1 00:00:07,382 --> 00:00:09,142 Are you sure you don't wanna go to the manor? 2 00:00:09,218 --> 00:00:10,898 I mean, it's gonna be kind of cramped here. 3 00:00:10,969 --> 00:00:12,137 No, it's bigger than a cave. 4 00:00:12,304 --> 00:00:14,515 I mean, it works for me if it works for you. 5 00:00:14,681 --> 00:00:16,281 I don't even come here that much anymore. 6 00:00:16,391 --> 00:00:18,519 In fact, I don't think I ever wanna come back. 7 00:00:18,936 --> 00:00:20,812 Well, can't you just get a bigger dorm? 8 00:00:20,979 --> 00:00:23,774 No, not the dorm, I mean school. 9 00:00:23,941 --> 00:00:25,234 So much has happened. 10 00:00:25,400 --> 00:00:28,278 Billie, you can't quit now, you have to graduate. 11 00:00:28,487 --> 00:00:29,780 Mom and Dad would want you to. 12 00:00:29,947 --> 00:00:32,407 Well, Mom and Dad aren't here anymore, are they? 13 00:00:33,700 --> 00:00:36,578 I'm sorry. I'm just a little tired right now. 14 00:00:36,745 --> 00:00:38,247 I know. 15 00:00:39,248 --> 00:00:42,918 This has been really hard for both of us. 16 00:00:43,252 --> 00:00:45,932 I just still can't believe they're gone. I mean, I feel like if I... 17 00:00:45,963 --> 00:00:48,257 It's not your fault, okay? A demon murdered them. 18 00:00:48,423 --> 00:00:51,260 Yeah, but if I wouldn't have left them, maybe they would still be here. 19 00:00:51,426 --> 00:00:53,095 Or if Piper hadn't called you away. 20 00:00:53,887 --> 00:00:55,847 -This is not her fault. -Oh, it isn't? 21 00:00:58,183 --> 00:01:02,521 You know what, you just stay here, okay? You rest. 22 00:01:02,896 --> 00:01:04,731 We're gonna get through this, I promise. 23 00:01:04,982 --> 00:01:06,483 I promise, together. 24 00:01:06,858 --> 00:01:09,486 I would have never been able to get through this week without you. 25 00:01:09,778 --> 00:01:14,616 Well, I'd still be living in a cave without you. 26 00:01:16,493 --> 00:01:19,454 -I'll be back. -Where are you going? 27 00:01:19,621 --> 00:01:22,124 I'm gonna help my little sister get some peace of mind. 28 00:01:22,291 --> 00:01:25,419 I mean, the police might think that Mom and Dad are an unsolved case, 29 00:01:25,586 --> 00:01:26,628 but we know better. 30 00:01:26,920 --> 00:01:28,920 The Noxon demon can't be vanquished. You know that. 31 00:01:29,006 --> 00:01:31,366 I'll hit him with a potion and send him to the astral plane, 32 00:01:31,425 --> 00:01:32,843 like Piper did to the other demons. 33 00:01:33,010 --> 00:01:34,177 But she can't find him. 34 00:01:34,344 --> 00:01:35,637 Then I'll help her, Billie. 35 00:01:37,514 --> 00:01:41,977 You let me worry about the demons, and you just get some rest. 36 00:01:47,816 --> 00:01:53,238 The Noxon won't be easy to find. He's on the run, he's cagey. 37 00:01:53,614 --> 00:01:55,824 But we will scour the underworld. 38 00:01:55,991 --> 00:01:58,327 Whatever it takes to find him. 39 00:01:58,493 --> 00:02:01,830 I don't like it. Vanquishing a fellow demon? 40 00:02:01,997 --> 00:02:04,416 We're not going to vanquish him. 41 00:02:05,125 --> 00:02:06,251 Not until we can use him 42 00:02:06,418 --> 00:02:08,754 to separate the other sister from the Charmed Ones. 43 00:02:08,920 --> 00:02:11,715 Yeah, but why do we have to do what the Triad wants anymore? 44 00:02:11,882 --> 00:02:15,886 -They're dead. -Nevertheless, we do what we're told. 45 00:02:18,513 --> 00:02:20,390 Says who? 46 00:02:24,394 --> 00:02:25,812 What's going on? 47 00:02:26,521 --> 00:02:30,776 -Is there a problem? -No. Not anymore. 48 00:02:32,944 --> 00:02:35,113 We're here to help. 49 00:03:44,015 --> 00:03:47,644 Hey there. What took you so long? 50 00:03:48,019 --> 00:03:50,397 I was dropping the boys off at Dad's. 51 00:03:50,564 --> 00:03:52,482 Why? What are you doing here? 52 00:03:52,649 --> 00:03:54,693 Oh, you know, just in the neighborhood, 53 00:03:54,860 --> 00:03:57,112 thought I'd drop by, see how you're doing. 54 00:03:57,320 --> 00:03:59,656 -How go the battles? -The battles? 55 00:03:59,823 --> 00:04:04,077 Yeah, you know, Ultimate Power, ultimate threat, ultimate stuff. 56 00:04:04,202 --> 00:04:05,370 Need any help? 57 00:04:05,537 --> 00:04:07,017 You just got back from your honeymoon, 58 00:04:07,080 --> 00:04:08,498 and you want to talk about demons? 59 00:04:08,665 --> 00:04:10,917 Well, it is what we do, isn't it? 60 00:04:11,835 --> 00:04:14,045 You're giving me a very suspicious look. 61 00:04:14,212 --> 00:04:16,131 You know, you're a very suspicious person. 62 00:04:16,298 --> 00:04:18,550 -And you're avoiding the question. -I am not. 63 00:04:19,426 --> 00:04:20,802 All right, fine, maybe I am. 64 00:04:20,969 --> 00:04:25,348 But it doesn't mean I don't want to help out of the goodness of my own heart. 65 00:04:27,100 --> 00:04:28,560 I think you need to talk to Henry. 66 00:04:29,978 --> 00:04:31,521 About what? About demons? 67 00:04:31,646 --> 00:04:34,566 No, about whatever it is you came here to talk to me about, 68 00:04:34,733 --> 00:04:36,985 which you should be talking to him about. 69 00:04:38,069 --> 00:04:40,781 I can't tell him about it because it's just gonna hurt his feelings. 70 00:04:40,947 --> 00:04:43,450 That's not a good enough reason. 71 00:04:43,617 --> 00:04:46,870 The problem is that it's not Henry's fault at all, okay. 72 00:04:47,037 --> 00:04:48,288 He's amazing. I love him. 73 00:04:48,455 --> 00:04:50,499 I can see why you're avoiding him. 74 00:04:50,665 --> 00:04:52,417 See, the thing is it took me so long 75 00:04:52,584 --> 00:04:54,836 to forge an identity separate of you and Phoebe, 76 00:04:55,003 --> 00:04:58,882 I'm just... I guess I'm kind of afraid of losing myself in the marriage. 77 00:04:59,049 --> 00:05:01,468 So you're burying yourself in demons? 78 00:05:01,885 --> 00:05:03,053 It could work for me. 79 00:05:03,220 --> 00:05:05,931 I don't approve of the way you're handling this. 80 00:05:06,097 --> 00:05:07,808 Anyway, I think I have a lead. 81 00:05:08,934 --> 00:05:11,770 If the Noxon demons killed Christy and Billie's parents, 82 00:05:11,937 --> 00:05:13,980 somebody else had to send them to do it. 83 00:05:14,147 --> 00:05:16,983 Because they were originally after the Magic School kids, right? 84 00:05:17,150 --> 00:05:20,946 Right. So why change their m.o. unless somebody told them to? 85 00:05:21,112 --> 00:05:23,532 Whoever it is that's after the key to the Ultimate Power. 86 00:05:23,698 --> 00:05:25,418 Do you think they were really after Christy? 87 00:05:25,492 --> 00:05:28,453 Absolutely, which means the Noxons know who's behind it all. 88 00:05:28,620 --> 00:05:31,289 And maybe who we'll have to fight to get Leo back. 89 00:05:32,582 --> 00:05:34,042 So, what's the plan? 90 00:05:34,209 --> 00:05:36,711 We're going to find that genetic freak of a demon, 91 00:05:36,878 --> 00:05:40,298 and tell him we'll do to him what we did to his friend unless he talks. 92 00:05:40,465 --> 00:05:42,625 What can I do, besides ponder the state of my marriage? 93 00:05:42,759 --> 00:05:45,387 You need to go down to the underworld and see if you can find him. 94 00:05:46,096 --> 00:05:49,307 -Done. -Be careful. 95 00:06:02,904 --> 00:06:04,364 What have we here? 96 00:06:05,991 --> 00:06:07,325 Who are you? 97 00:06:08,034 --> 00:06:10,912 -Stay back. -Or what? 98 00:06:11,746 --> 00:06:14,875 She's not just clutching your leg, she's clutching your powers. 99 00:06:16,751 --> 00:06:18,920 It'll come in handy when I feed off of you. 100 00:06:22,340 --> 00:06:26,428 What's a low-level demon like you doing in this neck of the underworld? 101 00:06:26,845 --> 00:06:28,179 I'm not low-level. 102 00:06:31,057 --> 00:06:32,350 I'm working with the Triad. 103 00:06:32,517 --> 00:06:35,437 -The Triad? -Yeah, yeah. 104 00:06:35,604 --> 00:06:38,165 I'm helping them harness the Ultimate Power, so if you're smart... 105 00:06:38,189 --> 00:06:42,360 -The Triad's dead. -Right. Exactly. 106 00:06:42,527 --> 00:06:43,847 Which means I'm the only one left 107 00:06:43,945 --> 00:06:46,072 who knows where to find the Ultimate Power. 108 00:06:46,239 --> 00:06:48,783 Release me and all the power in the world is yours, I promise. 109 00:06:49,117 --> 00:06:50,911 Well, why don't you get it for yourself? 110 00:06:51,745 --> 00:06:54,706 The power has yet to emerge. Till it does, I must hide. 111 00:06:54,873 --> 00:06:57,626 Demons are after me, and powerful witches. 112 00:06:58,084 --> 00:06:59,711 The Charmed Ones. 113 00:07:00,086 --> 00:07:01,796 I'm telling the truth, I swear. 114 00:07:02,339 --> 00:07:06,635 Well, seeing as how you're so neatly tied up at the moment, 115 00:07:06,801 --> 00:07:11,181 I think I'll just leave you here, see who comes looking. 116 00:07:11,848 --> 00:07:15,727 No. Come back. They'll find me! 117 00:07:15,894 --> 00:07:17,187 I'm telling you, I found him. 118 00:07:17,687 --> 00:07:21,942 I found you a match and he could be the man of your dreams. 119 00:07:22,108 --> 00:07:25,779 Phoebe, hello? Am I making myself clear? 120 00:07:25,946 --> 00:07:28,406 Hello, I'm working. Do you see me working? 121 00:07:28,573 --> 00:07:31,076 Yeah, yeah, so am I. 122 00:07:31,242 --> 00:07:33,703 -How about Michael? -Coop. 123 00:07:33,870 --> 00:07:36,665 Also happens to be the style editor at your paper, no less. 124 00:07:36,831 --> 00:07:38,625 Which probably makes him gay, okay? 125 00:07:38,792 --> 00:07:41,920 -I know who he is, and no, thank you. -He's not gay. 126 00:07:42,087 --> 00:07:44,214 Trust me, I wouldn't be setting you up with him. 127 00:07:44,381 --> 00:07:46,549 So why don't you go out with him, huh? 128 00:07:46,716 --> 00:07:50,762 Well, maybe because I don't like to date people at the workplace. 129 00:07:50,929 --> 00:07:52,639 Did you ever think of that? 130 00:07:52,806 --> 00:07:54,808 Yeah. Yeah, of course I thought about that. 131 00:07:54,975 --> 00:07:57,268 I think about everything when it comes to matchmaking. 132 00:07:58,186 --> 00:08:04,192 Besides, you met Jason at work, and Leslie, and Dex. 133 00:08:04,359 --> 00:08:06,820 Yeah, and those didn't go too well for me, did they? 134 00:08:06,987 --> 00:08:09,531 Yeah, but not because you worked with them. 135 00:08:09,698 --> 00:08:11,992 It's because of, you know, other reasons. 136 00:08:12,283 --> 00:08:15,245 Anyway, I'm not asking you to marry the guy, just go out with him. 137 00:08:15,412 --> 00:08:18,081 Let me see how close I am to figuring you out. 138 00:08:18,248 --> 00:08:20,250 What have you got to lose? Take a risk. 139 00:08:20,417 --> 00:08:22,460 It's just the whole process, you know? 140 00:08:22,669 --> 00:08:25,755 Like dating and then opening up to someone 141 00:08:25,922 --> 00:08:28,383 and then having to tell them that I'm a witch, them fainting. 142 00:08:28,550 --> 00:08:30,010 It's just not fun. 143 00:08:30,468 --> 00:08:33,263 You are so confusing to me. I don't get it. 144 00:08:33,430 --> 00:08:35,550 First you tell me you don't wanna date magical beings, 145 00:08:35,682 --> 00:08:37,851 and then you don't wanna date mortals. Who's left? 146 00:08:38,852 --> 00:08:40,103 Yeah, yeah, it's not funny. 147 00:08:40,270 --> 00:08:43,273 You have any idea how hard it is to find a match for you, Phoebe? 148 00:08:43,440 --> 00:08:46,317 You are a smart, successful, gorgeous woman 149 00:08:46,484 --> 00:08:49,446 with a great sense of humor and an amazing strength. 150 00:08:49,612 --> 00:08:53,033 And look at you, you're lounging around in a tracksuit 151 00:08:53,199 --> 00:08:56,494 with a pencil in your hair, and glasses and... 152 00:08:57,454 --> 00:08:59,497 You're so beautiful. 153 00:09:01,750 --> 00:09:04,836 -Really? -Yeah, yeah. 154 00:09:05,003 --> 00:09:09,591 I'm just, you know, trying to see what Michael sees in you. 155 00:09:09,758 --> 00:09:11,718 Or would see in you, if you'd go out with the guy. 156 00:09:11,843 --> 00:09:14,679 Okay, but what about my column? And everything Piper's going through? 157 00:09:15,138 --> 00:09:18,349 I mean, doesn't love pale in comparison to all of that? 158 00:09:18,516 --> 00:09:21,770 No, you don't get it. I don't know how many times I need to tell you. 159 00:09:21,936 --> 00:09:24,898 Love doesn't pale in comparison to anything. 160 00:09:25,065 --> 00:09:28,443 It makes the world turn and the flowers grow... 161 00:09:30,320 --> 00:09:32,947 Okay, smart aleck, do me a favor. 162 00:09:33,114 --> 00:09:35,950 Just be open next time love comes knocking, okay? 163 00:09:43,041 --> 00:09:45,085 Hope it's not my sister. 164 00:09:47,087 --> 00:09:48,588 Oh, hey, sweetie, how are you? 165 00:09:48,755 --> 00:09:50,757 Hi, I've been better. 166 00:09:50,924 --> 00:09:53,718 You look exhausted. Come in. 167 00:09:54,677 --> 00:09:58,139 -I'm going to be prepping Michael. -Okay. 168 00:09:58,306 --> 00:10:00,141 So how was it? 169 00:10:00,308 --> 00:10:02,560 Oh, just about as good as a funeral can be. 170 00:10:02,727 --> 00:10:05,247 I just... Can I hang out here? I don't wanna be alone right now. 171 00:10:05,313 --> 00:10:08,983 Of course you can, yeah. You can stay here as long as you want. 172 00:10:18,409 --> 00:10:22,330 Hi. Okay, so I found the Noxon, but we better hurry, in case he moves. 173 00:10:22,497 --> 00:10:24,624 Well, you might want to call Henry first. 174 00:10:24,791 --> 00:10:26,417 He's called three times since you left. 175 00:10:26,584 --> 00:10:28,544 Yeah, he called my cell, you know, left a message. 176 00:10:28,586 --> 00:10:30,130 But I'll get him when I come back. 177 00:10:30,547 --> 00:10:33,758 So now you're avoiding his phone calls? Paige. 178 00:10:33,925 --> 00:10:36,386 No, I'm not avoiding him, but I told you, 179 00:10:36,553 --> 00:10:39,139 I don't really know what to say to him yet. 180 00:10:39,305 --> 00:10:40,905 Besides, it's not his problem, it's mine. 181 00:10:41,015 --> 00:10:44,894 Well, it is his problem if you're not taking his calls. 182 00:10:45,061 --> 00:10:46,980 Do you want to let this demon get away or what? 183 00:10:47,147 --> 00:10:51,109 Okay, fine. Just let my years of marriage experience go to waste. 184 00:10:51,276 --> 00:10:53,778 -Fine, let's go. Here. -Go where? 185 00:10:54,904 --> 00:10:57,949 Oh, hey, Christy. How are you doing? 186 00:10:58,116 --> 00:11:00,243 -I'm not doing very well. -Where's Billie? 187 00:11:00,410 --> 00:11:02,245 She's back at her dorm room, she's resting. 188 00:11:02,412 --> 00:11:05,456 That's weird, Phoebe just called and said she was at her apartment. 189 00:11:06,291 --> 00:11:07,959 I see. 190 00:11:08,293 --> 00:11:10,837 So where are you on finding the demon you let kill my parents? 191 00:11:11,004 --> 00:11:13,214 Whoa, hang on. We didn't let anybody kill... 192 00:11:13,381 --> 00:11:15,550 Actually, we found him, but if we don't wanna lose him, 193 00:11:15,717 --> 00:11:18,136 -we need to go right now. -All right, well, then I'm going. 194 00:11:18,303 --> 00:11:21,556 But I get to be the one who sends his sorry ass to the astral plane. 195 00:11:21,723 --> 00:11:22,724 Actually, no. 196 00:11:22,891 --> 00:11:24,971 We don't wanna vanquish him, we need to question him. 197 00:11:25,059 --> 00:11:27,312 It's more important to find out who put him up to this. 198 00:11:27,478 --> 00:11:30,565 Who cares? Who wants to talk to him? I want him dead. 199 00:11:30,732 --> 00:11:33,359 I understand that, but we can't ignore the fact 200 00:11:33,526 --> 00:11:36,738 that this could be connected to something else, like saving Leo. 201 00:11:37,363 --> 00:11:39,782 So that's what this is about, saving your husband. 202 00:11:40,408 --> 00:11:41,451 Well, yeah, but... 203 00:11:41,618 --> 00:11:43,578 If we don't vanquish him, he could escape. 204 00:11:44,078 --> 00:11:48,166 Well, I realize that, but we need to get some information out of him first. 205 00:11:48,333 --> 00:11:50,043 Let's go. 206 00:11:57,550 --> 00:11:58,551 What are you doing? 207 00:11:58,676 --> 00:12:00,436 I'm not gonna let you take this away from me. 208 00:12:00,553 --> 00:12:02,513 You shouldn't be here. The demons are after you. 209 00:12:02,680 --> 00:12:05,099 -I don't care. -Look, stop it. 210 00:12:05,266 --> 00:12:08,770 We're not gonna let him get away. You need to just back off. 211 00:12:09,187 --> 00:12:12,106 -Gosh. -Okay, listen, you have one chance 212 00:12:12,273 --> 00:12:15,693 and one chance only to tell me who sent you and why. 213 00:12:15,860 --> 00:12:19,280 -I don't know what you're talking about. -The hell you don't! 214 00:12:24,202 --> 00:12:25,703 -Say the spell. -No! 215 00:12:25,912 --> 00:12:28,414 -Say it! -Stop it. 216 00:12:30,541 --> 00:12:34,754 Demon of fire, demon of pain I banish you to the astral... 217 00:12:43,054 --> 00:12:45,682 Looks like you were telling the truth. 218 00:12:48,017 --> 00:12:49,352 Damn it. 219 00:12:51,437 --> 00:12:53,982 -Are you okay? -Yeah. 220 00:12:54,148 --> 00:12:55,650 It's not me I'm worried about. 221 00:13:10,081 --> 00:13:11,874 I knew he would get away! 222 00:13:12,041 --> 00:13:13,543 Christy, just let me heal you, okay? 223 00:13:13,710 --> 00:13:15,586 Right! After she just tried to kill me? 224 00:13:15,753 --> 00:13:18,256 I didn't try to kill you, it was an accident. 225 00:13:18,423 --> 00:13:19,882 That was no accident. 226 00:13:20,049 --> 00:13:24,053 Okay, listen, you're right. It wasn't. But I didn't mean to hurt you, okay? 227 00:13:24,220 --> 00:13:26,848 -I just couldn't let you vanquish him. -Well, now he got away. 228 00:13:27,015 --> 00:13:29,183 Look, Christy, you didn't leave me a choice, okay? 229 00:13:29,350 --> 00:13:31,227 This is my husband, and that demon... 230 00:13:31,394 --> 00:13:32,854 Killed my parents! 231 00:13:33,187 --> 00:13:35,189 Why am I even explaining this to you? 232 00:13:35,356 --> 00:13:37,525 -It's not like you care. -Of course we care. 233 00:13:37,692 --> 00:13:40,236 We care about you and we care about Billie. 234 00:13:40,403 --> 00:13:41,763 Billie's been like a sister to us. 235 00:13:41,988 --> 00:13:43,698 Well, Billie's not your sister. 236 00:13:44,198 --> 00:13:47,660 -Christy, please... -Look, just stay away from me. 237 00:13:47,952 --> 00:13:50,496 And stay away from Billie. 238 00:13:54,625 --> 00:13:55,918 Well, that went swimmingly. 239 00:13:56,085 --> 00:13:58,546 There was nothing else I could do. Right? 240 00:13:58,713 --> 00:14:00,089 No, you did what you had to do. 241 00:14:00,923 --> 00:14:03,134 Still, I don't expect her to understand. 242 00:14:03,301 --> 00:14:05,021 She doesn't know Leo and she barely knows us 243 00:14:05,178 --> 00:14:06,679 and all she wants is revenge. 244 00:14:06,804 --> 00:14:08,056 -Can you blame her? -No. 245 00:14:08,222 --> 00:14:11,267 But it doesn't mean anything. We still have to find the Noxon again. 246 00:14:11,684 --> 00:14:14,604 -We'll just figure out who took him. -Okay, I'll check the Book. 247 00:14:18,941 --> 00:14:22,236 -It's Phoebe. I'll fill her in. -You know where to find me. 248 00:14:22,653 --> 00:14:24,989 -Hello. -Any luck with Leo? 249 00:14:25,156 --> 00:14:27,992 No, but we did manage successfully to get Christy to hate us. 250 00:14:28,451 --> 00:14:31,913 -What? How? -Well, we were going after the... 251 00:14:32,330 --> 00:14:34,415 Hold on a second, okay? 252 00:14:34,582 --> 00:14:37,251 -Hello? -Hi, Paige. Where have you been? 253 00:14:37,752 --> 00:14:42,924 Hey, hi, honey. Just kind of a bad demon fight. 254 00:14:43,091 --> 00:14:45,718 -Can you hold on a second? -Wh...? 255 00:14:46,511 --> 00:14:49,138 -Pheebs, that's Henry. -Okay, so quick, what happened? 256 00:14:49,305 --> 00:14:52,183 Christy wanted to vanquish the Noxon, but we needed to talk to him... 257 00:14:52,350 --> 00:14:54,769 -Wait, you found the Noxon? -Kind of, sort of. 258 00:14:54,936 --> 00:14:57,480 He got away, but that was only after... 259 00:14:57,647 --> 00:14:59,941 Okay, this is gonna take a minute. Hold on a sec. 260 00:15:01,984 --> 00:15:03,319 Hey, can I call you back? 261 00:15:03,486 --> 00:15:06,447 No, that's why I'm calling you, because you haven't called me back yet. 262 00:15:07,115 --> 00:15:10,493 Yes, okay, I'm sorry about that. 263 00:15:10,785 --> 00:15:12,120 Paige, are you mad at me? 264 00:15:12,286 --> 00:15:14,163 Did I do something that I don't know I did? 265 00:15:14,330 --> 00:15:18,167 No, I'm not mad at you, not at all. It's just... 266 00:15:18,334 --> 00:15:19,794 What, what, what? 267 00:15:22,296 --> 00:15:24,215 Hold on a second. 268 00:15:25,174 --> 00:15:26,467 Phoebe, forget about Christy. 269 00:15:26,634 --> 00:15:29,387 What I really need your help with is Henry. 270 00:15:29,971 --> 00:15:32,140 -Phoebe? -Still me, Paige. 271 00:15:35,226 --> 00:15:38,312 -What is going on? Talk to me. -Nothing, it's nothing. 272 00:15:38,479 --> 00:15:41,524 It's really nothing. It's just... You're completely perfect. 273 00:15:42,066 --> 00:15:44,193 You are. Can I call you later? 274 00:15:44,360 --> 00:15:46,760 That would really be the best thing. Okay, I'll do that. Bye. 275 00:15:48,448 --> 00:15:49,907 -Phoebe? -Yeah. 276 00:15:51,159 --> 00:15:53,911 I need professional help. Can I borrow your cupid? 277 00:15:54,120 --> 00:15:55,955 A little help here, please. 278 00:15:56,747 --> 00:16:00,751 Creo! Where are you? 279 00:16:02,044 --> 00:16:05,131 -Sorry, I was looking for the Noxon. -Well, you're a little late. 280 00:16:05,298 --> 00:16:06,924 The Charmed Ones already found him. 281 00:16:07,425 --> 00:16:09,218 What happened? 282 00:16:09,385 --> 00:16:10,928 Piper attacked me. 283 00:16:11,137 --> 00:16:13,577 I followed her to the Noxon, she wouldn't let me vanquish him. 284 00:16:13,681 --> 00:16:16,267 But you're not supposed to vanquish him. 285 00:16:17,351 --> 00:16:20,646 We need him to turn your sister against the Charmed Ones. 286 00:16:20,813 --> 00:16:23,149 Yeah, I know. I know. 287 00:16:23,316 --> 00:16:29,405 But I was upset, okay? He killed my parents. 288 00:16:29,780 --> 00:16:31,616 But now you need to focus on your sister. 289 00:16:32,241 --> 00:16:34,368 And that wound just might help. 290 00:16:34,535 --> 00:16:37,455 It could help to convince her that the Charmed Ones are truly bad. 291 00:16:37,747 --> 00:16:39,916 I don't know, she's pretty attached to them. 292 00:16:40,082 --> 00:16:43,419 All the more reason to try and save her from them as soon as possible, 293 00:16:43,586 --> 00:16:45,421 as the Triad said you must. 294 00:16:48,382 --> 00:16:50,968 They're using her, Christy. You know that. 295 00:16:51,135 --> 00:16:54,472 And you also know that the two of you are the only ones who can stop them. 296 00:16:54,722 --> 00:16:56,140 Do you really think so? 297 00:16:56,474 --> 00:16:59,519 It is your destiny. One that you will not fulfill 298 00:16:59,685 --> 00:17:02,772 unless you get your sister away from them by any means necessary. 299 00:17:02,939 --> 00:17:05,316 Well, you better get to the Noxon before they do, 300 00:17:06,108 --> 00:17:08,486 or you'll have to come up with another plan. 301 00:17:09,153 --> 00:17:13,950 I'll worry about finding the Noxon. You worry about saving Billie. 302 00:17:23,751 --> 00:17:28,714 I must confess, you're far more valuable than I imagined. 303 00:17:28,881 --> 00:17:30,716 Let me go. 304 00:17:30,883 --> 00:17:33,261 I wasn't lying about the Ultimate Power. I proved... 305 00:17:33,427 --> 00:17:36,180 Then I should be able to fetch a high price for you. 306 00:17:36,347 --> 00:17:37,723 They'll come back for me. 307 00:17:37,890 --> 00:17:40,268 -It's just a matter of time. -I doubt that. 308 00:17:40,434 --> 00:17:42,770 My lair is a labyrinth of secluded caves. 309 00:17:43,521 --> 00:17:46,065 I should be safe long enough to figure out what to do with you. 310 00:17:46,232 --> 00:17:48,818 But we aren't dealing with ordinary witches. 311 00:17:48,985 --> 00:17:52,113 -The Charmed Ones... -Make you all the more valuable. 312 00:17:52,280 --> 00:17:54,282 I could trade you for immunity from them. 313 00:17:54,448 --> 00:17:59,161 Or perhaps I could sell you to demons in exchange for powers. 314 00:17:59,328 --> 00:18:01,205 The possibilities are limitless. 315 00:18:22,435 --> 00:18:26,063 Come on, seriously, what's the harm in asking Phoebe out one more time? 316 00:18:26,272 --> 00:18:29,317 Look, I don't think she's into me. I don't want to push it. 317 00:18:30,026 --> 00:18:32,778 See that? You're being sensitive. Phoebe loves sensitive. 318 00:18:32,945 --> 00:18:36,198 Yeah, then how come she has an excuse every time I ask her out? 319 00:18:36,490 --> 00:18:39,076 -She's just playing hard to get. -Really hard to get. 320 00:18:40,077 --> 00:18:42,580 Come on, isn't she worth it, huh? 321 00:18:42,747 --> 00:18:45,833 -Caring, funny, talented. -Hot. 322 00:18:47,835 --> 00:18:52,256 You can't say "hot." Women want romance, poetry. 323 00:18:52,757 --> 00:18:54,925 See, I'm not much of a poet. 324 00:18:55,092 --> 00:18:58,596 You don't have to be. All right? Just think about Phoebe 325 00:18:58,763 --> 00:19:01,307 and let the poetry come to you from what you see. 326 00:19:01,474 --> 00:19:03,559 She's ethereal, you know. 327 00:19:03,726 --> 00:19:09,690 Rose-petal lips, slender neck, fiery, passionate eyes. 328 00:19:09,982 --> 00:19:12,401 And when she laughs, I mean, 329 00:19:12,568 --> 00:19:14,737 doesn't that just make you feel like you can fly? 330 00:19:14,904 --> 00:19:16,739 Maybe you should ask her out. 331 00:19:17,031 --> 00:19:20,618 Me? No. No. Come on, it's against the rules. 332 00:19:20,951 --> 00:19:23,271 Then maybe you ought to go work for another dating service. 333 00:19:24,664 --> 00:19:26,248 You're missing the whole point. 334 00:19:26,415 --> 00:19:29,176 You wanna go out with a woman like Phoebe, you can't just ask her out. 335 00:19:29,251 --> 00:19:31,087 You have to woo her. 336 00:19:31,587 --> 00:19:33,255 I don't usually woo. 337 00:19:33,589 --> 00:19:35,841 Well, you're gonna have to if you wanna go out with her. 338 00:19:36,384 --> 00:19:37,843 It's easy, I'll walk you through it. 339 00:19:38,010 --> 00:19:42,014 Meet me at Phoebe's house with a dozen red roses, long-stemmed. 340 00:19:42,181 --> 00:19:43,516 Trust me. 341 00:19:45,851 --> 00:19:48,270 What are you doing here? Come on, go, chop-chop. 342 00:19:48,437 --> 00:19:49,980 What are you waiting for? 343 00:19:54,235 --> 00:19:55,986 Coop, I need to talk to you. 344 00:19:56,153 --> 00:20:00,157 -I'm kind of in the middle of something. -Okay, but it's kind of an emergency. 345 00:20:00,324 --> 00:20:02,910 What? What do you mean, did something happen to Phoebe? 346 00:20:03,285 --> 00:20:04,954 No, no, no. Nothing happened to Phoebe. 347 00:20:05,079 --> 00:20:07,164 It's an emergency of me. 348 00:20:08,666 --> 00:20:11,544 Well, the elders didn't really send me down here 349 00:20:11,711 --> 00:20:14,171 to work with the whole family. 350 00:20:14,714 --> 00:20:17,675 Look, please? I really need your expertise, Coop. 351 00:20:17,842 --> 00:20:21,011 How much help could you need after only two weeks of marriage? 352 00:20:21,178 --> 00:20:22,805 Henry keep leaving the toilet seat up? 353 00:20:23,055 --> 00:20:25,683 No, it's not Henry. 354 00:20:25,850 --> 00:20:27,643 It's me, okay? It's me. 355 00:20:27,810 --> 00:20:30,146 I'm so used to having my own identity, 356 00:20:30,354 --> 00:20:31,834 you know, and being super independent, 357 00:20:31,897 --> 00:20:36,485 and now it's not just a "me," it's a "we," and I'm kind of freaking out on that, 358 00:20:36,652 --> 00:20:38,779 and I'm taking it out on him and I can't do that. 359 00:20:38,946 --> 00:20:41,741 It will work itself out. You've talked to him about this, right? 360 00:20:41,907 --> 00:20:44,535 I've tried to talk to him about it, but it just comes out wrong. 361 00:20:44,702 --> 00:20:46,287 Paige... 362 00:20:47,538 --> 00:20:51,667 ...I'm really busy here, so give it some time. 363 00:20:51,834 --> 00:20:54,920 I don't have time, okay? I really, really don't. 364 00:20:55,087 --> 00:20:56,922 Isn't there something you can do? 365 00:20:57,965 --> 00:20:59,925 Oh, yeah, there is one thing. 366 00:21:00,384 --> 00:21:02,720 What? Please, I'm open to anything. 367 00:21:04,096 --> 00:21:06,307 All right, you got it. 368 00:21:14,356 --> 00:21:18,360 -Henry? -Paige? 369 00:21:18,819 --> 00:21:20,112 Where are you? 370 00:21:20,237 --> 00:21:23,073 -That's a very good question. -I know. 371 00:21:23,240 --> 00:21:25,951 Oh, no. Okay, go to a mirror. 372 00:21:26,118 --> 00:21:28,454 -Mir... Why? -Please, just do this. 373 00:21:30,915 --> 00:21:32,333 Why do I have to look...? 374 00:21:33,626 --> 00:21:35,169 -What the...? -Oh, God. 375 00:21:36,003 --> 00:21:38,547 -I'm in your head. -I can see that. 376 00:21:38,714 --> 00:21:40,633 Paige, what's going on? 377 00:21:41,300 --> 00:21:42,885 Coop! 378 00:22:09,203 --> 00:22:12,748 Michael? Hey. What are you doing here? 379 00:22:13,374 --> 00:22:15,543 What does it look like I'm doing? I'm wooing you. 380 00:22:15,709 --> 00:22:19,213 -You're what? -Well, you deserve it, don't you? 381 00:22:19,713 --> 00:22:21,632 And you're not just anyone, you're special. 382 00:22:21,799 --> 00:22:23,968 You're not just anybody, you're special. 383 00:22:24,134 --> 00:22:26,011 -You're one in a million. -One in a million. 384 00:22:26,178 --> 00:22:28,338 I'm not leaving here until I get you to go out with me. 385 00:22:28,389 --> 00:22:31,016 And I'm not giving up until I get you to go out with me. 386 00:22:32,309 --> 00:22:36,480 Wow, Michael, I had no idea you were such a romantic. 387 00:22:36,647 --> 00:22:38,440 -No, I'm not. -I'm hot. 388 00:22:38,983 --> 00:22:40,484 I'm sorry, you're what? 389 00:22:40,651 --> 00:22:42,528 No, I'm not. 390 00:22:42,987 --> 00:22:46,115 No, I mean, I'm not. 391 00:22:46,282 --> 00:22:49,076 I'm not really a romantic. 392 00:22:49,243 --> 00:22:53,747 Romantic. Really. It's just that... 393 00:22:53,914 --> 00:22:56,250 -You bring it out in me. -...you bring it out in me. 394 00:22:56,792 --> 00:22:59,753 -Every time I see you, every... -Every time you walk past. 395 00:22:59,920 --> 00:23:03,716 Every time you walk past. You're all I ever think about. 396 00:23:03,883 --> 00:23:06,427 And it's been that way from the moment I laid eyes on you. 397 00:23:06,594 --> 00:23:08,137 The way you walk, the way you smile. 398 00:23:08,304 --> 00:23:10,806 The way you walk, the way you smile. 399 00:23:10,973 --> 00:23:12,413 How you help so many with your words. 400 00:23:12,516 --> 00:23:14,351 The way you help so many with your words. 401 00:23:14,852 --> 00:23:18,314 I knew I had to do everything I could to get you to go out with me. 402 00:23:18,480 --> 00:23:21,150 - And that's why I'm here now, - That's why I'm here now, 403 00:23:21,317 --> 00:23:25,821 -hoping that you can't turn me down. -hoping you can't turn me down. 404 00:23:26,280 --> 00:23:27,865 I don't know what to say. 405 00:23:28,282 --> 00:23:29,700 Just say yes. 406 00:23:30,492 --> 00:23:32,202 Say yes. 407 00:23:36,707 --> 00:23:37,958 Well? 408 00:23:38,584 --> 00:23:41,128 -You know what, I have to go. -Wait, but... 409 00:23:41,295 --> 00:23:43,672 Listen, thank you so much for coming, it means so much to me 410 00:23:43,839 --> 00:23:45,883 and will you leave the flowers by the door? 411 00:23:46,050 --> 00:23:47,718 -Yeah. -Okay. 412 00:23:51,180 --> 00:23:53,015 -What now? -Just keep trying. 413 00:23:54,183 --> 00:23:57,144 She's worth it. Believe me. 414 00:23:57,978 --> 00:23:59,563 Come on. 415 00:24:02,024 --> 00:24:03,901 What's going on? 416 00:24:04,401 --> 00:24:06,612 I don't know. 417 00:24:08,447 --> 00:24:12,284 -Christy, hey, what's wrong? -Billie, I need to talk to you. 418 00:24:12,701 --> 00:24:16,080 -What happened to you? -Piper attacked me. 419 00:24:16,497 --> 00:24:17,790 What? 420 00:24:17,957 --> 00:24:20,357 Okay, you know what, come in and we're gonna talk about this. 421 00:24:20,417 --> 00:24:24,088 No, I'm not coming in. Billie's coming out. 422 00:24:32,554 --> 00:24:34,932 I still don't know why you didn't let Paige just heal you. 423 00:24:35,099 --> 00:24:37,393 Oh, right, after what Piper did to me, I don't think so. 424 00:24:37,559 --> 00:24:40,312 But still... Okay, just please just stop 425 00:24:40,437 --> 00:24:41,981 and just tell me exactly what happened. 426 00:24:42,147 --> 00:24:43,440 It's real simple, Billie. 427 00:24:43,607 --> 00:24:47,277 I tried to kill the demon that killed Mom and Dad, and she wouldn't let me. 428 00:24:47,444 --> 00:24:49,947 -That doesn't make any sense. -Does this make sense? 429 00:24:50,614 --> 00:24:53,367 Listen to me, Piper is so obsessed with saving her husband, 430 00:24:53,534 --> 00:24:55,035 she doesn't care who gets in her way. 431 00:24:55,202 --> 00:24:56,954 But I don't believe she'd ever hurt you. 432 00:24:57,079 --> 00:24:59,748 -Yeah, well, believe it. -I have to be missing something. 433 00:24:59,915 --> 00:25:02,275 Fine, then let's go to the house, you can ask them yourself. 434 00:25:02,418 --> 00:25:04,086 No, I'll go. You're way too upset. 435 00:25:04,253 --> 00:25:06,088 Billie, you can't trust them. 436 00:25:06,422 --> 00:25:08,674 -That's not true. -Oh, really? 437 00:25:08,841 --> 00:25:11,343 Face it, they don't care about what we want. 438 00:25:11,468 --> 00:25:13,178 They care about what they want. 439 00:25:13,762 --> 00:25:16,002 Let me just go back to the house and talk to them myself. 440 00:25:16,056 --> 00:25:19,268 Just meet me at the dorm, okay? Please. 441 00:25:22,187 --> 00:25:24,481 I still don't understand why you couldn't just talk to me. 442 00:25:24,648 --> 00:25:27,067 -Why did you have to use magic? -Well, I didn't mean to. 443 00:25:27,234 --> 00:25:30,074 I don't have time to talk about this right now, I have to go help Piper. 444 00:25:30,112 --> 00:25:32,632 You should have thought about that before you jumped in my head. 445 00:25:32,698 --> 00:25:35,409 I didn't jump in your head. Coop put me in there! 446 00:25:35,576 --> 00:25:38,037 Right, right, because you were losing yourself? 447 00:25:38,203 --> 00:25:40,497 What does that even mean? 448 00:25:41,248 --> 00:25:43,667 I thought things were going great between us. 449 00:25:43,834 --> 00:25:47,212 Hey, Paige, I love being married to you, okay? 450 00:25:47,379 --> 00:25:50,049 And I love being married to you too. That's the problem. 451 00:25:50,215 --> 00:25:51,925 How could that be a problem? 452 00:25:52,092 --> 00:25:54,386 Because I've never loved someone so much before. 453 00:25:54,553 --> 00:25:59,433 And I love you so much that I'm afraid of losing me. 454 00:26:02,978 --> 00:26:07,775 But maybe you're gonna find something new, like I did. 455 00:26:07,983 --> 00:26:11,779 -You did? -Yeah. 456 00:26:12,112 --> 00:26:13,906 Isn't that the point of marriage? 457 00:26:14,073 --> 00:26:16,617 Henry, go to the mirror. 458 00:26:17,826 --> 00:26:19,828 Paige, I want you to stay the woman that you are. 459 00:26:19,995 --> 00:26:22,331 I fell in love with the woman that you are. 460 00:26:22,498 --> 00:26:25,834 But at the same time, I think we can make each other stronger. 461 00:26:27,086 --> 00:26:28,754 That was Coop's point too. 462 00:26:30,297 --> 00:26:31,882 Sorry I snapped at you. 463 00:26:32,049 --> 00:26:34,468 I'm sorry too, my little baby, baby, baby... 464 00:26:35,469 --> 00:26:38,388 -Baby, baby... -You okay, Henry? 465 00:26:38,680 --> 00:26:39,932 Dennis, I... 466 00:26:40,099 --> 00:26:42,351 -Trouble with the missus. -Trouble with the missus. 467 00:26:43,352 --> 00:26:46,232 I guess that means I don't have to listen to you gush about her for once. 468 00:26:46,313 --> 00:26:48,732 -You gush about me? -Yeah, I do. 469 00:26:49,483 --> 00:26:50,984 No, you don't. You won't. 470 00:26:51,276 --> 00:26:53,654 You checked in on time, so now you can go. 471 00:26:53,821 --> 00:26:56,782 And we'll see you the same time tomorrow. Great. 472 00:26:57,366 --> 00:26:58,951 Yeah, right. 473 00:26:59,118 --> 00:27:02,788 -Yeah, see you. -Okay. Get home safe. 474 00:27:07,501 --> 00:27:09,253 We have to do something about this, fast. 475 00:27:09,419 --> 00:27:12,005 I couldn't agree more. 476 00:27:16,552 --> 00:27:19,847 -Whoa. - "Whoa" yourself. How'd you do that? 477 00:27:20,013 --> 00:27:22,015 Ask if they've had any luck finding the Noxon. 478 00:27:22,182 --> 00:27:25,352 Hold it a second. I think it'll be easier if I just talk to them myself, honey. 479 00:27:25,519 --> 00:27:27,312 Honey? Are you okay? 480 00:27:27,479 --> 00:27:32,234 -Yeah, I'm fine. -No, you're not and neither am i. 481 00:27:32,651 --> 00:27:34,319 Why are you talking to yourself? 482 00:27:34,486 --> 00:27:37,156 No, I'm not. Paige is in my head. 483 00:27:38,407 --> 00:27:39,992 Tell her I went to Coop for advice. 484 00:27:40,159 --> 00:27:42,286 Please, I can handle this, Paige. 485 00:27:42,452 --> 00:27:44,538 -Sorry. -Coop did it. 486 00:27:45,497 --> 00:27:48,584 Coop did it. Of course he did. Great. 487 00:27:48,750 --> 00:27:50,230 Well, you need to get him to undo it, 488 00:27:50,335 --> 00:27:52,504 because we need the power of three to find the Noxon. 489 00:27:52,629 --> 00:27:55,340 I might be able to do it from here. 490 00:27:55,883 --> 00:27:59,011 Paige thinks that she... Headache. 491 00:27:59,803 --> 00:28:02,681 Paige thinks that she might be able to do it from where she is. 492 00:28:10,314 --> 00:28:13,317 -Billie. -We need to talk. 493 00:28:13,483 --> 00:28:16,320 I know, I'm sorry about your sister, but how are you? 494 00:28:16,486 --> 00:28:19,406 How am I? I'm not so good. How could you attack my sister? 495 00:28:19,573 --> 00:28:21,450 She didn't leave me much of a choice. 496 00:28:21,617 --> 00:28:22,910 She was gonna vanquish the demon. 497 00:28:23,076 --> 00:28:24,636 You just thought you'd vanquish her too? 498 00:28:24,870 --> 00:28:27,080 -No, I didn't. -Look, we know how you feel, 499 00:28:27,247 --> 00:28:29,249 but revenge is not the only thing right now. 500 00:28:29,666 --> 00:28:31,293 That's what Christy said. 501 00:28:31,460 --> 00:28:34,171 Look, I wanna find Leo too. I really, really do. 502 00:28:34,338 --> 00:28:36,048 But not at the expense of her. 503 00:28:36,215 --> 00:28:37,966 Okay, well, then she needs to understand 504 00:28:38,133 --> 00:28:40,219 that it can't all be about what she wants. 505 00:28:40,385 --> 00:28:42,512 Right, because it seems to be all about what you want. 506 00:28:42,888 --> 00:28:44,431 -That's not fair. -Isn't it? 507 00:28:44,598 --> 00:28:47,078 Okay, look, don't you wanna figure out who killed your parents? 508 00:28:47,142 --> 00:28:48,942 Yes, I do, but that's not what you care about. 509 00:28:49,102 --> 00:28:50,771 All you guys care about is finding Leo. 510 00:28:50,938 --> 00:28:53,941 -You don't care about me. -Billie, what are you doing? 511 00:28:54,107 --> 00:28:55,317 I'm gonna vanquish the Noxon. 512 00:28:55,484 --> 00:28:58,028 -No, you're not. -What, are you gonna blow me up too? 513 00:28:58,237 --> 00:28:59,947 Hold out your hand and call for the vial. 514 00:29:00,113 --> 00:29:01,949 Nobody's blowing anyone up here. 515 00:29:02,115 --> 00:29:04,117 -That didn't stop her last time. -Now. 516 00:29:04,284 --> 00:29:05,869 Vial. 517 00:29:08,580 --> 00:29:09,831 That was cool. 518 00:29:16,838 --> 00:29:18,507 Billie, you come back here. 519 00:29:21,426 --> 00:29:22,928 Now what do we do? 520 00:29:23,095 --> 00:29:26,014 We gotta find that demon before they do. 521 00:29:32,104 --> 00:29:33,563 Is everything okay? 522 00:29:33,730 --> 00:29:35,983 You were right. We are on our own. 523 00:29:46,618 --> 00:29:48,287 -Any luck? -No, nothing. 524 00:29:48,453 --> 00:29:50,539 There's tons of potions to take us to the underworld, 525 00:29:50,706 --> 00:29:54,418 but nothing on the Noxon. Are you scared about being here? 526 00:29:54,584 --> 00:29:56,420 This place is usually crawling with demons. 527 00:29:56,586 --> 00:29:57,786 I think between the two of us, 528 00:29:57,921 --> 00:29:59,521 we have enough power to defend ourselves. 529 00:29:59,631 --> 00:30:02,676 Besides, we can't count on anyone else. 530 00:30:02,843 --> 00:30:05,012 So we don't have any other choice, do we? 531 00:30:05,178 --> 00:30:08,515 Yeah, I guess, but it's still kind of creepy. 532 00:30:10,851 --> 00:30:12,185 Do you know where he is? 533 00:30:12,352 --> 00:30:15,022 No, but I'm afraid the Charmed Ones are close to figuring it out. 534 00:30:15,188 --> 00:30:18,317 -Well, what if they find him first? -You'll know where to find him too. 535 00:30:18,483 --> 00:30:21,194 If you use your powers to follow them, 536 00:30:21,361 --> 00:30:23,447 it may be your only chance to save her from them. 537 00:30:28,618 --> 00:30:30,818 It's no use, there's nothing here. What are we gonna do? 538 00:30:32,247 --> 00:30:35,500 -I wonder... -What? 539 00:30:36,251 --> 00:30:39,755 Maybe I can listen in on them, see if they found him yet. 540 00:30:40,380 --> 00:30:42,424 -You can do that? -Yeah. 541 00:30:42,591 --> 00:30:44,009 I mean, if it's okay with you. 542 00:30:44,926 --> 00:30:46,178 Yeah, why not? 543 00:30:49,222 --> 00:30:53,226 Ancient powers, we summon thee We, the power of three 544 00:30:53,393 --> 00:30:58,273 And seek your help in finding The demon who is in hiding 545 00:30:58,982 --> 00:31:01,526 -Nothing. -I'm sorry, guys, I think it's my fault. 546 00:31:01,693 --> 00:31:04,196 Maybe I should try saying it again. 547 00:31:04,363 --> 00:31:05,963 Paige thinks that maybe she should try... 548 00:31:06,031 --> 00:31:09,242 Forget it. We need to get her out of there. Call him. 549 00:31:10,369 --> 00:31:12,037 Do I have to? 550 00:31:13,497 --> 00:31:17,376 Okay. Cupid! 551 00:31:17,626 --> 00:31:21,421 Look, I know you're out there, watching everything I do. 552 00:31:21,588 --> 00:31:23,131 Coop! 553 00:31:23,298 --> 00:31:24,925 Oh, lift me from the grass 554 00:31:25,967 --> 00:31:27,844 I fail, I die, 555 00:31:28,053 --> 00:31:31,181 But thy loving kisses Rain on my lips. 556 00:31:31,348 --> 00:31:34,476 -What are you doing? -I'm just reciting what Michael wrote. 557 00:31:34,643 --> 00:31:35,963 He left this for you at the door. 558 00:31:36,103 --> 00:31:37,104 -Really? -Yeah. 559 00:31:37,270 --> 00:31:39,064 Yeah, never mind that, we need... 560 00:31:39,648 --> 00:31:41,358 My heart beats loud and fast 561 00:31:41,525 --> 00:31:46,113 Oh, press it to thine own again, Where it shall break at last. 562 00:31:46,780 --> 00:31:48,281 Michael didn't write this. 563 00:31:49,866 --> 00:31:51,284 Yeah, you're right. 564 00:31:51,451 --> 00:31:53,412 I wrote that a couple of hundred years ago or so. 565 00:31:53,578 --> 00:31:55,455 Some of my best work. 566 00:31:57,624 --> 00:32:02,379 Yeah, okay, listen, we need your help. 567 00:32:03,088 --> 00:32:05,006 You gotta get Paige out of Henry. 568 00:32:05,966 --> 00:32:08,166 Yeah, but are you sure they worked through their issues? 569 00:32:08,260 --> 00:32:09,469 Yes, they have. 570 00:32:10,303 --> 00:32:11,847 All right. 571 00:32:16,351 --> 00:32:18,311 Oh, dear. 572 00:32:20,313 --> 00:32:21,982 -Hey. -Hey, you okay? 573 00:32:22,149 --> 00:32:23,608 -I'm okay. -Good. 574 00:32:23,775 --> 00:32:26,153 But you should probably go. 575 00:32:26,319 --> 00:32:28,613 All right. Good luck. 576 00:32:31,533 --> 00:32:33,493 Well, you should probably go too. 577 00:32:33,660 --> 00:32:36,455 -What about love? -Go! 578 00:32:41,710 --> 00:32:43,712 -I mean, really. -Oh, you got truffles. 579 00:32:43,879 --> 00:32:45,172 Yes, I did. 580 00:32:45,338 --> 00:32:47,007 -Okay. -Okay. 581 00:32:47,174 --> 00:32:51,928 Ancient powers, we summon thee We, the power of three 582 00:32:52,095 --> 00:32:56,141 And seek your help in finding The demon who is in hiding 583 00:32:56,308 --> 00:32:57,559 They found him. 584 00:32:57,726 --> 00:33:00,562 Hurry, throw the potion while I'm still channeling them. 585 00:33:05,484 --> 00:33:07,527 Oh, no, you don't! 586 00:33:14,201 --> 00:33:16,077 What happened? What's going on? 587 00:33:16,369 --> 00:33:19,080 You have exactly five seconds to live 588 00:33:19,247 --> 00:33:21,416 unless you tell us who you're working for. 589 00:33:21,708 --> 00:33:23,251 I don't know what you're talking about. 590 00:33:23,502 --> 00:33:24,961 -Four. -Three. 591 00:33:25,170 --> 00:33:26,880 -Two. -All right, all right. 592 00:33:27,047 --> 00:33:28,632 -I'll talk. -Not so fast. 593 00:33:29,966 --> 00:33:32,511 -Leave him alone, he's ours. -Ours? 594 00:33:32,677 --> 00:33:35,180 -Billie, we're all on the same side here. -Are we? 595 00:33:35,347 --> 00:33:37,766 -We're not gonna let you vanquish him. -Works for me. 596 00:33:37,933 --> 00:33:39,976 And we're not gonna let you take him alive, either. 597 00:33:40,185 --> 00:33:43,063 This is absurd. What are you doing? 598 00:33:43,230 --> 00:33:44,870 Why are you twisting what we're all about? 599 00:33:44,981 --> 00:33:46,191 She's not twisting anything. 600 00:33:46,358 --> 00:33:48,639 She's the one that tore me away from protecting my parents 601 00:33:48,693 --> 00:33:50,654 so she wouldn't bother the two of you. 602 00:33:50,820 --> 00:33:52,989 Billie, I swear, if I knew what would happen... 603 00:33:53,156 --> 00:33:55,784 You would have used me the same way to get what you wanted. 604 00:33:55,951 --> 00:33:58,537 And I'm sick of being used. 605 00:34:02,374 --> 00:34:04,960 -No. -We don't need the potion. 606 00:34:05,126 --> 00:34:06,127 What do you mean? 607 00:34:06,294 --> 00:34:08,713 You can use your power to amplify mine. 608 00:34:08,880 --> 00:34:10,298 What's going on? 609 00:34:35,574 --> 00:34:39,202 Okay, did they just vanquish the demon that can't be vanquished? 610 00:34:39,369 --> 00:34:40,745 What does that mean? 611 00:34:40,912 --> 00:34:43,999 I think that means we just found the Ultimate Power. 612 00:34:55,969 --> 00:34:59,848 -Hey. -Hey. 613 00:35:00,473 --> 00:35:03,518 -Tough day at the office? -Oh, well, you know, 614 00:35:04,019 --> 00:35:08,481 you let a young witch into your family, teach her everything that you know, 615 00:35:08,648 --> 00:35:10,984 only to be betrayed by her. 616 00:35:11,151 --> 00:35:12,611 Yeah, it was a rough day. 617 00:35:13,028 --> 00:35:15,322 I guess love is pretty low on the list, then, huh? 618 00:35:16,448 --> 00:35:17,866 Actually, no. 619 00:35:18,033 --> 00:35:19,993 I mean, it can only make me stronger, right? 620 00:35:20,410 --> 00:35:21,828 Yeah. 621 00:35:23,788 --> 00:35:25,957 There's something I want to tell you, 622 00:35:26,124 --> 00:35:29,169 but I'm not sure if I will be able to articulate it well. 623 00:35:34,716 --> 00:35:36,593 Maybe I can help. 624 00:35:36,968 --> 00:35:39,095 No, actually, it's something that I have to say. 625 00:35:39,262 --> 00:35:40,972 And that you have to hear. 626 00:35:42,849 --> 00:35:44,934 I've been having these feelings, 627 00:35:45,101 --> 00:35:50,273 these really intense feelings that I haven't had for a really long time. 628 00:35:50,440 --> 00:35:52,859 And it's scary, 629 00:35:53,026 --> 00:35:57,614 mostly because the person that I'm having these feelings for 630 00:35:57,781 --> 00:35:59,199 is so unexpected. 631 00:36:02,494 --> 00:36:04,079 I don't know if it can work. 632 00:36:05,664 --> 00:36:09,167 But you gotta follow your heart, right? 633 00:36:14,673 --> 00:36:16,257 You tell me. 634 00:36:17,300 --> 00:36:20,553 God, it has got to suck to be cupid. 635 00:36:21,888 --> 00:36:23,723 You know, never finding a love of your own, 636 00:36:23,890 --> 00:36:26,101 it's gotta be so hard for you. 637 00:36:26,685 --> 00:36:27,936 I'm sorry, what? 638 00:36:28,103 --> 00:36:29,863 You know, because of all the rules and stuff, 639 00:36:29,938 --> 00:36:32,524 it's just I would think it's gotta be really hard. 640 00:36:33,608 --> 00:36:37,028 So you were talking about you and...? 641 00:36:37,529 --> 00:36:38,947 Michael. 642 00:36:39,114 --> 00:36:41,366 Yeah. Yeah, who else would I be talking about? 643 00:36:42,117 --> 00:36:47,539 No, no. You know, you just made it sound like it was someone unexpected. 644 00:36:47,706 --> 00:36:51,501 Well, yeah, you know, I don't wanna be with anyone magical, 645 00:36:51,668 --> 00:36:54,963 just because of everything that I've gone through in my life. 646 00:36:55,422 --> 00:36:56,756 Yeah, what changed your mind? 647 00:36:57,841 --> 00:37:03,263 I think maybe watching what Paige and Henry are going through 648 00:37:03,430 --> 00:37:05,223 and how they're making it work, 649 00:37:06,307 --> 00:37:09,102 and honestly, you. 650 00:37:09,728 --> 00:37:11,730 I mean, you knew. 651 00:37:12,147 --> 00:37:15,233 You had to hear the things that he was saying to me on the balcony. 652 00:37:15,400 --> 00:37:17,944 They were just so sweet. 653 00:37:18,653 --> 00:37:20,405 Actually... 654 00:37:24,117 --> 00:37:26,494 Yeah, I always knew he had it in him. 655 00:37:27,620 --> 00:37:30,081 I guess that's why you picked him for me, huh? 656 00:37:31,416 --> 00:37:34,627 Yup. It sure is. 657 00:37:35,754 --> 00:37:39,382 So I guess my work here is done. Guess I better get going. 658 00:37:49,184 --> 00:37:52,979 Thank you for everything you've done for me. 659 00:37:53,229 --> 00:37:56,649 No. It was my pleasure. 660 00:38:00,570 --> 00:38:03,239 -Good luck, huh? -Bye. 661 00:38:40,819 --> 00:38:43,947 Hey. It's gonna be okay, you know. 662 00:38:44,113 --> 00:38:47,700 Oh, yeah? I'm not so sure. 663 00:38:48,409 --> 00:38:51,871 It was right there in front of us the entire time and we didn't see it. 664 00:38:52,372 --> 00:38:56,042 How were we supposed to see it? It's Billie. She's one of us. 665 00:38:56,209 --> 00:39:00,380 Still, with Christy and their powers, the Triad. 666 00:39:00,547 --> 00:39:03,883 We just missed it. And now I hope it's not too late. 667 00:39:06,302 --> 00:39:10,348 Not too late for what, exactly? 668 00:39:10,849 --> 00:39:12,851 To stop them. 669 00:39:13,017 --> 00:39:15,895 No. No, Piper. We can't vanquish them. 670 00:39:16,062 --> 00:39:17,605 They're not demons, they're people. 671 00:39:20,149 --> 00:39:22,569 People the Triad targeted to take us out. 672 00:39:22,735 --> 00:39:25,016 -You don't know that for sure. -Don't I? Think about it. 673 00:39:25,113 --> 00:39:26,531 It makes complete sense. 674 00:39:26,698 --> 00:39:29,868 I can't give up on Billie. I'm not gonna give up on Billie, not yet. 675 00:39:30,118 --> 00:39:32,453 She's been through so much, they both have. 676 00:39:33,079 --> 00:39:34,330 Maybe they'll come around. 677 00:39:36,749 --> 00:39:40,461 I have to go. Henry's waiting for me. 678 00:39:40,628 --> 00:39:44,924 Look, we're gonna figure this out, okay? It's what we do. 679 00:39:46,050 --> 00:39:47,886 We'd better. 680 00:40:02,817 --> 00:40:05,653 It's just you and me now, sis... 681 00:40:07,113 --> 00:40:09,490 ...and it always will be.