1
00:00:02,702 --> 00:00:04,302
Ooh, I could eat him up!
2
00:00:04,337 --> 00:00:06,707
I swear I could, with a little
ranch dressing!
3
00:00:06,740 --> 00:00:08,310
OK, but let's not, OK?
4
00:00:08,341 --> 00:00:10,211
I can't make that promise.
5
00:00:11,177 --> 00:00:12,677
OK, don't listen
to your aunties, OK?
6
00:00:12,712 --> 00:00:13,812
They're a little kooky.
7
00:00:13,847 --> 00:00:15,147
Us guys gotta stick together,
8
00:00:15,181 --> 00:00:17,181
don't we, Peter?
Peter?
9
00:00:17,217 --> 00:00:19,447
Peter. I'm just... floating it.
10
00:00:19,486 --> 00:00:20,716
PIPER: Hmm.
11
00:00:20,754 --> 00:00:22,264
Is your name Peter?
12
00:00:22,288 --> 00:00:23,318
Well, for what it's worth,
13
00:00:23,356 --> 00:00:24,716
I dated a Peter in high school,
14
00:00:24,758 --> 00:00:26,158
and he wasn't very nice.
15
00:00:26,192 --> 00:00:27,562
Yeah, and you know,
for what it's worth,
16
00:00:27,594 --> 00:00:30,704
it's kind of the name of
the appendage that he has
17
00:00:30,730 --> 00:00:32,130
that surprised us all so much,
18
00:00:32,165 --> 00:00:33,525
and it might get him
teased at school.
19
00:00:33,566 --> 00:00:36,136
OK, no Peter, but we're
running out of "P"s.
20
00:00:36,169 --> 00:00:38,839
Can't believe we never
thought of "P" boy names.
21
00:00:38,872 --> 00:00:40,242
Well, when I went
to the future,
22
00:00:40,273 --> 00:00:42,143
I had a little girl,
and obviously,
23
00:00:42,175 --> 00:00:43,405
that has changed,
24
00:00:43,443 --> 00:00:45,813
as has a lot of things,
but, um...
25
00:00:45,845 --> 00:00:48,445
I'm still having trouble
letting go of the name
we settled on.
26
00:00:48,481 --> 00:00:51,181
Yeah, well, Prudence Melinda
might get him in trouble
27
00:00:51,217 --> 00:00:52,547
at school, too. ( laughs )
28
00:00:52,585 --> 00:00:54,115
I'm thinking
that's probably true,
29
00:00:54,154 --> 00:00:55,464
although, he could just
30
00:00:55,488 --> 00:00:57,118
zap them onto a roof
like Harry Potter would
31
00:00:57,157 --> 00:00:59,157
or something.
God, I hope not.
32
00:00:59,192 --> 00:01:01,132
Aren't you excited to see
what his powers are?
33
00:01:01,161 --> 00:01:03,861
Excited... terrified...
34
00:01:03,897 --> 00:01:07,627
I mean, after seeing
what the kid could do
inside the womb,
35
00:01:07,667 --> 00:01:09,397
he's no muggle.
36
00:01:09,436 --> 00:01:11,466
Hey, what about Potter?
37
00:01:11,504 --> 00:01:13,874
Potter Halliwell.
Or is it Wyatt?
38
00:01:13,907 --> 00:01:15,737
No, it's definitely Halliwell.
39
00:01:15,775 --> 00:01:18,405
Demons fear it.
Good magic respects it,
40
00:01:18,445 --> 00:01:20,375
and... I want
what's best for him.
41
00:01:20,413 --> 00:01:23,223
That's why I'm gonna
say no to Potter.
42
00:01:23,249 --> 00:01:24,279
( baby moaning crankily )
43
00:01:24,317 --> 00:01:25,447
Oh, somebody's getting
44
00:01:25,485 --> 00:01:27,215
very sleepy.
45
00:01:27,253 --> 00:01:28,363
Come on. Shh.
46
00:01:28,388 --> 00:01:29,788
We love you, we love you,
47
00:01:29,823 --> 00:01:32,263
baby, so much,
love you, love you,
48
00:01:32,292 --> 00:01:34,632
Love you. Bye, baby.
49
00:01:34,661 --> 00:01:38,261
( babbling )
50
00:01:39,332 --> 00:01:40,372
You're perfect.
51
00:01:40,400 --> 00:01:41,840
You perfect little creature.
52
00:01:45,905 --> 00:01:48,375
It's too bad with
all the powers your baby has,
53
00:01:48,408 --> 00:01:50,838
sleeping through the night
is not one of them.
54
00:01:50,877 --> 00:01:52,407
Yeah, I'm sorry
about that, you guys.
55
00:01:52,445 --> 00:01:54,345
Maybe we can cast some sort of
sound proofing spell
56
00:01:54,381 --> 00:01:55,921
around our bedroom
so you won't have to deal--
57
00:01:55,949 --> 00:01:58,389
No way. It'll interfere
with the baby's alarm system.
58
00:01:58,418 --> 00:01:59,948
Which works how, exactly?
59
00:01:59,986 --> 00:02:01,486
Ah, pretty basic stuff.
60
00:02:01,521 --> 00:02:03,391
I just enchanted
a few cowrie shells.
61
00:02:03,423 --> 00:02:04,693
That's not gonna
shock anything, is it?
62
00:02:05,625 --> 00:02:08,325
In the nursery?
I'm not a total idiot.
63
00:02:08,361 --> 00:02:10,431
It'll just alert us
to the presence of evil
64
00:02:10,463 --> 00:02:11,973
So we can all sleep
a little sounder.
65
00:02:11,998 --> 00:02:13,628
Now, if you'll excuse me,
66
00:02:13,667 --> 00:02:15,637
I think I need to go apply
some under-eye makeup
67
00:02:15,669 --> 00:02:18,569
to these dark circles
that your sweet baby caused.
68
00:02:21,775 --> 00:02:23,475
Where are you going?
69
00:02:23,510 --> 00:02:24,940
I'm just gonna go watch him
sleep for a little while!
70
00:02:24,978 --> 00:02:26,948
Phoebe, you must go to work.
71
00:02:26,980 --> 00:02:29,320
Yeah. Aren't you supposed
to meet the new owner
of the paper today?
72
00:02:29,349 --> 00:02:31,989
I know, but it's just
so hard to leave him.
73
00:02:32,018 --> 00:02:34,918
Shouldn't there be
some sort of maternity leave
for new aunties?
74
00:02:34,954 --> 00:02:37,494
Phoebe, the club is not
raking in the dough these days
75
00:02:37,524 --> 00:02:39,634
and Paige is unemployed,
the cost of diapers...
76
00:02:39,659 --> 00:02:42,359
We kinda need you
to keep your job.
77
00:02:42,395 --> 00:02:44,555
You're right.
You're right. I'm going.
78
00:02:44,597 --> 00:02:46,567
Just no Peter, OK?
And no Patrick,
79
00:02:46,599 --> 00:02:48,469
and I really think you should
consider Potter,
80
00:02:48,501 --> 00:02:50,901
'cause it's a great name, OK?
81
00:02:50,937 --> 00:02:53,837
Just don't make any decisions
until I get back, please.
82
00:02:53,873 --> 00:02:55,383
Time to go.
83
00:02:55,408 --> 00:02:57,378
And do me a favor
and kiss his little toes
84
00:02:57,410 --> 00:02:59,280
for me when he wakes up.
85
00:03:01,781 --> 00:03:02,921
When are you gonna talk to her?
86
00:03:02,949 --> 00:03:05,349
Oh, she's just excited.
87
00:03:05,385 --> 00:03:07,585
Excited... obsessed.
88
00:03:07,620 --> 00:03:09,820
Why? because she wants to
watch her nephew sleep?
89
00:03:09,856 --> 00:03:12,656
No, because yesterday
she was giving you
breast-feeding advice,
90
00:03:12,692 --> 00:03:15,262
and now she wants
maternity leave?
91
00:03:15,295 --> 00:03:17,725
Well, she knows a lot
about breasts.
92
00:03:17,764 --> 00:03:19,704
And she's an aunt.
That's what they do.
93
00:03:19,733 --> 00:03:20,973
It's family, you know.
94
00:03:21,001 --> 00:03:24,341
OK. Well, how is mommy doing?
95
00:03:24,371 --> 00:03:26,011
Mommy's tired.
96
00:03:26,039 --> 00:03:28,379
And happy.
Mmm.
97
00:03:29,709 --> 00:03:31,439
Wanna try and get some sleep?
Mmm-hmm.
98
00:03:31,478 --> 00:03:33,478
( alarm sounding )
99
00:03:33,513 --> 00:03:34,813
The baby!
What?
100
00:03:34,848 --> 00:03:36,618
The baby!
( screams )
101
00:03:36,649 --> 00:03:37,679
Hey!
102
00:03:38,752 --> 00:03:40,822
( demons groaning )
103
00:03:40,854 --> 00:03:42,264
( Piper grunts )
104
00:03:44,457 --> 00:03:46,857
Son of a...
( baby cries )
105
00:03:46,893 --> 00:03:49,403
Way to go, little guy.
Way to use your powers!
106
00:03:49,429 --> 00:03:51,769
You OK? No, you're OK.
It's all right.
107
00:03:51,798 --> 00:03:52,898
You're OK.
108
00:03:52,932 --> 00:03:54,372
Did they scare you?
109
00:03:54,401 --> 00:03:57,971
You're OK. You're OK.
110
00:03:58,004 --> 00:04:00,314
( theme music playing )
111
00:04:51,057 --> 00:04:53,657
* Where are you going?
112
00:04:53,693 --> 00:04:57,803
* And have you simplified?
113
00:04:57,831 --> 00:05:03,501
* You look around and say
What can I do to make it? *
114
00:05:03,536 --> 00:05:07,736
* Should you take
A little minute *
115
00:05:07,774 --> 00:05:10,684
* Before you walk out
In the rain *
116
00:05:10,710 --> 00:05:15,020
* Should you take
A little minute *
117
00:05:15,048 --> 00:05:17,548
* Remind yourself to say
118
00:05:17,584 --> 00:05:20,994
* I believe in love
119
00:05:21,021 --> 00:05:24,391
* I believe in faith
120
00:05:24,424 --> 00:05:26,964
* Don't believe in anything...
121
00:05:26,993 --> 00:05:28,933
PIPER: It just pisses me off.
I can't believe
122
00:05:28,962 --> 00:05:31,562
they would come in the house
and try to steal the baby!
123
00:05:31,598 --> 00:05:33,728
Piper, demons aren't
exactly known for
their moral compass.
124
00:05:33,767 --> 00:05:36,767
At least he'll be safe
with the Elders until
we can figure it out.
125
00:05:36,803 --> 00:05:39,843
But he's just a baby.
He's small and little
and innocent!
126
00:05:39,873 --> 00:05:42,883
It's OK. He's got that
invincibility thing going on.
127
00:05:42,909 --> 00:05:45,509
Hey, do you think that's
permanent or is it like
a baby teeth thing?
128
00:05:45,545 --> 00:05:47,705
I have no idea, but the demons
saw the force field.
129
00:05:47,747 --> 00:05:49,547
They're gonna try and find
a way around it.
130
00:05:49,582 --> 00:05:52,522
Unless they can get up to
Elder-land, he's gonna be fine.
131
00:05:52,552 --> 00:05:53,722
Well, he can't stay
up there forever!
132
00:05:53,753 --> 00:05:55,593
That's what we're here for.
133
00:05:55,622 --> 00:05:58,192
No one is gonna steal him.
I promise you that.
134
00:05:58,224 --> 00:05:59,794
( sighs )
135
00:06:01,928 --> 00:06:03,998
Leo?
They wouldn't keep him.
136
00:06:04,030 --> 00:06:05,470
PIPER: What? Why?
137
00:06:05,498 --> 00:06:06,998
Did you tell them
what's going on?
138
00:06:07,033 --> 00:06:08,773
They want us
to prove to ourselves
that we can protect him
139
00:06:08,802 --> 00:06:10,472
like your mom and Grams
did for you.
140
00:06:10,503 --> 00:06:12,473
( sighs )
( baby cries )
141
00:06:12,505 --> 00:06:14,805
Oh, no, baby,
it's OK. It's OK.
142
00:06:14,841 --> 00:06:18,141
We don't need them anyway.
It's all right.
143
00:06:18,178 --> 00:06:19,908
( Piper groans )
You OK?
144
00:06:19,946 --> 00:06:22,876
I'm having some severe
separation anxiety issues.
145
00:06:22,916 --> 00:06:25,716
We can do this, honey.
( laughs dryly )
146
00:06:25,752 --> 00:06:27,852
Hey. Here he is,
the Hawker Demon.
147
00:06:27,887 --> 00:06:30,987
A breed of demon known
for hawking magical goods
148
00:06:31,024 --> 00:06:32,894
at the Demonic Market.
149
00:06:32,926 --> 00:06:34,486
Magical goods?
150
00:06:34,527 --> 00:06:36,097
My baby is a magical good?
151
00:06:36,129 --> 00:06:37,659
That is just sick and twisted.
152
00:06:37,697 --> 00:06:40,197
The question is who would want
to buy him and why?
153
00:06:41,601 --> 00:06:43,571
( indistinct chatter )
154
00:06:59,152 --> 00:07:00,952
We paid you for a baby,
155
00:07:00,987 --> 00:07:02,657
not a gypsy!
156
00:07:02,689 --> 00:07:04,159
And I told you that
the little brat
157
00:07:04,190 --> 00:07:05,730
had a force field
protecting it!
158
00:07:05,759 --> 00:07:07,989
Which is why we want it,
you idiot.
159
00:07:08,028 --> 00:07:10,758
The shield is what makes
that kid a perfect battery.
160
00:07:10,797 --> 00:07:14,527
A self-sustaining, never-ending
source of magical power.
161
00:07:14,567 --> 00:07:15,897
We tap into that power,
162
00:07:15,935 --> 00:07:18,535
and it will return us
to our former strength!
163
00:07:18,571 --> 00:07:21,541
Or would you have us
stay weaklings, Hawker,
164
00:07:21,574 --> 00:07:24,044
doomed to feed on the magic
of others forever?
165
00:07:24,077 --> 00:07:27,547
Look, I am sorry that
the witch cursed you,
166
00:07:27,580 --> 00:07:30,080
and I'm sorry that you lost
all of your powers.
167
00:07:30,116 --> 00:07:33,616
That's a tough break.
But it's not my fault!
168
00:07:33,653 --> 00:07:34,853
WOMAN: Hawker!
169
00:07:37,857 --> 00:07:39,787
Madam.
170
00:07:39,826 --> 00:07:41,726
How may I serve you today?
171
00:07:41,761 --> 00:07:44,631
The eyes of two dozen
adult brown bats
172
00:07:44,664 --> 00:07:47,234
and a large boar's
tongue, please.
173
00:07:47,267 --> 00:07:49,167
Right away.
174
00:07:49,202 --> 00:07:50,772
We're not finished here.
175
00:07:52,105 --> 00:07:53,135
She can wait her turn.
176
00:07:53,173 --> 00:07:54,973
( chuckles )
177
00:07:55,008 --> 00:07:56,208
Bottom feeders.
178
00:07:56,242 --> 00:07:57,582
What is it
179
00:07:57,610 --> 00:07:59,950
that's keeping you
alive today, hmm?
180
00:07:59,979 --> 00:08:02,549
Feed on a troll
for breakfast this morning?
181
00:08:02,582 --> 00:08:03,952
Back off, crone.
182
00:08:16,763 --> 00:08:18,603
I sense danger, Hawker.
183
00:08:19,265 --> 00:08:21,765
The task these leeches
seek you for
184
00:08:21,801 --> 00:08:24,171
will bring only death
and destruction,
185
00:08:24,204 --> 00:08:27,014
and not to our enemies.
186
00:08:27,040 --> 00:08:28,640
Turn them away.
187
00:08:29,309 --> 00:08:30,709
Your order, madam.
188
00:08:41,287 --> 00:08:44,617
You're not gonna listen to that
crazy old wretch, are you?
189
00:08:44,657 --> 00:08:47,587
The crone's wisdom
is ancient and renowned.
190
00:08:47,627 --> 00:08:50,157
I have already lost
one demon on this job.
191
00:08:50,196 --> 00:08:53,866
Now, you either take
the gypsy or nothing.
192
00:08:54,934 --> 00:08:57,104
We'll take the gypsy
to tide us over.
193
00:08:57,937 --> 00:09:00,037
And we'll double
the bounty on the infant.
194
00:09:00,073 --> 00:09:02,913
Or maybe we'll pay that
to another hawker,
195
00:09:02,942 --> 00:09:06,052
in which case the bounty
will be on your head.
196
00:09:09,883 --> 00:09:11,383
ELISE:I know it's not
much of a choice,
197
00:09:11,418 --> 00:09:12,988
but there it is...
198
00:09:13,019 --> 00:09:15,789
We find ways to make him happy,
or we find new jobs.
199
00:09:15,822 --> 00:09:18,892
Well, he can't be any
tougher to please
than you, right, Elise?
200
00:09:18,925 --> 00:09:21,895
( chuckles dryly )
One can only hope.
201
00:09:21,928 --> 00:09:23,658
All I know...
Come here, come, here.
202
00:09:23,697 --> 00:09:25,697
...is that his name
is Jason Dean,
203
00:09:25,732 --> 00:09:28,872
he's new money, some kind of
dot-com millionaire,
204
00:09:28,902 --> 00:09:31,342
and he's known
for his shaking up
205
00:09:31,371 --> 00:09:33,311
the companies that he buys.
206
00:09:33,340 --> 00:09:35,380
Shaking up as in layoffs?
207
00:09:35,408 --> 00:09:37,878
Honestly, Kate, you know
as much as I do.
208
00:09:37,911 --> 00:09:40,111
So you don't know if you'll be
employed tomorrow either.
209
00:09:40,146 --> 00:09:42,846
( inhales ) Look, guys,
he'll be here soon,
210
00:09:42,882 --> 00:09:44,952
and we can get
a better read then.
211
00:09:44,984 --> 00:09:47,694
In the meantime, I suggest
we all get back to work.
212
00:09:47,721 --> 00:09:48,721
PHOEBE: Work, schmirk.
213
00:09:48,755 --> 00:09:50,315
I got baby pictures here!
214
00:09:50,357 --> 00:09:51,787
Gather 'round, people.
215
00:09:51,825 --> 00:09:54,225
You are looking at
six pounds, eight ounces
216
00:09:54,260 --> 00:09:56,000
of pure deliciousness.
217
00:09:56,029 --> 00:09:57,959
How's your sister doing?
Healthy as a horse.
218
00:09:57,997 --> 00:09:59,897
WOMAN: You think he's gonna
keep those blue eyes?
219
00:09:59,933 --> 00:10:01,303
PHOEBE: No. he might, because
his daddy has light eyes.
220
00:10:01,334 --> 00:10:02,844
How old is he?
Three weeks today.
221
00:10:02,869 --> 00:10:03,839
Wow.
222
00:10:03,870 --> 00:10:04,940
You look pretty good
for a woman
223
00:10:04,971 --> 00:10:06,141
who had a baby three weeks ago.
224
00:10:06,172 --> 00:10:07,212
Oh, no, I'm not his mommy.
225
00:10:07,240 --> 00:10:08,410
I'm just his...
226
00:10:10,377 --> 00:10:12,247
auntie.
227
00:10:12,278 --> 00:10:14,378
Hi. Have we met?
228
00:10:14,414 --> 00:10:17,124
Jason Dean.
Oh, God!
229
00:10:17,150 --> 00:10:20,120
I'm sorry. ( stutters )
You're Mr. Dean?
230
00:10:20,153 --> 00:10:21,353
Jason, please.
231
00:10:21,388 --> 00:10:22,818
Wow, that's some weird stuff
232
00:10:22,856 --> 00:10:25,326
because you're... really...
233
00:10:25,358 --> 00:10:26,388
young. Young.
234
00:10:26,426 --> 00:10:28,756
Yeah.
Yeah.
235
00:10:28,795 --> 00:10:31,865
You know, it's strange.
I always pictured
a newspaper bullpen
236
00:10:31,898 --> 00:10:35,238
as being a little more,
I don't know, bustling.
237
00:10:36,736 --> 00:10:38,196
( stuttering )
Bustling. Bustling.
238
00:10:38,238 --> 00:10:40,868
Oh, hey, no! ( laughs )
239
00:10:40,907 --> 00:10:43,977
Um... I'm Elise Rothman.
Let me show you around.
240
00:10:44,010 --> 00:10:47,850
Honestly, Elise, I didn't mean
to insult your team.
241
00:10:47,881 --> 00:10:49,381
I grew up reading comic books,
242
00:10:49,416 --> 00:10:51,716
The Daily Planet... bustled.
243
00:10:51,751 --> 00:10:53,291
Yeah, but in all fairness,
Superman can move
244
00:10:53,319 --> 00:10:55,889
faster than a speeding bullet,
so he's got a little leg up
245
00:10:55,922 --> 00:10:57,422
on the bustling, you know?
( chuckles )
246
00:10:57,457 --> 00:10:59,457
A woman who knows
her superheroes.
247
00:10:59,492 --> 00:11:00,892
I'm impressed.
248
00:11:01,861 --> 00:11:03,831
I'm... I'm Phoebe.
I know.
249
00:11:03,863 --> 00:11:05,173
I've been doing
a lot of homework.
250
00:11:05,198 --> 00:11:06,398
A lot of reading.
251
00:11:06,433 --> 00:11:08,133
Circulation is down, and...
252
00:11:08,168 --> 00:11:09,468
Oh, sorry.
I plan to bring it up,
253
00:11:09,502 --> 00:11:10,772
and from what I've seen,
254
00:11:10,804 --> 00:11:12,174
that's gonna start with you.
255
00:11:12,205 --> 00:11:15,105
Wow. that's really... sweet.
Isn't that sweet?
256
00:11:15,141 --> 00:11:16,911
Did you hear that?
I'm sorry about
257
00:11:16,943 --> 00:11:18,753
the little picture show,
you know?
258
00:11:18,778 --> 00:11:20,148
Oh, if I had a nephew
that cute,
259
00:11:20,180 --> 00:11:21,750
I'd show him off, too.
260
00:11:21,781 --> 00:11:23,121
Best I can do is...
261
00:11:24,351 --> 00:11:25,751
picture of my dog.
262
00:11:29,222 --> 00:11:30,792
Mr. Dean, if you'd like,
263
00:11:30,824 --> 00:11:32,464
I could give you a tour.
Mmm. Great.
264
00:11:32,492 --> 00:11:35,162
Phoebe, let's talk soon.
265
00:11:36,162 --> 00:11:38,102
He has your eyes.
266
00:11:38,131 --> 00:11:39,831
( laughs )
267
00:11:46,473 --> 00:11:48,113
( sighs ) Well...
268
00:11:48,141 --> 00:11:50,481
The neighbors who don't
already think we're crazy
269
00:11:50,510 --> 00:11:52,110
now officially do.
270
00:11:52,145 --> 00:11:55,075
But the house is surrounded
by apples and sage.
271
00:11:55,115 --> 00:11:57,145
Thank you. I know you think
it's a waste of time, but--
272
00:11:57,183 --> 00:12:00,353
Well, you know, if it worked,
we would have done it already.
273
00:12:00,387 --> 00:12:01,817
Every little bit helps.
274
00:12:01,855 --> 00:12:03,315
All right.
How's your ritual coming?
275
00:12:03,356 --> 00:12:05,156
It's not.
276
00:12:05,191 --> 00:12:07,261
I thought you were gonna
try to call the baby's
faerie guards.
277
00:12:07,293 --> 00:12:10,233
We were. We are. But to perform
the ritual properly,
278
00:12:10,263 --> 00:12:12,473
you have to have a name
for the baby first.
279
00:12:12,499 --> 00:12:13,999
LEO: So we busted out
the family tree,
280
00:12:14,034 --> 00:12:15,404
hoping to find some new ideas.
281
00:12:15,435 --> 00:12:17,135
Let me see.
282
00:12:19,406 --> 00:12:22,276
OK, right away I'm gonna say
I'm against the name Herbert.
283
00:12:22,308 --> 00:12:26,178
Yeah, we already vetoed
Clarence and Milton as well.
284
00:12:28,982 --> 00:12:30,252
Not to be too self-centered,
285
00:12:30,283 --> 00:12:32,793
but... where am I on the tree?
286
00:12:33,453 --> 00:12:35,123
Oh, uh...
287
00:12:35,155 --> 00:12:38,115
Well, we haven't had a chance
to update it lately.
288
00:12:38,158 --> 00:12:39,458
Oh, right.
289
00:12:39,492 --> 00:12:41,902
Yeah. I mean, the baby's
not even on there either.
290
00:12:41,928 --> 00:12:43,858
Well, yeah. That's because
291
00:12:43,897 --> 00:12:46,467
he doesn't have a name yet,
Leo. ( chuckles )
292
00:12:47,334 --> 00:12:49,974
Uh. well, Paige, it's just
a piece of paper.
293
00:12:50,003 --> 00:12:51,943
Um, it doesn't mean anything.
294
00:12:52,906 --> 00:12:54,966
I know that.
295
00:12:55,008 --> 00:12:57,108
Anyway... ( sighs )
wiccan rituals
296
00:12:57,143 --> 00:12:58,413
and faerie guards
notwithstanding,
297
00:12:58,445 --> 00:12:59,545
I think it's time we bust out
298
00:12:59,579 --> 00:13:00,879
some serious ammo.
299
00:13:00,914 --> 00:13:02,484
As in...
As in a good
300
00:13:02,515 --> 00:13:04,345
old-fashioned demon hunt.
301
00:13:04,384 --> 00:13:07,154
I say we bypass the Hawker
and go for the jerk
302
00:13:07,187 --> 00:13:09,587
that hired him to steal
the baby in the first place.
303
00:13:09,622 --> 00:13:11,422
How?
Not so sure just yet.
304
00:13:11,458 --> 00:13:13,158
But... I will say this.
305
00:13:13,193 --> 00:13:15,403
Once we find him,
we use him to send a message.
306
00:13:15,428 --> 00:13:16,898
"If you come after this baby,
307
00:13:16,930 --> 00:13:19,300
you will die in the cruelest
manner possible."
308
00:13:21,935 --> 00:13:23,635
Well, I like the message.
309
00:13:23,670 --> 00:13:25,910
Um, you know,
310
00:13:25,939 --> 00:13:28,169
Except...
Except...
311
00:13:28,208 --> 00:13:30,438
Except for the part
where I have to leave
my newborn child
312
00:13:30,477 --> 00:13:33,877
to go demon hunting.
I'm just... I'm not ready.
313
00:13:33,913 --> 00:13:35,583
OK, fine.
I can understand that.
314
00:13:35,615 --> 00:13:37,975
I'll just, uh...
I'll take Phoebe.
315
00:13:38,018 --> 00:13:40,248
Except that she's got
a really big day at work today,
316
00:13:40,286 --> 00:13:41,546
and we kinda need
her money right now.
317
00:13:41,588 --> 00:13:42,618
I'll go by myself.
318
00:13:42,655 --> 00:13:44,015
No way. You don't even know
319
00:13:44,057 --> 00:13:45,327
what kind of demon
we're up against.
320
00:13:45,358 --> 00:13:46,558
PAIGE: Fine. but I am
the baby's godmother.
321
00:13:46,593 --> 00:13:47,933
It's my job to protect him,
322
00:13:47,961 --> 00:13:49,001
and if I don't stop him,
323
00:13:49,029 --> 00:13:51,199
the Hawker will come back.
324
00:13:51,231 --> 00:13:53,371
All right. ( sighs )
Then let's get ready for him.
325
00:13:53,400 --> 00:13:56,200
Exactly. We'll lay
a trap for him.
326
00:13:56,236 --> 00:14:00,066
Maybe we'll kidnap him
and sell him
to the highest bidder.
327
00:14:00,106 --> 00:14:01,636
What do you think?
That's a good idea.
328
00:14:01,675 --> 00:14:03,005
Then we could find out
who hired him
329
00:14:03,043 --> 00:14:04,383
and force him
to take us to them.
330
00:14:04,411 --> 00:14:05,911
No. It sounds risky.
331
00:14:05,945 --> 00:14:08,075
( stammers ) He has his own
force field
332
00:14:08,114 --> 00:14:10,354
and your alarm system.
It's no more risky than
333
00:14:10,383 --> 00:14:12,493
you going off on your own
on some wild goose chase.
334
00:14:12,519 --> 00:14:14,649
He's right. you should go get
the crystals for the trap.
335
00:14:14,688 --> 00:14:16,688
Fine.
336
00:14:16,723 --> 00:14:19,363
( baby coughing )
PIPER: Shh, shh.
337
00:14:19,392 --> 00:14:20,662
( telephone rings )
338
00:14:26,266 --> 00:14:26,896
Hello?
Shh!
339
00:14:26,933 --> 00:14:28,373
PHOEBE:Don't hello me.
340
00:14:28,401 --> 00:14:30,041
You know who
I'm calling to talk to.
341
00:14:30,070 --> 00:14:31,640
LEO:Well, he's resting
right now.
342
00:14:31,671 --> 00:14:33,141
How'd it go with the new boss?
343
00:14:33,173 --> 00:14:35,013
Oh, Jason Dean?
I want to bear his children
344
00:14:35,041 --> 00:14:36,711
but that's besides the point.
Now let me talk to--
345
00:14:36,743 --> 00:14:40,153
What? You have a crush
on the new boss?
346
00:14:40,180 --> 00:14:42,680
I don't think I like
your tone of voice, mister.
347
00:14:42,716 --> 00:14:44,176
Now please let me
talk to my nephew.
348
00:14:44,217 --> 00:14:45,617
I don't want him
to forget my voice.
349
00:14:45,652 --> 00:14:47,222
Well, he needs
his rest. It's...
350
00:14:47,253 --> 00:14:49,293
It's been a little
hectic around here.
351
00:14:49,322 --> 00:14:50,992
Hectic? What do
you mean hectic?
352
00:14:51,024 --> 00:14:52,464
Well, uh... I didn't
want to worry you,
353
00:14:52,492 --> 00:14:54,232
but there was an attack.
They were after the baby.
354
00:14:54,260 --> 00:14:56,230
What? Why didn't you tell me?
355
00:14:56,262 --> 00:14:58,032
I did tell you.
I... I just told you.
356
00:14:58,064 --> 00:14:59,434
OK, well, I'm coming home.
357
00:14:59,466 --> 00:15:01,026
You don't have to.
We have it under control.
358
00:15:01,067 --> 00:15:02,167
There's nothing to worry about.
359
00:15:02,202 --> 00:15:03,402
We'll call you if we need you.
360
00:15:03,436 --> 00:15:04,496
Leo, this is my nephew
361
00:15:04,537 --> 00:15:05,637
we're talking about. OK?
362
00:15:05,672 --> 00:15:06,672
You should have called me.
363
00:15:06,706 --> 00:15:07,666
I'll just tell Jason that
364
00:15:07,707 --> 00:15:08,677
I have to work from home
365
00:15:08,708 --> 00:15:10,108
for the rest of the day.
366
00:15:12,212 --> 00:15:15,022
In today's market, image
and content are inseparable.
367
00:15:15,048 --> 00:15:16,578
We could publish
a Pulitzer Prize
winning article,
368
00:15:16,616 --> 00:15:19,116
but with our puny circulation,
who's gonna notice?
369
00:15:19,152 --> 00:15:21,022
Hi. Is this a bad time?
370
00:15:21,054 --> 00:15:23,124
No. Come in, come in.
371
00:15:23,156 --> 00:15:25,186
Here. Look at this woman.
372
00:15:25,225 --> 00:15:29,025
Beautiful, smart, funny.
And she can write.
373
00:15:29,062 --> 00:15:30,062
With the right exposure,
374
00:15:30,096 --> 00:15:31,156
she could kick "Dear Abby"
375
00:15:31,197 --> 00:15:32,097
down into the bush leagues.
376
00:15:32,132 --> 00:15:33,172
She's a commodity.
377
00:15:33,199 --> 00:15:35,669
Uh... Thank you, I... I think.
378
00:15:35,702 --> 00:15:37,272
Now that I have
your attention--
379
00:15:37,303 --> 00:15:39,373
And we've worked hard
to capitalize on her.
380
00:15:39,406 --> 00:15:42,236
She has billboards.
She's done guest spots
on local radio shows.
381
00:15:42,275 --> 00:15:44,575
She did that spread
in415 Magazine.
382
00:15:44,611 --> 00:15:46,011
And don't think
I didn't see it.
383
00:15:46,046 --> 00:15:47,246
( chuckles )
What I was wondering is
384
00:15:47,280 --> 00:15:48,210
was what we could
do differently
385
00:15:48,248 --> 00:15:49,378
with regard to content.
386
00:15:49,416 --> 00:15:50,446
Content?
387
00:15:50,483 --> 00:15:51,453
I was thinking
388
00:15:51,484 --> 00:15:52,594
we expand her column...
389
00:15:52,619 --> 00:15:53,789
have her write
a series of features
390
00:15:53,820 --> 00:15:55,320
road testing her own advice,
391
00:15:55,355 --> 00:15:56,785
or a series on
the best singles spots
392
00:15:56,823 --> 00:15:58,433
in San Francisco
based on her own
393
00:15:58,458 --> 00:15:59,758
undercover experience.
394
00:15:59,793 --> 00:16:02,533
I like it. Phoebe and I
can work this afternoon
395
00:16:02,562 --> 00:16:05,732
putting some ideas together--
No, we can't.
396
00:16:05,765 --> 00:16:07,325
I'm sorry, but I have to
397
00:16:07,367 --> 00:16:09,137
work from home for the rest
of the afternoon.
398
00:16:09,169 --> 00:16:11,599
Why?
Why?
399
00:16:12,439 --> 00:16:15,339
Uh, well, because
I have a new baby,
a new nephew at home,
400
00:16:15,375 --> 00:16:17,075
and he demands
a lot of attention--
401
00:16:17,110 --> 00:16:19,050
But he's got parents, right?
402
00:16:19,079 --> 00:16:20,379
Is there something here
I'm missing?
403
00:16:20,413 --> 00:16:21,613
No. Look,
404
00:16:21,648 --> 00:16:23,518
Elise has never minded me
working from home.
405
00:16:23,550 --> 00:16:26,490
Yes, but Phoebe,
we're talking about
expanding your column.
406
00:16:26,519 --> 00:16:29,089
I should think you'd want
a hand in what that's
gonna look like.
407
00:16:29,122 --> 00:16:30,762
Well, of course
I do, Elise, but--
408
00:16:30,790 --> 00:16:31,830
Are we not paying you enough?
409
00:16:31,858 --> 00:16:33,188
No, that's not it!
410
00:16:33,226 --> 00:16:34,586
( sighs ) OK,
sit down with Elise,
411
00:16:34,627 --> 00:16:36,397
come up with some new ideas,
and while you're at it,
412
00:16:36,429 --> 00:16:38,799
discuss what you think
your new salary should be.
413
00:16:38,832 --> 00:16:40,232
We'll meet again
late this afternoon.
414
00:16:40,266 --> 00:16:42,196
( cell phone rings )
Yeah?
415
00:16:43,103 --> 00:16:45,273
Great.
( groans )
416
00:16:46,506 --> 00:16:49,306
( baby cooing )
417
00:16:49,342 --> 00:16:52,282
Why would somebody want to hurt
something so innocent?
418
00:16:57,417 --> 00:17:00,487
Poor Paige. She's getting
all the hassles of parenthood
419
00:17:00,520 --> 00:17:02,120
with none of the rewards.
420
00:17:02,155 --> 00:17:05,285
I think a smile from her nephew
is all she'll ever want.
421
00:17:06,159 --> 00:17:08,259
It's gonna be OK, Piper.
How?
422
00:17:08,294 --> 00:17:09,534
Because babies are resilient,
423
00:17:09,562 --> 00:17:11,602
and ours has a little
extra of that.
424
00:17:11,631 --> 00:17:14,301
But even so, I mean,
it can't be good for him.
425
00:17:14,334 --> 00:17:16,274
Even if he can
handle the demons,
426
00:17:16,302 --> 00:17:17,602
he must sense the tension,
427
00:17:17,637 --> 00:17:18,807
which means at the very best
428
00:17:18,838 --> 00:17:21,238
we end up with
a neurotic infant.
429
00:17:21,274 --> 00:17:23,284
Look on the bright side,
growing up with your sisters,
430
00:17:23,309 --> 00:17:24,439
he was bound to be
431
00:17:24,477 --> 00:17:25,677
neurotic anyway.
( blows raspberry )
432
00:17:25,712 --> 00:17:26,682
( chuckles )
433
00:17:26,713 --> 00:17:28,113
( Paige screams and groans )
434
00:17:28,148 --> 00:17:29,478
( alarm sounding )
435
00:17:33,586 --> 00:17:35,116
PIPER: No!
436
00:17:37,891 --> 00:17:39,761
( Leo grunts )
( demons groaning )
437
00:17:39,793 --> 00:17:41,193
Leo!
438
00:17:41,227 --> 00:17:42,627
( baby crying )
439
00:17:44,597 --> 00:17:47,197
( demons screaming )
440
00:17:49,336 --> 00:17:51,236
I guess I overcharged it.
441
00:17:54,874 --> 00:17:56,584
I got ya, bub.
You're all right.
442
00:17:56,609 --> 00:17:58,609
How's my little buddy
doing, huh?
443
00:17:58,645 --> 00:18:00,745
I think we need
a little bit of healing here.
444
00:18:00,780 --> 00:18:02,680
But he looks fine.
445
00:18:02,716 --> 00:18:05,386
Not him. me.
446
00:18:08,188 --> 00:18:10,288
Oh...
Ah!
447
00:18:17,197 --> 00:18:19,927
LEO: OK. Now, easy.
Watch her head.
448
00:18:19,966 --> 00:18:23,436
Make sure you hold her hands.
We don't want her
blowing anything up.
449
00:18:23,470 --> 00:18:24,470
Just do it.
450
00:18:30,844 --> 00:18:33,314
( screams ) Where's the baby?
451
00:18:33,346 --> 00:18:34,846
It's all right, honey.
He's OK.
452
00:18:34,881 --> 00:18:36,281
They knew about
the force field.
453
00:18:36,316 --> 00:18:38,216
They almost flew him
out of the window!
454
00:18:38,251 --> 00:18:41,191
Yeah, but they didn't,
and right now our concern
is about you.
455
00:18:41,221 --> 00:18:42,661
Me? Why? I'm healed.
456
00:18:42,689 --> 00:18:45,189
Yes, but the fact is that
you needed to be healed.
457
00:18:45,225 --> 00:18:46,625
That's what I'm talking about.
458
00:18:46,659 --> 00:18:47,729
Yeah. I guess I'm not
459
00:18:47,761 --> 00:18:49,261
so invincible anymore, huh?
460
00:18:49,295 --> 00:18:50,425
Well, it makes sense,
461
00:18:50,463 --> 00:18:51,733
since you got the power
from him,
462
00:18:51,765 --> 00:18:53,225
and he's not
inside you anymore.
463
00:18:53,266 --> 00:18:54,326
I was just hoping
he would have left
464
00:18:54,367 --> 00:18:55,897
a little bit behind for mama.
465
00:18:55,935 --> 00:18:57,295
Well, the theory
did occur to me,
466
00:18:57,337 --> 00:18:58,607
but I haven't had a chance
467
00:18:58,638 --> 00:19:00,808
to test it out.
This is serious, Piper.
468
00:19:00,840 --> 00:19:03,310
You need to learn
how to be careful again
now that you're vulnerable.
469
00:19:03,343 --> 00:19:04,743
I don't have the luxury
of being careful
470
00:19:04,778 --> 00:19:07,608
now that half of Demonville
is after our child.
471
00:19:07,647 --> 00:19:09,877
Um, what do you think
about using the athame
472
00:19:09,916 --> 00:19:11,346
to scry for the Demonic Market?
473
00:19:11,384 --> 00:19:12,824
I mean, it makes sense
that the Hawker Demon
474
00:19:12,852 --> 00:19:14,392
got it there.
Yeah...
475
00:19:14,421 --> 00:19:16,291
We can disguise
ourselves as demons,
476
00:19:16,322 --> 00:19:17,492
infiltrate the market,
and pretend that we know
477
00:19:17,524 --> 00:19:19,464
how to get
The Charmed Ones' baby.
478
00:19:19,492 --> 00:19:21,632
It's a smart plan.
Then we could find out
479
00:19:21,661 --> 00:19:23,861
what sicko is in the market
to buy him.
480
00:19:23,897 --> 00:19:26,297
Right. Then we vanquish them,
everyone they've ever met,
481
00:19:26,332 --> 00:19:29,442
and proceed with
our original demon-killing
message-sending plan.
482
00:19:29,469 --> 00:19:31,639
It's a very wordy,
very good plan.
483
00:19:31,671 --> 00:19:33,641
Oh, it's a good idea to send
the mother of my child
484
00:19:33,673 --> 00:19:36,243
into the hornets' nest because
you overcharged the trap?
485
00:19:36,276 --> 00:19:37,806
Oh, gee, one little
mistake, man.
486
00:19:37,844 --> 00:19:38,914
It's OK. She's right.
487
00:19:38,945 --> 00:19:41,575
We can go.
Right.
488
00:19:41,614 --> 00:19:43,554
( baby cooing )
489
00:19:47,554 --> 00:19:49,694
You're sure you're OK
to do this?
490
00:19:55,762 --> 00:19:56,962
No. I can't go.
491
00:19:59,766 --> 00:20:01,666
OK. I'll just go check
the Book of Shadows,
492
00:20:01,701 --> 00:20:04,501
see if I missed anything.
He'll be OK.
493
00:20:07,407 --> 00:20:08,707
I think it's time
we call Phoebe.
494
00:20:08,742 --> 00:20:11,412
I called her. She said
she was on her way home.
495
00:20:12,445 --> 00:20:14,575
But... I'll call her again.
496
00:20:18,418 --> 00:20:19,688
PIPER: You're OK, little guy.
497
00:20:19,719 --> 00:20:21,719
We're not gonna let
anybody steal you.
498
00:20:33,333 --> 00:20:35,573
It's OK, Paige.
499
00:20:35,602 --> 00:20:36,742
It's OK.
500
00:20:36,770 --> 00:20:38,870
I fought fairy tales
earlier this year.
501
00:20:38,905 --> 00:20:41,465
You can do this.
You can do this.
502
00:20:41,508 --> 00:20:43,438
You can do this.
You... ( groans )
503
00:20:46,646 --> 00:20:48,446
Lost, little girl?
504
00:20:49,749 --> 00:20:53,789
Ugh... You have a really
messed up idea
of customer service.
505
00:20:53,820 --> 00:20:56,720
What?
I am a dissatisfied customer.
506
00:20:56,756 --> 00:20:58,726
I bought this athame
here at the market.
507
00:20:58,758 --> 00:21:00,628
It's supposed to flame.
It doesn't.
508
00:21:00,660 --> 00:21:02,660
I paid a pretty penny
for it, too.
509
00:21:02,696 --> 00:21:04,596
And for what?
It almost got me killed
510
00:21:04,631 --> 00:21:06,631
trying to steal
The Charmed Ones' baby.
511
00:21:06,666 --> 00:21:09,336
You wanna know what
I got for my efforts?
512
00:21:09,369 --> 00:21:10,869
A nice little blanket.
513
00:21:10,904 --> 00:21:12,414
Mmm. Sweet.
514
00:21:12,439 --> 00:21:14,339
Oh, and the Hawker
who hired me?
515
00:21:14,374 --> 00:21:17,344
He got eighty-sixed,
so I didn't even get a pay day.
516
00:21:17,377 --> 00:21:18,707
Who are you?
517
00:21:18,745 --> 00:21:21,675
I told you.
I'm a dissatisfied customer.
518
00:21:21,715 --> 00:21:22,775
( groans )
519
00:21:24,150 --> 00:21:26,420
See? No flame.
520
00:21:32,058 --> 00:21:34,058
( indistinct chatter )
521
00:21:55,548 --> 00:21:58,688
So we thought I could hit
a couple of clubs around town
522
00:21:58,718 --> 00:22:01,648
and try out the pickup lines
that I suggested in my column.
523
00:22:01,688 --> 00:22:03,388
Then she'll report back
on how they work
524
00:22:03,423 --> 00:22:05,793
off the page and in the world.
525
00:22:05,825 --> 00:22:07,385
I love it.
526
00:22:07,427 --> 00:22:08,657
It's sexy as hell.
527
00:22:08,695 --> 00:22:11,095
OK, great. so,
why don't I go home
528
00:22:11,131 --> 00:22:12,931
and try to work on...
( cell phone rings )
529
00:22:12,966 --> 00:22:15,596
Yeah? Uh-huh.
530
00:22:15,635 --> 00:22:18,905
No. No, definitely not.
531
00:22:18,938 --> 00:22:20,108
Great.
532
00:22:24,711 --> 00:22:25,781
Are you OK?
533
00:22:27,781 --> 00:22:29,151
Yeah. I'm fine.
534
00:22:29,182 --> 00:22:31,552
I just... I have a little
blood sugar issue.
535
00:22:31,584 --> 00:22:34,094
It's nothing serious,
but I have to eat.
536
00:22:34,120 --> 00:22:36,860
Say no more. You like Chinese?
537
00:22:37,991 --> 00:22:39,061
Food, not people.
538
00:22:39,092 --> 00:22:40,492
I really need to get home.
539
00:22:41,995 --> 00:22:44,125
Elise, could you
excuse us for a moment?
540
00:22:45,465 --> 00:22:48,895
Sure. I'll just, um...
541
00:22:50,136 --> 00:22:51,566
be over here.
542
00:22:52,472 --> 00:22:54,742
( both mouthing words )
543
00:22:57,077 --> 00:22:59,577
( sighs )
( door closes )
544
00:22:59,612 --> 00:23:01,612
Is this about
your sister's baby again?
545
00:23:01,648 --> 00:23:03,578
Yes. It is, actually,
546
00:23:03,616 --> 00:23:05,846
I need to go spend
some time with him.
547
00:23:05,885 --> 00:23:07,515
With your sister's baby.
548
00:23:07,554 --> 00:23:10,124
Yes. Look,
you may not understand,
549
00:23:10,156 --> 00:23:11,726
but that baby
needs me right now.
550
00:23:11,758 --> 00:23:13,128
Is your sister a single parent?
551
00:23:13,159 --> 00:23:14,659
No.
Look...
552
00:23:14,694 --> 00:23:16,134
Phoebe, I think
it's really wonderful
553
00:23:16,162 --> 00:23:18,472
that you love
your nephew this much...
554
00:23:18,498 --> 00:23:20,898
I really do.
But you have a job.
555
00:23:20,934 --> 00:23:23,004
Yeah, and I think
I do it pretty well.
556
00:23:23,036 --> 00:23:24,736
Yes, you do.
557
00:23:24,771 --> 00:23:26,871
Until recently.
558
00:23:26,906 --> 00:23:27,966
Excuse me?
559
00:23:28,008 --> 00:23:29,508
I spent some of the afternoon
560
00:23:29,542 --> 00:23:31,112
going over your columns
from the last few weeks,
561
00:23:31,144 --> 00:23:33,654
and they've become very...
562
00:23:36,182 --> 00:23:38,022
( sighs )
563
00:23:38,051 --> 00:23:40,491
What?
Baby-centric.
564
00:23:41,521 --> 00:23:42,891
They're all about...
565
00:23:42,922 --> 00:23:44,692
diapers and mother's milk.
566
00:23:44,724 --> 00:23:45,894
They don't even read like you.
567
00:23:45,925 --> 00:23:48,255
They've lost your edge.
You're sexy.
568
00:23:48,294 --> 00:23:50,664
OK, well, any writer,
any good writer,
569
00:23:50,697 --> 00:23:53,497
uses their life experiences
in their work.
570
00:23:53,533 --> 00:23:54,803
That's true.
But if all you've got
571
00:23:54,834 --> 00:23:56,744
to inform your work
is someone else's baby,
572
00:23:56,770 --> 00:23:58,710
maybe you need to re-evaluate
your priorities.
573
00:23:58,738 --> 00:24:00,708
( knocking at door )
I'm sorry, Mr. Dean,
574
00:24:00,740 --> 00:24:02,680
But, Phoebe,
your brother-in-law's
on the phone,
575
00:24:02,709 --> 00:24:04,179
and it's the third time
he's called.
576
00:24:04,210 --> 00:24:05,950
What? Why didn't you tell me?
577
00:24:11,818 --> 00:24:13,848
I don't understand.
Why didn't you just orb for me
578
00:24:13,887 --> 00:24:15,287
when they wouldn't
put you through?
579
00:24:15,321 --> 00:24:16,661
Because I didn't want to
leave the house
580
00:24:16,690 --> 00:24:18,090
unless it was
absolutely necessary.
581
00:24:18,124 --> 00:24:19,694
Oh, right.
582
00:24:19,726 --> 00:24:21,586
OK, so there was
another kidnap attempt?
583
00:24:21,628 --> 00:24:24,798
Yes. Shh, shh, shh, shh, shh.
584
00:24:24,831 --> 00:24:26,701
I can't believe they didn't
put you through!
585
00:24:26,733 --> 00:24:27,973
They said you were
in an important meeting,
586
00:24:28,001 --> 00:24:29,071
and the boss said that
587
00:24:29,102 --> 00:24:30,142
you shouldn't be disturbed.
588
00:24:30,170 --> 00:24:31,300
Unbelievable. And he says
589
00:24:31,338 --> 00:24:33,068
I have my priorities mixed up?
590
00:24:33,106 --> 00:24:34,206
Who?
Jason Dean.
591
00:24:34,240 --> 00:24:35,980
Jason. Jason Halli--
592
00:24:36,009 --> 00:24:37,939
Oh, don't even
think about it, mister.
593
00:24:37,977 --> 00:24:39,677
PIPER: Please tell me
you didn't get fired.
594
00:24:39,713 --> 00:24:41,653
Oh... no, I didn't...
( baby crying )
595
00:24:41,681 --> 00:24:42,851
I don't think I did.
596
00:24:42,882 --> 00:24:44,822
( alarm sounding )
597
00:24:44,851 --> 00:24:46,821
What the hell is that?
BOTH: The baby alarm.
598
00:24:46,853 --> 00:24:47,993
What?
599
00:24:50,924 --> 00:24:52,034
OK.
600
00:24:54,361 --> 00:24:55,901
I know.
601
00:24:55,929 --> 00:24:57,599
It's so much excitement!
602
00:24:57,630 --> 00:24:59,600
What was that
alerting us to, exactly?
603
00:24:59,632 --> 00:25:02,042
Demons. There's supposed to be
demons in the house.
604
00:25:02,068 --> 00:25:04,698
Look at that!
He's not even crying.
605
00:25:04,738 --> 00:25:07,968
You are so brave. You're like
a little brave soldier.
606
00:25:08,008 --> 00:25:09,608
Maybe the alarm is faulty.
607
00:25:09,642 --> 00:25:10,842
Paige would know.
608
00:25:10,877 --> 00:25:12,007
Where is Paige?
609
00:25:13,279 --> 00:25:15,019
Paige?
610
00:25:15,048 --> 00:25:16,718
Oh, my God. She's not here.
611
00:25:16,750 --> 00:25:18,950
OK, why is that
an "oh, my God"?
612
00:25:18,985 --> 00:25:20,615
The scrying tools are out.
613
00:25:21,988 --> 00:25:24,088
The hand grenade potion
is gone.
614
00:25:24,124 --> 00:25:26,794
Will someone please tell me
what's going on here?
615
00:25:28,161 --> 00:25:29,361
What is that, a spell?
616
00:25:29,396 --> 00:25:30,826
No, it's a note.
617
00:25:30,864 --> 00:25:33,304
"Gone to market. Back soon."
618
00:25:33,333 --> 00:25:35,003
OK, well, that's
good news, right?
619
00:25:36,302 --> 00:25:38,942
She went to the market. Right?
620
00:25:39,939 --> 00:25:41,139
( sighs )
621
00:25:41,174 --> 00:25:43,744
( indistinct chatter )
622
00:25:49,082 --> 00:25:51,282
WOMAN: Come on, guys,
this is top of the line,
623
00:25:51,317 --> 00:25:53,647
the power to throw
fireballs 20 yards!
624
00:25:53,687 --> 00:25:55,617
Now, let me hear
a serious offer.
625
00:25:55,655 --> 00:25:58,785
If you need any powers,
there's where to go.
626
00:25:58,825 --> 00:26:02,325
( laughs ) You're such a great
tour guide.
627
00:26:02,362 --> 00:26:04,232
MAN: Looking for that little
something extra?
628
00:26:04,264 --> 00:26:07,034
You didn't become a demon
to just stand on the sidelines.
629
00:26:07,067 --> 00:26:11,137
Now, watch and see
what my permu-tonic
can do for you.
630
00:26:16,176 --> 00:26:18,906
Oh, wow!
( chuckles ) Wow.
631
00:26:26,953 --> 00:26:29,123
I think up there's the guys
you're lookin' for.
632
00:26:29,155 --> 00:26:30,355
The Parasites.
633
00:26:30,390 --> 00:26:32,660
Oh, Parasites.
Should I be frightened?
634
00:26:32,692 --> 00:26:35,802
Nah. They were bad-ass once,
but some witch cursed 'em,
635
00:26:35,829 --> 00:26:38,799
took away their powers.
Pitiful little bastards.
636
00:26:38,832 --> 00:26:40,672
Even a girl like you
could take 'em.
637
00:26:40,700 --> 00:26:42,800
Oh, really? A girl like me?
638
00:26:42,836 --> 00:26:45,706
Then I might just have to.
Well, thank you for the tour.
639
00:26:45,739 --> 00:26:48,109
I suppose you'll be wanting
your payment now.
640
00:26:48,141 --> 00:26:50,711
Mmm-hmm. You know I will.
641
00:26:52,245 --> 00:26:53,705
Fireball!
642
00:26:56,383 --> 00:26:57,923
Hey!
643
00:26:57,951 --> 00:27:01,391
( sighs ) Sorry. He was getting
a little grabby.
644
00:27:08,928 --> 00:27:11,158
Excuse me.
Anyone here interested
645
00:27:11,197 --> 00:27:12,867
in a Charmed One's offspring?
646
00:27:14,000 --> 00:27:16,340
( both exhale )
Who are you?
647
00:27:16,369 --> 00:27:18,839
I'm the reason
you're not gonna need
that food anymore,
648
00:27:18,872 --> 00:27:21,012
not after you hear
what I have to say.
649
00:27:22,142 --> 00:27:24,712
The food... is dead.
650
00:27:26,413 --> 00:27:28,053
You were saying?
651
00:27:28,081 --> 00:27:30,721
Just that the Hawker
who hired me to grab the baby
652
00:27:30,750 --> 00:27:32,790
screwed up the job
and got himself dead.
653
00:27:32,819 --> 00:27:34,119
He didn't say who hired him,
654
00:27:34,154 --> 00:27:35,424
but I heard it was you.
655
00:27:37,290 --> 00:27:38,390
So what if it was?
656
00:27:38,425 --> 00:27:40,225
Don't get nervous.
657
00:27:40,260 --> 00:27:41,730
I'm just here for the bounty.
658
00:27:41,761 --> 00:27:43,801
The offer still stands, right?
659
00:27:43,830 --> 00:27:46,500
First, tell us
why you're still alive.
660
00:27:46,533 --> 00:27:48,073
I'll take that as a yes.
661
00:27:57,911 --> 00:27:59,881
( gasps and moans softly )
662
00:28:11,458 --> 00:28:12,858
PIPER: Come on, people.
Talk to me.
663
00:28:14,794 --> 00:28:17,304
Bingo. We have
a location of the market.
664
00:28:17,330 --> 00:28:19,400
Yes! Anything on Paige?
665
00:28:19,432 --> 00:28:20,932
I can't sense her at all.
666
00:28:20,967 --> 00:28:22,297
But that doesn't mean
we should panic.
667
00:28:22,335 --> 00:28:23,435
Her signal might be blocked
668
00:28:23,470 --> 00:28:24,870
by the magic
of the marketplace.
669
00:28:24,904 --> 00:28:26,414
Right, there's no reason
to panic.
670
00:28:26,439 --> 00:28:28,069
I mean, our sister
went alone to Demonville.
671
00:28:28,108 --> 00:28:30,108
She has no idea what
or who she's up against,
672
00:28:30,143 --> 00:28:31,983
so there's no reason
to panic, right?
673
00:28:32,012 --> 00:28:34,212
Phoebe, it was my fault.
I should have gone with her.
674
00:28:34,247 --> 00:28:36,877
I would have gone with her
had she called me.
675
00:28:36,916 --> 00:28:38,486
Well, I told her
not to bother you
676
00:28:38,518 --> 00:28:40,288
'cause you was trying to
impress your new boss.
677
00:28:40,320 --> 00:28:44,420
( scoffs ) I was not trying
to impress my new boss,
thank you.
678
00:28:44,457 --> 00:28:47,157
You weren't? But this morning--
Well, I...
679
00:28:47,193 --> 00:28:49,263
OK, maybe this morning
I was trying to impress him,
680
00:28:49,295 --> 00:28:52,265
but I'm not, so can we talk
about anything but Jason Dean,
681
00:28:52,298 --> 00:28:53,828
please? Thank you very much.
682
00:28:53,867 --> 00:28:55,797
Yeah, let's talk about
how we're gonna find Paige.
683
00:28:55,835 --> 00:28:58,035
Oh. Well, we're gonna
write a spell
684
00:28:58,071 --> 00:29:00,471
that's gonna carry us
to the market.
Can I have some paper?
685
00:29:06,446 --> 00:29:07,806
( gasps )
686
00:29:11,051 --> 00:29:12,091
( gasps )
687
00:29:12,952 --> 00:29:15,362
Are you OK?
No. It's time to panic.
688
00:29:15,388 --> 00:29:17,488
( alarm ringing )
Oh, my God!
689
00:29:19,959 --> 00:29:22,459
I say we suck her dry.
690
00:29:22,495 --> 00:29:24,155
Nice and slow.
691
00:29:24,197 --> 00:29:25,197
Tempting, but--
692
00:29:25,231 --> 00:29:26,931
But what? You forget it was
693
00:29:26,966 --> 00:29:30,396
one of her kind
who cursed us to this life?
694
00:29:30,437 --> 00:29:32,107
Please...
695
00:29:32,138 --> 00:29:33,468
Say we kill her,
696
00:29:33,506 --> 00:29:36,206
get revenge on
yet another witch.
697
00:29:36,242 --> 00:29:37,342
Then what?
698
00:29:37,377 --> 00:29:38,947
We're still Parasites.
699
00:29:38,978 --> 00:29:40,878
Nothing will have changed.
700
00:29:40,914 --> 00:29:43,224
She'll be dead. That's change.
701
00:29:43,249 --> 00:29:46,219
We'll still be bound
to this trivial existence.
702
00:29:46,252 --> 00:29:47,922
Think about it.
703
00:29:47,954 --> 00:29:49,964
She's a Charmed One.
704
00:29:49,989 --> 00:29:53,029
Her sisters will sense her
if we keep her alive...
705
00:29:53,059 --> 00:29:55,599
And then they will
come for her.
706
00:29:56,529 --> 00:29:58,159
And when they do...
707
00:29:58,198 --> 00:30:01,368
the infant will be
left vulnerable.
708
00:30:01,401 --> 00:30:03,001
No...
709
00:30:07,941 --> 00:30:09,511
Anything?
Unless they're invisible,
710
00:30:09,542 --> 00:30:11,082
there's no demons
in this house.
711
00:30:11,111 --> 00:30:12,651
Then why does the alarm
keep going off?
712
00:30:12,679 --> 00:30:14,109
We'd have to ask Paige.
713
00:30:14,147 --> 00:30:15,947
We'd better hurry,
because from what I saw,
714
00:30:15,982 --> 00:30:17,022
she doesn't have a lot of time.
715
00:30:17,050 --> 00:30:19,050
You want me to leave my baby
716
00:30:19,085 --> 00:30:21,515
when the alarm designed
to sense evil is going off
every 10 minutes?
717
00:30:21,554 --> 00:30:23,894
Believe me, Piper,
I don't want to leave
the baby either,
718
00:30:23,923 --> 00:30:26,963
but the alarm is broken.
there is no evil in this house.
719
00:30:26,993 --> 00:30:29,333
But we've gone up against
invisible demons before,
720
00:30:29,362 --> 00:30:31,262
you know, demons
that morph into lamps,
721
00:30:31,297 --> 00:30:33,567
lamps that morph into demons,
demons in the walls.
722
00:30:33,600 --> 00:30:35,070
But don't you think
if they were here,
723
00:30:35,101 --> 00:30:36,901
they'd be attacking
the baby by now?
724
00:30:36,936 --> 00:30:39,036
( gurgles and laughs )
725
00:30:39,072 --> 00:30:40,412
Oh, look at him. He's smiling!
726
00:30:41,307 --> 00:30:44,407
Ugh. Oh, you are so brave.
He's smiling?
727
00:30:44,444 --> 00:30:46,284
Either that or he has gas.
Mmm.
728
00:30:48,181 --> 00:30:50,681
Piper, put him down.
What?
729
00:30:50,717 --> 00:30:52,347
He was crying
when the demon attacked.
730
00:30:52,385 --> 00:30:54,915
So...
So just put him down a minute
731
00:30:54,954 --> 00:30:56,324
and come over here.
You, too, Phoebe.
732
00:30:56,356 --> 00:30:58,486
Why?
Trust me.
733
00:30:58,525 --> 00:31:00,025
OK...
734
00:31:02,328 --> 00:31:03,358
Mmm.
735
00:31:07,434 --> 00:31:09,304
Mmm-hmm.
736
00:31:09,336 --> 00:31:10,666
What are we doing?
737
00:31:10,704 --> 00:31:13,214
Just... wait.
For what?
738
00:31:14,708 --> 00:31:17,338
( alarm sounding )
That's what.
739
00:31:19,079 --> 00:31:20,379
I don't get it.
LEO: He's doing it.
740
00:31:20,413 --> 00:31:21,653
He's using his powers
741
00:31:21,681 --> 00:31:23,281
to set off the alarm.
742
00:31:25,652 --> 00:31:28,522
Because he figured out
when it goes off
743
00:31:28,555 --> 00:31:30,185
that we'll come running.
744
00:31:30,223 --> 00:31:33,433
He's just trying to get
attention. He's a genius!
745
00:31:33,460 --> 00:31:35,130
Oh, you're a genius!
746
00:31:35,161 --> 00:31:36,731
That's my boy,
using your powers.
747
00:31:36,763 --> 00:31:38,503
PIPER: Are you trying to
give mommy a heart attack?
748
00:31:38,531 --> 00:31:39,971
Is that what
you're trying to do?
749
00:31:40,000 --> 00:31:41,630
So... I guess it's safe to say
750
00:31:41,668 --> 00:31:44,038
you can go help Paige.
751
00:31:47,474 --> 00:31:49,484
Right.
You gonna be OK?
752
00:31:49,509 --> 00:31:51,609
Yeah. OK.
753
00:31:51,644 --> 00:31:52,754
Grab some potions,
754
00:31:52,779 --> 00:31:54,309
'cause if I'm going
to that market
755
00:31:54,347 --> 00:31:55,347
and leaving him here,
756
00:31:55,382 --> 00:31:56,652
we're not taking no prisoners.
757
00:31:58,051 --> 00:32:01,391
Just... be careful.
758
00:32:01,421 --> 00:32:02,491
I will.
759
00:32:02,522 --> 00:32:04,162
You're not invincible anymore.
760
00:32:04,190 --> 00:32:06,030
I know.
761
00:32:06,059 --> 00:32:08,599
It's just... so hard
762
00:32:08,628 --> 00:32:09,998
to leave.
763
00:32:11,464 --> 00:32:14,534
It's... so hard
to make Phoebe leave.
764
00:32:14,567 --> 00:32:17,997
Well, just make sure...
you come back.
765
00:32:18,772 --> 00:32:20,772
( sighs ) You take care of him.
766
00:32:20,807 --> 00:32:23,177
I mean, one hair
out of place on the head,
767
00:32:23,209 --> 00:32:24,779
you and me, issues.
I will.
768
00:32:24,811 --> 00:32:27,251
At the first sign of trouble,
I will orb him out.
769
00:32:27,280 --> 00:32:29,020
OK. Phoebe.
770
00:32:29,049 --> 00:32:31,079
Here we go. Here we go.
771
00:32:33,053 --> 00:32:35,263
( owl hooting )
772
00:32:37,457 --> 00:32:38,687
Oh.
773
00:32:42,762 --> 00:32:45,402
Where's the market?
Who are you?
774
00:32:45,432 --> 00:32:47,372
I'm the mother.
775
00:32:47,400 --> 00:32:48,770
( screams )
776
00:32:51,137 --> 00:32:52,507
Which one of you dirtbags
777
00:32:52,539 --> 00:32:54,069
put the bounty on my baby?
778
00:32:58,411 --> 00:32:59,451
( screams )
779
00:33:01,614 --> 00:33:03,284
( distant scream )
780
00:33:08,588 --> 00:33:11,218
( screaming and clamoring )
781
00:33:18,498 --> 00:33:19,768
They're here.
782
00:33:21,735 --> 00:33:23,465
It's baby time.
783
00:33:31,711 --> 00:33:34,451
( alarm sounding )
( baby crying )
784
00:33:36,616 --> 00:33:37,846
It's OK, buddy.
785
00:33:37,884 --> 00:33:39,794
Mommy'll be home soon.
786
00:33:44,624 --> 00:33:46,334
( groaning )
787
00:33:58,905 --> 00:34:00,365
Where are they?
788
00:34:00,407 --> 00:34:01,507
Piper...
789
00:34:01,541 --> 00:34:03,781
I know you are
very happy to see us.
790
00:34:03,810 --> 00:34:04,840
The baby.
791
00:34:04,878 --> 00:34:06,408
He's fine. He's with Leo.
792
00:34:06,446 --> 00:34:09,416
The Parasites,
they'll absorb Leo's power.
793
00:34:09,449 --> 00:34:11,819
What? Can you orb?
794
00:34:11,851 --> 00:34:13,751
No. ( grunts )
795
00:34:13,787 --> 00:34:15,457
No, they took my powers away.
796
00:34:15,488 --> 00:34:17,318
We've got to get to
the other side of the gate.
797
00:34:17,357 --> 00:34:19,087
That is mine!
798
00:34:37,911 --> 00:34:40,451
( crying )
799
00:34:40,480 --> 00:34:41,750
Do you feel the power?
800
00:34:41,781 --> 00:34:43,721
Oh, it's fantastic.
801
00:34:43,750 --> 00:34:45,220
But how will we
get him out of here?
802
00:34:45,251 --> 00:34:47,351
Keep draining the magic.
803
00:34:47,387 --> 00:34:49,217
The force field will falter,
804
00:34:49,255 --> 00:34:50,585
and then he'll be ours.
805
00:34:50,623 --> 00:34:52,563
( gasps and grunts )
806
00:34:54,427 --> 00:34:56,127
( yells )
807
00:35:00,433 --> 00:35:01,473
( sighs )
808
00:35:06,539 --> 00:35:08,509
OK...
Go!
809
00:35:08,541 --> 00:35:10,441
Don't let them put
their hands on you.
810
00:35:13,413 --> 00:35:14,413
No!
811
00:35:17,584 --> 00:35:19,424
( screams )
( gasps )
812
00:35:20,286 --> 00:35:22,186
He got away.
It's OK. Let him go.
813
00:35:22,222 --> 00:35:24,922
I said no prisoners.
Are you OK?
814
00:35:24,958 --> 00:35:27,628
( panting ) Yeah.
815
00:35:27,660 --> 00:35:29,160
Then we're going back.
816
00:35:33,566 --> 00:35:35,636
You did this to us.
817
00:35:35,669 --> 00:35:37,239
I warned you.
818
00:35:37,270 --> 00:35:39,940
The witches did this, not me.
819
00:35:40,840 --> 00:35:43,610
The witches are nothing
compared to...
820
00:35:46,980 --> 00:35:50,950
This child is powerful
beyond your understanding.
821
00:35:51,985 --> 00:35:54,645
What I have foreseen...
822
00:35:54,688 --> 00:35:56,618
is not to be ignored.
823
00:35:56,656 --> 00:35:59,786
What? What did you see?
824
00:35:59,826 --> 00:36:01,326
What is he?
825
00:36:02,696 --> 00:36:05,326
He is our end.
826
00:36:05,999 --> 00:36:08,839
We'll have nothing
more to do with this...
827
00:36:08,868 --> 00:36:10,768
being.
828
00:36:10,804 --> 00:36:12,444
That's easy for you to say.
829
00:36:12,472 --> 00:36:14,312
You have powers of your own.
830
00:36:14,341 --> 00:36:17,381
And I enjoy using them.
831
00:36:18,878 --> 00:36:20,808
( screaming )
832
00:36:20,847 --> 00:36:22,377
( screams ) No!
833
00:36:22,415 --> 00:36:25,315
( continues screaming )
834
00:36:27,687 --> 00:36:28,887
Impressive.
835
00:36:32,559 --> 00:36:35,899
Your sister's powers
have been restored.
836
00:36:35,929 --> 00:36:37,729
Who are you?
837
00:36:37,764 --> 00:36:40,034
I represent those in power.
838
00:36:40,066 --> 00:36:42,466
Rest assured,
a law will be passed
839
00:36:42,502 --> 00:36:46,712
forbidding any further
attempts on your child.
840
00:36:46,740 --> 00:36:49,380
Why? What do you stand to gain?
841
00:36:49,409 --> 00:36:51,479
Nothing.
842
00:36:51,511 --> 00:36:52,911
You have proven...
843
00:36:53,880 --> 00:36:58,420
that the costs of a war
will far outweigh the benefits.
844
00:36:59,786 --> 00:37:01,386
Consider this...
845
00:37:02,055 --> 00:37:04,655
our... white flag.
846
00:37:05,759 --> 00:37:08,029
Now I suggest you rest well
847
00:37:08,061 --> 00:37:10,461
and preserve your energies.
848
00:37:10,497 --> 00:37:13,327
From what I've foreseen...
849
00:37:13,366 --> 00:37:15,436
you're going to need them.
850
00:37:21,675 --> 00:37:24,635
Way to send a message,
warrior mom!
851
00:37:24,678 --> 00:37:26,048
I don't know about that.
852
00:37:26,079 --> 00:37:27,909
You didn't believe her?
Well, partially,
853
00:37:27,947 --> 00:37:29,647
but I think this had
more to do with him
854
00:37:29,683 --> 00:37:30,923
than anything we did.
855
00:37:30,950 --> 00:37:32,950
What do you think she foresaw?
856
00:37:32,986 --> 00:37:34,546
I wish I knew.
857
00:37:40,927 --> 00:37:43,927
Oh, I could eat you!
Yes, I could!
858
00:37:43,963 --> 00:37:45,103
Yes, I could!
859
00:37:45,131 --> 00:37:47,531
Phoeb, after
the demonic parasites
860
00:37:47,567 --> 00:37:50,967
that did actually
kinda wanna eat him,
not so cute.
861
00:37:51,004 --> 00:37:52,374
Gotcha.
862
00:37:52,405 --> 00:37:53,735
Ooh, I could smush you!
863
00:37:53,773 --> 00:37:56,113
Ooh, I could just smush
your little face!
864
00:37:56,142 --> 00:37:58,612
Ooh...
Much better.
865
00:37:58,645 --> 00:38:01,675
Is that his new name,
smush-face Halliwell?
866
00:38:01,715 --> 00:38:03,915
It's about as good
as everything else
we've come up with.
867
00:38:03,950 --> 00:38:05,420
No new ideas, huh?
868
00:38:05,452 --> 00:38:06,892
Actually--
LEO: Uh, no.
869
00:38:06,920 --> 00:38:09,020
We've been so busy
with the alarm
870
00:38:09,055 --> 00:38:10,085
and the demon-fighting
871
00:38:10,123 --> 00:38:11,863
and the sister-saving.
872
00:38:11,891 --> 00:38:13,431
I'm sorry.
873
00:38:13,460 --> 00:38:15,100
Oh, don't be sorry, Paige.
You were brave,
874
00:38:15,128 --> 00:38:16,658
and you inspired me to fight
875
00:38:16,696 --> 00:38:19,396
and you made the world
a safer place for our baby.
876
00:38:19,432 --> 00:38:21,432
Which is why I would
like to give the baby
877
00:38:21,468 --> 00:38:23,468
the middle name of Matthew
878
00:38:23,503 --> 00:38:26,773
in honor of his
super-protective aunt Paige.
879
00:38:26,806 --> 00:38:28,906
I think that's a great idea.
880
00:38:28,942 --> 00:38:31,012
What do you think?
Yeah.
881
00:38:32,112 --> 00:38:33,112
Thanks.
882
00:38:33,146 --> 00:38:34,976
And I also have an idea
883
00:38:35,015 --> 00:38:37,415
for his first name. Wyatt,
884
00:38:37,450 --> 00:38:40,120
In honor of his
very protective daddy.
885
00:38:41,521 --> 00:38:42,561
Really?
886
00:38:43,189 --> 00:38:44,559
It doesn't start with a "P."
887
00:38:44,591 --> 00:38:46,731
Ugh, so we break the tradition.
888
00:38:47,894 --> 00:38:52,034
Happy baby! Happy baby!
889
00:38:52,065 --> 00:38:54,965
( clocks tongue )
Why don't we ask him?
890
00:38:55,001 --> 00:38:56,371
( stutters )
891
00:38:57,771 --> 00:38:59,111
That's probably your job.
892
00:38:59,139 --> 00:39:01,009
( chuckles )
893
00:39:01,041 --> 00:39:03,181
Wyatt Matthew Halliwell,
894
00:39:03,209 --> 00:39:05,409
Is that your name?
895
00:39:05,445 --> 00:39:06,945
What do you think?
896
00:39:06,980 --> 00:39:08,480
It's a good one.
897
00:39:09,916 --> 00:39:11,416
It's a good one.
898
00:39:32,972 --> 00:39:34,172
( knocking on door )
899
00:39:35,642 --> 00:39:37,412
I thought you'd still be here.
900
00:39:38,211 --> 00:39:41,111
Yeah. Well,
there's a lot to do.
901
00:39:44,150 --> 00:39:46,150
Um...
902
00:39:46,186 --> 00:39:48,046
I just came by to...
903
00:39:48,088 --> 00:39:49,558
say that...
904
00:39:50,957 --> 00:39:52,587
I'm really sorry.
905
00:39:52,625 --> 00:39:53,755
Huh.
906
00:39:53,793 --> 00:39:57,233
I didn't figure you for
the type to apologize easily.
907
00:39:57,263 --> 00:39:59,203
Yeah. I'm not.
908
00:39:59,232 --> 00:40:00,972
I only apologize
when I'm wrong.
909
00:40:02,002 --> 00:40:04,542
OK, I wasn't entirely wrong.
There was an emergency at home,
910
00:40:04,571 --> 00:40:06,141
and I did need to leave,
and in the future
911
00:40:06,172 --> 00:40:08,542
if you're gonna hold my calls,
I hope you tell me.
912
00:40:08,575 --> 00:40:10,075
This is an apology?
Yes.
913
00:40:10,110 --> 00:40:11,810
Because about
the other stuff...
914
00:40:12,979 --> 00:40:14,179
you were right.
915
00:40:14,214 --> 00:40:16,054
I got overwhelmed by the baby
916
00:40:16,082 --> 00:40:19,192
and I lost my voice,
my perspective.
917
00:40:19,219 --> 00:40:20,549
That's really--
918
00:40:20,587 --> 00:40:21,717
It's just that
since we were kids,
919
00:40:21,755 --> 00:40:23,085
we always shared
everything equally,
920
00:40:23,123 --> 00:40:24,763
so when the baby came,
I just thought
921
00:40:24,791 --> 00:40:26,591
it should be the same way.
You know, which is ridiculous,
922
00:40:26,626 --> 00:40:28,756
'cause I'm not his mom,
I'm his aunt,
923
00:40:28,795 --> 00:40:30,095
and it actually works out
great for me,
924
00:40:30,130 --> 00:40:31,260
'cause moms have to parent,
925
00:40:31,297 --> 00:40:32,927
you know,
and I just get to spoil.
926
00:40:32,966 --> 00:40:34,096
Well, that's understandable--
927
00:40:34,134 --> 00:40:35,244
And I know you're really busy
928
00:40:35,268 --> 00:40:36,698
and you don't
need to be listening
929
00:40:36,736 --> 00:40:38,236
to some advice columnist's
psycho-babble,
930
00:40:38,271 --> 00:40:40,471
but... um...
931
00:40:41,207 --> 00:40:42,737
If I still have a job...
932
00:40:44,544 --> 00:40:47,114
I promise you'll see
all the changes
you're looking for
933
00:40:47,147 --> 00:40:49,047
in my column
first thing in the morning.
934
00:40:49,082 --> 00:40:50,582
Great.
935
00:40:50,617 --> 00:40:53,247
Can I talk now?
Oh, yeah.
936
00:40:53,286 --> 00:40:54,986
I knew less about
my last girlfriend's family
937
00:40:55,021 --> 00:40:57,191
than I've learned about yours
in the last five minutes.
938
00:40:57,223 --> 00:40:58,223
Oh, really?
939
00:40:58,258 --> 00:40:59,858
Still talking.
Sorry.
940
00:40:59,893 --> 00:41:01,593
I am busy.
941
00:41:01,628 --> 00:41:03,698
But making this paper work
is important to me,
942
00:41:03,730 --> 00:41:06,000
and if that means listening
to an advice columnist's
943
00:41:06,032 --> 00:41:07,272
late-night psycho-babble,
944
00:41:07,300 --> 00:41:08,600
then that's what
I'm willing to do.
945
00:41:08,635 --> 00:41:09,865
That's--
Still talking.
946
00:41:09,903 --> 00:41:11,073
Right.
This paper
947
00:41:11,104 --> 00:41:12,274
can't afford
to lose you, Phoebe.
948
00:41:12,305 --> 00:41:13,305
You're too valuable,
949
00:41:13,340 --> 00:41:15,010
too talented.
950
00:41:15,041 --> 00:41:17,811
And if you can admit
when you were wrong,
then so can I.
951
00:41:18,812 --> 00:41:20,282
So...
So?
952
00:41:20,313 --> 00:41:22,623
In the future...
953
00:41:22,649 --> 00:41:25,649
if I have to hold your calls,
I'll let you know.
954
00:41:25,685 --> 00:41:27,785
Thank you.
You're welcome.
955
00:41:29,589 --> 00:41:32,189
Done talking.
( giggles )
956
00:41:38,732 --> 00:41:40,572
OK. ( laughs )
957
00:41:42,936 --> 00:41:43,996
I'll just...
958
00:42:02,322 --> 00:42:04,622
( outro music playing )