1 00:00:02,377 --> 00:00:06,548 Today, we're gonna be talking about The Five-Minute Orgasm, 2 00:00:06,715 --> 00:00:10,135 a new book written by Nina Halter. 3 00:00:10,302 --> 00:00:11,345 Hi, Nina, welcome. 4 00:00:12,721 --> 00:00:14,806 Thank you. It's an honor to be on your show, Phoebe. 5 00:00:14,973 --> 00:00:17,684 You're gonna get me in trouble. It's not my show, I'm a guest host. 6 00:00:17,851 --> 00:00:19,686 Oh, I'm sorry, but I've been watching all week 7 00:00:19,853 --> 00:00:23,023 and I love, love, love your topics. 8 00:00:23,190 --> 00:00:25,692 -So provocative. -Thank you very much. 9 00:00:25,859 --> 00:00:27,736 And speaking of provocative, 10 00:00:27,903 --> 00:00:30,239 we should probably talk about this book here of yours. 11 00:00:30,447 --> 00:00:31,615 It's wonderful, isn't it? 12 00:00:31,782 --> 00:00:34,451 To be honest with you, I haven't been able to read the whole thing 13 00:00:34,618 --> 00:00:36,954 because I haven't had time, but I love the title: 14 00:00:37,120 --> 00:00:39,748 The Five-Minute Orgasm, amazing. 15 00:00:39,915 --> 00:00:42,751 Okay, so I guess the first question would be: 16 00:00:42,918 --> 00:00:44,878 Why only five minutes? 17 00:00:45,003 --> 00:00:47,089 I mean, don't you think that's rushing it a bit? 18 00:00:47,256 --> 00:00:51,093 You misunderstood. It's not about having one in five minutes, 19 00:00:51,301 --> 00:00:54,221 it's about having an orgasm for five minutes. 20 00:00:56,515 --> 00:00:59,560 Oh, well, is this my copy? 21 00:01:00,602 --> 00:01:03,605 Okay, so let's just cut to the chase here 22 00:01:03,772 --> 00:01:09,111 and I'm gonna ask you, how does one experience this phenomenon? 23 00:01:09,278 --> 00:01:13,699 Well, it's really quite simple, really. First... 24 00:01:21,832 --> 00:01:23,667 Chris! 25 00:01:25,377 --> 00:01:27,546 -Piper, let's go. -No, Wyatt's upstairs. 26 00:01:27,713 --> 00:01:29,798 Just go get my sisters. 27 00:01:31,466 --> 00:01:33,677 This is just fascinating stuff. 28 00:01:34,052 --> 00:01:37,431 I have to ask you, does it work for guys too? 29 00:01:37,639 --> 00:01:40,642 Well, there is a technique, 30 00:01:40,851 --> 00:01:42,644 -but it's quite dangerous. -Dangerous? 31 00:01:42,853 --> 00:01:44,688 Really? 32 00:01:51,862 --> 00:01:53,322 Oh, no, you don't. 33 00:02:12,924 --> 00:02:15,552 I don't understand it. This trick worked in '68. 34 00:02:15,761 --> 00:02:17,679 You forgot the saws, dear. 35 00:02:17,846 --> 00:02:19,348 I forgot the what's? 36 00:02:19,514 --> 00:02:21,642 It's okay. I got you covered. 37 00:02:37,991 --> 00:02:39,576 How'd they do that? 38 00:04:46,286 --> 00:04:48,747 So wait, a vortex did all of this? 39 00:04:48,914 --> 00:04:52,375 Vortex, whirlpool, I don't know, whatever. 40 00:04:52,542 --> 00:04:55,045 Well, if it's a whirlpool, there would probably be some water. 41 00:04:55,212 --> 00:04:58,173 The fineries of what almost killed Piper aren't important. The point is, 42 00:04:58,340 --> 00:05:00,467 she was almost killed and no one was here to help. 43 00:05:00,675 --> 00:05:03,929 You're right, I'm sorry. I was kind of tied up. Or cut in half. 44 00:05:04,095 --> 00:05:07,182 And I was interviewing the most fascinating woman. 45 00:05:07,390 --> 00:05:09,434 Oh, the orgasm lady! That show was great. 46 00:05:09,601 --> 00:05:13,146 At least what I saw of it until the TV was sucked into oblivion. 47 00:05:13,313 --> 00:05:15,357 I hope you brought home that book. 48 00:05:15,524 --> 00:05:18,193 Piper, doesn't it bother you you had to vanquish that demon alone? 49 00:05:18,735 --> 00:05:20,195 Yeah, well, sure. 50 00:05:20,362 --> 00:05:21,696 But, you know, we all have lives, 51 00:05:21,863 --> 00:05:24,699 which is why I need this place cleaned up before my guests arrive. 52 00:05:24,908 --> 00:05:26,076 Who's coming? 53 00:05:26,243 --> 00:05:28,870 Mary has designed a fashion line and she wants to show us all. 54 00:05:29,079 --> 00:05:30,372 I love clothes. 55 00:05:30,580 --> 00:05:32,040 Wait, we've got a demon to hunt. 56 00:05:32,249 --> 00:05:34,417 If I could just find him in here. 57 00:05:34,584 --> 00:05:36,545 Okay, but regardless of what you find in there, 58 00:05:36,711 --> 00:05:41,591 I'm gonna be with my friends, because I will have a normal life if it kills me. 59 00:05:42,592 --> 00:05:45,512 Piper, why don't you have Leo heal that when he comes to pick up Wyatt? 60 00:05:45,720 --> 00:05:48,348 Because I don't need magic to heal a cut. 61 00:05:48,557 --> 00:05:50,475 I'd use magic for everything if I could. 62 00:05:50,684 --> 00:05:53,395 Well, if I had done this fighting a demon that would be one thing. 63 00:05:53,562 --> 00:05:56,189 But I did it in the kitchen, the chef did it in the kitchen, 64 00:05:56,398 --> 00:05:59,442 so that person will wear this bandage for the shame of it all. 65 00:05:59,943 --> 00:06:02,445 Well, this book is not gonna help us. 66 00:06:02,612 --> 00:06:04,823 But I've seen vortexes like that before. 67 00:06:05,115 --> 00:06:07,284 You know, this job would be so much easier 68 00:06:07,450 --> 00:06:10,036 if there weren't so many roses. 69 00:06:10,245 --> 00:06:11,288 What's with all the roses? 70 00:06:11,454 --> 00:06:14,916 I think Jason thinks that he's losing me and as an empath, 71 00:06:15,125 --> 00:06:18,795 I don't know who's feeling what anymore and I just have my guard up. 72 00:06:19,004 --> 00:06:21,044 You should know that the vortexes suck their victims 73 00:06:21,131 --> 00:06:22,771 into pocket realms or alternate realities. 74 00:06:22,924 --> 00:06:25,260 You know, sometimes guys can be funny like that, you know. 75 00:06:25,468 --> 00:06:28,138 The more you pull away, the more they come back at you. 76 00:06:28,305 --> 00:06:31,683 Yeah, but I'm not pulling away. I really like him. 77 00:06:31,933 --> 00:06:34,102 Dangerous alternate realities, people. 78 00:06:34,269 --> 00:06:37,105 Based on fantasies. Desires. Dreams. 79 00:06:38,523 --> 00:06:41,985 So stop worrying about it and let him wine and dine you. 80 00:06:42,193 --> 00:06:44,029 I mean, a little wooing never killed anyone. 81 00:06:44,195 --> 00:06:45,947 But a demon can, so can we please, 82 00:06:46,114 --> 00:06:47,657 please, let's focus. 83 00:06:47,824 --> 00:06:49,659 Piper, you were almost sent to another world. 84 00:06:49,826 --> 00:06:51,411 That takes serious magic. 85 00:06:51,578 --> 00:06:53,747 Magic. Brilliant idea. 86 00:06:54,289 --> 00:06:57,751 Let the object of objection become but a dream 87 00:06:57,959 --> 00:07:01,588 As I cause the scene to be unseen 88 00:07:06,468 --> 00:07:08,178 Well, call me butter because I'm on a roll. 89 00:07:08,345 --> 00:07:10,513 Wow, that's much better. Thanks, Paige. 90 00:07:10,680 --> 00:07:12,390 Yep, well, gotta get back to the temp job. 91 00:07:12,557 --> 00:07:15,352 Don't know how much longer those old folks are gonna be alive. 92 00:07:16,061 --> 00:07:17,729 And I'll walk you out because 93 00:07:17,896 --> 00:07:19,606 -I have to meet Jason for lunch. -Yo! 94 00:07:19,814 --> 00:07:21,858 No. No, no. We have a demon to hunt. Get back here! 95 00:07:22,067 --> 00:07:24,611 See you later, Chris. We'll talk about it later. 96 00:07:24,778 --> 00:07:27,906 You are our new favorite whitelighter and all, but you need to lighten up. 97 00:07:28,073 --> 00:07:29,433 No, you three need to get serious. 98 00:07:29,616 --> 00:07:32,243 If you keep putting your personal lives before your Wiccan duties, 99 00:07:32,452 --> 00:07:34,579 -you're gonna pay for it. -Maybe so, but not today. 100 00:07:34,746 --> 00:07:36,748 I scared away the demon, he's not coming back, 101 00:07:36,915 --> 00:07:41,252 I have friends coming and I also have chocolate chip cookies in the oven. 102 00:07:45,966 --> 00:07:48,009 It's your fault I have to do this now. 103 00:08:02,065 --> 00:08:03,817 -You! -Wait, before you... 104 00:08:09,447 --> 00:08:12,075 Would you just relax? I didn't come here to vanquish you. 105 00:08:12,242 --> 00:08:15,078 How did you find me here? No one's ever been to my lair. 106 00:08:15,620 --> 00:08:18,415 I didn't have to find you, Gith. I know you. 107 00:08:18,790 --> 00:08:20,417 From the future. 108 00:08:20,583 --> 00:08:22,627 I came here to give you what you want. 109 00:08:23,586 --> 00:08:25,588 The Charmed Ones. 110 00:08:30,677 --> 00:08:33,263 So I'm sitting there in the middle of this board meeting 111 00:08:33,430 --> 00:08:36,933 and I completely lose all concentration because all I can think about is you. 112 00:08:37,142 --> 00:08:39,811 It's like they were speaking a foreign language. 113 00:08:40,020 --> 00:08:41,396 Well, you were in Hong Kong. 114 00:08:42,522 --> 00:08:44,315 The point is, I flew straight back. 115 00:08:44,566 --> 00:08:46,609 So you could regain your concentration? 116 00:08:46,776 --> 00:08:48,611 To concentrate on you. 117 00:08:48,778 --> 00:08:52,240 Well, I will try to keep your mind from wandering. 118 00:08:52,824 --> 00:08:53,992 What's it gonna be tonight, 119 00:08:54,159 --> 00:08:56,619 box seats at La Bohème or backstage at Metallica? 120 00:08:56,828 --> 00:09:00,749 Phoebe? Oh, my God. I'm sorry. Could you...? 121 00:09:00,957 --> 00:09:02,834 Yeah, absolutely. 122 00:09:03,001 --> 00:09:04,881 You know, I've been watching you on TV all week. 123 00:09:05,378 --> 00:09:06,629 You were huge. 124 00:09:06,838 --> 00:09:09,841 Oh, well, the TV does add ten pounds. 125 00:09:10,050 --> 00:09:11,801 Oh, no, no...! 126 00:09:11,968 --> 00:09:14,971 Oh, there it is, I'm so sorry. I didn't mean it like that at all. 127 00:09:16,222 --> 00:09:18,892 -No, I know what you meant. -Okay. 128 00:09:19,476 --> 00:09:21,811 Thank you. Bye. 129 00:09:23,688 --> 00:09:26,649 She's right, you know. You could be huge. 130 00:09:26,816 --> 00:09:28,943 I'm taping my last show today. 131 00:09:29,360 --> 00:09:31,404 It doesn't have to end. 132 00:09:31,613 --> 00:09:33,823 I own TV stations all around the world. 133 00:09:34,032 --> 00:09:36,451 Are you offering me the world, Jason Dean? 134 00:09:36,659 --> 00:09:39,120 Yes. All except Kazakhstan, I don't have stations there. 135 00:09:41,956 --> 00:09:45,543 Look, I appreciate you hopping your jet to see me. 136 00:09:45,752 --> 00:09:50,131 And the roses, all ten dozen of them, 137 00:09:50,298 --> 00:09:51,716 and the shows and the dinners 138 00:09:51,883 --> 00:09:54,677 and the private concert by the San Francisco Symphony. 139 00:09:54,844 --> 00:09:57,180 -But...? -No. 140 00:09:57,347 --> 00:09:59,682 No buts. I like you. 141 00:10:00,016 --> 00:10:02,227 I like you a lot, and you don't have to try so hard. 142 00:10:02,477 --> 00:10:04,312 -I know. -You do? 143 00:10:04,479 --> 00:10:07,982 You're a very easy girl to please and I love that about you. 144 00:10:08,191 --> 00:10:10,110 But have you ever stopped to consider that 145 00:10:10,318 --> 00:10:12,737 maybe I enjoy doing these things for you? 146 00:10:14,322 --> 00:10:16,366 No, actually, that never occurred to me. 147 00:10:20,703 --> 00:10:23,498 I don't like to talk about it, 148 00:10:23,706 --> 00:10:28,628 but you're dating a minor media mogul here, so can I make a suggestion? 149 00:10:28,795 --> 00:10:30,171 Sure. 150 00:10:30,380 --> 00:10:33,675 Let go. Lose control a little bit. 151 00:10:34,509 --> 00:10:36,594 Trust me and just enjoy the ride. 152 00:10:36,803 --> 00:10:38,304 You mean, let you drive? 153 00:10:39,097 --> 00:10:41,307 I don't know, I'm not a very good... 154 00:10:45,103 --> 00:10:46,646 Passenger. 155 00:11:00,034 --> 00:11:02,912 Oh, look, Daddy's here. 156 00:11:03,079 --> 00:11:05,373 -We need to talk. -No, you need to orb. 157 00:11:05,540 --> 00:11:07,208 There are diapers in the bag. Here. 158 00:11:07,375 --> 00:11:10,712 Wyatt is very excited to spend the afternoon with you. 159 00:11:11,921 --> 00:11:14,382 Was that a sneeze? Are you feeling all right, buddy? 160 00:11:14,549 --> 00:11:17,468 Daddy will heal you up right away and then take care of Mommy's hand. 161 00:11:17,677 --> 00:11:19,262 No, no, no. No magic, really. 162 00:11:19,429 --> 00:11:22,849 He has a common cold and babies need to develop immunities. 163 00:11:23,057 --> 00:11:24,767 Not when his father's a miracle worker. 164 00:11:24,976 --> 00:11:27,562 No, really. If I'm gonna lead any kind of a normal life, 165 00:11:27,729 --> 00:11:30,398 there will be no healing for any of us. 166 00:11:30,773 --> 00:11:32,525 So you just want him to suffer. 167 00:11:32,692 --> 00:11:34,068 Don't be so dramatic. 168 00:11:34,235 --> 00:11:37,238 If he had a serious illness, I would be the first one to call you. 169 00:11:37,447 --> 00:11:39,532 But he doesn't, so in the meantime, 170 00:11:39,741 --> 00:11:41,951 just watch him and fret, like a normal person. 171 00:11:43,661 --> 00:11:45,079 Now go. 172 00:11:45,914 --> 00:11:49,250 Well, that's... I can't take Wyatt today. 173 00:11:49,918 --> 00:11:51,438 You can't take Wyatt? What do you mean? 174 00:11:51,586 --> 00:11:53,046 You asked to take Wyatt. 175 00:11:53,254 --> 00:11:54,797 You know, father-son bonding. 176 00:11:54,964 --> 00:11:57,508 Yeah, that was until I found out about this. 177 00:11:57,675 --> 00:11:58,927 Do you know where Chris got it? 178 00:11:59,177 --> 00:12:00,178 A swap meet? 179 00:12:00,386 --> 00:12:01,763 He killed for it. 180 00:12:01,930 --> 00:12:03,973 The Valkyrie who owned this pendant was murdered. 181 00:12:04,140 --> 00:12:05,183 Leo, this is not cool. 182 00:12:05,350 --> 00:12:07,477 I have people coming here in ten minutes. 183 00:12:07,727 --> 00:12:09,145 Chris isn't who he says he is. 184 00:12:09,354 --> 00:12:11,689 I know he banished me to Valhalla and this proves it. 185 00:12:11,856 --> 00:12:12,941 You know what, Leo? 186 00:12:13,149 --> 00:12:15,360 Nothing will ever change with you. You always find a way 187 00:12:15,526 --> 00:12:17,946 to make your job more important than your family. 188 00:12:18,112 --> 00:12:20,031 Taking care of my family is my job, Piper. 189 00:12:20,240 --> 00:12:22,575 And right now I need to find out what Chris is up to. 190 00:12:27,664 --> 00:12:30,583 You must think I'm pretty low on the evolutionary ladder. 191 00:12:30,792 --> 00:12:32,835 -That's not true. -A minor horned demon, 192 00:12:33,002 --> 00:12:34,587 a lesser slime devil. 193 00:12:34,754 --> 00:12:36,714 Just another common fiend with no power. 194 00:12:36,881 --> 00:12:39,175 I have the greatest respect for your power. 195 00:12:39,342 --> 00:12:40,760 Then don't insult me. 196 00:12:40,927 --> 00:12:42,845 Whitelighters don't kill their charges. 197 00:12:43,012 --> 00:12:45,014 Well, I'm not your typical whitelighter. 198 00:12:45,181 --> 00:12:48,434 I came from the future because I need the power of the Charmed Ones. 199 00:12:48,601 --> 00:12:49,978 -To do what? -Not your concern. 200 00:12:50,228 --> 00:12:53,356 All you need to know is they're drifting apart. 201 00:12:54,315 --> 00:12:55,942 How do you mean, "drifting apart"? 202 00:12:56,150 --> 00:12:58,152 They're putting their desires before their duties. 203 00:12:58,278 --> 00:12:59,946 And that makes them useless to me. 204 00:13:00,113 --> 00:13:03,283 You said, "desires"? 205 00:13:04,117 --> 00:13:06,035 You caught that, huh? 206 00:13:06,244 --> 00:13:07,704 That's what you feed off of, right? 207 00:13:07,912 --> 00:13:10,540 Though I never quite understood how one could eat a desire. 208 00:13:11,916 --> 00:13:16,546 Do you know how much energy is contained in an unfulfilled desire? 209 00:13:16,713 --> 00:13:19,299 People spend their whole lives wanting something. 210 00:13:19,507 --> 00:13:21,759 Usually never getting it. 211 00:13:22,677 --> 00:13:24,345 I feed off that energy. 212 00:13:24,512 --> 00:13:27,348 Just think how much power the Charmed Ones must pack. 213 00:13:27,515 --> 00:13:29,475 You... you know their desires. 214 00:13:29,684 --> 00:13:31,102 It's all right here. 215 00:13:31,311 --> 00:13:32,603 With this, no messy vortexes, 216 00:13:32,770 --> 00:13:36,607 you can bring them into your world from the comfort of your own cave. 217 00:13:39,402 --> 00:13:43,281 They'll die, you know. Victims of their own desires. 218 00:13:43,448 --> 00:13:44,866 Is that what you want? 219 00:13:45,033 --> 00:13:47,577 I'm counting on it. Why else would I offer to help? 220 00:13:48,828 --> 00:13:50,038 So good luck. 221 00:13:51,080 --> 00:13:54,000 And for the sake of both our lives, don't screw this up. 222 00:13:57,378 --> 00:14:02,175 "A normal life with normal friends and no magic." 223 00:14:03,259 --> 00:14:05,553 Ask and ye shall receive. 224 00:14:17,607 --> 00:14:19,442 Is that a sneeze? 225 00:14:25,114 --> 00:14:28,659 Okay, I'm gonna put you down here for two seconds. 226 00:14:28,951 --> 00:14:31,621 Okay, hang on, hang on, hang on. 227 00:14:31,788 --> 00:14:35,083 Okay, you're good. You're okay. 228 00:14:37,960 --> 00:14:39,796 -Hi. -Hi. 229 00:14:39,962 --> 00:14:42,090 -It's been too long. -I know. 230 00:14:42,256 --> 00:14:44,509 Oh, I hope you don't mind, a few friends tagged along. 231 00:14:44,675 --> 00:14:47,637 Oh, no, not at all, Elizabeth said you might be bringing a few friends. 232 00:14:47,804 --> 00:14:49,722 -Hi. -Hi, how are you? 233 00:14:49,889 --> 00:14:52,308 -Five. -Hello. Oh, I can't wait. 234 00:14:52,725 --> 00:14:54,936 -Or eight. -Oh, see, I told you, 235 00:14:55,103 --> 00:14:58,981 -you should have called her. -Oh, no, no, really, it's fine. 236 00:14:59,148 --> 00:15:01,818 You have no idea how long I've been waiting to do this. 237 00:15:02,026 --> 00:15:04,112 Okay. Living room, girls. 238 00:15:05,238 --> 00:15:07,532 They're all dying to see my new line of lingerie. 239 00:15:07,740 --> 00:15:10,410 -Oh, you design lingerie? -You're gonna love it. 240 00:15:10,618 --> 00:15:13,663 Oh, sure, just as long as I don't have to try any of it on. 241 00:15:13,871 --> 00:15:15,248 Well, you'd look silly if you did. 242 00:15:15,415 --> 00:15:17,959 You don't have what it takes to fill the pouch. 243 00:15:18,126 --> 00:15:19,168 The pouch? 244 00:15:19,377 --> 00:15:21,003 Meet my models. 245 00:15:22,004 --> 00:15:23,381 Sorry. Hi. 246 00:15:23,548 --> 00:15:27,176 Oh, yeah. Yeah, the pouch. 247 00:15:27,343 --> 00:15:29,011 So where can we change? 248 00:15:30,012 --> 00:15:32,723 -My bedroom's free. -Right this way. 249 00:15:33,641 --> 00:15:35,685 Come on, honey. 250 00:15:38,187 --> 00:15:41,649 And abracadabra. 251 00:15:46,696 --> 00:15:49,615 Where's the... The rabbit? 252 00:15:49,782 --> 00:15:52,243 The rabbit died last year, dear. 253 00:15:56,581 --> 00:15:58,040 What? 254 00:15:59,417 --> 00:16:01,002 Charlie. 255 00:16:02,587 --> 00:16:04,046 Okay, somebody call 911. 256 00:16:04,213 --> 00:16:05,882 It's his heart. Charlie, can you hear me? 257 00:16:06,048 --> 00:16:07,925 Hold on, Mr. Rolls, we're calling an ambulance. 258 00:16:08,092 --> 00:16:10,344 We haven't got time for an ambulance, he needs help now. 259 00:16:10,928 --> 00:16:14,307 All right, I can get him there faster, but everybody's gotta clear the room. 260 00:16:14,515 --> 00:16:16,851 -I can't leave his side. -Please, he's gonna die. 261 00:16:17,059 --> 00:16:19,770 Just use your magic and orb him to the hospital. 262 00:16:19,937 --> 00:16:21,147 How do you know? 263 00:16:21,355 --> 00:16:23,357 I think it's a good idea, you should orb him. 264 00:16:23,524 --> 00:16:25,485 -You know too? -That you're a witch? 265 00:16:25,693 --> 00:16:27,612 -Everybody knows. -Yeah. 266 00:16:27,862 --> 00:16:28,988 -Yes. -Please. 267 00:16:29,197 --> 00:16:30,948 We're running out of time. 268 00:16:31,115 --> 00:16:33,034 All right, all right, just keep it a secret. 269 00:16:33,242 --> 00:16:34,368 Of course. 270 00:16:38,414 --> 00:16:39,874 Hey. 271 00:16:40,041 --> 00:16:41,876 I can't believe I'm taping my last show today. 272 00:16:42,084 --> 00:16:43,377 This week just flew by. 273 00:16:43,544 --> 00:16:45,421 Usually happens when you're having a good time. 274 00:16:45,588 --> 00:16:48,382 Yeah, I have to admit, it has been fun. 275 00:16:48,883 --> 00:16:50,635 Thank you, Bret. 276 00:16:51,344 --> 00:16:52,678 You know, it doesn't have to end. 277 00:16:52,845 --> 00:16:54,347 Oh, don't start with that again. 278 00:16:55,932 --> 00:16:57,934 Miss Halliwell, you're on in 30 seconds. 279 00:16:58,142 --> 00:16:59,227 Okay. 280 00:17:01,312 --> 00:17:02,813 You said you'd enjoy the ride. 281 00:17:02,980 --> 00:17:04,815 -Right. -So enjoy it. 282 00:17:05,066 --> 00:17:07,276 When you step out on that stage today, don't hold back. 283 00:17:07,485 --> 00:17:09,445 I want you to lose yourself in the moment, okay? 284 00:17:09,612 --> 00:17:12,573 -You might be surprised. -But I don't like surprises. 285 00:17:17,578 --> 00:17:19,413 Okay, you know the drill. 286 00:17:19,622 --> 00:17:21,749 And we're going in five... four... 287 00:17:21,958 --> 00:17:24,210 three... two... 288 00:17:34,470 --> 00:17:35,930 Hi. 289 00:17:39,475 --> 00:17:41,561 Welcome to the show. 290 00:17:45,481 --> 00:17:48,276 Welcome to my show. 291 00:17:59,954 --> 00:18:02,582 -That was amazing. -You were amazing. 292 00:18:02,748 --> 00:18:06,377 To be in front of a live audience like that and feel all the passion. 293 00:18:06,544 --> 00:18:08,838 -So you liked it? -How did you pull it off so fast? 294 00:18:09,005 --> 00:18:10,673 I bought off a lot of people. 295 00:18:10,840 --> 00:18:13,676 -Did you buy them too? -No, those belong to you. 296 00:18:13,884 --> 00:18:15,386 They've been here all week to see you. 297 00:18:15,553 --> 00:18:17,221 -Blake, can you stay close? -No problem. 298 00:18:17,388 --> 00:18:18,681 -Who's Blake? -Your bodyguard. 299 00:18:18,848 --> 00:18:20,433 What? I thought he was a grip. 300 00:18:20,641 --> 00:18:22,977 Hi. There you go. 301 00:18:23,144 --> 00:18:25,980 Thanks. Oh, they're beautiful, thank you. 302 00:18:26,188 --> 00:18:28,858 Hi. There you go. 303 00:18:31,569 --> 00:18:33,237 You saved my marriage. 304 00:18:33,446 --> 00:18:36,282 My Janie was gonna leave me until I read your column. 305 00:18:37,158 --> 00:18:38,701 Thank you so much. 306 00:18:38,909 --> 00:18:41,996 -You're welcome. -It's like walking with Gandhi. 307 00:18:42,163 --> 00:18:43,706 Thank you, everyone, for coming. 308 00:18:43,873 --> 00:18:45,750 -Let's go. -What is this? 309 00:18:46,876 --> 00:18:48,836 Thank you, Blake. 310 00:18:55,051 --> 00:18:57,595 Jason, I appreciate everything you're trying to do for me 311 00:18:57,762 --> 00:18:59,347 but a lot of this doesn't make sense. 312 00:18:59,513 --> 00:19:02,099 Like, I swear those people weren't here a few hours ago. 313 00:19:02,350 --> 00:19:04,644 And the elaborate stage, how did you get them to...? 314 00:19:04,810 --> 00:19:06,479 Hey, you promised. 315 00:19:07,480 --> 00:19:10,107 I know, just sit back and enjoy the ride. 316 00:19:11,484 --> 00:19:13,277 Home, Blake. 317 00:19:13,486 --> 00:19:15,112 I got a big surprise for you. 318 00:19:15,279 --> 00:19:16,989 Wait, bigger than all of this? 319 00:19:18,115 --> 00:19:21,911 Phoebe! Phoebe! I love you, Phoebe! 320 00:19:49,730 --> 00:19:50,815 We need to talk. 321 00:19:50,981 --> 00:19:52,608 Sorry, not now. 322 00:19:52,775 --> 00:19:55,277 Oh, yeah, now. 323 00:19:55,444 --> 00:19:56,987 Look familiar? 324 00:19:57,196 --> 00:19:59,824 -I don't have time for this. -You had time to kill a Valkyrie. 325 00:20:00,074 --> 00:20:02,493 Whitelighters don't kill, or did you not read the manual? 326 00:20:02,702 --> 00:20:03,994 But it's all right for an elder? 327 00:20:04,161 --> 00:20:05,788 You have Valkyrie blood on your hands. 328 00:20:05,996 --> 00:20:07,331 Fighting to protect the sisters. 329 00:20:07,498 --> 00:20:10,626 You went out, hunted a Valkyrie to steal her magic. 330 00:20:10,835 --> 00:20:14,296 Oh, so that makes you the noble one, right? 331 00:20:14,505 --> 00:20:16,006 Face it, Chris, I got you this time. 332 00:20:16,173 --> 00:20:18,050 Enough to get your whitelighter status stripped 333 00:20:18,217 --> 00:20:20,302 and your soul sent back down to Earth for recycling. 334 00:20:20,761 --> 00:20:23,681 -You do what you have to do. -I already did. 335 00:20:23,848 --> 00:20:26,684 I arranged a hearing with the elders tonight. 336 00:20:27,059 --> 00:20:29,478 I expect this will be your last day as a whitelighter. 337 00:20:29,729 --> 00:20:33,274 That's... quite possible. 338 00:20:33,774 --> 00:20:35,776 Excuse me. 339 00:20:37,820 --> 00:20:39,447 Why are you making a vanquishing potion? 340 00:20:39,697 --> 00:20:41,073 To help the sisters. 341 00:20:41,282 --> 00:20:45,077 -Why aren't they making it? -Because they're busy. 342 00:20:49,915 --> 00:20:52,877 -I can't sense them. -Don't worry. I'm on it. 343 00:20:53,085 --> 00:20:54,420 You know, if I can't sense them, 344 00:20:54,587 --> 00:20:57,006 -it means they're not in this world. -I said, I'm on it. 345 00:20:59,633 --> 00:21:00,718 Where are you going? 346 00:21:00,885 --> 00:21:02,845 To bring them back, now lay off. 347 00:21:03,012 --> 00:21:06,515 Till I find out what's going on, I'm not gonna let you out of my sight. 348 00:21:06,682 --> 00:21:10,144 You don't trust me, fine. I get it. But get this. 349 00:21:10,311 --> 00:21:13,147 If I don't show up where I'm supposed to be, alone, 350 00:21:13,314 --> 00:21:16,025 they'll die. Your call. 351 00:21:36,796 --> 00:21:39,715 Hey. They said I could come back. 352 00:21:40,257 --> 00:21:41,967 Is Charlie gonna be okay? 353 00:21:42,134 --> 00:21:43,552 Thanks to you. 354 00:21:43,761 --> 00:21:47,473 No, thanks to the doctors. I was just his cosmic taxi. 355 00:21:47,681 --> 00:21:49,266 Oh, Paige, you saved his life. 356 00:21:49,517 --> 00:21:51,560 Well, it felt nice to help out. 357 00:21:53,020 --> 00:21:56,565 I'm just curious, how did you know that I had a... 358 00:21:56,816 --> 00:21:58,567 ...a power? 359 00:21:58,776 --> 00:22:00,319 A power? 360 00:22:00,528 --> 00:22:02,029 You mean your magic? 361 00:22:02,196 --> 00:22:04,907 Okay, let's keep it down because it's just our secret. 362 00:22:05,115 --> 00:22:08,410 Oh, Paige, don't be shy. Your magic's a godsend. 363 00:22:08,869 --> 00:22:12,081 Well, if you hadn't been a witch, I would be a... 364 00:22:12,248 --> 00:22:13,457 I'd be a widow right now. 365 00:22:13,624 --> 00:22:15,793 Okay, just don't say "witch." Someone might hear you. 366 00:22:15,960 --> 00:22:18,963 So, what if they do? This ain't Salem, honey. 367 00:22:19,129 --> 00:22:21,382 There's no shame in being a witch today. 368 00:22:21,715 --> 00:22:23,759 You should use your magic with pride. 369 00:22:49,577 --> 00:22:53,247 That's great design detail there. 370 00:22:53,414 --> 00:22:56,750 Thanks, I try to use the natural contours of a man's body 371 00:22:56,917 --> 00:22:59,587 along with clean, simple lines to convey an image 372 00:22:59,837 --> 00:23:01,881 of sensuous sophistication. 373 00:23:02,882 --> 00:23:04,633 I just think it's hot. 374 00:23:08,012 --> 00:23:11,140 It doesn't provide a lot of support, though, now does it? 375 00:23:11,307 --> 00:23:13,309 That's the point. 376 00:23:14,310 --> 00:23:15,936 So you guys do this a lot? 377 00:23:16,145 --> 00:23:19,189 You mean stare at half-naked men under a socially accepted pretense? 378 00:23:19,440 --> 00:23:21,817 -Yeah. -Every chance we get. 379 00:23:22,359 --> 00:23:24,528 Our lives used to be very Sex and the City, 380 00:23:24,695 --> 00:23:27,990 then we got married, had kids, and it's Celibacy in the Suburbs. 381 00:23:28,198 --> 00:23:30,159 I've just missed so much, haven't I? 382 00:23:30,367 --> 00:23:32,703 I guess you could say that. 383 00:23:34,914 --> 00:23:38,834 Oh, speaking of families, I think all this noise woke up Wyatt. 384 00:23:39,043 --> 00:23:41,545 -I'll be right back. -Yeah. 385 00:23:43,923 --> 00:23:46,175 Hey, hey, bud, you're okay. 386 00:23:46,342 --> 00:23:48,844 What's the matter? Come here. 387 00:23:49,011 --> 00:23:50,971 You're all right. 388 00:23:51,764 --> 00:23:54,516 Actually, you're burning up a little. 389 00:23:54,683 --> 00:23:56,101 Come here, come here. 390 00:23:56,810 --> 00:23:58,520 Okay. 391 00:23:58,812 --> 00:24:01,398 Look, look, look. Let me see. 392 00:24:04,860 --> 00:24:06,570 A hundred and two? 393 00:24:07,154 --> 00:24:08,906 That's not good. 394 00:24:09,073 --> 00:24:10,699 Leo! 395 00:24:10,866 --> 00:24:13,410 Leo, come on, Wyatt needs you. 396 00:24:21,710 --> 00:24:23,671 No of fence, Blake. 397 00:24:25,047 --> 00:24:26,507 -We're alone. -I wasn't joking 398 00:24:26,674 --> 00:24:28,717 when I said I wanted to give you the world, Phoebe. 399 00:24:28,884 --> 00:24:30,719 That live audience wasn't just to impress you, 400 00:24:30,886 --> 00:24:34,598 that was a test run for a nationally syndicated talk show starring you. 401 00:24:36,016 --> 00:24:38,394 What? Are you kidding me? 402 00:24:38,602 --> 00:24:42,356 I have commitments from my O&O's, that's 12 major TV markets. 403 00:24:42,523 --> 00:24:44,692 And don't worry, once they see the test run, 404 00:24:44,900 --> 00:24:47,778 everybody in the country's gonna want to Ask Phoebe, live. 405 00:24:47,987 --> 00:24:50,906 -So, what do you think? -I think this is moving very fast. 406 00:24:51,115 --> 00:24:53,033 Yeah, isn't it great? 407 00:24:54,994 --> 00:24:56,328 We're coming to the penthouse. 408 00:24:57,329 --> 00:24:59,456 Penthouse? I thought you were taking me home. 409 00:24:59,665 --> 00:25:02,543 That is your home. Well, it's your new home. 410 00:25:09,842 --> 00:25:11,719 Phoebe! 411 00:25:12,386 --> 00:25:14,888 -Oh, my God! -Phoebe! 412 00:25:21,270 --> 00:25:23,605 Okay, Jason, enough is enough here. 413 00:25:24,023 --> 00:25:26,025 I know this is all coming from a really good place 414 00:25:26,233 --> 00:25:28,485 but you can't just take over my life. 415 00:25:28,652 --> 00:25:30,779 I'm not even sure I want to star in my own... 416 00:25:30,946 --> 00:25:32,614 We need to get inside. 417 00:25:32,781 --> 00:25:34,616 Clear a path. 418 00:25:34,783 --> 00:25:36,410 Where did all these people come from? 419 00:25:37,911 --> 00:25:39,621 Back up. 420 00:25:45,294 --> 00:25:47,546 Phoebe, I've read every one of your columns. 421 00:25:47,713 --> 00:25:50,549 -They're on all my walls. -Great, thank you. 422 00:25:51,050 --> 00:25:53,594 -This is too much. -Isn't it great? 423 00:25:54,386 --> 00:25:57,014 I don't think any of this is real, I think something's wrong. 424 00:25:57,222 --> 00:25:59,808 -What? -I said I think something is wrong. 425 00:25:59,975 --> 00:26:02,811 My wife left me because of you! 426 00:26:02,978 --> 00:26:04,396 No, wait. Phoebe. 427 00:26:05,314 --> 00:26:06,815 Yeah, I never posed for that. 428 00:26:06,982 --> 00:26:08,817 See, this isn't my world. 429 00:26:09,026 --> 00:26:10,819 Do you know how much pain you caused me? 430 00:26:11,028 --> 00:26:12,362 This isn't even my fantasy. 431 00:26:12,529 --> 00:26:14,364 Wait till you see the penthouse I bought you, 432 00:26:14,531 --> 00:26:17,367 -it's got the best bay views of the city. -No, we can't go in there. 433 00:26:17,618 --> 00:26:19,536 I know this isn't gonna make any sense to you, 434 00:26:19,745 --> 00:26:21,288 but I don't think any of this is real, 435 00:26:21,455 --> 00:26:23,415 I think we're in some kind of alternate reality. 436 00:26:23,624 --> 00:26:26,543 What are you talking crazy for, Phoebe? This is real, it's me. 437 00:26:26,752 --> 00:26:28,378 I'm real. 438 00:26:30,798 --> 00:26:32,674 Gun! 439 00:26:36,345 --> 00:26:38,305 It's time for you to feel pain! 440 00:26:47,106 --> 00:26:49,024 We gotta get you inside. 441 00:27:01,411 --> 00:27:03,205 I don't understand. 442 00:27:04,581 --> 00:27:05,624 Something wrong? 443 00:27:05,791 --> 00:27:08,377 The boyfriend took the bullet. It was meant for the witch. 444 00:27:08,544 --> 00:27:10,064 You tried to kill one of them already? 445 00:27:10,254 --> 00:27:12,089 I create worlds. I don't control them. 446 00:27:12,297 --> 00:27:14,716 They work in their own way, in their own time. 447 00:27:15,259 --> 00:27:19,263 But this is the first time a victim's ever escaped a direct attempt on their life. 448 00:27:19,471 --> 00:27:21,515 Yeah, well, pretty good, aren't they? 449 00:27:23,183 --> 00:27:24,393 It's okay. 450 00:27:24,560 --> 00:27:27,229 Their desires will kill them eventually. 451 00:27:28,147 --> 00:27:31,191 After all, that is what you desire, isn't it? 452 00:27:32,442 --> 00:27:33,777 Actually... 453 00:27:39,575 --> 00:27:42,411 I could sense your desire from the beginning. 454 00:27:42,661 --> 00:27:46,582 You never wanted to kill your charges, just teach them a lesson. 455 00:27:47,583 --> 00:27:50,252 That's right. Darklighter arrow. 456 00:27:52,796 --> 00:27:54,298 Poison shouldn't take long. 457 00:27:54,798 --> 00:27:57,217 But with luck, you may just live long enough 458 00:27:57,384 --> 00:28:00,846 to watch the Charmed Ones learn their lesson after all. 459 00:28:07,811 --> 00:28:10,731 Okay, Mama's gonna take care of everything right now. 460 00:28:12,816 --> 00:28:14,610 What is this? 461 00:28:15,819 --> 00:28:17,821 No, no, this can't be happening. 462 00:28:17,988 --> 00:28:19,656 Leo, Chris, anybody! 463 00:28:19,823 --> 00:28:22,326 There you are. Is everything okay? 464 00:28:22,492 --> 00:28:26,038 No, Wyatt has a 102 temperature and I think it's getting worse. 465 00:28:26,246 --> 00:28:28,916 Leo, come on, your son needs you! 466 00:28:29,249 --> 00:28:31,668 Honey, Leo's not here. 467 00:28:31,919 --> 00:28:33,879 You two split up, remember? 468 00:28:34,046 --> 00:28:37,424 A hundred and two? Piper, that boy needs a doctor. 469 00:28:37,591 --> 00:28:40,135 -Let me drive you. -No, no, I got it, it's okay. 470 00:28:50,520 --> 00:28:52,481 I heard that woman say you're a witch. 471 00:28:53,440 --> 00:28:55,484 Oh, that. She was just being silly. 472 00:28:55,651 --> 00:28:57,110 You have to help my daughter. 473 00:28:57,778 --> 00:29:00,113 Okay, I've landed in Twilight Zone... 474 00:29:00,280 --> 00:29:01,865 Please. 475 00:29:02,074 --> 00:29:04,868 Okay, that hurts. But I need to wake up now. 476 00:29:05,077 --> 00:29:06,870 Demons attacked us. 477 00:29:07,079 --> 00:29:10,415 I hid Susie. But they're gonna find her. 478 00:29:10,916 --> 00:29:12,542 You're a witch, you can save her. 479 00:29:12,709 --> 00:29:14,670 Okay, this can't be happening. 480 00:29:14,836 --> 00:29:16,338 Chris, I need some help here. 481 00:29:16,713 --> 00:29:18,423 Please. 482 00:29:18,590 --> 00:29:21,176 She's just a little girl. 483 00:29:22,844 --> 00:29:25,180 Okay, it's gonna be okay. 484 00:29:25,722 --> 00:29:27,516 Tell me where you left her. 485 00:29:35,899 --> 00:29:37,567 Fireball. 486 00:29:53,917 --> 00:29:55,711 Where are you? 487 00:29:59,298 --> 00:30:00,757 Pipe. 488 00:30:10,726 --> 00:30:12,686 Susie? 489 00:30:13,103 --> 00:30:14,730 Susie, it's okay. 490 00:30:14,896 --> 00:30:16,898 You can come out now. 491 00:30:18,191 --> 00:30:19,735 It's okay. 492 00:30:19,943 --> 00:30:21,153 Your mom sent me. 493 00:30:22,112 --> 00:30:24,656 That's it. It's all right. 494 00:30:25,615 --> 00:30:27,326 It's okay. 495 00:30:28,035 --> 00:30:29,703 Okay. 496 00:30:30,370 --> 00:30:32,914 Let's get you out of here. 497 00:30:41,506 --> 00:30:43,050 This can't be real. 498 00:30:46,511 --> 00:30:47,929 Okay, it's real, go wait in there. 499 00:30:49,097 --> 00:30:50,599 Hey, you. 500 00:30:52,559 --> 00:30:53,727 Looking for me? 501 00:30:56,646 --> 00:30:58,023 -Anyone else? -Look out! 502 00:31:01,610 --> 00:31:04,112 What the hell is going on? 503 00:31:04,446 --> 00:31:06,990 You're gonna be okay, baby. We're gonna get you out of this. 504 00:31:08,116 --> 00:31:09,451 Leo! 505 00:31:09,618 --> 00:31:10,744 Who are you calling? 506 00:31:11,578 --> 00:31:14,081 My brother-in-law. He's a healer. 507 00:31:14,289 --> 00:31:17,084 No of fence, babe, but I don't think he can hear you. 508 00:31:17,292 --> 00:31:19,503 Isn't Blake calling 911? 509 00:31:20,170 --> 00:31:22,172 Yeah, he is. 510 00:31:22,381 --> 00:31:25,008 I know this isn't gonna make a lot of sense to you 511 00:31:25,175 --> 00:31:27,094 but I don't think this world is real, you know? 512 00:31:27,260 --> 00:31:29,096 I don't know if there are paramedics here. 513 00:31:29,471 --> 00:31:33,934 -This world isn't real? -Yeah. If I had to guess... 514 00:31:34,101 --> 00:31:40,482 ...I would say it's a world of desire. But it's not my desire, it's your desire. 515 00:31:40,649 --> 00:31:43,944 I can feel how much you want all of this for me. 516 00:31:44,111 --> 00:31:45,570 It's true, Phoebe. 517 00:31:45,737 --> 00:31:50,075 I want everything for you, including sanity. 518 00:31:50,242 --> 00:31:53,912 So if I die, promise me you'll see a doctor. 519 00:31:54,746 --> 00:31:56,873 You're not gonna die. 520 00:31:57,416 --> 00:31:58,792 We're gonna get you out of here. 521 00:31:59,000 --> 00:32:00,168 An empath. 522 00:32:00,377 --> 00:32:02,712 You didn't tell me the middle sister was an empath. 523 00:32:03,713 --> 00:32:05,507 Sorry. 524 00:32:05,674 --> 00:32:09,010 She must have been feeling his desire when I created her world. 525 00:32:09,219 --> 00:32:13,682 It's no matter. My worlds always kill their victims. 526 00:32:13,849 --> 00:32:17,477 You know why? Because desires are empty. 527 00:32:17,686 --> 00:32:19,479 They lack foundation. 528 00:32:19,688 --> 00:32:23,608 This world will fall too. It's only a matter of time. 529 00:32:24,151 --> 00:32:25,902 I'm getting thirsty. 530 00:32:26,445 --> 00:32:28,905 Okay, I'll try to see if I can find something. 531 00:32:32,576 --> 00:32:33,618 No! 532 00:32:40,876 --> 00:32:42,377 Jason? 533 00:32:44,379 --> 00:32:45,547 Thanks. 534 00:32:45,714 --> 00:32:48,008 Fireball! 535 00:32:51,219 --> 00:32:52,637 Welcome to my world. 536 00:32:52,804 --> 00:32:54,139 Wait, you have a world too? 537 00:32:54,306 --> 00:32:57,017 Yeah. All magic, all the time, just what I wanted. 538 00:32:57,184 --> 00:32:58,643 So you figured it out. 539 00:32:58,810 --> 00:33:02,856 Well, yeah, if you mean the whole "vortex of deadly desires" thing. 540 00:33:03,023 --> 00:33:05,233 -How'd you escape? -I have no idea. 541 00:33:05,400 --> 00:33:07,611 It just sort of happened. But I have to go back there 542 00:33:07,777 --> 00:33:10,071 because Jason was shot and I just left him there. 543 00:33:10,280 --> 00:33:12,032 Paige, I gotta get back. 544 00:33:12,199 --> 00:33:13,919 Yeah, we definitely need to get out of here, 545 00:33:14,117 --> 00:33:15,869 but I think we need Piper to do that. 546 00:33:31,927 --> 00:33:33,762 Damn. 547 00:33:52,989 --> 00:33:56,243 You're gonna be okay. We're almost there. Okay? 548 00:34:23,311 --> 00:34:24,771 Okay, I think they're gone. 549 00:34:24,938 --> 00:34:26,648 How are we gonna find Piper? 550 00:34:27,691 --> 00:34:29,317 I don't know, maybe try feeling her? 551 00:34:29,943 --> 00:34:32,779 The demon created these worlds by using our emotions, right? 552 00:34:32,946 --> 00:34:36,157 I don't know, maybe use him as a conduit to tap into her feelings. 553 00:34:36,449 --> 00:34:38,660 Okay, it's worth a shot. 554 00:34:40,495 --> 00:34:41,913 You getting anything? 555 00:34:42,080 --> 00:34:43,832 Oh, I'm smelling something... 556 00:34:49,254 --> 00:34:50,630 -Bless you. -Thanks. 557 00:34:50,797 --> 00:34:53,216 -Okay, try again. -Okay. 558 00:34:54,009 --> 00:34:55,927 -Over there. -Okay. 559 00:34:56,094 --> 00:34:58,179 Go that way, man. All right. 560 00:35:02,183 --> 00:35:04,978 -You okay? -I feel her. 561 00:35:06,062 --> 00:35:08,273 She's really scared and she needs our help. 562 00:35:12,319 --> 00:35:16,239 These worlds were fueled by our desires, right? 563 00:35:16,406 --> 00:35:17,949 Well, our desire is to find her. 564 00:35:18,116 --> 00:35:21,369 Okay, so maybe our combined desires can actually... 565 00:35:21,536 --> 00:35:23,913 -...bring us to her, right? -Yeah. 566 00:35:26,374 --> 00:35:28,209 -Focus, focus, focus. -Focus. 567 00:35:32,339 --> 00:35:33,423 You've ruined everything. 568 00:35:34,341 --> 00:35:37,260 Now they'll find the oldest sister and come for me. 569 00:35:40,013 --> 00:35:42,098 Unless I get to her first. 570 00:36:06,289 --> 00:36:08,333 You're not demon enough to kill me. 571 00:36:09,584 --> 00:36:12,253 The sweetest desire of them all. 572 00:36:12,420 --> 00:36:14,089 The desire to survive. 573 00:36:23,181 --> 00:36:24,599 -You okay? -Yeah, it's about time 574 00:36:24,766 --> 00:36:27,310 -you guys showed up. -Athame! 575 00:36:27,894 --> 00:36:29,479 Yeah, sorry, no magic here. 576 00:36:35,110 --> 00:36:36,695 How does that shoulder feel? 577 00:36:42,450 --> 00:36:44,953 Come on. We gotta get out of here. We gotta get out. 578 00:36:47,706 --> 00:36:49,249 There's nowhere to run. 579 00:36:49,791 --> 00:36:53,461 You're in my world! 580 00:37:09,561 --> 00:37:11,980 -Where are we? -Who cares? 581 00:37:12,147 --> 00:37:13,815 -Where's Jason? -Jason? 582 00:37:13,982 --> 00:37:16,151 Yeah, he was in my world and he should have come out 583 00:37:16,317 --> 00:37:17,819 when we got the demon, right? 584 00:37:17,986 --> 00:37:21,072 -You sure it was really Jason? -I don't know, what do you mean? 585 00:37:21,281 --> 00:37:24,325 In my world, there's all these people that I knew in the old folks' home, 586 00:37:24,492 --> 00:37:27,162 maybe your Jason is just a creation of your world. 587 00:37:27,328 --> 00:37:28,538 God, I hope so. 588 00:37:28,747 --> 00:37:31,124 Wyatt needs help. 589 00:37:31,291 --> 00:37:33,460 Oh, my God, so does he. 590 00:37:37,672 --> 00:37:40,383 -He's still breathing. -Leo! 591 00:37:42,510 --> 00:37:43,678 You're back. Where were you? 592 00:37:43,845 --> 00:37:46,306 Heal now, ask later. 593 00:38:23,259 --> 00:38:24,844 His fever's down. 594 00:38:25,011 --> 00:38:26,513 He should sleep pretty well tonight. 595 00:38:26,679 --> 00:38:29,140 Yeah, he had quite a day. 596 00:38:30,642 --> 00:38:32,477 You're okay. 597 00:38:35,271 --> 00:38:38,650 Well, I'm glad you made it out of that other world all right. 598 00:38:38,817 --> 00:38:42,445 Yeah, and you have Chris to thank for that. 599 00:38:42,612 --> 00:38:43,947 Chris. 600 00:38:44,113 --> 00:38:46,741 Yeah, well, he should have taken me with him to that cave, 601 00:38:46,908 --> 00:38:49,869 or at least told me where my family was. 602 00:38:50,036 --> 00:38:51,746 Leo, give him a break. 603 00:38:51,913 --> 00:38:53,873 He earned it today. 604 00:38:55,708 --> 00:38:59,963 So, what about you? I heard your social life was interrupted again. 605 00:39:00,213 --> 00:39:03,007 Yeah. But you know, there's always tomorrow. 606 00:39:04,384 --> 00:39:07,303 -You never give up, do you? -No. Not a chance. 607 00:39:08,012 --> 00:39:10,098 I firmly believe there will be one day 608 00:39:10,265 --> 00:39:13,768 without demons, magic or pocket realms. 609 00:39:14,686 --> 00:39:16,187 Good night, Piper. 610 00:39:16,396 --> 00:39:19,941 Hey, before you go, could you do me a favor? 611 00:39:23,778 --> 00:39:25,321 You want me to heal your hand? 612 00:39:25,488 --> 00:39:27,323 I thought you wanted a normal day. 613 00:39:27,490 --> 00:39:29,450 Yeah, I did. 614 00:39:29,617 --> 00:39:32,161 And apparently that's not gonna be today. 615 00:39:41,588 --> 00:39:43,339 -Hey. -Hey. 616 00:39:43,548 --> 00:39:46,885 -How are you feeling? -Better, thanks. 617 00:39:48,136 --> 00:39:51,514 So it's almost time for my hearing with the elders. 618 00:39:51,681 --> 00:39:54,851 I thought I'd give you the pleasure of taking me in personally. 619 00:39:55,435 --> 00:39:58,438 Yeah, well, maybe I'll... 620 00:39:58,605 --> 00:40:00,315 ...just give you this instead. 621 00:40:01,774 --> 00:40:02,817 I don't understand. 622 00:40:03,943 --> 00:40:07,780 Neither do I. Just take it before I change my mind. 623 00:40:11,034 --> 00:40:12,869 Thanks for trying to warn us about the demon. 624 00:40:13,036 --> 00:40:15,204 We should have listened to you in the first place. 625 00:40:15,955 --> 00:40:18,166 As long as you learned something at the end of the day, 626 00:40:18,333 --> 00:40:20,877 that's all that matters. Right? 627 00:40:21,544 --> 00:40:23,171 Right. 628 00:40:34,933 --> 00:40:38,144 Hey, I got your message. You sounded so... 629 00:40:38,311 --> 00:40:40,021 -Are you all right? -Yeah. 630 00:40:40,188 --> 00:40:41,773 I just needed to see you. 631 00:40:41,940 --> 00:40:43,816 And feel my back. 632 00:40:44,484 --> 00:40:46,903 -You're okay. -My doctor will be pleased. 633 00:40:47,111 --> 00:40:50,949 Listen, now that I have you here, I have a surprise for you. 634 00:40:51,449 --> 00:40:54,202 No, no, this is good. The station manager's a friend of mine, 635 00:40:54,410 --> 00:40:56,204 and we got to talking about you. 636 00:40:56,412 --> 00:40:58,498 -Now, Phoebe... -That's not what I want. 637 00:40:58,915 --> 00:41:01,834 -You don't know what I'm gonna say. -Yeah, I think I do. 638 00:41:02,460 --> 00:41:05,254 And I appreciate the gesture. 639 00:41:06,089 --> 00:41:08,091 But I have everything I want right here. 640 00:41:08,257 --> 00:41:09,717 You do? 641 00:41:09,884 --> 00:41:11,177 Yeah, I do. 642 00:41:12,512 --> 00:41:14,555 You've got me, Jason Dean. 643 00:41:14,722 --> 00:41:16,057 I'm yours. 644 00:41:17,058 --> 00:41:18,685 So no more wooing. 645 00:41:19,185 --> 00:41:20,311 Okay, no more wooing. 646 00:41:20,478 --> 00:41:23,231 I guess I'll cancel our helicopter to Carmel for dinner. 647 00:41:23,398 --> 00:41:26,109 No, no, no, maybe a little bit more wooing.