1 00:00:02,702 --> 00:00:04,302 Ooh, I could eat him up! 2 00:00:04,337 --> 00:00:06,707 I swear I could, with a little ranch dressing! 3 00:00:06,740 --> 00:00:08,310 OK, but let's not, OK? 4 00:00:08,341 --> 00:00:10,211 I can't make that promise. 5 00:00:11,177 --> 00:00:12,677 OK, don't listen to your aunties, OK? 6 00:00:12,712 --> 00:00:13,812 They're a little kooky. 7 00:00:13,847 --> 00:00:15,147 Us guys gotta stick together, 8 00:00:15,181 --> 00:00:17,181 don't we, Peter? Peter? 9 00:00:17,217 --> 00:00:19,447 Peter. I'm just... floating it. 10 00:00:19,486 --> 00:00:20,716 PIPER: Hmm. 11 00:00:20,754 --> 00:00:22,264 Is your name Peter? 12 00:00:22,288 --> 00:00:23,318 Well, for what it's worth, 13 00:00:23,356 --> 00:00:24,716 I dated a Peter in high school, 14 00:00:24,758 --> 00:00:26,158 and he wasn't very nice. 15 00:00:26,192 --> 00:00:27,562 Yeah, and you know, for what it's worth, 16 00:00:27,594 --> 00:00:30,704 it's kind of the name of the appendage that he has 17 00:00:30,730 --> 00:00:32,130 that surprised us all so much, 18 00:00:32,165 --> 00:00:33,525 and it might get him teased at school. 19 00:00:33,566 --> 00:00:36,136 OK, no Peter, but we're running out of "P"s. 20 00:00:36,169 --> 00:00:38,839 Can't believe we never thought of "P" boy names. 21 00:00:38,872 --> 00:00:40,242 Well, when I went to the future, 22 00:00:40,273 --> 00:00:42,143 I had a little girl, and obviously, 23 00:00:42,175 --> 00:00:43,405 that has changed, 24 00:00:43,443 --> 00:00:45,813 as has a lot of things, but, um... 25 00:00:45,845 --> 00:00:48,445 I'm still having trouble letting go of the name we settled on. 26 00:00:48,481 --> 00:00:51,181 Yeah, well, Prudence Melinda might get him in trouble 27 00:00:51,217 --> 00:00:52,547 at school, too. ( laughs ) 28 00:00:52,585 --> 00:00:54,115 I'm thinking that's probably true, 29 00:00:54,154 --> 00:00:55,464 although, he could just 30 00:00:55,488 --> 00:00:57,118 zap them onto a roof like Harry Potter would 31 00:00:57,157 --> 00:00:59,157 or something. God, I hope not. 32 00:00:59,192 --> 00:01:01,132 Aren't you excited to see what his powers are? 33 00:01:01,161 --> 00:01:03,861 Excited... terrified... 34 00:01:03,897 --> 00:01:07,627 I mean, after seeing what the kid could do inside the womb, 35 00:01:07,667 --> 00:01:09,397 he's no muggle. 36 00:01:09,436 --> 00:01:11,466 Hey, what about Potter? 37 00:01:11,504 --> 00:01:13,874 Potter Halliwell. Or is it Wyatt? 38 00:01:13,907 --> 00:01:15,737 No, it's definitely Halliwell. 39 00:01:15,775 --> 00:01:18,405 Demons fear it. Good magic respects it, 40 00:01:18,445 --> 00:01:20,375 and... I want what's best for him. 41 00:01:20,413 --> 00:01:23,223 That's why I'm gonna say no to Potter. 42 00:01:23,249 --> 00:01:24,279 ( baby moaning crankily ) 43 00:01:24,317 --> 00:01:25,447 Oh, somebody's getting 44 00:01:25,485 --> 00:01:27,215 very sleepy. 45 00:01:27,253 --> 00:01:28,363 Come on. Shh. 46 00:01:28,388 --> 00:01:29,788 We love you, we love you, 47 00:01:29,823 --> 00:01:32,263 baby, so much, love you, love you, 48 00:01:32,292 --> 00:01:34,632 Love you. Bye, baby. 49 00:01:34,661 --> 00:01:38,261 ( babbling ) 50 00:01:39,332 --> 00:01:40,372 You're perfect. 51 00:01:40,400 --> 00:01:41,840 You perfect little creature. 52 00:01:45,905 --> 00:01:48,375 It's too bad with all the powers your baby has, 53 00:01:48,408 --> 00:01:50,838 sleeping through the night is not one of them. 54 00:01:50,877 --> 00:01:52,407 Yeah, I'm sorry about that, you guys. 55 00:01:52,445 --> 00:01:54,345 Maybe we can cast some sort of sound proofing spell 56 00:01:54,381 --> 00:01:55,921 around our bedroom so you won't have to deal-- 57 00:01:55,949 --> 00:01:58,389 No way. It'll interfere with the baby's alarm system. 58 00:01:58,418 --> 00:01:59,948 Which works how, exactly? 59 00:01:59,986 --> 00:02:01,486 Ah, pretty basic stuff. 60 00:02:01,521 --> 00:02:03,391 I just enchanted a few cowrie shells. 61 00:02:03,423 --> 00:02:04,693 That's not gonna shock anything, is it? 62 00:02:05,625 --> 00:02:08,325 In the nursery? I'm not a total idiot. 63 00:02:08,361 --> 00:02:10,431 It'll just alert us to the presence of evil 64 00:02:10,463 --> 00:02:11,973 So we can all sleep a little sounder. 65 00:02:11,998 --> 00:02:13,628 Now, if you'll excuse me, 66 00:02:13,667 --> 00:02:15,637 I think I need to go apply some under-eye makeup 67 00:02:15,669 --> 00:02:18,569 to these dark circles that your sweet baby caused. 68 00:02:21,775 --> 00:02:23,475 Where are you going? 69 00:02:23,510 --> 00:02:24,940 I'm just gonna go watch him sleep for a little while! 70 00:02:24,978 --> 00:02:26,948 Phoebe, you must go to work. 71 00:02:26,980 --> 00:02:29,320 Yeah. Aren't you supposed to meet the new owner of the paper today? 72 00:02:29,349 --> 00:02:31,989 I know, but it's just so hard to leave him. 73 00:02:32,018 --> 00:02:34,918 Shouldn't there be some sort of maternity leave for new aunties? 74 00:02:34,954 --> 00:02:37,494 Phoebe, the club is not raking in the dough these days 75 00:02:37,524 --> 00:02:39,634 and Paige is unemployed, the cost of diapers... 76 00:02:39,659 --> 00:02:42,359 We kinda need you to keep your job. 77 00:02:42,395 --> 00:02:44,555 You're right. You're right. I'm going. 78 00:02:44,597 --> 00:02:46,567 Just no Peter, OK? And no Patrick, 79 00:02:46,599 --> 00:02:48,469 and I really think you should consider Potter, 80 00:02:48,501 --> 00:02:50,901 'cause it's a great name, OK? 81 00:02:50,937 --> 00:02:53,837 Just don't make any decisions until I get back, please. 82 00:02:53,873 --> 00:02:55,383 Time to go. 83 00:02:55,408 --> 00:02:57,378 And do me a favor and kiss his little toes 84 00:02:57,410 --> 00:02:59,280 for me when he wakes up. 85 00:03:01,781 --> 00:03:02,921 When are you gonna talk to her? 86 00:03:02,949 --> 00:03:05,349 Oh, she's just excited. 87 00:03:05,385 --> 00:03:07,585 Excited... obsessed. 88 00:03:07,620 --> 00:03:09,820 Why? because she wants to watch her nephew sleep? 89 00:03:09,856 --> 00:03:12,656 No, because yesterday she was giving you breast-feeding advice, 90 00:03:12,692 --> 00:03:15,262 and now she wants maternity leave? 91 00:03:15,295 --> 00:03:17,725 Well, she knows a lot about breasts. 92 00:03:17,764 --> 00:03:19,704 And she's an aunt. That's what they do. 93 00:03:19,733 --> 00:03:20,973 It's family, you know. 94 00:03:21,001 --> 00:03:24,341 OK. Well, how is mommy doing? 95 00:03:24,371 --> 00:03:26,011 Mommy's tired. 96 00:03:26,039 --> 00:03:28,379 And happy. Mmm. 97 00:03:29,709 --> 00:03:31,439 Wanna try and get some sleep? Mmm-hmm. 98 00:03:31,478 --> 00:03:33,478 ( alarm sounding ) 99 00:03:33,513 --> 00:03:34,813 The baby! What? 100 00:03:34,848 --> 00:03:36,618 The baby! ( screams ) 101 00:03:36,649 --> 00:03:37,679 Hey! 102 00:03:38,752 --> 00:03:40,822 ( demons groaning ) 103 00:03:40,854 --> 00:03:42,264 ( Piper grunts ) 104 00:03:44,457 --> 00:03:46,857 Son of a... ( baby cries ) 105 00:03:46,893 --> 00:03:49,403 Way to go, little guy. Way to use your powers! 106 00:03:49,429 --> 00:03:51,769 You OK? No, you're OK. It's all right. 107 00:03:51,798 --> 00:03:52,898 You're OK. 108 00:03:52,932 --> 00:03:54,372 Did they scare you? 109 00:03:54,401 --> 00:03:57,971 You're OK. You're OK. 110 00:03:58,004 --> 00:04:00,314 ( theme music playing ) 111 00:04:51,057 --> 00:04:53,657 * Where are you going? 112 00:04:53,693 --> 00:04:57,803 * And have you simplified? 113 00:04:57,831 --> 00:05:03,501 * You look around and say What can I do to make it? * 114 00:05:03,536 --> 00:05:07,736 * Should you take A little minute * 115 00:05:07,774 --> 00:05:10,684 * Before you walk out In the rain * 116 00:05:10,710 --> 00:05:15,020 * Should you take A little minute * 117 00:05:15,048 --> 00:05:17,548 * Remind yourself to say 118 00:05:17,584 --> 00:05:20,994 * I believe in love 119 00:05:21,021 --> 00:05:24,391 * I believe in faith 120 00:05:24,424 --> 00:05:26,964 * Don't believe in anything... 121 00:05:26,993 --> 00:05:28,933 PIPER: It just pisses me off. I can't believe 122 00:05:28,962 --> 00:05:31,562 they would come in the house and try to steal the baby! 123 00:05:31,598 --> 00:05:33,728 Piper, demons aren't exactly known for their moral compass. 124 00:05:33,767 --> 00:05:36,767 At least he'll be safe with the Elders until we can figure it out. 125 00:05:36,803 --> 00:05:39,843 But he's just a baby. He's small and little and innocent! 126 00:05:39,873 --> 00:05:42,883 It's OK. He's got that invincibility thing going on. 127 00:05:42,909 --> 00:05:45,509 Hey, do you think that's permanent or is it like a baby teeth thing? 128 00:05:45,545 --> 00:05:47,705 I have no idea, but the demons saw the force field. 129 00:05:47,747 --> 00:05:49,547 They're gonna try and find a way around it. 130 00:05:49,582 --> 00:05:52,522 Unless they can get up to Elder-land, he's gonna be fine. 131 00:05:52,552 --> 00:05:53,722 Well, he can't stay up there forever! 132 00:05:53,753 --> 00:05:55,593 That's what we're here for. 133 00:05:55,622 --> 00:05:58,192 No one is gonna steal him. I promise you that. 134 00:05:58,224 --> 00:05:59,794 ( sighs ) 135 00:06:01,928 --> 00:06:03,998 Leo? They wouldn't keep him. 136 00:06:04,030 --> 00:06:05,470 PIPER: What? Why? 137 00:06:05,498 --> 00:06:06,998 Did you tell them what's going on? 138 00:06:07,033 --> 00:06:08,773 They want us to prove to ourselves that we can protect him 139 00:06:08,802 --> 00:06:10,472 like your mom and Grams did for you. 140 00:06:10,503 --> 00:06:12,473 ( sighs ) ( baby cries ) 141 00:06:12,505 --> 00:06:14,805 Oh, no, baby, it's OK. It's OK. 142 00:06:14,841 --> 00:06:18,141 We don't need them anyway. It's all right. 143 00:06:18,178 --> 00:06:19,908 ( Piper groans ) You OK? 144 00:06:19,946 --> 00:06:22,876 I'm having some severe separation anxiety issues. 145 00:06:22,916 --> 00:06:25,716 We can do this, honey. ( laughs dryly ) 146 00:06:25,752 --> 00:06:27,852 Hey. Here he is, the Hawker Demon. 147 00:06:27,887 --> 00:06:30,987 A breed of demon known for hawking magical goods 148 00:06:31,024 --> 00:06:32,894 at the Demonic Market. 149 00:06:32,926 --> 00:06:34,486 Magical goods? 150 00:06:34,527 --> 00:06:36,097 My baby is a magical good? 151 00:06:36,129 --> 00:06:37,659 That is just sick and twisted. 152 00:06:37,697 --> 00:06:40,197 The question is who would want to buy him and why? 153 00:06:41,601 --> 00:06:43,571 ( indistinct chatter ) 154 00:06:59,152 --> 00:07:00,952 We paid you for a baby, 155 00:07:00,987 --> 00:07:02,657 not a gypsy! 156 00:07:02,689 --> 00:07:04,159 And I told you that the little brat 157 00:07:04,190 --> 00:07:05,730 had a force field protecting it! 158 00:07:05,759 --> 00:07:07,989 Which is why we want it, you idiot. 159 00:07:08,028 --> 00:07:10,758 The shield is what makes that kid a perfect battery. 160 00:07:10,797 --> 00:07:14,527 A self-sustaining, never-ending source of magical power. 161 00:07:14,567 --> 00:07:15,897 We tap into that power, 162 00:07:15,935 --> 00:07:18,535 and it will return us to our former strength! 163 00:07:18,571 --> 00:07:21,541 Or would you have us stay weaklings, Hawker, 164 00:07:21,574 --> 00:07:24,044 doomed to feed on the magic of others forever? 165 00:07:24,077 --> 00:07:27,547 Look, I am sorry that the witch cursed you, 166 00:07:27,580 --> 00:07:30,080 and I'm sorry that you lost all of your powers. 167 00:07:30,116 --> 00:07:33,616 That's a tough break. But it's not my fault! 168 00:07:33,653 --> 00:07:34,853 WOMAN: Hawker! 169 00:07:37,857 --> 00:07:39,787 Madam. 170 00:07:39,826 --> 00:07:41,726 How may I serve you today? 171 00:07:41,761 --> 00:07:44,631 The eyes of two dozen adult brown bats 172 00:07:44,664 --> 00:07:47,234 and a large boar's tongue, please. 173 00:07:47,267 --> 00:07:49,167 Right away. 174 00:07:49,202 --> 00:07:50,772 We're not finished here. 175 00:07:52,105 --> 00:07:53,135 She can wait her turn. 176 00:07:53,173 --> 00:07:54,973 ( chuckles ) 177 00:07:55,008 --> 00:07:56,208 Bottom feeders. 178 00:07:56,242 --> 00:07:57,582 What is it 179 00:07:57,610 --> 00:07:59,950 that's keeping you alive today, hmm? 180 00:07:59,979 --> 00:08:02,549 Feed on a troll for breakfast this morning? 181 00:08:02,582 --> 00:08:03,952 Back off, crone. 182 00:08:16,763 --> 00:08:18,603 I sense danger, Hawker. 183 00:08:19,265 --> 00:08:21,765 The task these leeches seek you for 184 00:08:21,801 --> 00:08:24,171 will bring only death and destruction, 185 00:08:24,204 --> 00:08:27,014 and not to our enemies. 186 00:08:27,040 --> 00:08:28,640 Turn them away. 187 00:08:29,309 --> 00:08:30,709 Your order, madam. 188 00:08:41,287 --> 00:08:44,617 You're not gonna listen to that crazy old wretch, are you? 189 00:08:44,657 --> 00:08:47,587 The crone's wisdom is ancient and renowned. 190 00:08:47,627 --> 00:08:50,157 I have already lost one demon on this job. 191 00:08:50,196 --> 00:08:53,866 Now, you either take the gypsy or nothing. 192 00:08:54,934 --> 00:08:57,104 We'll take the gypsy to tide us over. 193 00:08:57,937 --> 00:09:00,037 And we'll double the bounty on the infant. 194 00:09:00,073 --> 00:09:02,913 Or maybe we'll pay that to another hawker, 195 00:09:02,942 --> 00:09:06,052 in which case the bounty will be on your head. 196 00:09:09,883 --> 00:09:11,383 ELISE:I know it's not much of a choice, 197 00:09:11,418 --> 00:09:12,988 but there it is... 198 00:09:13,019 --> 00:09:15,789 We find ways to make him happy, or we find new jobs. 199 00:09:15,822 --> 00:09:18,892 Well, he can't be any tougher to please than you, right, Elise? 200 00:09:18,925 --> 00:09:21,895 ( chuckles dryly ) One can only hope. 201 00:09:21,928 --> 00:09:23,658 All I know... Come here, come, here. 202 00:09:23,697 --> 00:09:25,697 ...is that his name is Jason Dean, 203 00:09:25,732 --> 00:09:28,872 he's new money, some kind of dot-com millionaire, 204 00:09:28,902 --> 00:09:31,342 and he's known for his shaking up 205 00:09:31,371 --> 00:09:33,311 the companies that he buys. 206 00:09:33,340 --> 00:09:35,380 Shaking up as in layoffs? 207 00:09:35,408 --> 00:09:37,878 Honestly, Kate, you know as much as I do. 208 00:09:37,911 --> 00:09:40,111 So you don't know if you'll be employed tomorrow either. 209 00:09:40,146 --> 00:09:42,846 ( inhales ) Look, guys, he'll be here soon, 210 00:09:42,882 --> 00:09:44,952 and we can get a better read then. 211 00:09:44,984 --> 00:09:47,694 In the meantime, I suggest we all get back to work. 212 00:09:47,721 --> 00:09:48,721 PHOEBE: Work, schmirk. 213 00:09:48,755 --> 00:09:50,315 I got baby pictures here! 214 00:09:50,357 --> 00:09:51,787 Gather 'round, people. 215 00:09:51,825 --> 00:09:54,225 You are looking at six pounds, eight ounces 216 00:09:54,260 --> 00:09:56,000 of pure deliciousness. 217 00:09:56,029 --> 00:09:57,959 How's your sister doing? Healthy as a horse. 218 00:09:57,997 --> 00:09:59,897 WOMAN: You think he's gonna keep those blue eyes? 219 00:09:59,933 --> 00:10:01,303 PHOEBE: No. he might, because his daddy has light eyes. 220 00:10:01,334 --> 00:10:02,844 How old is he? Three weeks today. 221 00:10:02,869 --> 00:10:03,839 Wow. 222 00:10:03,870 --> 00:10:04,940 You look pretty good for a woman 223 00:10:04,971 --> 00:10:06,141 who had a baby three weeks ago. 224 00:10:06,172 --> 00:10:07,212 Oh, no, I'm not his mommy. 225 00:10:07,240 --> 00:10:08,410 I'm just his... 226 00:10:10,377 --> 00:10:12,247 auntie. 227 00:10:12,278 --> 00:10:14,378 Hi. Have we met? 228 00:10:14,414 --> 00:10:17,124 Jason Dean. Oh, God! 229 00:10:17,150 --> 00:10:20,120 I'm sorry. ( stutters ) You're Mr. Dean? 230 00:10:20,153 --> 00:10:21,353 Jason, please. 231 00:10:21,388 --> 00:10:22,818 Wow, that's some weird stuff 232 00:10:22,856 --> 00:10:25,326 because you're... really... 233 00:10:25,358 --> 00:10:26,388 young. Young. 234 00:10:26,426 --> 00:10:28,756 Yeah. Yeah. 235 00:10:28,795 --> 00:10:31,865 You know, it's strange. I always pictured a newspaper bullpen 236 00:10:31,898 --> 00:10:35,238 as being a little more, I don't know, bustling. 237 00:10:36,736 --> 00:10:38,196 ( stuttering ) Bustling. Bustling. 238 00:10:38,238 --> 00:10:40,868 Oh, hey, no! ( laughs ) 239 00:10:40,907 --> 00:10:43,977 Um... I'm Elise Rothman. Let me show you around. 240 00:10:44,010 --> 00:10:47,850 Honestly, Elise, I didn't mean to insult your team. 241 00:10:47,881 --> 00:10:49,381 I grew up reading comic books, 242 00:10:49,416 --> 00:10:51,716 The Daily Planet... bustled. 243 00:10:51,751 --> 00:10:53,291 Yeah, but in all fairness, Superman can move 244 00:10:53,319 --> 00:10:55,889 faster than a speeding bullet, so he's got a little leg up 245 00:10:55,922 --> 00:10:57,422 on the bustling, you know? ( chuckles ) 246 00:10:57,457 --> 00:10:59,457 A woman who knows her superheroes. 247 00:10:59,492 --> 00:11:00,892 I'm impressed. 248 00:11:01,861 --> 00:11:03,831 I'm... I'm Phoebe. I know. 249 00:11:03,863 --> 00:11:05,173 I've been doing a lot of homework. 250 00:11:05,198 --> 00:11:06,398 A lot of reading. 251 00:11:06,433 --> 00:11:08,133 Circulation is down, and... 252 00:11:08,168 --> 00:11:09,468 Oh, sorry. I plan to bring it up, 253 00:11:09,502 --> 00:11:10,772 and from what I've seen, 254 00:11:10,804 --> 00:11:12,174 that's gonna start with you. 255 00:11:12,205 --> 00:11:15,105 Wow. that's really... sweet. Isn't that sweet? 256 00:11:15,141 --> 00:11:16,911 Did you hear that? I'm sorry about 257 00:11:16,943 --> 00:11:18,753 the little picture show, you know? 258 00:11:18,778 --> 00:11:20,148 Oh, if I had a nephew that cute, 259 00:11:20,180 --> 00:11:21,750 I'd show him off, too. 260 00:11:21,781 --> 00:11:23,121 Best I can do is... 261 00:11:24,351 --> 00:11:25,751 picture of my dog. 262 00:11:29,222 --> 00:11:30,792 Mr. Dean, if you'd like, 263 00:11:30,824 --> 00:11:32,464 I could give you a tour. Mmm. Great. 264 00:11:32,492 --> 00:11:35,162 Phoebe, let's talk soon. 265 00:11:36,162 --> 00:11:38,102 He has your eyes. 266 00:11:38,131 --> 00:11:39,831 ( laughs ) 267 00:11:46,473 --> 00:11:48,113 ( sighs ) Well... 268 00:11:48,141 --> 00:11:50,481 The neighbors who don't already think we're crazy 269 00:11:50,510 --> 00:11:52,110 now officially do. 270 00:11:52,145 --> 00:11:55,075 But the house is surrounded by apples and sage. 271 00:11:55,115 --> 00:11:57,145 Thank you. I know you think it's a waste of time, but-- 272 00:11:57,183 --> 00:12:00,353 Well, you know, if it worked, we would have done it already. 273 00:12:00,387 --> 00:12:01,817 Every little bit helps. 274 00:12:01,855 --> 00:12:03,315 All right. How's your ritual coming? 275 00:12:03,356 --> 00:12:05,156 It's not. 276 00:12:05,191 --> 00:12:07,261 I thought you were gonna try to call the baby's faerie guards. 277 00:12:07,293 --> 00:12:10,233 We were. We are. But to perform the ritual properly, 278 00:12:10,263 --> 00:12:12,473 you have to have a name for the baby first. 279 00:12:12,499 --> 00:12:13,999 LEO: So we busted out the family tree, 280 00:12:14,034 --> 00:12:15,404 hoping to find some new ideas. 281 00:12:15,435 --> 00:12:17,135 Let me see. 282 00:12:19,406 --> 00:12:22,276 OK, right away I'm gonna say I'm against the name Herbert. 283 00:12:22,308 --> 00:12:26,178 Yeah, we already vetoed Clarence and Milton as well. 284 00:12:28,982 --> 00:12:30,252 Not to be too self-centered, 285 00:12:30,283 --> 00:12:32,793 but... where am I on the tree? 286 00:12:33,453 --> 00:12:35,123 Oh, uh... 287 00:12:35,155 --> 00:12:38,115 Well, we haven't had a chance to update it lately. 288 00:12:38,158 --> 00:12:39,458 Oh, right. 289 00:12:39,492 --> 00:12:41,902 Yeah. I mean, the baby's not even on there either. 290 00:12:41,928 --> 00:12:43,858 Well, yeah. That's because 291 00:12:43,897 --> 00:12:46,467 he doesn't have a name yet, Leo. ( chuckles ) 292 00:12:47,334 --> 00:12:49,974 Uh. well, Paige, it's just a piece of paper. 293 00:12:50,003 --> 00:12:51,943 Um, it doesn't mean anything. 294 00:12:52,906 --> 00:12:54,966 I know that. 295 00:12:55,008 --> 00:12:57,108 Anyway... ( sighs ) wiccan rituals 296 00:12:57,143 --> 00:12:58,413 and faerie guards notwithstanding, 297 00:12:58,445 --> 00:12:59,545 I think it's time we bust out 298 00:12:59,579 --> 00:13:00,879 some serious ammo. 299 00:13:00,914 --> 00:13:02,484 As in... As in a good 300 00:13:02,515 --> 00:13:04,345 old-fashioned demon hunt. 301 00:13:04,384 --> 00:13:07,154 I say we bypass the Hawker and go for the jerk 302 00:13:07,187 --> 00:13:09,587 that hired him to steal the baby in the first place. 303 00:13:09,622 --> 00:13:11,422 How? Not so sure just yet. 304 00:13:11,458 --> 00:13:13,158 But... I will say this. 305 00:13:13,193 --> 00:13:15,403 Once we find him, we use him to send a message. 306 00:13:15,428 --> 00:13:16,898 "If you come after this baby, 307 00:13:16,930 --> 00:13:19,300 you will die in the cruelest manner possible." 308 00:13:21,935 --> 00:13:23,635 Well, I like the message. 309 00:13:23,670 --> 00:13:25,910 Um, you know, 310 00:13:25,939 --> 00:13:28,169 Except... Except... 311 00:13:28,208 --> 00:13:30,438 Except for the part where I have to leave my newborn child 312 00:13:30,477 --> 00:13:33,877 to go demon hunting. I'm just... I'm not ready. 313 00:13:33,913 --> 00:13:35,583 OK, fine. I can understand that. 314 00:13:35,615 --> 00:13:37,975 I'll just, uh... I'll take Phoebe. 315 00:13:38,018 --> 00:13:40,248 Except that she's got a really big day at work today, 316 00:13:40,286 --> 00:13:41,546 and we kinda need her money right now. 317 00:13:41,588 --> 00:13:42,618 I'll go by myself. 318 00:13:42,655 --> 00:13:44,015 No way. You don't even know 319 00:13:44,057 --> 00:13:45,327 what kind of demon we're up against. 320 00:13:45,358 --> 00:13:46,558 PAIGE: Fine. but I am the baby's godmother. 321 00:13:46,593 --> 00:13:47,933 It's my job to protect him, 322 00:13:47,961 --> 00:13:49,001 and if I don't stop him, 323 00:13:49,029 --> 00:13:51,199 the Hawker will come back. 324 00:13:51,231 --> 00:13:53,371 All right. ( sighs ) Then let's get ready for him. 325 00:13:53,400 --> 00:13:56,200 Exactly. We'll lay a trap for him. 326 00:13:56,236 --> 00:14:00,066 Maybe we'll kidnap him and sell him to the highest bidder. 327 00:14:00,106 --> 00:14:01,636 What do you think? That's a good idea. 328 00:14:01,675 --> 00:14:03,005 Then we could find out who hired him 329 00:14:03,043 --> 00:14:04,383 and force him to take us to them. 330 00:14:04,411 --> 00:14:05,911 No. It sounds risky. 331 00:14:05,945 --> 00:14:08,075 ( stammers ) He has his own force field 332 00:14:08,114 --> 00:14:10,354 and your alarm system. It's no more risky than 333 00:14:10,383 --> 00:14:12,493 you going off on your own on some wild goose chase. 334 00:14:12,519 --> 00:14:14,649 He's right. you should go get the crystals for the trap. 335 00:14:14,688 --> 00:14:16,688 Fine. 336 00:14:16,723 --> 00:14:19,363 ( baby coughing ) PIPER: Shh, shh. 337 00:14:19,392 --> 00:14:20,662 ( telephone rings ) 338 00:14:26,266 --> 00:14:26,896 Hello? Shh! 339 00:14:26,933 --> 00:14:28,373 PHOEBE:Don't hello me. 340 00:14:28,401 --> 00:14:30,041 You know who I'm calling to talk to. 341 00:14:30,070 --> 00:14:31,640 LEO:Well, he's resting right now. 342 00:14:31,671 --> 00:14:33,141 How'd it go with the new boss? 343 00:14:33,173 --> 00:14:35,013 Oh, Jason Dean? I want to bear his children 344 00:14:35,041 --> 00:14:36,711 but that's besides the point. Now let me talk to-- 345 00:14:36,743 --> 00:14:40,153 What? You have a crush on the new boss? 346 00:14:40,180 --> 00:14:42,680 I don't think I like your tone of voice, mister. 347 00:14:42,716 --> 00:14:44,176 Now please let me talk to my nephew. 348 00:14:44,217 --> 00:14:45,617 I don't want him to forget my voice. 349 00:14:45,652 --> 00:14:47,222 Well, he needs his rest. It's... 350 00:14:47,253 --> 00:14:49,293 It's been a little hectic around here. 351 00:14:49,322 --> 00:14:50,992 Hectic? What do you mean hectic? 352 00:14:51,024 --> 00:14:52,464 Well, uh... I didn't want to worry you, 353 00:14:52,492 --> 00:14:54,232 but there was an attack. They were after the baby. 354 00:14:54,260 --> 00:14:56,230 What? Why didn't you tell me? 355 00:14:56,262 --> 00:14:58,032 I did tell you. I... I just told you. 356 00:14:58,064 --> 00:14:59,434 OK, well, I'm coming home. 357 00:14:59,466 --> 00:15:01,026 You don't have to. We have it under control. 358 00:15:01,067 --> 00:15:02,167 There's nothing to worry about. 359 00:15:02,202 --> 00:15:03,402 We'll call you if we need you. 360 00:15:03,436 --> 00:15:04,496 Leo, this is my nephew 361 00:15:04,537 --> 00:15:05,637 we're talking about. OK? 362 00:15:05,672 --> 00:15:06,672 You should have called me. 363 00:15:06,706 --> 00:15:07,666 I'll just tell Jason that 364 00:15:07,707 --> 00:15:08,677 I have to work from home 365 00:15:08,708 --> 00:15:10,108 for the rest of the day. 366 00:15:12,212 --> 00:15:15,022 In today's market, image and content are inseparable. 367 00:15:15,048 --> 00:15:16,578 We could publish a Pulitzer Prize winning article, 368 00:15:16,616 --> 00:15:19,116 but with our puny circulation, who's gonna notice? 369 00:15:19,152 --> 00:15:21,022 Hi. Is this a bad time? 370 00:15:21,054 --> 00:15:23,124 No. Come in, come in. 371 00:15:23,156 --> 00:15:25,186 Here. Look at this woman. 372 00:15:25,225 --> 00:15:29,025 Beautiful, smart, funny. And she can write. 373 00:15:29,062 --> 00:15:30,062 With the right exposure, 374 00:15:30,096 --> 00:15:31,156 she could kick "Dear Abby" 375 00:15:31,197 --> 00:15:32,097 down into the bush leagues. 376 00:15:32,132 --> 00:15:33,172 She's a commodity. 377 00:15:33,199 --> 00:15:35,669 Uh... Thank you, I... I think. 378 00:15:35,702 --> 00:15:37,272 Now that I have your attention-- 379 00:15:37,303 --> 00:15:39,373 And we've worked hard to capitalize on her. 380 00:15:39,406 --> 00:15:42,236 She has billboards. She's done guest spots on local radio shows. 381 00:15:42,275 --> 00:15:44,575 She did that spread in415 Magazine. 382 00:15:44,611 --> 00:15:46,011 And don't think I didn't see it. 383 00:15:46,046 --> 00:15:47,246 ( chuckles ) What I was wondering is 384 00:15:47,280 --> 00:15:48,210 was what we could do differently 385 00:15:48,248 --> 00:15:49,378 with regard to content. 386 00:15:49,416 --> 00:15:50,446 Content? 387 00:15:50,483 --> 00:15:51,453 I was thinking 388 00:15:51,484 --> 00:15:52,594 we expand her column... 389 00:15:52,619 --> 00:15:53,789 have her write a series of features 390 00:15:53,820 --> 00:15:55,320 road testing her own advice, 391 00:15:55,355 --> 00:15:56,785 or a series on the best singles spots 392 00:15:56,823 --> 00:15:58,433 in San Francisco based on her own 393 00:15:58,458 --> 00:15:59,758 undercover experience. 394 00:15:59,793 --> 00:16:02,533 I like it. Phoebe and I can work this afternoon 395 00:16:02,562 --> 00:16:05,732 putting some ideas together-- No, we can't. 396 00:16:05,765 --> 00:16:07,325 I'm sorry, but I have to 397 00:16:07,367 --> 00:16:09,137 work from home for the rest of the afternoon. 398 00:16:09,169 --> 00:16:11,599 Why? Why? 399 00:16:12,439 --> 00:16:15,339 Uh, well, because I have a new baby, a new nephew at home, 400 00:16:15,375 --> 00:16:17,075 and he demands a lot of attention-- 401 00:16:17,110 --> 00:16:19,050 But he's got parents, right? 402 00:16:19,079 --> 00:16:20,379 Is there something here I'm missing? 403 00:16:20,413 --> 00:16:21,613 No. Look, 404 00:16:21,648 --> 00:16:23,518 Elise has never minded me working from home. 405 00:16:23,550 --> 00:16:26,490 Yes, but Phoebe, we're talking about expanding your column. 406 00:16:26,519 --> 00:16:29,089 I should think you'd want a hand in what that's gonna look like. 407 00:16:29,122 --> 00:16:30,762 Well, of course I do, Elise, but-- 408 00:16:30,790 --> 00:16:31,830 Are we not paying you enough? 409 00:16:31,858 --> 00:16:33,188 No, that's not it! 410 00:16:33,226 --> 00:16:34,586 ( sighs ) OK, sit down with Elise, 411 00:16:34,627 --> 00:16:36,397 come up with some new ideas, and while you're at it, 412 00:16:36,429 --> 00:16:38,799 discuss what you think your new salary should be. 413 00:16:38,832 --> 00:16:40,232 We'll meet again late this afternoon. 414 00:16:40,266 --> 00:16:42,196 ( cell phone rings ) Yeah? 415 00:16:43,103 --> 00:16:45,273 Great. ( groans ) 416 00:16:46,506 --> 00:16:49,306 ( baby cooing ) 417 00:16:49,342 --> 00:16:52,282 Why would somebody want to hurt something so innocent? 418 00:16:57,417 --> 00:17:00,487 Poor Paige. She's getting all the hassles of parenthood 419 00:17:00,520 --> 00:17:02,120 with none of the rewards. 420 00:17:02,155 --> 00:17:05,285 I think a smile from her nephew is all she'll ever want. 421 00:17:06,159 --> 00:17:08,259 It's gonna be OK, Piper. How? 422 00:17:08,294 --> 00:17:09,534 Because babies are resilient, 423 00:17:09,562 --> 00:17:11,602 and ours has a little extra of that. 424 00:17:11,631 --> 00:17:14,301 But even so, I mean, it can't be good for him. 425 00:17:14,334 --> 00:17:16,274 Even if he can handle the demons, 426 00:17:16,302 --> 00:17:17,602 he must sense the tension, 427 00:17:17,637 --> 00:17:18,807 which means at the very best 428 00:17:18,838 --> 00:17:21,238 we end up with a neurotic infant. 429 00:17:21,274 --> 00:17:23,284 Look on the bright side, growing up with your sisters, 430 00:17:23,309 --> 00:17:24,439 he was bound to be 431 00:17:24,477 --> 00:17:25,677 neurotic anyway. ( blows raspberry ) 432 00:17:25,712 --> 00:17:26,682 ( chuckles ) 433 00:17:26,713 --> 00:17:28,113 ( Paige screams and groans ) 434 00:17:28,148 --> 00:17:29,478 ( alarm sounding ) 435 00:17:33,586 --> 00:17:35,116 PIPER: No! 436 00:17:37,891 --> 00:17:39,761 ( Leo grunts ) ( demons groaning ) 437 00:17:39,793 --> 00:17:41,193 Leo! 438 00:17:41,227 --> 00:17:42,627 ( baby crying ) 439 00:17:44,597 --> 00:17:47,197 ( demons screaming ) 440 00:17:49,336 --> 00:17:51,236 I guess I overcharged it. 441 00:17:54,874 --> 00:17:56,584 I got ya, bub. You're all right. 442 00:17:56,609 --> 00:17:58,609 How's my little buddy doing, huh? 443 00:17:58,645 --> 00:18:00,745 I think we need a little bit of healing here. 444 00:18:00,780 --> 00:18:02,680 But he looks fine. 445 00:18:02,716 --> 00:18:05,386 Not him. me. 446 00:18:08,188 --> 00:18:10,288 Oh... Ah! 447 00:18:17,197 --> 00:18:19,927 LEO: OK. Now, easy. Watch her head. 448 00:18:19,966 --> 00:18:23,436 Make sure you hold her hands. We don't want her blowing anything up. 449 00:18:23,470 --> 00:18:24,470 Just do it. 450 00:18:30,844 --> 00:18:33,314 ( screams ) Where's the baby? 451 00:18:33,346 --> 00:18:34,846 It's all right, honey. He's OK. 452 00:18:34,881 --> 00:18:36,281 They knew about the force field. 453 00:18:36,316 --> 00:18:38,216 They almost flew him out of the window! 454 00:18:38,251 --> 00:18:41,191 Yeah, but they didn't, and right now our concern is about you. 455 00:18:41,221 --> 00:18:42,661 Me? Why? I'm healed. 456 00:18:42,689 --> 00:18:45,189 Yes, but the fact is that you needed to be healed. 457 00:18:45,225 --> 00:18:46,625 That's what I'm talking about. 458 00:18:46,659 --> 00:18:47,729 Yeah. I guess I'm not 459 00:18:47,761 --> 00:18:49,261 so invincible anymore, huh? 460 00:18:49,295 --> 00:18:50,425 Well, it makes sense, 461 00:18:50,463 --> 00:18:51,733 since you got the power from him, 462 00:18:51,765 --> 00:18:53,225 and he's not inside you anymore. 463 00:18:53,266 --> 00:18:54,326 I was just hoping he would have left 464 00:18:54,367 --> 00:18:55,897 a little bit behind for mama. 465 00:18:55,935 --> 00:18:57,295 Well, the theory did occur to me, 466 00:18:57,337 --> 00:18:58,607 but I haven't had a chance 467 00:18:58,638 --> 00:19:00,808 to test it out. This is serious, Piper. 468 00:19:00,840 --> 00:19:03,310 You need to learn how to be careful again now that you're vulnerable. 469 00:19:03,343 --> 00:19:04,743 I don't have the luxury of being careful 470 00:19:04,778 --> 00:19:07,608 now that half of Demonville is after our child. 471 00:19:07,647 --> 00:19:09,877 Um, what do you think about using the athame 472 00:19:09,916 --> 00:19:11,346 to scry for the Demonic Market? 473 00:19:11,384 --> 00:19:12,824 I mean, it makes sense that the Hawker Demon 474 00:19:12,852 --> 00:19:14,392 got it there. Yeah... 475 00:19:14,421 --> 00:19:16,291 We can disguise ourselves as demons, 476 00:19:16,322 --> 00:19:17,492 infiltrate the market, and pretend that we know 477 00:19:17,524 --> 00:19:19,464 how to get The Charmed Ones' baby. 478 00:19:19,492 --> 00:19:21,632 It's a smart plan. Then we could find out 479 00:19:21,661 --> 00:19:23,861 what sicko is in the market to buy him. 480 00:19:23,897 --> 00:19:26,297 Right. Then we vanquish them, everyone they've ever met, 481 00:19:26,332 --> 00:19:29,442 and proceed with our original demon-killing message-sending plan. 482 00:19:29,469 --> 00:19:31,639 It's a very wordy, very good plan. 483 00:19:31,671 --> 00:19:33,641 Oh, it's a good idea to send the mother of my child 484 00:19:33,673 --> 00:19:36,243 into the hornets' nest because you overcharged the trap? 485 00:19:36,276 --> 00:19:37,806 Oh, gee, one little mistake, man. 486 00:19:37,844 --> 00:19:38,914 It's OK. She's right. 487 00:19:38,945 --> 00:19:41,575 We can go. Right. 488 00:19:41,614 --> 00:19:43,554 ( baby cooing ) 489 00:19:47,554 --> 00:19:49,694 You're sure you're OK to do this? 490 00:19:55,762 --> 00:19:56,962 No. I can't go. 491 00:19:59,766 --> 00:20:01,666 OK. I'll just go check the Book of Shadows, 492 00:20:01,701 --> 00:20:04,501 see if I missed anything. He'll be OK. 493 00:20:07,407 --> 00:20:08,707 I think it's time we call Phoebe. 494 00:20:08,742 --> 00:20:11,412 I called her. She said she was on her way home. 495 00:20:12,445 --> 00:20:14,575 But... I'll call her again. 496 00:20:18,418 --> 00:20:19,688 PIPER: You're OK, little guy. 497 00:20:19,719 --> 00:20:21,719 We're not gonna let anybody steal you. 498 00:20:33,333 --> 00:20:35,573 It's OK, Paige. 499 00:20:35,602 --> 00:20:36,742 It's OK. 500 00:20:36,770 --> 00:20:38,870 I fought fairy tales earlier this year. 501 00:20:38,905 --> 00:20:41,465 You can do this. You can do this. 502 00:20:41,508 --> 00:20:43,438 You can do this. You... ( groans ) 503 00:20:46,646 --> 00:20:48,446 Lost, little girl? 504 00:20:49,749 --> 00:20:53,789 Ugh... You have a really messed up idea of customer service. 505 00:20:53,820 --> 00:20:56,720 What? I am a dissatisfied customer. 506 00:20:56,756 --> 00:20:58,726 I bought this athame here at the market. 507 00:20:58,758 --> 00:21:00,628 It's supposed to flame. It doesn't. 508 00:21:00,660 --> 00:21:02,660 I paid a pretty penny for it, too. 509 00:21:02,696 --> 00:21:04,596 And for what? It almost got me killed 510 00:21:04,631 --> 00:21:06,631 trying to steal The Charmed Ones' baby. 511 00:21:06,666 --> 00:21:09,336 You wanna know what I got for my efforts? 512 00:21:09,369 --> 00:21:10,869 A nice little blanket. 513 00:21:10,904 --> 00:21:12,414 Mmm. Sweet. 514 00:21:12,439 --> 00:21:14,339 Oh, and the Hawker who hired me? 515 00:21:14,374 --> 00:21:17,344 He got eighty-sixed, so I didn't even get a pay day. 516 00:21:17,377 --> 00:21:18,707 Who are you? 517 00:21:18,745 --> 00:21:21,675 I told you. I'm a dissatisfied customer. 518 00:21:21,715 --> 00:21:22,775 ( groans ) 519 00:21:24,150 --> 00:21:26,420 See? No flame. 520 00:21:32,058 --> 00:21:34,058 ( indistinct chatter ) 521 00:21:55,548 --> 00:21:58,688 So we thought I could hit a couple of clubs around town 522 00:21:58,718 --> 00:22:01,648 and try out the pickup lines that I suggested in my column. 523 00:22:01,688 --> 00:22:03,388 Then she'll report back on how they work 524 00:22:03,423 --> 00:22:05,793 off the page and in the world. 525 00:22:05,825 --> 00:22:07,385 I love it. 526 00:22:07,427 --> 00:22:08,657 It's sexy as hell. 527 00:22:08,695 --> 00:22:11,095 OK, great. so, why don't I go home 528 00:22:11,131 --> 00:22:12,931 and try to work on... ( cell phone rings ) 529 00:22:12,966 --> 00:22:15,596 Yeah? Uh-huh. 530 00:22:15,635 --> 00:22:18,905 No. No, definitely not. 531 00:22:18,938 --> 00:22:20,108 Great. 532 00:22:24,711 --> 00:22:25,781 Are you OK? 533 00:22:27,781 --> 00:22:29,151 Yeah. I'm fine. 534 00:22:29,182 --> 00:22:31,552 I just... I have a little blood sugar issue. 535 00:22:31,584 --> 00:22:34,094 It's nothing serious, but I have to eat. 536 00:22:34,120 --> 00:22:36,860 Say no more. You like Chinese? 537 00:22:37,991 --> 00:22:39,061 Food, not people. 538 00:22:39,092 --> 00:22:40,492 I really need to get home. 539 00:22:41,995 --> 00:22:44,125 Elise, could you excuse us for a moment? 540 00:22:45,465 --> 00:22:48,895 Sure. I'll just, um... 541 00:22:50,136 --> 00:22:51,566 be over here. 542 00:22:52,472 --> 00:22:54,742 ( both mouthing words ) 543 00:22:57,077 --> 00:22:59,577 ( sighs ) ( door closes ) 544 00:22:59,612 --> 00:23:01,612 Is this about your sister's baby again? 545 00:23:01,648 --> 00:23:03,578 Yes. It is, actually, 546 00:23:03,616 --> 00:23:05,846 I need to go spend some time with him. 547 00:23:05,885 --> 00:23:07,515 With your sister's baby. 548 00:23:07,554 --> 00:23:10,124 Yes. Look, you may not understand, 549 00:23:10,156 --> 00:23:11,726 but that baby needs me right now. 550 00:23:11,758 --> 00:23:13,128 Is your sister a single parent? 551 00:23:13,159 --> 00:23:14,659 No. Look... 552 00:23:14,694 --> 00:23:16,134 Phoebe, I think it's really wonderful 553 00:23:16,162 --> 00:23:18,472 that you love your nephew this much... 554 00:23:18,498 --> 00:23:20,898 I really do. But you have a job. 555 00:23:20,934 --> 00:23:23,004 Yeah, and I think I do it pretty well. 556 00:23:23,036 --> 00:23:24,736 Yes, you do. 557 00:23:24,771 --> 00:23:26,871 Until recently. 558 00:23:26,906 --> 00:23:27,966 Excuse me? 559 00:23:28,008 --> 00:23:29,508 I spent some of the afternoon 560 00:23:29,542 --> 00:23:31,112 going over your columns from the last few weeks, 561 00:23:31,144 --> 00:23:33,654 and they've become very... 562 00:23:36,182 --> 00:23:38,022 ( sighs ) 563 00:23:38,051 --> 00:23:40,491 What? Baby-centric. 564 00:23:41,521 --> 00:23:42,891 They're all about... 565 00:23:42,922 --> 00:23:44,692 diapers and mother's milk. 566 00:23:44,724 --> 00:23:45,894 They don't even read like you. 567 00:23:45,925 --> 00:23:48,255 They've lost your edge. You're sexy. 568 00:23:48,294 --> 00:23:50,664 OK, well, any writer, any good writer, 569 00:23:50,697 --> 00:23:53,497 uses their life experiences in their work. 570 00:23:53,533 --> 00:23:54,803 That's true. But if all you've got 571 00:23:54,834 --> 00:23:56,744 to inform your work is someone else's baby, 572 00:23:56,770 --> 00:23:58,710 maybe you need to re-evaluate your priorities. 573 00:23:58,738 --> 00:24:00,708 ( knocking at door ) I'm sorry, Mr. Dean, 574 00:24:00,740 --> 00:24:02,680 But, Phoebe, your brother-in-law's on the phone, 575 00:24:02,709 --> 00:24:04,179 and it's the third time he's called. 576 00:24:04,210 --> 00:24:05,950 What? Why didn't you tell me? 577 00:24:11,818 --> 00:24:13,848 I don't understand. Why didn't you just orb for me 578 00:24:13,887 --> 00:24:15,287 when they wouldn't put you through? 579 00:24:15,321 --> 00:24:16,661 Because I didn't want to leave the house 580 00:24:16,690 --> 00:24:18,090 unless it was absolutely necessary. 581 00:24:18,124 --> 00:24:19,694 Oh, right. 582 00:24:19,726 --> 00:24:21,586 OK, so there was another kidnap attempt? 583 00:24:21,628 --> 00:24:24,798 Yes. Shh, shh, shh, shh, shh. 584 00:24:24,831 --> 00:24:26,701 I can't believe they didn't put you through! 585 00:24:26,733 --> 00:24:27,973 They said you were in an important meeting, 586 00:24:28,001 --> 00:24:29,071 and the boss said that 587 00:24:29,102 --> 00:24:30,142 you shouldn't be disturbed. 588 00:24:30,170 --> 00:24:31,300 Unbelievable. And he says 589 00:24:31,338 --> 00:24:33,068 I have my priorities mixed up? 590 00:24:33,106 --> 00:24:34,206 Who? Jason Dean. 591 00:24:34,240 --> 00:24:35,980 Jason. Jason Halli-- 592 00:24:36,009 --> 00:24:37,939 Oh, don't even think about it, mister. 593 00:24:37,977 --> 00:24:39,677 PIPER: Please tell me you didn't get fired. 594 00:24:39,713 --> 00:24:41,653 Oh... no, I didn't... ( baby crying ) 595 00:24:41,681 --> 00:24:42,851 I don't think I did. 596 00:24:42,882 --> 00:24:44,822 ( alarm sounding ) 597 00:24:44,851 --> 00:24:46,821 What the hell is that? BOTH: The baby alarm. 598 00:24:46,853 --> 00:24:47,993 What? 599 00:24:50,924 --> 00:24:52,034 OK. 600 00:24:54,361 --> 00:24:55,901 I know. 601 00:24:55,929 --> 00:24:57,599 It's so much excitement! 602 00:24:57,630 --> 00:24:59,600 What was that alerting us to, exactly? 603 00:24:59,632 --> 00:25:02,042 Demons. There's supposed to be demons in the house. 604 00:25:02,068 --> 00:25:04,698 Look at that! He's not even crying. 605 00:25:04,738 --> 00:25:07,968 You are so brave. You're like a little brave soldier. 606 00:25:08,008 --> 00:25:09,608 Maybe the alarm is faulty. 607 00:25:09,642 --> 00:25:10,842 Paige would know. 608 00:25:10,877 --> 00:25:12,007 Where is Paige? 609 00:25:13,279 --> 00:25:15,019 Paige? 610 00:25:15,048 --> 00:25:16,718 Oh, my God. She's not here. 611 00:25:16,750 --> 00:25:18,950 OK, why is that an "oh, my God"? 612 00:25:18,985 --> 00:25:20,615 The scrying tools are out. 613 00:25:21,988 --> 00:25:24,088 The hand grenade potion is gone. 614 00:25:24,124 --> 00:25:26,794 Will someone please tell me what's going on here? 615 00:25:28,161 --> 00:25:29,361 What is that, a spell? 616 00:25:29,396 --> 00:25:30,826 No, it's a note. 617 00:25:30,864 --> 00:25:33,304 "Gone to market. Back soon." 618 00:25:33,333 --> 00:25:35,003 OK, well, that's good news, right? 619 00:25:36,302 --> 00:25:38,942 She went to the market. Right? 620 00:25:39,939 --> 00:25:41,139 ( sighs ) 621 00:25:41,174 --> 00:25:43,744 ( indistinct chatter ) 622 00:25:49,082 --> 00:25:51,282 WOMAN: Come on, guys, this is top of the line, 623 00:25:51,317 --> 00:25:53,647 the power to throw fireballs 20 yards! 624 00:25:53,687 --> 00:25:55,617 Now, let me hear a serious offer. 625 00:25:55,655 --> 00:25:58,785 If you need any powers, there's where to go. 626 00:25:58,825 --> 00:26:02,325 ( laughs ) You're such a great tour guide. 627 00:26:02,362 --> 00:26:04,232 MAN: Looking for that little something extra? 628 00:26:04,264 --> 00:26:07,034 You didn't become a demon to just stand on the sidelines. 629 00:26:07,067 --> 00:26:11,137 Now, watch and see what my permu-tonic can do for you. 630 00:26:16,176 --> 00:26:18,906 Oh, wow! ( chuckles ) Wow. 631 00:26:26,953 --> 00:26:29,123 I think up there's the guys you're lookin' for. 632 00:26:29,155 --> 00:26:30,355 The Parasites. 633 00:26:30,390 --> 00:26:32,660 Oh, Parasites. Should I be frightened? 634 00:26:32,692 --> 00:26:35,802 Nah. They were bad-ass once, but some witch cursed 'em, 635 00:26:35,829 --> 00:26:38,799 took away their powers. Pitiful little bastards. 636 00:26:38,832 --> 00:26:40,672 Even a girl like you could take 'em. 637 00:26:40,700 --> 00:26:42,800 Oh, really? A girl like me? 638 00:26:42,836 --> 00:26:45,706 Then I might just have to. Well, thank you for the tour. 639 00:26:45,739 --> 00:26:48,109 I suppose you'll be wanting your payment now. 640 00:26:48,141 --> 00:26:50,711 Mmm-hmm. You know I will. 641 00:26:52,245 --> 00:26:53,705 Fireball! 642 00:26:56,383 --> 00:26:57,923 Hey! 643 00:26:57,951 --> 00:27:01,391 ( sighs ) Sorry. He was getting a little grabby. 644 00:27:08,928 --> 00:27:11,158 Excuse me. Anyone here interested 645 00:27:11,197 --> 00:27:12,867 in a Charmed One's offspring? 646 00:27:14,000 --> 00:27:16,340 ( both exhale ) Who are you? 647 00:27:16,369 --> 00:27:18,839 I'm the reason you're not gonna need that food anymore, 648 00:27:18,872 --> 00:27:21,012 not after you hear what I have to say. 649 00:27:22,142 --> 00:27:24,712 The food... is dead. 650 00:27:26,413 --> 00:27:28,053 You were saying? 651 00:27:28,081 --> 00:27:30,721 Just that the Hawker who hired me to grab the baby 652 00:27:30,750 --> 00:27:32,790 screwed up the job and got himself dead. 653 00:27:32,819 --> 00:27:34,119 He didn't say who hired him, 654 00:27:34,154 --> 00:27:35,424 but I heard it was you. 655 00:27:37,290 --> 00:27:38,390 So what if it was? 656 00:27:38,425 --> 00:27:40,225 Don't get nervous. 657 00:27:40,260 --> 00:27:41,730 I'm just here for the bounty. 658 00:27:41,761 --> 00:27:43,801 The offer still stands, right? 659 00:27:43,830 --> 00:27:46,500 First, tell us why you're still alive. 660 00:27:46,533 --> 00:27:48,073 I'll take that as a yes. 661 00:27:57,911 --> 00:27:59,881 ( gasps and moans softly ) 662 00:28:11,458 --> 00:28:12,858 PIPER: Come on, people. Talk to me. 663 00:28:14,794 --> 00:28:17,304 Bingo. We have a location of the market. 664 00:28:17,330 --> 00:28:19,400 Yes! Anything on Paige? 665 00:28:19,432 --> 00:28:20,932 I can't sense her at all. 666 00:28:20,967 --> 00:28:22,297 But that doesn't mean we should panic. 667 00:28:22,335 --> 00:28:23,435 Her signal might be blocked 668 00:28:23,470 --> 00:28:24,870 by the magic of the marketplace. 669 00:28:24,904 --> 00:28:26,414 Right, there's no reason to panic. 670 00:28:26,439 --> 00:28:28,069 I mean, our sister went alone to Demonville. 671 00:28:28,108 --> 00:28:30,108 She has no idea what or who she's up against, 672 00:28:30,143 --> 00:28:31,983 so there's no reason to panic, right? 673 00:28:32,012 --> 00:28:34,212 Phoebe, it was my fault. I should have gone with her. 674 00:28:34,247 --> 00:28:36,877 I would have gone with her had she called me. 675 00:28:36,916 --> 00:28:38,486 Well, I told her not to bother you 676 00:28:38,518 --> 00:28:40,288 'cause you was trying to impress your new boss. 677 00:28:40,320 --> 00:28:44,420 ( scoffs ) I was not trying to impress my new boss, thank you. 678 00:28:44,457 --> 00:28:47,157 You weren't? But this morning-- Well, I... 679 00:28:47,193 --> 00:28:49,263 OK, maybe this morning I was trying to impress him, 680 00:28:49,295 --> 00:28:52,265 but I'm not, so can we talk about anything but Jason Dean, 681 00:28:52,298 --> 00:28:53,828 please? Thank you very much. 682 00:28:53,867 --> 00:28:55,797 Yeah, let's talk about how we're gonna find Paige. 683 00:28:55,835 --> 00:28:58,035 Oh. Well, we're gonna write a spell 684 00:28:58,071 --> 00:29:00,471 that's gonna carry us to the market. Can I have some paper? 685 00:29:06,446 --> 00:29:07,806 ( gasps ) 686 00:29:11,051 --> 00:29:12,091 ( gasps ) 687 00:29:12,952 --> 00:29:15,362 Are you OK? No. It's time to panic. 688 00:29:15,388 --> 00:29:17,488 ( alarm ringing ) Oh, my God! 689 00:29:19,959 --> 00:29:22,459 I say we suck her dry. 690 00:29:22,495 --> 00:29:24,155 Nice and slow. 691 00:29:24,197 --> 00:29:25,197 Tempting, but-- 692 00:29:25,231 --> 00:29:26,931 But what? You forget it was 693 00:29:26,966 --> 00:29:30,396 one of her kind who cursed us to this life? 694 00:29:30,437 --> 00:29:32,107 Please... 695 00:29:32,138 --> 00:29:33,468 Say we kill her, 696 00:29:33,506 --> 00:29:36,206 get revenge on yet another witch. 697 00:29:36,242 --> 00:29:37,342 Then what? 698 00:29:37,377 --> 00:29:38,947 We're still Parasites. 699 00:29:38,978 --> 00:29:40,878 Nothing will have changed. 700 00:29:40,914 --> 00:29:43,224 She'll be dead. That's change. 701 00:29:43,249 --> 00:29:46,219 We'll still be bound to this trivial existence. 702 00:29:46,252 --> 00:29:47,922 Think about it. 703 00:29:47,954 --> 00:29:49,964 She's a Charmed One. 704 00:29:49,989 --> 00:29:53,029 Her sisters will sense her if we keep her alive... 705 00:29:53,059 --> 00:29:55,599 And then they will come for her. 706 00:29:56,529 --> 00:29:58,159 And when they do... 707 00:29:58,198 --> 00:30:01,368 the infant will be left vulnerable. 708 00:30:01,401 --> 00:30:03,001 No... 709 00:30:07,941 --> 00:30:09,511 Anything? Unless they're invisible, 710 00:30:09,542 --> 00:30:11,082 there's no demons in this house. 711 00:30:11,111 --> 00:30:12,651 Then why does the alarm keep going off? 712 00:30:12,679 --> 00:30:14,109 We'd have to ask Paige. 713 00:30:14,147 --> 00:30:15,947 We'd better hurry, because from what I saw, 714 00:30:15,982 --> 00:30:17,022 she doesn't have a lot of time. 715 00:30:17,050 --> 00:30:19,050 You want me to leave my baby 716 00:30:19,085 --> 00:30:21,515 when the alarm designed to sense evil is going off every 10 minutes? 717 00:30:21,554 --> 00:30:23,894 Believe me, Piper, I don't want to leave the baby either, 718 00:30:23,923 --> 00:30:26,963 but the alarm is broken. there is no evil in this house. 719 00:30:26,993 --> 00:30:29,333 But we've gone up against invisible demons before, 720 00:30:29,362 --> 00:30:31,262 you know, demons that morph into lamps, 721 00:30:31,297 --> 00:30:33,567 lamps that morph into demons, demons in the walls. 722 00:30:33,600 --> 00:30:35,070 But don't you think if they were here, 723 00:30:35,101 --> 00:30:36,901 they'd be attacking the baby by now? 724 00:30:36,936 --> 00:30:39,036 ( gurgles and laughs ) 725 00:30:39,072 --> 00:30:40,412 Oh, look at him. He's smiling! 726 00:30:41,307 --> 00:30:44,407 Ugh. Oh, you are so brave. He's smiling? 727 00:30:44,444 --> 00:30:46,284 Either that or he has gas. Mmm. 728 00:30:48,181 --> 00:30:50,681 Piper, put him down. What? 729 00:30:50,717 --> 00:30:52,347 He was crying when the demon attacked. 730 00:30:52,385 --> 00:30:54,915 So... So just put him down a minute 731 00:30:54,954 --> 00:30:56,324 and come over here. You, too, Phoebe. 732 00:30:56,356 --> 00:30:58,486 Why? Trust me. 733 00:30:58,525 --> 00:31:00,025 OK... 734 00:31:02,328 --> 00:31:03,358 Mmm. 735 00:31:07,434 --> 00:31:09,304 Mmm-hmm. 736 00:31:09,336 --> 00:31:10,666 What are we doing? 737 00:31:10,704 --> 00:31:13,214 Just... wait. For what? 738 00:31:14,708 --> 00:31:17,338 ( alarm sounding ) That's what. 739 00:31:19,079 --> 00:31:20,379 I don't get it. LEO: He's doing it. 740 00:31:20,413 --> 00:31:21,653 He's using his powers 741 00:31:21,681 --> 00:31:23,281 to set off the alarm. 742 00:31:25,652 --> 00:31:28,522 Because he figured out when it goes off 743 00:31:28,555 --> 00:31:30,185 that we'll come running. 744 00:31:30,223 --> 00:31:33,433 He's just trying to get attention. He's a genius! 745 00:31:33,460 --> 00:31:35,130 Oh, you're a genius! 746 00:31:35,161 --> 00:31:36,731 That's my boy, using your powers. 747 00:31:36,763 --> 00:31:38,503 PIPER: Are you trying to give mommy a heart attack? 748 00:31:38,531 --> 00:31:39,971 Is that what you're trying to do? 749 00:31:40,000 --> 00:31:41,630 So... I guess it's safe to say 750 00:31:41,668 --> 00:31:44,038 you can go help Paige. 751 00:31:47,474 --> 00:31:49,484 Right. You gonna be OK? 752 00:31:49,509 --> 00:31:51,609 Yeah. OK. 753 00:31:51,644 --> 00:31:52,754 Grab some potions, 754 00:31:52,779 --> 00:31:54,309 'cause if I'm going to that market 755 00:31:54,347 --> 00:31:55,347 and leaving him here, 756 00:31:55,382 --> 00:31:56,652 we're not taking no prisoners. 757 00:31:58,051 --> 00:32:01,391 Just... be careful. 758 00:32:01,421 --> 00:32:02,491 I will. 759 00:32:02,522 --> 00:32:04,162 You're not invincible anymore. 760 00:32:04,190 --> 00:32:06,030 I know. 761 00:32:06,059 --> 00:32:08,599 It's just... so hard 762 00:32:08,628 --> 00:32:09,998 to leave. 763 00:32:11,464 --> 00:32:14,534 It's... so hard to make Phoebe leave. 764 00:32:14,567 --> 00:32:17,997 Well, just make sure... you come back. 765 00:32:18,772 --> 00:32:20,772 ( sighs ) You take care of him. 766 00:32:20,807 --> 00:32:23,177 I mean, one hair out of place on the head, 767 00:32:23,209 --> 00:32:24,779 you and me, issues. I will. 768 00:32:24,811 --> 00:32:27,251 At the first sign of trouble, I will orb him out. 769 00:32:27,280 --> 00:32:29,020 OK. Phoebe. 770 00:32:29,049 --> 00:32:31,079 Here we go. Here we go. 771 00:32:33,053 --> 00:32:35,263 ( owl hooting ) 772 00:32:37,457 --> 00:32:38,687 Oh. 773 00:32:42,762 --> 00:32:45,402 Where's the market? Who are you? 774 00:32:45,432 --> 00:32:47,372 I'm the mother. 775 00:32:47,400 --> 00:32:48,770 ( screams ) 776 00:32:51,137 --> 00:32:52,507 Which one of you dirtbags 777 00:32:52,539 --> 00:32:54,069 put the bounty on my baby? 778 00:32:58,411 --> 00:32:59,451 ( screams ) 779 00:33:01,614 --> 00:33:03,284 ( distant scream ) 780 00:33:08,588 --> 00:33:11,218 ( screaming and clamoring ) 781 00:33:18,498 --> 00:33:19,768 They're here. 782 00:33:21,735 --> 00:33:23,465 It's baby time. 783 00:33:31,711 --> 00:33:34,451 ( alarm sounding ) ( baby crying ) 784 00:33:36,616 --> 00:33:37,846 It's OK, buddy. 785 00:33:37,884 --> 00:33:39,794 Mommy'll be home soon. 786 00:33:44,624 --> 00:33:46,334 ( groaning ) 787 00:33:58,905 --> 00:34:00,365 Where are they? 788 00:34:00,407 --> 00:34:01,507 Piper... 789 00:34:01,541 --> 00:34:03,781 I know you are very happy to see us. 790 00:34:03,810 --> 00:34:04,840 The baby. 791 00:34:04,878 --> 00:34:06,408 He's fine. He's with Leo. 792 00:34:06,446 --> 00:34:09,416 The Parasites, they'll absorb Leo's power. 793 00:34:09,449 --> 00:34:11,819 What? Can you orb? 794 00:34:11,851 --> 00:34:13,751 No. ( grunts ) 795 00:34:13,787 --> 00:34:15,457 No, they took my powers away. 796 00:34:15,488 --> 00:34:17,318 We've got to get to the other side of the gate. 797 00:34:17,357 --> 00:34:19,087 That is mine! 798 00:34:37,911 --> 00:34:40,451 ( crying ) 799 00:34:40,480 --> 00:34:41,750 Do you feel the power? 800 00:34:41,781 --> 00:34:43,721 Oh, it's fantastic. 801 00:34:43,750 --> 00:34:45,220 But how will we get him out of here? 802 00:34:45,251 --> 00:34:47,351 Keep draining the magic. 803 00:34:47,387 --> 00:34:49,217 The force field will falter, 804 00:34:49,255 --> 00:34:50,585 and then he'll be ours. 805 00:34:50,623 --> 00:34:52,563 ( gasps and grunts ) 806 00:34:54,427 --> 00:34:56,127 ( yells ) 807 00:35:00,433 --> 00:35:01,473 ( sighs ) 808 00:35:06,539 --> 00:35:08,509 OK... Go! 809 00:35:08,541 --> 00:35:10,441 Don't let them put their hands on you. 810 00:35:13,413 --> 00:35:14,413 No! 811 00:35:17,584 --> 00:35:19,424 ( screams ) ( gasps ) 812 00:35:20,286 --> 00:35:22,186 He got away. It's OK. Let him go. 813 00:35:22,222 --> 00:35:24,922 I said no prisoners. Are you OK? 814 00:35:24,958 --> 00:35:27,628 ( panting ) Yeah. 815 00:35:27,660 --> 00:35:29,160 Then we're going back. 816 00:35:33,566 --> 00:35:35,636 You did this to us. 817 00:35:35,669 --> 00:35:37,239 I warned you. 818 00:35:37,270 --> 00:35:39,940 The witches did this, not me. 819 00:35:40,840 --> 00:35:43,610 The witches are nothing compared to... 820 00:35:46,980 --> 00:35:50,950 This child is powerful beyond your understanding. 821 00:35:51,985 --> 00:35:54,645 What I have foreseen... 822 00:35:54,688 --> 00:35:56,618 is not to be ignored. 823 00:35:56,656 --> 00:35:59,786 What? What did you see? 824 00:35:59,826 --> 00:36:01,326 What is he? 825 00:36:02,696 --> 00:36:05,326 He is our end. 826 00:36:05,999 --> 00:36:08,839 We'll have nothing more to do with this... 827 00:36:08,868 --> 00:36:10,768 being. 828 00:36:10,804 --> 00:36:12,444 That's easy for you to say. 829 00:36:12,472 --> 00:36:14,312 You have powers of your own. 830 00:36:14,341 --> 00:36:17,381 And I enjoy using them. 831 00:36:18,878 --> 00:36:20,808 ( screaming ) 832 00:36:20,847 --> 00:36:22,377 ( screams ) No! 833 00:36:22,415 --> 00:36:25,315 ( continues screaming ) 834 00:36:27,687 --> 00:36:28,887 Impressive. 835 00:36:32,559 --> 00:36:35,899 Your sister's powers have been restored. 836 00:36:35,929 --> 00:36:37,729 Who are you? 837 00:36:37,764 --> 00:36:40,034 I represent those in power. 838 00:36:40,066 --> 00:36:42,466 Rest assured, a law will be passed 839 00:36:42,502 --> 00:36:46,712 forbidding any further attempts on your child. 840 00:36:46,740 --> 00:36:49,380 Why? What do you stand to gain? 841 00:36:49,409 --> 00:36:51,479 Nothing. 842 00:36:51,511 --> 00:36:52,911 You have proven... 843 00:36:53,880 --> 00:36:58,420 that the costs of a war will far outweigh the benefits. 844 00:36:59,786 --> 00:37:01,386 Consider this... 845 00:37:02,055 --> 00:37:04,655 our... white flag. 846 00:37:05,759 --> 00:37:08,029 Now I suggest you rest well 847 00:37:08,061 --> 00:37:10,461 and preserve your energies. 848 00:37:10,497 --> 00:37:13,327 From what I've foreseen... 849 00:37:13,366 --> 00:37:15,436 you're going to need them. 850 00:37:21,675 --> 00:37:24,635 Way to send a message, warrior mom! 851 00:37:24,678 --> 00:37:26,048 I don't know about that. 852 00:37:26,079 --> 00:37:27,909 You didn't believe her? Well, partially, 853 00:37:27,947 --> 00:37:29,647 but I think this had more to do with him 854 00:37:29,683 --> 00:37:30,923 than anything we did. 855 00:37:30,950 --> 00:37:32,950 What do you think she foresaw? 856 00:37:32,986 --> 00:37:34,546 I wish I knew. 857 00:37:40,927 --> 00:37:43,927 Oh, I could eat you! Yes, I could! 858 00:37:43,963 --> 00:37:45,103 Yes, I could! 859 00:37:45,131 --> 00:37:47,531 Phoeb, after the demonic parasites 860 00:37:47,567 --> 00:37:50,967 that did actually kinda wanna eat him, not so cute. 861 00:37:51,004 --> 00:37:52,374 Gotcha. 862 00:37:52,405 --> 00:37:53,735 Ooh, I could smush you! 863 00:37:53,773 --> 00:37:56,113 Ooh, I could just smush your little face! 864 00:37:56,142 --> 00:37:58,612 Ooh... Much better. 865 00:37:58,645 --> 00:38:01,675 Is that his new name, smush-face Halliwell? 866 00:38:01,715 --> 00:38:03,915 It's about as good as everything else we've come up with. 867 00:38:03,950 --> 00:38:05,420 No new ideas, huh? 868 00:38:05,452 --> 00:38:06,892 Actually-- LEO: Uh, no. 869 00:38:06,920 --> 00:38:09,020 We've been so busy with the alarm 870 00:38:09,055 --> 00:38:10,085 and the demon-fighting 871 00:38:10,123 --> 00:38:11,863 and the sister-saving. 872 00:38:11,891 --> 00:38:13,431 I'm sorry. 873 00:38:13,460 --> 00:38:15,100 Oh, don't be sorry, Paige. You were brave, 874 00:38:15,128 --> 00:38:16,658 and you inspired me to fight 875 00:38:16,696 --> 00:38:19,396 and you made the world a safer place for our baby. 876 00:38:19,432 --> 00:38:21,432 Which is why I would like to give the baby 877 00:38:21,468 --> 00:38:23,468 the middle name of Matthew 878 00:38:23,503 --> 00:38:26,773 in honor of his super-protective aunt Paige. 879 00:38:26,806 --> 00:38:28,906 I think that's a great idea. 880 00:38:28,942 --> 00:38:31,012 What do you think? Yeah. 881 00:38:32,112 --> 00:38:33,112 Thanks. 882 00:38:33,146 --> 00:38:34,976 And I also have an idea 883 00:38:35,015 --> 00:38:37,415 for his first name. Wyatt, 884 00:38:37,450 --> 00:38:40,120 In honor of his very protective daddy. 885 00:38:41,521 --> 00:38:42,561 Really? 886 00:38:43,189 --> 00:38:44,559 It doesn't start with a "P." 887 00:38:44,591 --> 00:38:46,731 Ugh, so we break the tradition. 888 00:38:47,894 --> 00:38:52,034 Happy baby! Happy baby! 889 00:38:52,065 --> 00:38:54,965 ( clocks tongue ) Why don't we ask him? 890 00:38:55,001 --> 00:38:56,371 ( stutters ) 891 00:38:57,771 --> 00:38:59,111 That's probably your job. 892 00:38:59,139 --> 00:39:01,009 ( chuckles ) 893 00:39:01,041 --> 00:39:03,181 Wyatt Matthew Halliwell, 894 00:39:03,209 --> 00:39:05,409 Is that your name? 895 00:39:05,445 --> 00:39:06,945 What do you think? 896 00:39:06,980 --> 00:39:08,480 It's a good one. 897 00:39:09,916 --> 00:39:11,416 It's a good one. 898 00:39:32,972 --> 00:39:34,172 ( knocking on door ) 899 00:39:35,642 --> 00:39:37,412 I thought you'd still be here. 900 00:39:38,211 --> 00:39:41,111 Yeah. Well, there's a lot to do. 901 00:39:44,150 --> 00:39:46,150 Um... 902 00:39:46,186 --> 00:39:48,046 I just came by to... 903 00:39:48,088 --> 00:39:49,558 say that... 904 00:39:50,957 --> 00:39:52,587 I'm really sorry. 905 00:39:52,625 --> 00:39:53,755 Huh. 906 00:39:53,793 --> 00:39:57,233 I didn't figure you for the type to apologize easily. 907 00:39:57,263 --> 00:39:59,203 Yeah. I'm not. 908 00:39:59,232 --> 00:40:00,972 I only apologize when I'm wrong. 909 00:40:02,002 --> 00:40:04,542 OK, I wasn't entirely wrong. There was an emergency at home, 910 00:40:04,571 --> 00:40:06,141 and I did need to leave, and in the future 911 00:40:06,172 --> 00:40:08,542 if you're gonna hold my calls, I hope you tell me. 912 00:40:08,575 --> 00:40:10,075 This is an apology? Yes. 913 00:40:10,110 --> 00:40:11,810 Because about the other stuff... 914 00:40:12,979 --> 00:40:14,179 you were right. 915 00:40:14,214 --> 00:40:16,054 I got overwhelmed by the baby 916 00:40:16,082 --> 00:40:19,192 and I lost my voice, my perspective. 917 00:40:19,219 --> 00:40:20,549 That's really-- 918 00:40:20,587 --> 00:40:21,717 It's just that since we were kids, 919 00:40:21,755 --> 00:40:23,085 we always shared everything equally, 920 00:40:23,123 --> 00:40:24,763 so when the baby came, I just thought 921 00:40:24,791 --> 00:40:26,591 it should be the same way. You know, which is ridiculous, 922 00:40:26,626 --> 00:40:28,756 'cause I'm not his mom, I'm his aunt, 923 00:40:28,795 --> 00:40:30,095 and it actually works out great for me, 924 00:40:30,130 --> 00:40:31,260 'cause moms have to parent, 925 00:40:31,297 --> 00:40:32,927 you know, and I just get to spoil. 926 00:40:32,966 --> 00:40:34,096 Well, that's understandable-- 927 00:40:34,134 --> 00:40:35,244 And I know you're really busy 928 00:40:35,268 --> 00:40:36,698 and you don't need to be listening 929 00:40:36,736 --> 00:40:38,236 to some advice columnist's psycho-babble, 930 00:40:38,271 --> 00:40:40,471 but... um... 931 00:40:41,207 --> 00:40:42,737 If I still have a job... 932 00:40:44,544 --> 00:40:47,114 I promise you'll see all the changes you're looking for 933 00:40:47,147 --> 00:40:49,047 in my column first thing in the morning. 934 00:40:49,082 --> 00:40:50,582 Great. 935 00:40:50,617 --> 00:40:53,247 Can I talk now? Oh, yeah. 936 00:40:53,286 --> 00:40:54,986 I knew less about my last girlfriend's family 937 00:40:55,021 --> 00:40:57,191 than I've learned about yours in the last five minutes. 938 00:40:57,223 --> 00:40:58,223 Oh, really? 939 00:40:58,258 --> 00:40:59,858 Still talking. Sorry. 940 00:40:59,893 --> 00:41:01,593 I am busy. 941 00:41:01,628 --> 00:41:03,698 But making this paper work is important to me, 942 00:41:03,730 --> 00:41:06,000 and if that means listening to an advice columnist's 943 00:41:06,032 --> 00:41:07,272 late-night psycho-babble, 944 00:41:07,300 --> 00:41:08,600 then that's what I'm willing to do. 945 00:41:08,635 --> 00:41:09,865 That's-- Still talking. 946 00:41:09,903 --> 00:41:11,073 Right. This paper 947 00:41:11,104 --> 00:41:12,274 can't afford to lose you, Phoebe. 948 00:41:12,305 --> 00:41:13,305 You're too valuable, 949 00:41:13,340 --> 00:41:15,010 too talented. 950 00:41:15,041 --> 00:41:17,811 And if you can admit when you were wrong, then so can I. 951 00:41:18,812 --> 00:41:20,282 So... So? 952 00:41:20,313 --> 00:41:22,623 In the future... 953 00:41:22,649 --> 00:41:25,649 if I have to hold your calls, I'll let you know. 954 00:41:25,685 --> 00:41:27,785 Thank you. You're welcome. 955 00:41:29,589 --> 00:41:32,189 Done talking. ( giggles ) 956 00:41:38,732 --> 00:41:40,572 OK. ( laughs ) 957 00:41:42,936 --> 00:41:43,996 I'll just... 958 00:42:02,322 --> 00:42:04,622 ( outro music playing )