786 But I'm still sleeping behind a dumpster. 414 00:23:17,855 --> 00:23:19,189 We do as we're told. 415 00:23:19,356 --> 00:23:21,196 Even if we have to make the ultimate sacrifice, 416 00:23:21,358 --> 00:23:23,485 it's all part of the greater victory. 417 00:23:23,652 --> 00:23:28,282 Yeah, but if we're not a part of it, I'm not sacrificing anything. 418 00:23:28,449 --> 00:23:30,326 You signed an oath in blood. 419 00:23:30,784 --> 00:23:32,077 We both did. 420 00:23:32,244 --> 00:23:33,444 And if you don't protect them, 421 00:23:33,537 --> 00:23:35,205 you'll face a fate much worse than death. 422 00:23:35,873 --> 00:23:37,124 Funny you should say that. 423 00:23:38,167 --> 00:23:39,960 Demons. 424 00:23:46,467 --> 00:23:48,093 We have a few questions for you. 425 00:23:53,307 --> 00:23:56,143 Gentlemen, who is the wizard behind the curtain, so to speak? 426 00:23:56,477 --> 00:23:57,853 -The what? -The demon. 427 00:23:58,020 --> 00:23:59,021 Who are you working for? 428 00:24:00,314 --> 00:24:01,899 The demon is... 429 00:24:02,066 --> 00:24:03,150 No. 430 00:24:03,943 --> 00:24:06,153 -We can't. -Too bad you don't have a choice. 431 00:24:22,419 --> 00:24:24,630 Two and a half corn dogs? What, are you crazy? 432 00:24:24,797 --> 00:24:29,051 Dad, he's 3, I don't care if he begged. 433 00:24:30,219 --> 00:24:32,304 Look, I gotta go, but seriously, 434 00:24:32,429 --> 00:24:34,431 no more junk food or he will vomit on you. 435 00:24:36,058 --> 00:24:38,686 -Where's the demon? -In the wasteland probably. 436 00:24:38,852 --> 00:24:41,605 Him and his pal vanquished each other so they didn't have to talk. 437 00:24:41,772 --> 00:24:42,982 They sacrificed themselves? 438 00:24:43,148 --> 00:24:44,525 Yep. Scary, huh? 439 00:24:44,984 --> 00:24:46,944 Any word from our little green friends? 440 00:24:47,111 --> 00:24:48,237 No, nothing. 441 00:24:48,404 --> 00:24:50,364 I hope they're okay. 442 00:24:50,948 --> 00:24:55,077 -What are you doing? -I am going to call them. 443 00:25:02,334 --> 00:25:05,337 Well, I might have known it was you. 444 00:25:05,462 --> 00:25:07,881 Dropping us on our behinds. 445 00:25:08,048 --> 00:25:10,009 You've no right to call us back like that. 446 00:25:10,175 --> 00:25:11,844 Well, I'm sorry, I was worried. 447 00:25:12,011 --> 00:25:13,887 Are you okay? 448 00:25:14,013 --> 00:25:17,683 Now you're worried, after sending us into harm's way. 449 00:25:17,850 --> 00:25:19,730 We wouldn't have done it if it wasn't important. 450 00:25:19,852 --> 00:25:22,438 Yeah, come on guys, we're trying to save the future here. 451 00:25:22,604 --> 00:25:23,939 So you say. 452 00:25:24,106 --> 00:25:26,108 I'll be taking that back now, thank you. 453 00:25:26,275 --> 00:25:27,484 Hey, what are you doing? 454 00:25:27,651 --> 00:25:29,987 We're no longer at your beck and call. 455 00:25:32,865 --> 00:25:33,866 That was a gift. 456 00:25:34,783 --> 00:25:37,911 And don't bother calling. 457 00:25:40,247 --> 00:25:42,332 Oh, wow, what's wrong with them? 458 00:25:42,499 --> 00:25:44,251 I don't know but it's not good. 459 00:25:47,463 --> 00:25:50,007 Okay, I know leprechauns are crabby but this is different. 460 00:25:50,174 --> 00:25:52,814 What do you mean, you think Billie and Christy got to them somehow? 461 00:25:52,885 --> 00:25:55,012 Or maybe somebody else did. 462 00:25:55,179 --> 00:25:57,099 I just can't believe they turned on us like that. 463 00:25:57,222 --> 00:25:58,390 I mean, what did we do? 464 00:25:58,557 --> 00:26:00,142 Maybe it's not anything we did. 465 00:26:00,309 --> 00:26:02,394 Maybe it's something Billie and Christy did, 466 00:26:02,561 --> 00:26:03,771 or whoever's behind it. 467 00:26:03,937 --> 00:26:05,064 What are you saying? 468 00:26:05,230 --> 00:26:07,030 I'm saying I think they did to the leprechauns 469 00:26:07,149 --> 00:26:08,484 what the Triad did to them. 470 00:26:08,817 --> 00:26:10,444 Turn them against us? 471 00:26:10,611 --> 00:26:13,238 Twist everything around and make us look like the bad guys. 472 00:26:13,405 --> 00:26:15,616 That's crazy, they would never believe that. 473 00:26:15,783 --> 00:26:16,867 Sure they would. 474 00:26:17,034 --> 00:26:18,911 Think about our track record with them lately. 475 00:26:19,078 --> 00:26:21,413 But what purpose would that serve? I mean, why even bother? 476 00:26:21,538 --> 00:26:22,748 I don't know, to isolate us, 477 00:26:22,915 --> 00:26:25,751 make sure we have a little less backup in our time of need. 478 00:26:25,918 --> 00:26:27,169 You mean when they attack. 479 00:26:28,170 --> 00:26:29,850 Maybe that's what they've been waiting for. 480 00:26:30,130 --> 00:26:31,882 Well, we have to warn the magical community. 481 00:26:32,049 --> 00:26:34,093 -Tell them not to fall for it. -Where's that list? 482 00:26:34,259 --> 00:26:36,095 -Upstairs, I'll get it. -No, I'll get it. 483 00:26:36,261 --> 00:26:39,348 You talk to Coop, make sure they don't try to turn anybody else against us. 484 00:26:39,515 --> 00:26:42,518 And I am going to talk to our little friends again. 485 00:26:43,310 --> 00:26:45,104 I think that's kind of a waste of time. 486 00:26:45,270 --> 00:26:48,816 I don't think so. I'm not letting them off the hook that easily. 487 00:26:49,399 --> 00:26:50,859 We're almost there, my lords. 488 00:26:52,694 --> 00:26:54,530 Almost? 489 00:26:55,823 --> 00:26:57,574 The longer it takes, the greater the chance 490 00:26:57,783 --> 00:26:59,827 she'll regain sympathy for the Charmed Ones. 491 00:26:59,993 --> 00:27:03,080 Which we already know Billie is prone to do. 492 00:27:03,247 --> 00:27:04,790 I don't think that's going to happen. 493 00:27:04,957 --> 00:27:07,317 Especially now that she believes the leprechauns were set up 494 00:27:07,417 --> 00:27:08,418 by the Charmed Ones. 495 00:27:08,585 --> 00:27:09,586 Then what's the delay? 496 00:27:09,753 --> 00:27:11,513 Either she's ready to kill them or she's not. 497 00:27:11,630 --> 00:27:14,842 She's close, she just needs a little more convincing. 498 00:27:15,217 --> 00:27:17,417 Once she thinks the Charmed Ones have turned their backs 499 00:27:17,469 --> 00:27:18,929 on the entire magical community... 500 00:27:19,096 --> 00:27:20,139 Well, that's impossible. 501 00:27:20,514 --> 00:27:22,594 The community's too vast and too loyal to the sisters 502 00:27:22,683 --> 00:27:23,892 for years of protecting them. 503 00:27:24,059 --> 00:27:25,727 We need to create a situation 504 00:27:25,894 --> 00:27:27,534 where they won't be there to protect them. 505 00:27:27,938 --> 00:27:29,940 -How? -Simple. 506 00:27:30,107 --> 00:27:31,227 We distract the Charmed Ones 507 00:27:31,316 --> 00:27:33,152 when the magical beings need them most, 508 00:27:33,318 --> 00:27:36,905 using the same distractions that have worked on them in the past. 509 00:27:39,283 --> 00:27:42,119 Billie herself has provided us with all we need to know. 510 00:27:45,581 --> 00:27:48,083 The witch doctor who turned inner truth into obsession. 511 00:27:48,250 --> 00:27:51,003 That should work quite nicely on Paige. 512 00:27:53,213 --> 00:27:55,591 Should be enough for the lot of us to tough it out. 513 00:27:55,757 --> 00:27:56,758 Aye. 514 00:27:56,925 --> 00:27:58,845 If things get as bad as I think they're going to, 515 00:27:58,927 --> 00:28:00,888 no amount of luck will be too much. 516 00:28:01,096 --> 00:28:03,974 Battening down the hatches we are. 517 00:28:08,478 --> 00:28:10,314 Now, what do you think you're doing here? 518 00:28:10,480 --> 00:28:12,024 You're no longer welcome here. 519 00:28:12,441 --> 00:28:16,153 That is exactly the kind of attitude that I am here to talk to you about. 520 00:28:16,320 --> 00:28:17,905 Our attitude? 521 00:28:18,071 --> 00:28:20,324 It's your attitudes in question here. 522 00:28:20,741 --> 00:28:22,951 Look, I don't know who has gotten to you, 523 00:28:23,118 --> 00:28:26,371 but contrary to popular belief, we are still the good guys, okay? 524 00:28:26,538 --> 00:28:28,378 And the fact that you guys have gone demon-free 525 00:28:28,415 --> 00:28:30,751 for all these years pretty much proves that point. 526 00:28:30,918 --> 00:28:33,503 Still, things change. 527 00:28:33,670 --> 00:28:36,548 People change, especially human people. 528 00:28:36,673 --> 00:28:38,884 -Same difference. -You know what I mean. 529 00:28:39,051 --> 00:28:41,171 What I know is that this is not the time to bail on us 530 00:28:41,220 --> 00:28:42,763 just because we've had our differences 531 00:28:42,930 --> 00:28:46,058 or because someone has been whispering in your ear. 532 00:28:46,391 --> 00:28:50,354 We are going into a very big battle, which you obviously know about, 533 00:28:50,520 --> 00:28:53,315 because somebody has been stockpiling luck. 534 00:29:00,113 --> 00:29:01,281 You were saying? 535 00:29:02,491 --> 00:29:03,575 What am I doing here? 536 00:29:04,159 --> 00:29:06,245 I need to find enlightenment. 537 00:29:06,411 --> 00:29:09,581 But you were telling us about the battle. 538 00:29:09,748 --> 00:29:11,583 Oh, battle. 539 00:29:11,750 --> 00:29:13,710 Well, good luck with that. 540 00:29:20,634 --> 00:29:23,220 I've always found lust 541 00:29:23,387 --> 00:29:25,430 to be the greatest of the seven deadly sins. 542 00:29:26,348 --> 00:29:28,433 And apparently, so has Phoebe. 543 00:29:29,226 --> 00:29:31,103 Coop. 544 00:29:31,436 --> 00:29:32,562 Coop. 545 00:29:32,729 --> 00:29:35,399 Oh, it's about time. I was wondering when you were gonna get here. 546 00:29:36,275 --> 00:29:38,819 Listen, I... Oh, no, not that. 547 00:29:38,986 --> 00:29:41,113 -Not now. -Not what? 548 00:29:41,280 --> 00:29:44,449 You know, whatever is in your mind right now. 549 00:29:45,200 --> 00:29:46,368 We've got a big problem. 550 00:29:46,535 --> 00:29:47,619 Yeah, I know, I know. 551 00:29:47,786 --> 00:29:50,890 If there's one thing I know about love, it's that we're always gonna find a way... 552 00:29:50,914 --> 00:29:52,416 No, no, no, that's not the problem. 553 00:29:52,582 --> 00:29:55,252 I mean, that is obviously, you know, a problem. 554 00:29:55,419 --> 00:29:57,087 But that's not the problem. 555 00:29:57,254 --> 00:29:58,880 Okay, I don't understand. 556 00:29:59,047 --> 00:30:02,884 Okay, look, there's this new power at Magic School 557 00:30:03,051 --> 00:30:05,762 and we're afraid that it's gonna turn everybody against us. 558 00:30:06,513 --> 00:30:07,873 Okay, and by everyone, you mean...? 559 00:30:08,015 --> 00:30:12,561 Ogres, fairies, leprechauns, cupids, maybe? 560 00:30:18,150 --> 00:30:20,694 All right, well, when will all this happen? 561 00:30:21,653 --> 00:30:23,071 Phoebe? 562 00:30:24,531 --> 00:30:26,283 You all right? 563 00:30:32,914 --> 00:30:34,750 Their grandmother's wedding ring, 564 00:30:34,916 --> 00:30:36,236 which she apparently put a hex on 565 00:30:36,335 --> 00:30:38,754 to remind her of the horrors of being a housewife. 566 00:30:39,129 --> 00:30:42,549 Should be perfect for Piper, considering her current situation. 567 00:30:54,478 --> 00:30:56,355 Oh, crap. 568 00:30:58,565 --> 00:31:00,609 This place is a mess. 569 00:31:05,614 --> 00:31:08,450 Now it's time to bring in the demons. 570 00:31:08,617 --> 00:31:11,828 It won't be long now before everyone's against the Charmed Ones. 571 00:31:12,037 --> 00:31:13,455 Especially Billie. 572 00:31:30,389 --> 00:31:32,307 All right now. 573 00:31:32,599 --> 00:31:34,601 Let's go, boys. 574 00:31:43,110 --> 00:31:45,862 Now, we all know that the winds of war are blowing. 575 00:31:46,571 --> 00:31:47,572 Yes, yes. 576 00:31:47,739 --> 00:31:50,450 It's time we faced the facts. 577 00:31:50,617 --> 00:31:55,247 The Charmed Ones can't be trusted to help us anymore. 578 00:31:55,414 --> 00:31:56,873 I don't believe that. 579 00:31:57,040 --> 00:31:58,750 They've always been there for us. 580 00:31:58,917 --> 00:32:00,752 Well, you didn't see Paige today 581 00:32:00,919 --> 00:32:03,505 come here to beg us to fight the coming evil. 582 00:32:03,672 --> 00:32:05,424 Except she left right in the middle, 583 00:32:06,007 --> 00:32:08,343 all in a hurry to go find enlightenment 584 00:32:08,510 --> 00:32:10,720 or get her nails done or who knows what. 585 00:32:10,887 --> 00:32:12,597 They don't care anymore. 586 00:32:12,973 --> 00:32:15,350 Like last year, when they took on new identities, 587 00:32:15,517 --> 00:32:18,437 stepping away from the fight without so much as a goodbye. 588 00:32:18,603 --> 00:32:19,813 They did it to stop Zankou. 589 00:32:19,980 --> 00:32:23,316 Just one of the many threats they saved us from. 590 00:32:23,650 --> 00:32:27,154 They stopped The Source, the Avatars, the Triad. 591 00:32:27,446 --> 00:32:29,906 Who are we to question them? 592 00:32:30,115 --> 00:32:33,869 Witches prophesied centuries ago to fight for the greater good. 593 00:32:37,164 --> 00:32:38,957 That's just the point. 594 00:32:39,124 --> 00:32:40,750 They don't anymore. 595 00:32:41,460 --> 00:32:44,379 They don't care enough to protect us from... 596 00:32:54,639 --> 00:32:55,932 Run! Run this way! 597 00:33:14,284 --> 00:33:17,037 Follow me, follow me! 598 00:33:22,375 --> 00:33:25,378 If we don't get the Charmed Ones, we're all dead. 599 00:33:43,230 --> 00:33:45,524 Paige, you gotta help us. 600 00:33:45,690 --> 00:33:46,983 We're under attack. 601 00:33:47,567 --> 00:33:49,486 I'm sorry, this is me-time. 602 00:33:49,861 --> 00:33:51,279 They killed Liam. 603 00:33:51,446 --> 00:33:53,365 They're trying to kill us all. 604 00:33:53,532 --> 00:33:55,951 I'm trying to find a deeper meaning. 605 00:33:56,117 --> 00:33:57,911 Please go. Bay. 606 00:34:15,637 --> 00:34:17,305 Help. 607 00:34:17,639 --> 00:34:20,058 Phoebe. Please. 608 00:34:24,479 --> 00:34:26,064 We're being attacked. 609 00:34:26,231 --> 00:34:28,567 What? Not now. 610 00:34:29,109 --> 00:34:30,110 -You all right? -Yeah. 611 00:34:30,277 --> 00:34:32,153 -You want me to stop? -No. 612 00:35:03,184 --> 00:35:05,228 May I help you? 613 00:35:05,395 --> 00:35:06,396 What's that? 614 00:35:08,565 --> 00:35:11,693 You and the whole magical community is under attack? 615 00:35:12,819 --> 00:35:15,989 Demons are slaughtering you left and right? 616 00:35:16,156 --> 00:35:17,449 Your only hope is us? 617 00:35:18,867 --> 00:35:22,579 Well, I'm sorry, but unfortunately, I can't help you. 618 00:35:22,746 --> 00:35:25,957 I need to be here for when Leo comes home. 619 00:35:36,843 --> 00:35:39,012 That's just awful. 620 00:35:39,220 --> 00:35:40,847 I just vacuumed there. 621 00:35:56,488 --> 00:35:58,657 Help! Help us! 622 00:36:00,450 --> 00:36:01,785 What's wrong? What happened? 623 00:36:01,951 --> 00:36:04,746 Demons. They're attacking us all! 624 00:36:05,080 --> 00:36:07,290 But where are the Charmed Ones? 625 00:36:07,457 --> 00:36:09,417 Leaving us to die. 626 00:36:12,128 --> 00:36:13,213 We'll take care of that. 627 00:36:23,682 --> 00:36:25,266 Piper. 628 00:36:25,433 --> 00:36:26,476 Paige. 629 00:36:26,643 --> 00:36:29,043 Thank God, you're all right. Why didn't you answer your cell? 630 00:36:29,145 --> 00:36:30,397 I left it at the condo. 631 00:36:31,272 --> 00:36:33,992 -Was a spell cast on you as well? -Yes. I don't know what happened. 632 00:36:34,109 --> 00:36:37,654 One second I was talking to Coop, and the next, I was attacking him. 633 00:36:37,821 --> 00:36:40,448 -Magically? -No, sexually. 634 00:36:40,615 --> 00:36:42,117 Who do you think did this to us? 635 00:36:42,283 --> 00:36:43,284 Who else? Billie. 636 00:36:43,451 --> 00:36:46,454 She's the only one who knows us well enough to use our past against us. 637 00:36:46,621 --> 00:36:48,581 -I'm gonna kill her. -Where have you been? 638 00:36:49,582 --> 00:36:52,085 Okay, the big question is, what do we do now? 639 00:36:52,919 --> 00:36:55,879 They seem to be one step ahead of us. I mean, we tried to warn our friends. 640 00:36:56,005 --> 00:36:57,924 Who probably think we've abandoned them. 641 00:36:58,091 --> 00:37:00,593 Yeah, well, we need to find them and change their minds. 642 00:37:00,760 --> 00:37:02,637 The only way to do that is to save them. 643 00:37:12,313 --> 00:37:13,481 What's going on? 644 00:37:13,648 --> 00:37:15,859 We were just coming to save you. 645 00:37:16,025 --> 00:37:19,738 Well, we've already been saved, and not by you. 646 00:37:21,531 --> 00:37:25,201 For years, we thought you were on our side, counted on you. 647 00:37:26,661 --> 00:37:29,205 Then to leave us high and dry. 648 00:37:29,372 --> 00:37:32,834 -Hey, we were under a spell. -Yeah? 649 00:37:33,001 --> 00:37:35,041 We wanted to save you but something wouldn't let us. 650 00:37:35,086 --> 00:37:36,588 You've betrayed us. 651 00:37:43,178 --> 00:37:45,305 It's always one thing or another with you, isn't it? 652 00:37:46,181 --> 00:37:48,892 Our good friends are being slaughtered, 653 00:37:49,058 --> 00:37:52,395 while you're kissing your loved ones or contemplating your navels. 654 00:37:54,355 --> 00:37:56,316 Billie and Christy were right about you. 655 00:37:56,483 --> 00:37:59,152 Look, they're twisting everything. It's not what you think. 656 00:37:59,319 --> 00:38:01,529 They know exactly what to think. 657 00:38:01,696 --> 00:38:03,281 They think it's over. 658 00:38:03,948 --> 00:38:05,074 And so do we. 659 00:38:11,247 --> 00:38:12,749 The Book. 660 00:38:20,715 --> 00:38:22,634 What...? 661 00:38:22,801 --> 00:38:24,886 How did we get here? 662 00:38:25,053 --> 00:38:26,721 I don't know, I aimed for Magic School. 663 00:38:26,846 --> 00:38:30,099 They must have protected it from us. 664 00:38:30,266 --> 00:38:33,770 Wait, so there's demons up there and we're stuck in the Underworld? 665 00:38:33,937 --> 00:38:36,314 We're the bad guys now. 666 00:38:37,649 --> 00:38:38,983 Well, how did that happen? 667 00:38:39,150 --> 00:38:42,195 Well, more importantly, what are we gonna do now? 668 00:38:50,036 --> 00:38:53,540 Oh, this is bad. This is really bad. 669 00:38:57,502 --> 00:38:58,586 They've escaped. 670 00:38:58,753 --> 00:39:00,588 But not for long, they're on the run. 671 00:39:00,755 --> 00:39:02,715 Banished with nowhere to turn. 672 00:39:02,882 --> 00:39:05,927 So how can they be destroyed? 673 00:39:06,094 --> 00:39:07,095 They won't give up. 674 00:39:07,262 --> 00:39:10,014 They'll attack Billie and Christy with everything they've got. 675 00:39:10,181 --> 00:39:12,809 And so will begin the ultimate battle. 676 00:39:12,976 --> 00:39:18,606 One which will destroy all the witches, including Billie and Christy. 677 00:39:18,773 --> 00:39:21,276 Then we can return... 678 00:39:21,734 --> 00:39:23,653 ...once and for all.