1
00:00:08,258 --> 00:00:10,552
It's even brighter than
it was an hour ago.
2
00:00:10,719 --> 00:00:14,932
It's like magic and science
and fairy tales all rolled up into one.
3
00:00:15,098 --> 00:00:17,976
Actually, it's ions speeding
into the Earth's magnetic field,
4
00:00:18,143 --> 00:00:20,354
and then they collide
with air molecules.
5
00:00:24,608 --> 00:00:26,902
Do you guys think it's weird
that the aurora borealis
6
00:00:27,069 --> 00:00:29,571
is happening the night before
the Wiccan Festival of Lights?
7
00:00:29,738 --> 00:00:33,825
I've been so busy planning for the
baby, I forgot tomorrow's a sabbat.
8
00:00:33,992 --> 00:00:37,079
Yep, it's definitely a time
of renewal and growth.
9
00:00:37,246 --> 00:00:38,747
Oh, please don't say growth.
10
00:00:38,914 --> 00:00:43,335
If this little thing gets any bigger,
I'll never be able to snap back.
11
00:00:43,502 --> 00:00:46,463
Hey, is that a shiver?
I think I detected a shiver.
12
00:00:46,630 --> 00:00:50,467
-You should go inside with that shiver.
-I'm fine. I'm feeling fine.
13
00:00:50,634 --> 00:00:51,635
You didn't look so fine
14
00:00:51,802 --> 00:00:54,242
when you were bent over the toilet
puking your guts out today.
15
00:00:54,346 --> 00:00:57,015
Nausea, headaches,
all a normal part of pregnancy.
16
00:00:57,182 --> 00:01:01,186
Along with gas, heartburn,
a constant need to pee.
17
00:01:01,353 --> 00:01:03,146
It sounds fun.
18
00:01:06,483 --> 00:01:08,860
Another golden goose.
19
00:01:09,027 --> 00:01:10,862
You would think
the magical community
20
00:01:11,029 --> 00:01:13,365
could find maybe something else
to give to the baby?
21
00:01:13,532 --> 00:01:16,118
-No, it's the hot item this year.
-Clearly.
22
00:01:16,285 --> 00:01:19,413
Yeah, I could definitely melt this down
and make a fashionable ring.
23
00:01:19,580 --> 00:01:21,039
You are not keeping that.
24
00:01:21,206 --> 00:01:23,709
Here, goosie, goosie, goosie!
25
00:01:26,753 --> 00:01:29,047
As much as I am enjoying
this spectacle,
26
00:01:29,214 --> 00:01:31,216
I think we should really
send those things back.
27
00:01:31,383 --> 00:01:33,623
Dad is in town tomorrow,
he wants to stop by for a visit.
28
00:01:33,760 --> 00:01:37,139
He does get very Darrin Stephens
about our whole magic thing.
29
00:01:37,306 --> 00:01:39,141
Yeah, we should maybe
have Leo ask the elders
30
00:01:39,308 --> 00:01:41,184
what the policy
is on magical gift returns.
31
00:01:41,351 --> 00:01:43,562
We don't want a curse
put on the family or anything.
32
00:01:43,729 --> 00:01:45,814
Yes, good idea.
33
00:01:46,231 --> 00:01:47,899
I wonder what the elders
want this late.
34
00:01:48,066 --> 00:01:49,985
Well, I don't know,
but you go find out.
35
00:01:50,152 --> 00:01:51,570
And keep it down
when you come back,
36
00:01:51,737 --> 00:01:53,488
because I'm gonna head up.
37
00:01:55,782 --> 00:01:57,534
-Or maybe down.
-Piper.
38
00:01:57,701 --> 00:01:58,910
-Piper.
-Piper.
39
00:01:59,077 --> 00:02:00,370
Leo.
40
00:02:00,746 --> 00:02:02,581
What's going on?
41
00:02:03,081 --> 00:02:05,041
I don't know. I can't heal her.
She won't come to.
42
00:02:05,125 --> 00:02:07,252
Okay, to the hospital. Come on.
43
00:03:30,335 --> 00:03:32,879
You scared us.
44
00:03:33,046 --> 00:03:36,258
Me too. Guess I'm not
so invincible after all.
45
00:03:36,425 --> 00:03:39,010
Yeah, maybe we need to start
taking better care of you.
46
00:03:39,177 --> 00:03:40,679
No, it was my fault.
47
00:03:40,846 --> 00:03:43,056
Everybody was telling me
to slow down.
48
00:03:43,223 --> 00:03:46,309
It's not your fault.
We're all in uncharted territory.
49
00:03:46,727 --> 00:03:50,272
The elders said that this was a special
child, and anything can happen.
50
00:03:50,439 --> 00:03:51,481
Let's not forget that.
51
00:03:53,567 --> 00:03:54,609
How are you feeling?
52
00:03:56,027 --> 00:03:58,321
Tired and weak.
53
00:03:58,488 --> 00:04:01,408
Well, I've got your test results here,
but I can't find your chart.
54
00:04:01,575 --> 00:04:04,161
-When are you due?
-Six weeks.
55
00:04:04,327 --> 00:04:05,996
And who is your regular doctor?
56
00:04:08,915 --> 00:04:10,417
We don't have one.
57
00:04:11,001 --> 00:04:14,963
We've sort of been seeing
alternative medical practitioners.
58
00:04:15,922 --> 00:04:17,716
You don't have an OB-GYN?
59
00:04:18,091 --> 00:04:20,510
We're training to be midwives.
60
00:04:20,969 --> 00:04:23,388
I'm open to all forms of healing,
61
00:04:23,555 --> 00:04:25,098
but a woman in her third trimester
62
00:04:25,265 --> 00:04:27,809
should have had ultrasounds
and blood work done by now.
63
00:04:27,976 --> 00:04:30,395
A medical doctor could have
caught your condition earlier.
64
00:04:31,229 --> 00:04:32,314
My condition?
65
00:04:33,482 --> 00:04:34,691
Toxemia.
66
00:04:34,858 --> 00:04:37,861
It's a form of high blood pressure
in pregnant women.
67
00:04:38,028 --> 00:04:40,655
Do you deal with unusual
stress in your life?
68
00:04:41,114 --> 00:04:42,574
Very unusual.
69
00:04:42,741 --> 00:04:44,284
Is it serious?
70
00:04:45,452 --> 00:04:50,248
Toxemia restricts blood flow
and food and oxygen to the placenta.
71
00:04:50,415 --> 00:04:54,544
It can result in a small baby,
a premature delivery,
72
00:04:54,711 --> 00:04:57,088
or it can lead
to other complications,
73
00:04:57,255 --> 00:04:59,090
none of which you need
to worry about now.
74
00:04:59,257 --> 00:05:02,385
Most women respond quickly
to the treatment.
75
00:05:02,552 --> 00:05:05,263
Okay, so give me the treatment.
76
00:05:05,472 --> 00:05:11,436
The treatment involves a no-salt diet,
no stress, and lots of bed rest.
77
00:05:11,603 --> 00:05:13,605
Do that and the symptoms
should reverse.
78
00:05:13,772 --> 00:05:15,440
I'll be back later to check on you.
79
00:05:17,818 --> 00:05:20,946
Well, that's probably
why I couldn't heal you.
80
00:05:21,112 --> 00:05:23,552
High blood pressure isn't just physical,
it's a state of mind.
81
00:05:24,241 --> 00:05:26,952
No stress and bed rest.
Do you think you can handle that?
82
00:05:28,620 --> 00:05:32,916
Yeah, I can handle that.
I'll do anything.
83
00:05:34,626 --> 00:05:36,294
So will we.
84
00:05:45,887 --> 00:05:49,099
Oh, I have waited a lifetime for this.
85
00:05:49,266 --> 00:05:53,311
The aurora borealis
is a rare sight indeed, sir.
86
00:05:54,521 --> 00:05:56,439
It's much more than that.
87
00:05:56,606 --> 00:05:59,901
Two centuries ago,
when I became an apprentice,
88
00:06:00,068 --> 00:06:04,781
I devoted my life to sorcery and
the black arts, and do you know why?
89
00:06:04,948 --> 00:06:06,449
No, sir.
90
00:06:06,616 --> 00:06:11,204
In the hope that an ancient prophecy,
which my mentor kept hidden,
91
00:06:11,329 --> 00:06:13,832
would one day come to pass.
92
00:06:13,999 --> 00:06:15,333
Has it?
93
00:06:15,542 --> 00:06:18,920
Look up. The signs are converging.
94
00:06:19,045 --> 00:06:24,801
The future of all magic hangs
in the balance, and only I know it.
95
00:06:24,968 --> 00:06:28,305
-And now I know it too, sir.
-Why, yes you do.
96
00:06:28,471 --> 00:06:30,056
That's why you're going to help me
97
00:06:30,223 --> 00:06:33,310
by attacking the Charmed Ones
tomorrow with fireballs.
98
00:06:33,476 --> 00:06:37,105
Fireballs? No, no, fireballs
are useless against those witches.
99
00:06:37,439 --> 00:06:40,442
Well, actually, you'll be lucky
to have any fireball power at all
100
00:06:40,609 --> 00:06:42,485
if things happen the way
I expect them to.
101
00:06:43,486 --> 00:06:45,113
Sounds like suicide, sir.
102
00:06:46,072 --> 00:06:49,618
Suicide? Sacrifice.
103
00:06:49,784 --> 00:06:53,872
It's an opportunity of a lifetime
to have power over good forever.
104
00:06:54,414 --> 00:06:58,209
This is a kind of mission
that turns demons into legends.
105
00:06:58,501 --> 00:07:02,088
Your name will go down in infamy.
106
00:07:03,006 --> 00:07:05,842
-Really?
-Yes.
107
00:07:06,009 --> 00:07:08,094
-What's your name again?
-Stanley.
108
00:07:08,261 --> 00:07:13,016
Stanley.
Stanley, it all starts with you.
109
00:07:14,017 --> 00:07:19,564
Attack the witches. Go down fighting.
Secure your legacy.
110
00:07:19,731 --> 00:07:22,067
I'll do my best, sir.
111
00:07:38,708 --> 00:07:40,251
Greetings from the Dead Sea.
112
00:07:44,422 --> 00:07:45,966
What did you eat over there?
113
00:07:46,132 --> 00:07:49,761
It's not me, it's the sulfur in the mud.
It has healing properties.
114
00:07:49,928 --> 00:07:53,056
You know, people come from
all over the world just to get this stuff.
115
00:07:53,223 --> 00:07:56,685
Yeah, well, we want Piper to feel
like she's in a spa, not some sewer.
116
00:07:57,352 --> 00:08:00,021
I guess you're right.
I just wanted the best for her.
117
00:08:00,188 --> 00:08:01,231
I know, sweetie.
118
00:08:01,398 --> 00:08:04,526
We're gonna take good care
of her and the baby, I promise.
119
00:08:04,693 --> 00:08:07,237
-Hello?
-There she is.
120
00:08:07,404 --> 00:08:10,782
Welcome home, honey.
Or should I say, "Your Highness"?
121
00:08:10,949 --> 00:08:15,745
Because from now on,
we are your loyal subjects.
122
00:08:15,912 --> 00:08:18,581
We even turned your bedroom
into a royal throne room.
123
00:08:18,748 --> 00:08:20,333
Let me take you there now,
my queen.
124
00:08:20,500 --> 00:08:22,877
All right, knock it off,
before I cut your heads off.
125
00:08:23,044 --> 00:08:28,008
-I don't want any special treatment.
-Piper, we love you. Let us love you.
126
00:08:28,174 --> 00:08:31,052
Yeah, I mean, as your sisters,
and your midwives,
127
00:08:31,219 --> 00:08:36,141
we feel it's our duty to provide you
with solitude and serenity and...
128
00:08:37,183 --> 00:08:39,102
A gaggle of geese.
129
00:08:39,894 --> 00:08:41,534
I thought you were gonna
get rid of those.
130
00:08:41,646 --> 00:08:43,126
You said you were
gonna ask the elders
131
00:08:43,189 --> 00:08:44,482
on magical gift-return policies.
132
00:08:44,649 --> 00:08:47,819
Okay, you guys, it's fine.
Everything is fine.
133
00:08:47,986 --> 00:08:48,987
It's not gonna bother me.
134
00:08:49,154 --> 00:08:51,754
I'm not gonna let anything bother me,
for the sake of my daughter.
135
00:08:51,823 --> 00:08:52,943
-Okay.
-All right, come on.
136
00:08:53,074 --> 00:08:54,909
I'll take you upstairs.
137
00:08:55,994 --> 00:08:57,996
I thought you said you tied them up.
138
00:08:58,163 --> 00:09:00,331
I did, but the little flockers
got loose.
139
00:09:00,498 --> 00:09:02,667
Okay, we have to do better
than this for Piper.
140
00:09:02,834 --> 00:09:04,594
I mean, if we can't
keep geese away from her,
141
00:09:04,669 --> 00:09:06,509
how are we supposed to protect
her from demons?
142
00:09:06,588 --> 00:09:07,908
Okay, you're right, you're right.
143
00:09:07,964 --> 00:09:09,524
We should take turns
guarding the manor.
144
00:09:09,591 --> 00:09:14,012
You know, who knows what kind
of weirdo stuff's gonna show up here.
145
00:09:19,517 --> 00:09:22,020
Oh, my goodness, it's a unicorn.
146
00:09:22,187 --> 00:09:24,147
Yes, it is. In our kitchen.
147
00:09:24,981 --> 00:09:28,068
Is that another baby present?
You think, maybe?
148
00:09:28,234 --> 00:09:31,112
Yeah, the best one ever.
149
00:09:31,279 --> 00:09:35,658
Okay, Paige, while unicorns
may be very magical and cool,
150
00:09:35,825 --> 00:09:37,545
I'm not so sure it's appropriate
for a baby.
151
00:09:37,702 --> 00:09:40,163
Oh, come on now.
Our little niece will grow into it.
152
00:09:40,330 --> 00:09:42,490
I'm not so sure about that.
Have you seen those hooves?
153
00:09:42,540 --> 00:09:44,250
And how are we gonna
baby-proof that horn?
154
00:09:44,542 --> 00:09:45,582
Hey, look, there's a card.
155
00:09:46,920 --> 00:09:47,921
"From: El."
156
00:09:48,088 --> 00:09:49,714
El? Do we know anybody
in Spain?
157
00:09:49,881 --> 00:09:52,521
Paige, I don't care who it's from, okay?
It just can't be here now.
158
00:09:52,550 --> 00:09:54,670
It's way too much stress
for Piper and the baby, okay?
159
00:09:54,803 --> 00:09:56,304
So just orb it out of here.
160
00:09:56,471 --> 00:09:59,307
I can't. Unicorns are
mythical beasts from another world.
161
00:09:59,474 --> 00:10:00,892
Where do you propose I orb it to?
162
00:10:01,059 --> 00:10:05,021
I don't care where you orb it to,
just get it out of here, okay?
163
00:10:05,188 --> 00:10:08,650
Fine, I'll orb it somewhere safe
and tie it up until we figure it out.
164
00:10:15,532 --> 00:10:18,660
-What was that?
-I can't orb it.
165
00:10:20,745 --> 00:10:23,206
Okay, stand back.
166
00:10:23,373 --> 00:10:26,793
Take this beast Before I end her
167
00:10:26,960 --> 00:10:28,962
Ship her back Return to sender
168
00:10:30,880 --> 00:10:32,280
Wait, why aren't my powers working?
169
00:10:33,675 --> 00:10:34,884
Apple.
170
00:10:35,385 --> 00:10:36,845
-Nothing.
-Oh, no.
171
00:10:39,681 --> 00:10:41,307
I can't levitate. I'm grounded.
172
00:10:42,517 --> 00:10:44,357
-Something's wrong. I can't orb.
-Yeah, yeah.
173
00:10:44,435 --> 00:10:46,813
I was trying to go find out
how to get rid of the geese...
174
00:10:46,980 --> 00:10:48,620
And why is there a unicorn
in the kitchen?
175
00:10:48,731 --> 00:10:50,525
Forget the unicorn.
Our magic's down too.
176
00:10:50,692 --> 00:10:51,972
-It is?
-Okay, whatever hit us,
177
00:10:52,068 --> 00:10:53,820
we have to assume
also hit Piper, okay?
178
00:10:53,987 --> 00:10:56,948
And she can't find out about this until
we know what's going on, because...
179
00:10:57,115 --> 00:10:59,284
-Hello? Where is everybody?
-Why is she out of bed?
180
00:10:59,450 --> 00:11:00,770
-I don't know.
-Go put her back.
181
00:11:00,869 --> 00:11:02,579
Go, go.
182
00:11:02,745 --> 00:11:03,913
All right, Paige,
183
00:11:04,080 --> 00:11:07,125
you take the magical farm animals
and put them down in the basement.
184
00:11:07,292 --> 00:11:09,412
I'm gonna get the Book,
and I'll meet you down there.
185
00:11:10,837 --> 00:11:13,631
All right, you're Spanish.
186
00:11:18,303 --> 00:11:19,637
Why are you on your feet?
187
00:11:19,804 --> 00:11:22,932
I was coming down to get some food.
A person could starve around here.
188
00:11:23,099 --> 00:11:24,559
Hi. Bye.
189
00:11:24,726 --> 00:11:26,086
All right, well, come on upstairs.
190
00:11:26,186 --> 00:11:28,306
I'll get your food.
You're supposed to be on bed rest.
191
00:11:28,354 --> 00:11:30,481
Okay, well, "bed rest"
doesn't actually mean...
192
00:11:30,648 --> 00:11:31,649
Yes, it does.
193
00:11:31,816 --> 00:11:35,570
The doctor said,
"Stay off your feet and relax."
194
00:11:37,989 --> 00:11:40,742
Here, Mr. Unicorn.
195
00:11:41,784 --> 00:11:44,412
Relax. Everybody keeps
telling me to relax.
196
00:11:44,579 --> 00:11:47,582
Like it's something you do.
Like switching off a light.
197
00:11:47,749 --> 00:11:49,229
You need to learn how
to do it, Piper,
198
00:11:49,292 --> 00:11:51,412
if you're gonna get
your blood pressure under control.
199
00:11:51,461 --> 00:11:53,254
My blood pressure would
not be a problem
200
00:11:53,421 --> 00:11:55,757
if we had been seeing a doctor
like we were supposed to.
201
00:11:55,924 --> 00:11:57,967
I knew that was coming.
Come on, sit down.
202
00:11:58,134 --> 00:12:01,721
Don't treat me like a baby factory.
I can sit myself down.
203
00:12:03,640 --> 00:12:06,309
All these fears
about a magical baby,
204
00:12:06,476 --> 00:12:09,237
and "don't let the doctors find out,"
and "we'll buy a birthing ball,"
205
00:12:09,354 --> 00:12:11,314
and "Paige and Phoebe
will be midwives."
206
00:12:11,481 --> 00:12:13,441
And you know what?
We were wrong.
207
00:12:13,733 --> 00:12:14,776
How can you say that?
208
00:12:14,943 --> 00:12:16,694
Because, somehow,
in the middle of all this,
209
00:12:16,903 --> 00:12:18,863
we forgot the most
important thing of all:
210
00:12:19,030 --> 00:12:20,365
What's best for the baby.
211
00:12:20,907 --> 00:12:24,160
Well, that's not fair. A lot of people
decide to have babies at home.
212
00:12:24,535 --> 00:12:27,580
Maybe so,
but I was not one of them.
213
00:12:27,705 --> 00:12:29,958
And this baby is not even
out of the womb yet,
214
00:12:30,124 --> 00:12:32,418
and I'm already screwing up
as a mother.
215
00:12:32,794 --> 00:12:35,755
-You haven't screwed up.
-Yes. I did, Leo. I did.
216
00:12:35,922 --> 00:12:37,966
I have a disease
that is threatening our baby,
217
00:12:38,132 --> 00:12:41,803
and I could have avoided it
if I had just trusted my instincts.
218
00:12:43,554 --> 00:12:46,140
Well, what are your instincts
telling you now?
219
00:12:49,102 --> 00:12:51,604
To have this baby in a hospital.
220
00:12:52,855 --> 00:12:54,232
Okay.
221
00:12:54,399 --> 00:12:56,276
I'll make arrangements today.
222
00:12:57,277 --> 00:13:00,989
Oh, really? And what happens when
she's delivered in swaddling orbs?
223
00:13:01,322 --> 00:13:02,865
We'll deal with it then.
224
00:13:03,032 --> 00:13:07,370
From now on, I want you
to feel safe and secure, okay?
225
00:13:10,039 --> 00:13:11,541
No! No magic, no magic, no mag...
226
00:13:12,125 --> 00:13:13,710
It's just too much stress
on your body.
227
00:13:16,129 --> 00:13:19,382
Like that mess on the floor
is not gonna stress me out?
228
00:13:20,216 --> 00:13:22,093
Well, I'll clean it up.
229
00:13:26,180 --> 00:13:27,682
Hello?
230
00:13:28,516 --> 00:13:30,018
Sure.
231
00:13:30,601 --> 00:13:31,853
It's one of your charges.
232
00:13:32,020 --> 00:13:33,521
Since when do they
use the telephone?
233
00:13:34,147 --> 00:13:38,067
Since I've been ignoring them to spend
more time with my lovely wife.
234
00:13:39,569 --> 00:13:41,446
Excuse me.
235
00:13:41,612 --> 00:13:43,114
Hello.
236
00:13:44,282 --> 00:13:46,284
There you go.
237
00:13:48,036 --> 00:13:52,373
Come on, come on. Come on.
238
00:13:56,002 --> 00:13:59,380
Okay, look at this. Check this out.
239
00:13:59,547 --> 00:14:02,383
The whole Book has been erased.
240
00:14:02,550 --> 00:14:04,070
-How is that possible?
-I don't know.
241
00:14:04,218 --> 00:14:06,218
And without the Book,
I don't know how to find out.
242
00:14:06,304 --> 00:14:10,183
It's like someone's taken the magic
and erased it from our entire family.
243
00:14:10,808 --> 00:14:12,977
I think it's bigger than that.
244
00:14:14,354 --> 00:14:15,994
Oh, was that from one
of our golden geese?
245
00:14:16,439 --> 00:14:18,816
Yeah, I don't think we're gonna
be able to return them now.
246
00:14:18,983 --> 00:14:21,611
What is going on?
247
00:14:22,111 --> 00:14:26,115
You know, this all started
when el mystery mare arrived.
248
00:14:26,282 --> 00:14:29,077
Maybe she's a Trojan unicorn
sent to suck away our magic.
249
00:14:29,243 --> 00:14:32,038
No, I doubt it. Unicorns are
the essence of good magic.
250
00:14:32,205 --> 00:14:34,624
If anything, they should
enhance our powers, not steal them.
251
00:14:34,791 --> 00:14:36,000
What about the sky last night?
252
00:14:36,584 --> 00:14:38,586
What, the northern lights
on the eve of a sabbat?
253
00:14:38,753 --> 00:14:40,113
Yeah, it could be a mystical sign,
254
00:14:40,254 --> 00:14:42,048
but don't those normally
come in threes?
255
00:14:42,215 --> 00:14:43,591
Where's the third?
256
00:14:45,426 --> 00:14:46,594
Have you been experiencing
257
00:14:46,761 --> 00:14:49,555
uncontrollable emotional
mood swings in the last week?
258
00:14:50,098 --> 00:14:51,391
Am I that transparent?
259
00:14:52,183 --> 00:14:54,018
No, but read your horoscope.
260
00:14:54,185 --> 00:14:56,354
Jupiter, Mars and Saturn
are all in Gemini.
261
00:14:56,521 --> 00:14:58,398
That only happens once
every 300 years.
262
00:14:58,981 --> 00:14:59,982
Holy Hannah!
263
00:15:00,149 --> 00:15:03,361
It's like the universe is practically
screaming at us to get our attention.
264
00:15:03,528 --> 00:15:05,822
-Yeah, but what is it trying to say?
-I don't know.
265
00:15:05,988 --> 00:15:07,828
But I got a lot of
research books in the attic.
266
00:15:07,865 --> 00:15:08,985
I'm gonna go check them out.
267
00:15:09,117 --> 00:15:10,277
Okay, I'll meet you up there.
268
00:15:10,410 --> 00:15:13,246
I'm gonna try to figure out
a way to wrangle the geese.
269
00:15:13,579 --> 00:15:15,164
Good luck.
270
00:15:19,669 --> 00:15:22,380
Hey, who the hell are you?
271
00:15:22,797 --> 00:15:26,050
They call me Stanley.
272
00:15:26,551 --> 00:15:28,052
I was afraid of that.
273
00:15:28,219 --> 00:15:29,887
At least it's a level playing field.
274
00:15:34,976 --> 00:15:39,105
Tonight, Tabitha is going
to get her revenge
275
00:15:39,272 --> 00:15:43,151
on all of Harmony.
276
00:15:45,403 --> 00:15:48,364
Like that spell would have worked.
277
00:15:49,282 --> 00:15:50,908
-What was that?
-What?
278
00:15:51,075 --> 00:15:52,285
That.
279
00:15:52,910 --> 00:15:56,205
Oh, that. That's probably the girls
trying to run down the geese.
280
00:15:57,081 --> 00:15:58,124
Tricky birds, you know.
281
00:15:58,749 --> 00:16:02,753
Listen, I'll go help out. You relax.
282
00:16:18,936 --> 00:16:20,646
Hey!
283
00:16:22,231 --> 00:16:25,818
My name will haunt
you to your grave.
284
00:16:31,407 --> 00:16:34,952
-What was his name again?
-I don't remember.
285
00:16:37,205 --> 00:16:38,414
What's with the leftovers?
286
00:16:38,789 --> 00:16:40,791
Well, his magic ran out just like ours.
287
00:16:41,292 --> 00:16:43,753
Okay, so we have no powers,
demons have no powers.
288
00:16:43,920 --> 00:16:45,505
-What is going on here?
-I don't know.
289
00:16:45,671 --> 00:16:47,871
I got a call from a charge,
and her powers are down too.
290
00:16:47,924 --> 00:16:49,924
So I unplugged the phone
in case we get more calls.
291
00:16:50,051 --> 00:16:51,219
I don't want Piper to panic.
292
00:16:51,886 --> 00:16:55,389
Well, it's official.
Magic's down everywhere.
293
00:16:56,682 --> 00:17:00,686
-I thought you tied her up?
-I did, she eats through everything.
294
00:17:01,646 --> 00:17:04,815
Oh, God, what time is it?
That's probably Dad.
295
00:17:04,982 --> 00:17:08,110
-I'll get the unicorn.
-We got the body.
296
00:17:11,113 --> 00:17:12,823
Ready?
297
00:17:12,990 --> 00:17:15,284
-Come on, dead guy.
-Hello? Anybody home?
298
00:17:15,451 --> 00:17:16,911
Let's go.
299
00:17:17,787 --> 00:17:19,580
Hello?
300
00:17:21,832 --> 00:17:23,584
Somebody get that.
301
00:17:27,088 --> 00:17:30,174
Phoebe, Paige,
I'd like you to meet Doris.
302
00:17:30,925 --> 00:17:32,134
Doris?
303
00:17:32,301 --> 00:17:35,555
My new wife,
and your new stepmother.
304
00:17:35,680 --> 00:17:37,014
Hi.
305
00:17:42,812 --> 00:17:44,564
How are you married?
306
00:17:44,730 --> 00:17:46,130
We didn't even know
you were dating.
307
00:17:46,232 --> 00:17:48,032
Or that you date at all,
for that matter, Dad.
308
00:17:48,150 --> 00:17:51,362
-Well, it happened pretty fast.
-Yes, we met on the singles cruise.
309
00:17:51,529 --> 00:17:54,532
Oh, that trip to Mexico,
that was a singles cruise?
310
00:17:54,699 --> 00:17:56,659
-I'm a man of many mysteries.
-Clearly.
311
00:17:56,826 --> 00:17:58,619
Where's Piper?
I want to share the good news.
312
00:17:58,786 --> 00:18:00,913
Oh, God, no, that's okay.
She's upstairs resting.
313
00:18:01,080 --> 00:18:03,666
We found out last night that
she has a blood-pressure condition.
314
00:18:03,833 --> 00:18:06,043
-She's okay?
-Oh, yeah, she's fine, don't worry.
315
00:18:06,252 --> 00:18:08,012
At least, don't let her
see you worry anyway.
316
00:18:08,045 --> 00:18:11,882
Poor thing. Young women today
are under so many pressures.
317
00:18:12,049 --> 00:18:13,551
Is she eating enough garlic?
318
00:18:13,718 --> 00:18:15,720
Because it dilates
the blood vessels, you know.
319
00:18:15,886 --> 00:18:18,139
Oh, well, we'll have
to fix some of that up.
320
00:18:18,306 --> 00:18:20,683
Oh, let me take that for you.
321
00:18:24,854 --> 00:18:27,648
-We're all out of hangers.
-Hey, Dad.
322
00:18:27,815 --> 00:18:29,775
Hey, Piper.
323
00:18:32,236 --> 00:18:34,614
I heard the news.
You shouldn't be on your feet.
324
00:18:34,780 --> 00:18:36,449
Dad's got some news of his own.
325
00:18:36,616 --> 00:18:37,617
Gently, though, Dad.
326
00:18:37,783 --> 00:18:41,078
We don't want her to drop
that calf right there on the stairs.
327
00:18:41,912 --> 00:18:44,123
Piper, I want you to meet Doris,
328
00:18:45,291 --> 00:18:46,500
my new bride.
329
00:18:48,252 --> 00:18:50,004
Yeah.
330
00:18:50,171 --> 00:18:52,089
-Hello, Piper.
-Hi.
331
00:18:52,256 --> 00:18:54,967
Hi, Doris.
332
00:18:55,092 --> 00:18:57,803
Welcome to the family, I guess.
333
00:18:57,970 --> 00:18:59,513
I know it's kind of sudden.
334
00:18:59,680 --> 00:19:02,058
But sometimes when life
drops a peach at your feet,
335
00:19:02,224 --> 00:19:04,685
you gotta stop
and make some cobbler.
336
00:19:07,271 --> 00:19:10,399
That is always my motto,
isn't that funny?
337
00:19:10,566 --> 00:19:12,485
Apparently they met
on the singles cruise.
338
00:19:12,652 --> 00:19:14,570
Did you know Dad
goes on singles cruises?
339
00:19:14,945 --> 00:19:16,989
Oh, it was like in the movies.
340
00:19:17,156 --> 00:19:21,327
Our eyes met across the buffet bar.
Your dad is so handsome.
341
00:19:21,494 --> 00:19:24,614
And, well, I told him, don't eat the rolls,
you know, too much processed flour.
342
00:19:24,747 --> 00:19:27,083
Anyway, we stayed up
all night long talking,
343
00:19:27,249 --> 00:19:30,086
and by the morning, we just knew.
344
00:19:30,252 --> 00:19:31,545
She devastates me.
345
00:19:32,213 --> 00:19:36,258
Okay, I put away the uni... cycle.
346
00:19:36,425 --> 00:19:39,679
-What unicycle?
-It's a baby gift.
347
00:19:40,304 --> 00:19:42,014
-Hey, Victor.
-Leo.
348
00:19:42,640 --> 00:19:45,393
Hello, I'm Doris.
I'm your new mother-in-law.
349
00:19:45,559 --> 00:19:48,729
Oh, hi.
I guess I missed a lot, didn't I?
350
00:19:48,896 --> 00:19:50,314
Okay, now that we've all met,
351
00:19:50,481 --> 00:19:53,150
maybe the two lucky newlyweds
should check into the hotel,
352
00:19:53,317 --> 00:19:55,403
because it's crazy here,
and then we'll call you...
353
00:19:55,569 --> 00:19:57,530
Oh, no. We're not going anywhere.
354
00:19:57,863 --> 00:20:00,783
-You're not?
-No, I volunteered at the hospital.
355
00:20:00,950 --> 00:20:03,160
We can stay
and help take care of you.
356
00:20:03,327 --> 00:20:04,745
You can?
357
00:20:04,912 --> 00:20:07,998
I look forward to some
real mother-daughter bonding.
358
00:20:08,165 --> 00:20:10,000
You do, huh?
359
00:20:11,377 --> 00:20:13,754
Well, you know, now that
we figured out you're staying here,
360
00:20:13,921 --> 00:20:15,673
let's get Piper off her feet, shall we?
361
00:20:18,175 --> 00:20:20,135
-You can't leave me alone with her.
-Yeah, yeah.
362
00:20:20,219 --> 00:20:22,847
We have to, because what if
that's another magical baby gift?
363
00:20:27,685 --> 00:20:29,854
-Come on, upstairs.
-Come on.
364
00:20:36,026 --> 00:20:41,532
-Can I help you?
-To save magic? I hope so.
365
00:20:45,619 --> 00:20:47,379
Okay, sorcerers
don't just drop by our house.
366
00:20:47,455 --> 00:20:49,415
What makes you think
we're not gonna vanquish you?
367
00:20:49,498 --> 00:20:52,126
Because you can't.
368
00:20:52,293 --> 00:20:54,754
Didn't you get my message?
369
00:20:54,920 --> 00:20:57,381
My apprentice was supposed
to drop by this morning.
370
00:20:57,548 --> 00:21:02,386
Oh, that guy. He's dead in our closet.
But he didn't give us a message.
371
00:21:02,553 --> 00:21:04,388
Because he was the message.
372
00:21:04,847 --> 00:21:07,600
To demonstrate
the dire nature of our situation.
373
00:21:07,767 --> 00:21:09,727
So you're saying demons
don't have power either?
374
00:21:10,519 --> 00:21:12,354
Down to the last imp.
375
00:21:12,938 --> 00:21:15,232
There's fear and panic everywhere.
376
00:21:15,775 --> 00:21:18,360
Demons stuck in the underworld
with no way up,
377
00:21:18,527 --> 00:21:21,197
others stuck topside
with no way down.
378
00:21:21,363 --> 00:21:24,033
Oh, poor little evil creatures.
379
00:21:24,200 --> 00:21:26,619
Well, I see your flowers
haven't died yet.
380
00:21:26,786 --> 00:21:27,953
They will,
381
00:21:28,078 --> 00:21:33,250
with no gnomes or garden nymphs
to spin their delicate magic.
382
00:21:33,417 --> 00:21:35,377
Don't go getting all enchanted on us.
383
00:21:35,544 --> 00:21:37,880
Oh, don't worry.
384
00:21:38,047 --> 00:21:41,550
I hate good magic, fairy tales,
385
00:21:41,717 --> 00:21:45,596
wishes on stars, and children
who believe in Santa Claus.
386
00:21:46,180 --> 00:21:47,932
Mortals don't know it exists,
387
00:21:48,098 --> 00:21:50,976
but magic infuses
all their hopes and dreams.
388
00:21:51,435 --> 00:21:53,979
Stand back. I think he's gonna
break out in song.
389
00:21:54,146 --> 00:21:55,564
Oh, hardly.
390
00:21:55,731 --> 00:21:57,149
Nothing would give me
more pleasure
391
00:21:57,316 --> 00:21:59,693
than to watch it all ripped
from the world.
392
00:22:00,236 --> 00:22:03,072
So why not just sit back
and watch the show?
393
00:22:03,239 --> 00:22:09,620
-Why come to us?
-Because I want my power back.
394
00:22:09,787 --> 00:22:12,665
Magic must be saved,
and it's up to us.
395
00:22:12,832 --> 00:22:17,086
Us? We're us. You're them.
We don't help thems, sorry.
396
00:22:17,253 --> 00:22:20,381
You can't fix this by yourselves.
397
00:22:20,548 --> 00:22:23,551
That's why you invited me
here to your back yard.
398
00:22:23,717 --> 00:22:25,636
But together,
399
00:22:25,803 --> 00:22:28,097
together we can
interpret the signs.
400
00:22:28,931 --> 00:22:30,307
You were right about the signs.
401
00:22:30,891 --> 00:22:33,519
Okay, so, what do you propose
that we do?
402
00:22:33,686 --> 00:22:37,773
A summit between good and evil
to discuss the crisis.
403
00:22:37,940 --> 00:22:41,652
Of course, there'd be certain rules.
No guns, no knives, et cetera.
404
00:22:42,278 --> 00:22:45,197
You know, the exit's that way,
so if you wanna just:
405
00:22:45,364 --> 00:22:47,157
We don't have much time.
406
00:22:47,324 --> 00:22:50,995
The longer magic is down,
the harder it is to restore.
407
00:22:54,331 --> 00:22:58,294
My cell phone's on the back
in case your sister changes her mind.
408
00:23:00,588 --> 00:23:02,590
Cronyn, huh?
When do sorcerers have cell phones?
409
00:23:03,757 --> 00:23:05,342
You think that's bad?
410
00:23:05,551 --> 00:23:10,097
I got a taxi waiting out front. Call me.
411
00:23:12,516 --> 00:23:13,767
I don't trust him.
412
00:23:13,934 --> 00:23:17,521
Yeah, but I kind of liked his whole
world-without-magic speech.
413
00:23:17,688 --> 00:23:19,648
-It was very Capra.
-It was pure crappa.
414
00:23:19,815 --> 00:23:21,358
I don't wanna help evil.
415
00:23:21,525 --> 00:23:23,110
What evil?
416
00:23:23,277 --> 00:23:26,780
A sorcerer wants to arrange
peace talks for the whole magic crisis.
417
00:23:26,947 --> 00:23:28,787
Oh, yeah, and Phoebe's
actually considering it.
418
00:23:28,824 --> 00:23:31,994
Well, of course I'm considering it.
The future of magic is at stake here.
419
00:23:32,161 --> 00:23:33,996
Not to mention
the future of my niece.
420
00:23:34,163 --> 00:23:37,541
And what else do we have right now?
No powers, no Book, no elders.
421
00:23:37,708 --> 00:23:38,908
Phoebe's right. Without magic,
422
00:23:39,001 --> 00:23:41,587
Piper and the baby are vulnerable.
We can't protect them.
423
00:23:41,754 --> 00:23:43,234
Okay, fine, but if there's a meeting,
424
00:23:43,339 --> 00:23:45,382
we're going in heavy
in case it's a trap.
425
00:23:45,549 --> 00:23:48,093
Okay, but Cronyn said no weapons.
426
00:23:48,260 --> 00:23:49,345
And you trust him?
427
00:23:49,511 --> 00:23:52,681
Leo, I'm gonna need some saltpeter
and cayenne pepper from the kitchen.
428
00:23:52,848 --> 00:23:54,767
-For what?
-A homemade arsenal.
429
00:23:54,934 --> 00:23:57,978
Phoebe, would you kindly
get an aerosol can?
430
00:23:58,145 --> 00:24:01,398
Ladies and gentlemen,
it's time to lock and load.
431
00:24:05,277 --> 00:24:07,404
I knew this gift basket
would come in handy.
432
00:24:07,571 --> 00:24:10,074
And lucky for you,
I am always ready for emergencies.
433
00:24:10,240 --> 00:24:11,640
You should have seen
our first date.
434
00:24:12,201 --> 00:24:14,721
Your father spilled steak sauce
all down the front of his shirt.
435
00:24:14,787 --> 00:24:17,790
And Doris pulls out a bottle
of stain remover from her purse.
436
00:24:17,957 --> 00:24:20,334
Of course, I licked it
off your chin first.
437
00:24:21,210 --> 00:24:24,004
Oh, that's so sweet.
438
00:24:24,171 --> 00:24:26,548
Hi, honey. What are you doing?
439
00:24:27,591 --> 00:24:29,677
I'm just taking Paige some spices.
440
00:24:29,843 --> 00:24:34,014
She's gonna make a homeopathic
remedy to help you relax. See you.
441
00:24:34,682 --> 00:24:37,559
Homeopathic medicine?
You're into homeopathic medicine?
442
00:24:37,726 --> 00:24:40,646
I knew I was gonna love this family.
This is unbelievable.
443
00:24:40,813 --> 00:24:44,108
My first husband passed away
a couple of years ago. Heart attack.
444
00:24:44,274 --> 00:24:46,819
And the first thing I did
when we got home from the cruise
445
00:24:46,986 --> 00:24:49,822
is put your father
on a low-fat, high-fiber diet.
446
00:24:49,989 --> 00:24:51,949
And a monthly colonic.
447
00:24:53,617 --> 00:24:56,578
Hi, Phoebe.
Come, sit, talk with us, please.
448
00:24:56,745 --> 00:24:59,373
Oh, I can't.
I have a big meeting at work.
449
00:24:59,540 --> 00:25:01,834
-You have hairspray I could borrow?
-You have hairspray.
450
00:25:02,084 --> 00:25:04,484
Yeah, but mine is non-aerosol,
and it's a really big meeting,
451
00:25:04,586 --> 00:25:07,840
so I need aerosol
for that super-firm hold, you know.
452
00:25:08,382 --> 00:25:10,134
-Check my bathroom.
-Great.
453
00:25:10,300 --> 00:25:13,971
Oh, honey, you know what?
There's no cheese knife here.
454
00:25:14,138 --> 00:25:15,978
Would you mind
going downstairs and getting it?
455
00:25:16,015 --> 00:25:17,933
Absolutely, baby doll.
456
00:25:21,854 --> 00:25:24,398
Oh, girls,
457
00:25:24,565 --> 00:25:28,986
I just wanted to let you know
how I feel about your father. I...
458
00:25:29,278 --> 00:25:32,823
I just feel so, so lucky.
459
00:25:32,990 --> 00:25:35,826
He's... He's the most
special man I've ever met.
460
00:25:36,493 --> 00:25:37,494
Thank you.
461
00:25:37,703 --> 00:25:39,703
That's the sweetest thing
you could ever say to us.
462
00:25:39,830 --> 00:25:41,915
Well, it's true.
You know, he's so...
463
00:25:42,082 --> 00:25:48,464
He's so kind, and he's so sensitive,
and he's the most exciting lover.
464
00:25:49,506 --> 00:25:51,946
Oh, I mean, girlfriends,
he can go all night. I'm not kidding.
465
00:25:55,512 --> 00:25:58,015
-You hear? Gotta go to that meeting.
-Don't leave me.
466
00:25:58,849 --> 00:26:03,270
That was Cronyn.
He says he'll meet us in an hour.
467
00:26:03,437 --> 00:26:05,939
He suggested one of his,
you know, dark chambers.
468
00:26:06,106 --> 00:26:08,067
I suggested Manny's Pizzeria.
469
00:26:08,233 --> 00:26:10,819
Nice. Public venue.
Way to go. What is that?
470
00:26:10,986 --> 00:26:13,322
-This would be a pipe bomb, dear.
-Oh, what...?
471
00:26:13,489 --> 00:26:15,449
I was good at chem lab
in high school.
472
00:26:15,616 --> 00:26:18,368
-How's the candle coming?
-Fine. Needs a few minutes to set.
473
00:26:18,535 --> 00:26:20,496
-You sure it'll give us smoke?
-Total whiteout.
474
00:26:20,662 --> 00:26:22,542
As long as you
put six parts saltpeter in there.
475
00:26:22,623 --> 00:26:24,958
Okay, we have:
476
00:26:25,125 --> 00:26:29,379
One flammable spray can,
one lotion-bottle bomb,
477
00:26:29,546 --> 00:26:33,133
smoking candle,
two sharpened nail files,
478
00:26:33,300 --> 00:26:36,804
four cayenne pepper-spray straws,
and assorted rings and bracelets?
479
00:26:38,263 --> 00:26:40,343
Kind of makes you appreciate
your powers, doesn't it?
480
00:26:40,432 --> 00:26:42,935
We don't need no stinking powers
to kick some demon ass.
481
00:26:43,102 --> 00:26:44,103
Well, maybe you don't.
482
00:26:44,269 --> 00:26:46,149
You're a little better
at the mano a mano stuff.
483
00:26:46,230 --> 00:26:48,941
Speaking of, I have some
extra gifts for you, my dear.
484
00:26:49,108 --> 00:26:50,526
Hey.
485
00:26:50,692 --> 00:26:54,446
These were mine,
and now they'll be yours.
486
00:26:54,947 --> 00:26:57,783
Chain-mail top from my club days.
487
00:26:57,950 --> 00:27:01,495
Steel-toed boots
from my mosh-pit days.
488
00:27:01,662 --> 00:27:04,873
Handcuffs from last Friday.
489
00:27:07,793 --> 00:27:09,920
Hey, do you think
we're making a huge mistake
490
00:27:10,087 --> 00:27:11,547
by not telling Piper about this?
491
00:27:11,713 --> 00:27:13,924
No, absolutely not.
I think she needs to relax.
492
00:27:14,091 --> 00:27:16,651
I agree. Piper's not just carrying
the next generation Halliwell.
493
00:27:16,718 --> 00:27:18,512
She's carrying
the next generation of magic.
494
00:27:19,096 --> 00:27:21,431
Then let's go save them.
495
00:27:22,015 --> 00:27:24,351
Okay, the last question is,
496
00:27:24,518 --> 00:27:28,647
"What is your lover's
favorite article of clothing?"
497
00:27:29,398 --> 00:27:31,275
It has to be your gray cardigan.
Am I right?
498
00:27:31,441 --> 00:27:33,861
As always, baby doll.
499
00:27:34,945 --> 00:27:37,614
Okay, that's 19 out of 20.
500
00:27:37,781 --> 00:27:43,328
That makes our romance rating:
jalapeño hot.
501
00:27:45,581 --> 00:27:47,541
Hey, somebody get in here.
502
00:27:50,919 --> 00:27:52,462
Hi.
503
00:27:52,629 --> 00:27:55,632
I may be stuck in bed,
but I am not stuck on stupid.
504
00:27:56,800 --> 00:27:58,218
I know that something's going on.
505
00:27:58,594 --> 00:28:02,264
Well, you wanted a doctor,
and she told you to relax,
506
00:28:02,431 --> 00:28:04,349
so relax.
507
00:28:05,642 --> 00:28:08,770
How can I relax when I know that
you're hiding something from me?
508
00:28:09,146 --> 00:28:11,565
All the strange noises
and weird behavior.
509
00:28:11,732 --> 00:28:13,609
Why don't you just tell me
what's going on?
510
00:28:15,152 --> 00:28:19,114
Okay. I'm sorry, you guys.
We need a moment.
511
00:28:19,531 --> 00:28:20,908
A magical moment.
512
00:28:22,451 --> 00:28:24,536
All right, then.
513
00:28:30,834 --> 00:28:34,379
Okay, well, it's really nothing
to worry about.
514
00:28:34,838 --> 00:28:37,049
Magic has disappeared
from the world,
515
00:28:37,216 --> 00:28:39,576
and Phoebe and Paige went
to have a summit meeting with evil
516
00:28:39,676 --> 00:28:41,386
so they can fix it.
517
00:28:41,553 --> 00:28:43,722
See? Nothing to worry about.
518
00:28:44,056 --> 00:28:47,017
I see. Okay.
519
00:28:47,184 --> 00:28:50,145
I am not gonna
get upset about this.
520
00:28:50,312 --> 00:28:54,483
I am just gonna
blow you to pieces.
521
00:28:55,484 --> 00:28:57,069
See, I tried to tell you.
522
00:28:58,278 --> 00:29:00,280
Oh, no!
523
00:29:00,572 --> 00:29:02,407
Listen, I'm sure it's nothing.
524
00:29:02,574 --> 00:29:04,451
-Phoebe and Paige will...
-Leo, no.
525
00:29:04,952 --> 00:29:06,787
My water just broke.
526
00:29:30,060 --> 00:29:33,730
This is Merrill, our highest-ranking
wizard and personal mentor.
527
00:29:35,482 --> 00:29:39,444
Kane, top adviser to the warlocks.
528
00:29:39,611 --> 00:29:41,071
Check their bags for weapons.
529
00:29:41,238 --> 00:29:44,574
Like we'd attack in front of civilians.
That's why we chose a public place.
530
00:29:46,410 --> 00:29:48,495
You can't be too safe, you know.
531
00:30:00,048 --> 00:30:01,842
What's with the candle?
532
00:30:02,342 --> 00:30:06,430
We thought we'd try a Wiccan ritual
or two to try to bring back magic.
533
00:30:08,932 --> 00:30:10,475
Let's get down to business.
534
00:30:11,476 --> 00:30:13,312
Okay, well, wait a minute, bubs.
535
00:30:14,771 --> 00:30:16,648
How do we know you guys
aren't packing weapons?
536
00:30:20,277 --> 00:30:22,612
-You mean like this?
-Hey, now.
537
00:30:25,324 --> 00:30:27,159
Did it just get very quiet in here?
538
00:30:38,712 --> 00:30:40,922
You don't think we'd pass up
the opportunity
539
00:30:41,089 --> 00:30:44,134
to take out the Charmed Ones,
now, do you?
540
00:30:53,727 --> 00:30:55,479
No!
541
00:31:06,114 --> 00:31:07,991
How did you do it?
542
00:31:08,158 --> 00:31:10,285
This place must have been
crawling with customers.
543
00:31:10,702 --> 00:31:11,953
We paid them to leave.
544
00:31:13,080 --> 00:31:16,249
Of course, the owner wanted to stay,
but he's browning in the pizza oven.
545
00:31:18,627 --> 00:31:20,629
What about magic?
Who's gonna fix it?
546
00:31:20,796 --> 00:31:22,005
I got that covered.
547
00:31:22,172 --> 00:31:24,299
Which is more
than I can say for you two.
548
00:31:24,633 --> 00:31:27,719
If you don't think we came
prepared for this moment,
549
00:31:27,844 --> 00:31:29,221
you are sadly mistaken.
550
00:31:49,116 --> 00:31:51,827
We better fight our way out of this
or die trying. You ready?
551
00:31:55,580 --> 00:31:59,084
Don't let them out alive.
552
00:32:17,394 --> 00:32:19,521
What are we doing?
Why are we sitting here?
553
00:32:19,688 --> 00:32:21,523
We need to go to the hospital. Now.
554
00:32:21,690 --> 00:32:25,026
You need to relax. Your water broke.
It's no need to panic.
555
00:32:25,193 --> 00:32:27,737
No, you are wrong.
My due date is six weeks away.
556
00:32:27,904 --> 00:32:29,781
This baby is not ready
to come out.
557
00:32:29,948 --> 00:32:32,200
-Please, take me to the hospital.
-Okay. Okay.
558
00:32:32,367 --> 00:32:34,035
I just got off the phone
with your doctor,
559
00:32:34,202 --> 00:32:36,371
and she said don't move
until she gets here.
560
00:32:36,538 --> 00:32:38,790
-She's coming here?
-She's on her way now.
561
00:32:38,957 --> 00:32:41,751
There, see?
Everything's gonna be okay.
562
00:32:42,586 --> 00:32:45,547
I need Phoebe and Paige.
They trained so hard for this.
563
00:32:45,714 --> 00:32:47,215
They should be here now.
564
00:32:47,382 --> 00:32:49,551
I called Phoebe's cell phone.
There was no answer.
565
00:32:50,760 --> 00:32:52,888
Well, can't you just, you know,
566
00:32:53,054 --> 00:32:55,348
pop over there and get them
in that special way you do?
567
00:32:55,515 --> 00:32:57,155
Kind of got a problem
with that right now.
568
00:32:58,518 --> 00:32:59,811
Oh, my God! Contraction.
569
00:32:59,936 --> 00:33:02,481
Okay, okay, just breathe.
570
00:33:04,483 --> 00:33:06,359
That's it.
571
00:33:07,194 --> 00:33:09,905
Piper needs all the love and support
we can give her right now, Leo.
572
00:33:10,071 --> 00:33:12,282
-Go and get her sisters.
-Please.
573
00:33:13,116 --> 00:33:14,659
You stay by her side
and keep her safe.
574
00:33:14,826 --> 00:33:16,369
Okay.
575
00:33:20,624 --> 00:33:23,877
Okay, it's over. I'm okay.
576
00:33:24,503 --> 00:33:27,088
Now, the doctor said
I need to keep you warm.
577
00:33:27,255 --> 00:33:31,134
So I'm gonna change all the sheets
and all these wet blankets, all right?
578
00:33:43,813 --> 00:33:47,192
Hey, what if the baby comes
before the doctor gets here?
579
00:33:47,359 --> 00:33:49,236
Do you know what to do?
580
00:33:51,321 --> 00:33:53,323
I know exactly what to do.
581
00:34:14,970 --> 00:34:16,680
Alrighty, then.
582
00:34:16,846 --> 00:34:17,931
Where's Dad?
583
00:34:18,098 --> 00:34:20,350
Oh, he decided to go with Leo.
584
00:34:20,517 --> 00:34:24,896
But don't worry,
you still have family here.
585
00:34:34,114 --> 00:34:37,534
-Where's Cronyn?
-He had business to attend to.
586
00:34:37,701 --> 00:34:40,704
Yeah, I'll bet.
587
00:34:48,587 --> 00:34:50,672
Did Cronyn bring down magic?
588
00:34:50,839 --> 00:34:53,758
-He doesn't have the power.
-No, but you do.
589
00:34:55,010 --> 00:34:56,678
Of course, you're his mentor.
590
00:34:57,137 --> 00:34:58,221
What happened to magic?
591
00:35:00,265 --> 00:35:02,309
Answer the lady's question.
592
00:35:03,351 --> 00:35:05,478
Centuries ago,
593
00:35:05,645 --> 00:35:10,150
I unearthed a quatrain
from the tomb of a wise apothecary.
594
00:35:11,026 --> 00:35:15,822
When three planets burn as one
Over a sky of dancing light
595
00:35:15,989 --> 00:35:19,701
And magic will rest on a holy day
596
00:35:19,868 --> 00:35:23,913
to welcome a twice-blessed child
597
00:35:25,665 --> 00:35:27,459
Those are the signs that we saw.
598
00:35:27,626 --> 00:35:30,920
The aurora borealis,
the planetary alignment,
599
00:35:31,046 --> 00:35:32,172
the Wiccan sabbat.
600
00:35:32,339 --> 00:35:34,883
Wait, back to the twice-blessed
child business, what is that?
601
00:35:36,551 --> 00:35:40,555
-Cronyn is not after us.
-He's after Piper's baby.
602
00:35:41,556 --> 00:35:42,891
Oh, my God!
603
00:35:43,058 --> 00:35:44,738
That's why he led us here
to our slaughter,
604
00:35:44,851 --> 00:35:46,411
so the power of three
couldn't find him.
605
00:35:46,519 --> 00:35:48,396
When do we get our powers back?
606
00:35:48,980 --> 00:35:51,316
When it's too late to use them.
607
00:35:53,109 --> 00:35:54,694
The house line is dead.
608
00:35:54,861 --> 00:35:58,323
Magic won't return to the world
until the baby is born,
609
00:35:58,490 --> 00:36:01,451
which should be any minute.
610
00:36:14,047 --> 00:36:15,465
Finally, Leo.
611
00:36:17,717 --> 00:36:21,012
-Who are you?
-I'm here for your baby.
612
00:36:27,352 --> 00:36:29,979
It'd be easier
if you'd just relax, Piper.
613
00:36:33,817 --> 00:36:35,318
Breathe deeply.
614
00:36:38,071 --> 00:36:39,280
And push.
615
00:36:43,243 --> 00:36:44,953
She's fully effaced and dilated.
616
00:36:46,079 --> 00:36:47,539
It won't be long now.
617
00:36:47,997 --> 00:36:50,542
You can't have my baby.
I won't...
618
00:36:52,460 --> 00:36:54,796
No, no, no.
619
00:36:54,963 --> 00:36:56,756
He's not gonna hurt her
while she's in labor.
620
00:36:56,923 --> 00:36:59,175
Okay, well, what if Leo's hurt,
or Dad?
621
00:36:59,342 --> 00:37:01,761
There's only one way to save them.
622
00:37:05,515 --> 00:37:09,561
A unicorn's horn
is pure, concentrated magic.
623
00:37:14,774 --> 00:37:17,026
See, I told you all magic
wasn't down.
624
00:37:17,360 --> 00:37:18,695
Okay, how did you know that?
625
00:37:18,862 --> 00:37:21,448
Because the wizard stole the prophecy
from an apothecary,
626
00:37:21,614 --> 00:37:23,074
an agent of good magic.
627
00:37:23,408 --> 00:37:25,744
Wait, that would mean that the elders
knew what he wrote.
628
00:37:27,787 --> 00:37:30,415
Look, the card says "From: El,"
that's gotta be for "the Elders."
629
00:37:30,582 --> 00:37:33,084
They knew magic was gonna go down,
and that we'd be in danger.
630
00:37:33,251 --> 00:37:34,419
Why didn't they just tell us?
631
00:37:34,586 --> 00:37:37,046
They tried. Leo got a call
from the elders, remember?
632
00:37:37,213 --> 00:37:39,653
Then Piper passed out, and we
had to take her to the hospital.
633
00:37:39,799 --> 00:37:41,439
And then they sent us
this little present.
634
00:37:41,593 --> 00:37:44,888
I guess your magic is not affected
by what happens on Earth.
635
00:37:48,224 --> 00:37:50,602
-What was that?
-The witches?
636
00:37:57,484 --> 00:37:58,985
You stay here.
637
00:38:05,116 --> 00:38:07,243
Where is my father?
What did you do to him?
638
00:38:08,787 --> 00:38:12,832
Don't worry about such things.
Childbirth is painful enough.
639
00:38:13,917 --> 00:38:17,462
If you do anything to my baby,
I will kill you.
640
00:38:18,213 --> 00:38:20,507
I will hunt you and kill you,
641
00:38:20,673 --> 00:38:23,009
even if it means coming back
from the dead.
642
00:38:23,176 --> 00:38:25,512
And don't think
I won't find a way to do that.
643
00:38:25,678 --> 00:38:28,973
We are not going
to hurt your baby, Piper.
644
00:38:29,140 --> 00:38:32,101
We're going to raise her as our own.
645
00:38:32,268 --> 00:38:34,270
She's going to be a powerful leader.
646
00:38:34,479 --> 00:38:36,314
A great force of evil.
647
00:38:36,731 --> 00:38:39,776
You should be proud, very proud.
648
00:38:45,448 --> 00:38:47,867
Okay, one vanquish spell.
649
00:39:16,729 --> 00:39:19,148
Stupid witch. You could have killed
the both of you.
650
00:39:20,650 --> 00:39:22,485
She caught me off-guard.
651
00:39:22,652 --> 00:39:24,696
Just get down here.
652
00:39:25,613 --> 00:39:27,824
Get away from me!
653
00:39:27,991 --> 00:39:29,826
Her contractions
are less than a minute apart.
654
00:39:36,040 --> 00:39:37,333
Oh, God, please not now.
655
00:39:38,543 --> 00:39:39,836
Step aside, bitch!
656
00:39:40,670 --> 00:39:42,213
Yeah, that's our job.
657
00:39:42,380 --> 00:39:45,216
Move, even breathe,
and she's dead.
658
00:39:48,511 --> 00:39:50,722
-Vanquish him, Phoebe.
-Your sister will die.
659
00:39:51,389 --> 00:39:52,682
You can still save the baby.
660
00:39:53,683 --> 00:39:55,184
Oh, my God.
661
00:39:55,351 --> 00:39:56,352
I'm warning you.
662
00:39:57,896 --> 00:40:00,648
-Kill him.
-How can I?
663
00:40:00,815 --> 00:40:02,150
Do it.
664
00:40:02,317 --> 00:40:06,362
Phoebe, if you love me you will send
this crazy bastard straight to hell.
665
00:40:13,661 --> 00:40:14,662
Now!
666
00:40:14,829 --> 00:40:17,269
Beast of legend, myth and lore
Give my words the power to soar
667
00:40:17,332 --> 00:40:19,751
and kill this evil evermore
668
00:40:24,005 --> 00:40:25,381
Is everybody okay?
669
00:40:25,798 --> 00:40:27,342
I feel like I'm dying.
670
00:40:27,508 --> 00:40:30,219
Oh, baby's coming.
Baby's coming. Okay.
671
00:40:37,185 --> 00:40:40,104
It's okay. You're okay.
672
00:40:40,480 --> 00:40:43,024
Okay, you're doing great, sweetie.
Yes, you are.
673
00:40:43,191 --> 00:40:44,817
Let's see what we have here.
674
00:40:44,984 --> 00:40:47,320
Oh, I see a head of dark hair.
675
00:40:47,487 --> 00:40:51,115
-You do?
-What'd you expect, a blond?
676
00:40:52,992 --> 00:40:55,244
-What did I miss?
-A lot!
677
00:40:55,411 --> 00:40:56,955
Victor needs help.
678
00:40:57,080 --> 00:40:59,707
-Here. Take this.
-Okay, okay.
679
00:40:59,958 --> 00:41:02,085
Okay, breathe.
Keep breathing, keep breathing.
680
00:41:02,251 --> 00:41:04,131
-It's okay.
-Breathe. Don't forget to breathe.
681
00:41:07,298 --> 00:41:11,636
Very good. Okay, relax.
Relax, you're okay.
682
00:41:11,803 --> 00:41:13,554
-Dad.
-Yeah, honey?
683
00:41:13,721 --> 00:41:15,682
I'm sorry about your demon wife.
684
00:41:15,848 --> 00:41:17,558
Oh, hush, don't think about that.
685
00:41:19,143 --> 00:41:20,543
-I'm right here, baby.
-It's okay.
686
00:41:21,896 --> 00:41:24,565
You okay? You're all right. Okay.
687
00:41:25,233 --> 00:41:26,985
You're doing great.
You're doing great.
688
00:41:27,860 --> 00:41:30,279
-Push, okay? Last push.
-I can't.
689
00:41:30,446 --> 00:41:33,574
-You have to. Big one, big one! Push.
-You can do it.
690
00:41:33,741 --> 00:41:36,160
-I can't!
-You can. You can.
691
00:41:36,327 --> 00:41:38,496
-Yes, you can.
-Okay, push.
692
00:41:39,497 --> 00:41:42,291
Push. Push.
693
00:41:43,167 --> 00:41:45,336
Come on. Push.
694
00:41:45,461 --> 00:41:47,714
Oh, I guess magic is coming back.
695
00:41:47,880 --> 00:41:50,008
-Here we go. Here we go.
-That's it, baby.
696
00:41:50,174 --> 00:41:52,135
I see a shoulder.
697
00:41:52,802 --> 00:41:55,179
-And another shoulder.
-Push. Push!
698
00:41:55,346 --> 00:41:57,640
An arm. And another arm.
699
00:41:59,225 --> 00:42:01,144
Oh, it's something else,
something else.
700
00:42:06,566 --> 00:42:10,236
Hi, baby. Hi.
701
00:42:11,904 --> 00:42:14,532
You're okay. You're okay.
702
00:42:17,952 --> 00:42:19,579
Look.
703
00:42:26,502 --> 00:42:27,628
Is that what I think it is?
704
00:42:28,254 --> 00:42:31,174
If you're referring to Mr. Winkie
between the legs, yes.
705
00:42:31,340 --> 00:42:33,009
-It's a boy.
-You mean I get a boy?
706
00:42:34,385 --> 00:42:35,887
Here you go, Mama.
707
00:42:37,513 --> 00:42:38,514
Hi.
708
00:42:40,391 --> 00:42:45,146
Hi, little guy, what are you doing?
Look what we did.
709
00:42:45,313 --> 00:42:46,731
I see.
710
00:42:48,524 --> 00:42:49,525
It's a miracle.
711
00:42:50,943 --> 00:42:52,695
A little miracle.
712
00:42:56,032 --> 00:42:57,700
He's beautiful.
713
00:42:58,117 --> 00:43:01,162
Oh, you are safe,
714
00:43:01,329 --> 00:43:04,916
you are loved, and you are wise.
715
00:43:10,880 --> 00:43:12,840
How you doing?