1
00:00:06,632 --> 00:00:08,050
Paige?
2
00:00:08,967 --> 00:00:12,221
Come on, Paige, I know you're here.
You summoned me.
3
00:00:13,764 --> 00:00:15,057
Paige?
4
00:00:18,852 --> 00:00:20,354
Paige.
5
00:00:30,405 --> 00:00:32,699
That is a vanquish.
6
00:00:32,908 --> 00:00:33,909
Damn it, Paige.
7
00:00:34,618 --> 00:00:36,745
I would appreciate it
if you didn't practice on me.
8
00:00:36,912 --> 00:00:39,289
-I may be dead but it still hurts.
-I am sorry, Leo,
9
00:00:39,456 --> 00:00:42,501
but I think I came up with a perfect
way to vanquish Cole.
10
00:00:42,668 --> 00:00:46,088
I kept thinking, "What is it
that makes him so indestructible?"
11
00:00:46,255 --> 00:00:48,215
And then I thought,
"It's his protection shield."
12
00:00:48,382 --> 00:00:51,718
So I came up with a potion
that makes me invisible long enough
13
00:00:51,885 --> 00:00:55,222
so I can get past it, say a spell,
and blow him up from the inside.
14
00:00:55,514 --> 00:00:57,558
Firstly, congratulations.
Cool potion.
15
00:00:57,933 --> 00:01:00,102
-Thank you.
-Secondly, it will never work.
16
00:01:00,352 --> 00:01:03,188
Okay, even if it does, it's not something
you should be going at alone.
17
00:01:03,355 --> 00:01:06,275
Whatever the ultimate solution is,
it lies within the power of three.
18
00:01:06,441 --> 00:01:09,236
Yeah, well, we have tried that.
Besides, I'm a witch too
19
00:01:09,403 --> 00:01:12,781
and I don't see why I can't try to operate
on my own every once in a while.
20
00:01:12,948 --> 00:01:14,866
You can and you have.
21
00:01:15,033 --> 00:01:16,618
But Cole is different and you know it.
22
00:01:16,827 --> 00:01:21,415
No, I don't know that, Leo. I have worked
really hard on this, by myself, for days.
23
00:01:21,873 --> 00:01:23,584
I know I can do this.
24
00:01:24,001 --> 00:01:26,670
And I wanna do it.
For Phoebe.
25
00:01:50,360 --> 00:01:52,362
Happy birthday.
26
00:02:14,051 --> 00:02:15,969
I did it.
27
00:03:36,341 --> 00:03:44,099
And breathe, two, three, four.
And relax, two, three, four.
28
00:03:44,266 --> 00:03:46,768
And breathe, two, three...
29
00:03:48,854 --> 00:03:52,274
-Are you all right?
-No, I am not all right.
30
00:03:52,441 --> 00:03:54,985
-Come on, back on the ball.
-You get back on the ball. I quit.
31
00:03:55,152 --> 00:03:58,113
It's hard at first, I know, Piper.
But the birthing ball really can
32
00:03:58,280 --> 00:04:00,699
make the delivery much easier,
especially for home births.
33
00:04:01,283 --> 00:04:04,578
Hospital, people. How many times
do I have to tell you crazy people?
34
00:04:04,745 --> 00:04:06,455
Hospital.
I'm going to the hospital.
35
00:04:06,621 --> 00:04:08,461
What about water birth?
Can we do that at home?
36
00:04:08,582 --> 00:04:09,791
Sure, we can rent a tub.
37
00:04:09,958 --> 00:04:12,711
What am I, a dolphin?
I'm not giving birth to fish.
38
00:04:12,878 --> 00:04:14,758
Actually, dolphins aren't fish,
they're mammals.
39
00:04:14,838 --> 00:04:18,633
-Shut up.
-Hey, guys. Sorry I'm late. I overslept.
40
00:04:18,800 --> 00:04:21,511
-Hi, Eve.
-That's okay, we're just getting started.
41
00:04:21,762 --> 00:04:23,263
Late night?
42
00:04:23,430 --> 00:04:24,931
As a matter of fact, yes.
43
00:04:27,267 --> 00:04:29,728
-What the hell is that?
-A nipple enhancer.
44
00:04:29,895 --> 00:04:31,229
For breast-feeding.
45
00:04:36,318 --> 00:04:37,444
Gesundheit.
46
00:04:39,029 --> 00:04:41,114
Thanks, I've been
sneezing my head off all morning.
47
00:04:41,448 --> 00:04:42,741
Not to mention the rest of you.
48
00:04:43,575 --> 00:04:46,055
A little ginger root and raspberry leaf
will take care of that.
49
00:04:46,119 --> 00:04:48,599
-Old Gypsy remedy.
-I think we got some of it in the kitchen.
50
00:04:48,663 --> 00:04:51,291
Why don't you go see
if we got some of that in the kitchen?
51
00:04:51,666 --> 00:04:53,919
Sure. Be right back.
52
00:04:55,837 --> 00:04:57,881
-What?
-Hi.
53
00:04:58,048 --> 00:04:59,299
-What?
-Do you not realize
54
00:04:59,466 --> 00:05:02,093
that you just sneezed and orbed
at the same time?
55
00:05:02,260 --> 00:05:03,780
It's a good thing Eve didn't see that.
56
00:05:03,887 --> 00:05:06,389
Well, we saved her Gypsy clan.
I think she'd be fine with it.
57
00:05:06,556 --> 00:05:09,356
Well, it's one thing to know and
it's another thing to actually see it.
58
00:05:10,519 --> 00:05:13,897
I'm more interested in why it happened.
What caused it?
59
00:05:15,148 --> 00:05:16,983
I think you should tell them.
60
00:05:17,651 --> 00:05:19,152
Fine.
61
00:05:20,278 --> 00:05:22,239
I tried to vanquish Cole last night.
62
00:05:22,405 --> 00:05:23,698
-What?
-I know.
63
00:05:23,865 --> 00:05:25,617
Don't do the big-sister
guilt thing, okay?
64
00:05:25,784 --> 00:05:30,330
I knew what I was doing
and it almost worked. Until I got all wet.
65
00:05:30,956 --> 00:05:34,626
-I tried to talk her out of it.
-Paige, you could have been killed.
66
00:05:35,001 --> 00:05:38,213
So, what else is new? I just wanted
to give you a little peace.
67
00:05:39,756 --> 00:05:42,884
That's very sweet but I don't need Cole
to be vanquished to find peace.
68
00:05:43,051 --> 00:05:45,512
I'm okay, really.
I am free of him emotionally.
69
00:05:45,679 --> 00:05:48,098
And besides, I thought we agreed
to take a vanquishing hiatus
70
00:05:48,265 --> 00:05:49,391
during my last trimester?
71
00:05:49,558 --> 00:05:51,852
-That's why I didn't wanna bother you.
-You should have.
72
00:05:52,018 --> 00:05:54,098
Because this is not something
you can do by yourself.
73
00:05:54,271 --> 00:05:56,982
Obviously, I disagreed.
74
00:06:05,949 --> 00:06:08,994
My problems
are none of your concern.
75
00:06:10,537 --> 00:06:14,124
All that should matter to you
is that I'm willing to join your kind,
76
00:06:14,291 --> 00:06:15,584
become an Avatar.
77
00:06:16,084 --> 00:06:18,920
I understand.
And we're pleased to hear it.
78
00:06:19,045 --> 00:06:23,425
Still, I can't help but wonder,
why now,
79
00:06:23,592 --> 00:06:24,843
after all this time?
80
00:06:25,302 --> 00:06:26,970
You have unlimited powers,
don't you?
81
00:06:27,971 --> 00:06:31,099
We have the power
to elevate powers such as yours.
82
00:06:31,266 --> 00:06:34,728
To raise them above the restraints
of good and evil.
83
00:06:34,895 --> 00:06:36,771
Which makes them unlimited, yes?
84
00:06:37,814 --> 00:06:40,191
-Yes.
-Then that's why for now.
85
00:06:41,776 --> 00:06:47,115
Which means, I assume, that I can use
these powers to manipulate say, time?
86
00:06:47,741 --> 00:06:48,909
Reality, even?
87
00:06:50,368 --> 00:06:56,249
Understand, Cole, these powers are not
meant to be used for personal vendettas.
88
00:06:56,416 --> 00:06:59,753
They're meant to be used
with others like us
89
00:06:59,920 --> 00:07:02,714
to shape a future we control.
90
00:07:03,173 --> 00:07:05,383
Oh, I understand very well indeed.
91
00:07:05,550 --> 00:07:07,969
And believe me, I'm all for it.
92
00:07:08,136 --> 00:07:12,349
But I need to take care of something first.
And to do that, I need unlimited powers.
93
00:07:13,850 --> 00:07:16,186
I'm afraid that can't be allowed.
94
00:07:16,353 --> 00:07:18,897
Then I'm afraid I can't join you.
95
00:07:19,814 --> 00:07:21,107
Who are you kidding?
96
00:07:21,524 --> 00:07:23,068
You need me.
97
00:07:23,234 --> 00:07:26,738
Otherwise you never would have
come to me in the first place.
98
00:07:26,905 --> 00:07:29,532
Just one favor, that's all I ask.
99
00:07:31,701 --> 00:07:33,036
Then I'm yours.
100
00:08:34,180 --> 00:08:36,266
Michelle Branch, everyone.
101
00:08:36,433 --> 00:08:38,018
She's so cute.
102
00:08:38,768 --> 00:08:39,936
-Hi.
-Glasses.
103
00:08:40,103 --> 00:08:41,479
Okay.
104
00:08:42,814 --> 00:08:44,357
Okay, here you go.
105
00:08:44,524 --> 00:08:46,901
A toast. To Lieutenant Morris.
106
00:08:47,068 --> 00:08:48,361
Congratulations.
107
00:08:48,528 --> 00:08:50,280
Wait, shouldn't we wait for Paige?
108
00:08:50,447 --> 00:08:53,491
I don't think she's gonna make it,
because she has a really bad cold.
109
00:08:54,534 --> 00:08:55,785
Cheers.
110
00:08:55,952 --> 00:08:57,454
-Hear, hear.
-Cheers.
111
00:08:57,620 --> 00:09:00,248
-Long overdue.
-Cheers.
112
00:09:04,252 --> 00:09:06,504
-We'll be right back.
-We will?
113
00:09:07,714 --> 00:09:09,132
We will.
114
00:09:09,841 --> 00:09:11,551
Leo, keep pouring.
115
00:09:13,678 --> 00:09:16,556
Don't mind.
They... They do that a lot.
116
00:09:18,433 --> 00:09:19,642
Hi, guys.
117
00:09:19,809 --> 00:09:22,395
Are you out of your mind?
What are you doing here?
118
00:09:22,562 --> 00:09:24,647
I'm going to Darryl's party?
119
00:09:24,814 --> 00:09:27,067
The sneezing, Paige,
the sneezing.
120
00:09:27,233 --> 00:09:29,778
Oh, that, no. Eve's little miracle-cure
worked great.
121
00:09:29,944 --> 00:09:31,196
I haven't sneezed all day.
122
00:09:31,529 --> 00:09:34,824
-Is that Darryl's wife? She's cute.
-Wait, wait, wait.
123
00:09:34,991 --> 00:09:37,452
-First, we chat.
-Come on.
124
00:09:37,619 --> 00:09:40,455
I told you.
Everything's fine.
125
00:09:41,289 --> 00:09:42,916
No, it's not about that.
126
00:09:43,124 --> 00:09:44,834
It's about this morning
when you left.
127
00:09:45,001 --> 00:09:46,252
You seemed really upset.
128
00:09:46,419 --> 00:09:50,048
Oh, that? No, I was just having
a girly mood. You know.
129
00:09:50,215 --> 00:09:52,467
No, I think we all know
it's a little bit more than that.
130
00:09:52,634 --> 00:09:55,114
Something's been bugging you.
So why don't you just talk to us?
131
00:09:56,304 --> 00:09:58,890
Okay. You really wanna know?
132
00:10:01,601 --> 00:10:04,979
I've just been kind of feeling
a little suppressed lately.
133
00:10:05,480 --> 00:10:07,774
It's not your problem,
it's my problem.
134
00:10:07,941 --> 00:10:11,319
And I know you guys are the best thing
that's ever happened to me, I do.
135
00:10:11,861 --> 00:10:13,321
But there's a "but."
136
00:10:14,072 --> 00:10:18,493
I just feel like, you know,
having been an only child for 25 years,
137
00:10:18,660 --> 00:10:20,620
I'm used to doing everything
on my own.
138
00:10:20,787 --> 00:10:26,042
And it seems like, lately, I have to do
everything by committee and it's just...
139
00:10:26,584 --> 00:10:29,254
You feel like you've
lost yourself along the way?
140
00:10:30,088 --> 00:10:31,256
Yeah.
141
00:10:33,591 --> 00:10:35,844
Okay. So, what can we do?
142
00:10:36,344 --> 00:10:39,472
It's not you. It's me.
143
00:10:39,889 --> 00:10:41,516
I just think, maybe...
144
00:10:43,101 --> 00:10:47,647
...I need to start looking
for my own place to live.
145
00:11:06,416 --> 00:11:07,834
Well?
146
00:11:08,501 --> 00:11:09,502
How do you feel?
147
00:11:10,378 --> 00:11:12,380
I feel alive.
148
00:11:15,216 --> 00:11:17,051
Powerful.
149
00:11:18,469 --> 00:11:22,056
You are one of us now.
Come.
150
00:11:23,516 --> 00:11:24,642
Not so fast.
151
00:11:25,226 --> 00:11:27,645
First, I get my wife back
once and for all.
152
00:11:28,104 --> 00:11:29,814
That's what you wanted?
153
00:11:30,815 --> 00:11:33,193
Your new powers can't affect love.
154
00:11:33,651 --> 00:11:34,903
Maybe not.
155
00:11:35,069 --> 00:11:39,949
But I'm hoping they'll change
the one event that led to our downfall.
156
00:11:40,116 --> 00:11:42,619
The day that Phoebe
met her new sister.
157
00:11:42,785 --> 00:11:45,747
The day the Charmed Ones
were reconstituted.
158
00:11:45,914 --> 00:11:47,874
Go back in time?
159
00:11:49,042 --> 00:11:50,418
No.
160
00:11:50,585 --> 00:11:52,128
Better.
161
00:11:52,670 --> 00:11:55,381
Undo what was, to change what is.
162
00:11:56,257 --> 00:11:59,052
We were at our best, Phoebe and I,
before Paige.
163
00:11:59,219 --> 00:12:01,095
If they hadn't have found each other,
164
00:12:01,262 --> 00:12:03,556
we'd be married instead...
165
00:12:05,600 --> 00:12:08,645
You have no idea
what you're getting into.
166
00:12:08,811 --> 00:12:11,314
Changing the past to create
an alternate reality
167
00:12:11,481 --> 00:12:13,566
has unforeseen consequences,
Cole.
168
00:12:13,733 --> 00:12:15,318
Even for you.
169
00:12:15,485 --> 00:12:17,987
The ripple effect
of even one small change could...
170
00:12:18,154 --> 00:12:19,948
I don't care.
171
00:12:20,949 --> 00:12:23,868
I am not spending another
hundred birthdays without her.
172
00:12:36,756 --> 00:12:38,883
Oh, no, you don't.
No sneezing.
173
00:12:39,050 --> 00:12:40,260
No sneezing.
174
00:12:40,426 --> 00:12:43,429
Look out, people.
Pregnant lady coming through.
175
00:13:04,450 --> 00:13:06,452
Major sneeze.
176
00:13:06,953 --> 00:13:09,289
Hey, who turned out the lights?
177
00:13:09,455 --> 00:13:11,416
And the heat?
178
00:13:12,542 --> 00:13:14,043
Piper.
179
00:13:14,711 --> 00:13:16,337
Piper?
180
00:13:52,749 --> 00:13:54,542
Leo.
181
00:13:59,547 --> 00:14:00,590
Leo.
182
00:14:02,717 --> 00:14:04,469
-Oh, God, you scared me.
-Who are you?
183
00:14:04,635 --> 00:14:05,887
What are you doing here?
184
00:14:06,054 --> 00:14:08,056
-I could ask you the same thing.
-Oh, yeah?
185
00:14:08,348 --> 00:14:10,933
Hey, it's o... It's okay.
186
00:14:11,100 --> 00:14:12,185
This is my crib.
187
00:14:12,685 --> 00:14:15,313
Your crib?
This is my sister's club.
188
00:14:15,480 --> 00:14:17,482
Knife. Knife.
189
00:14:18,358 --> 00:14:20,651
What the hell
is wrong with my powers?
190
00:14:27,158 --> 00:14:29,035
Leo.
191
00:14:32,914 --> 00:14:34,832
Damn it, where the hell
have you been?
192
00:14:35,917 --> 00:14:38,086
-Who are you?
-Are you kidding?
193
00:14:39,253 --> 00:14:41,923
You're not kidding. It's me, Paige.
Your sister-in-law?
194
00:14:42,090 --> 00:14:44,851
Look, I don't know who you are, lady,
and I don't have time for games.
195
00:14:44,926 --> 00:14:47,326
All hell is breaking loose out there.
So if you don't mind...
196
00:14:47,387 --> 00:14:50,348
Have you lost your mind?
Do you notice anything different?
197
00:14:53,434 --> 00:14:54,685
No, not really.
198
00:14:55,978 --> 00:14:57,605
So if you'll excuse me...
199
00:14:57,855 --> 00:14:59,315
Wait.
200
00:14:59,774 --> 00:15:03,861
I'm your charge too.
How else could you have heard my call?
201
00:15:07,281 --> 00:15:08,866
Thank you.
202
00:15:09,117 --> 00:15:11,452
I just don't understand how all this
could have happened.
203
00:15:11,619 --> 00:15:13,037
How what could've happened?
204
00:15:13,204 --> 00:15:15,164
This. Piper's club. It's totaled.
205
00:15:15,331 --> 00:15:17,333
Doesn't that strike you
as the least bit odd?
206
00:15:17,583 --> 00:15:18,584
You know Piper?
207
00:15:18,876 --> 00:15:21,254
Of course. Leo, the club.
208
00:15:21,421 --> 00:15:23,840
What about it?
It's been like this for over a year.
209
00:15:24,048 --> 00:15:26,509
Ever since Piper walked away from it,
right after Prue died.
210
00:15:26,717 --> 00:15:28,052
That is not true.
211
00:15:28,219 --> 00:15:29,720
The club is kicking ass.
212
00:15:29,887 --> 00:15:33,391
Michelle Branch was just playing here
when I sneezed and then I or...
213
00:15:34,517 --> 00:15:36,602
Orbed out.
214
00:15:37,061 --> 00:15:39,105
Maybe if I sneeze again.
215
00:15:41,732 --> 00:15:43,025
Did I orb?
216
00:15:43,443 --> 00:15:45,903
How do you know about orbing?
And Piper?
217
00:15:46,237 --> 00:15:49,615
Just take me to her. She'll figure
all this out. She always does.
218
00:15:51,868 --> 00:15:54,203
Please. What have you
got to lose?
219
00:16:04,255 --> 00:16:06,132
What are we doing here?
220
00:16:06,716 --> 00:16:07,884
Piper's hunting.
221
00:16:19,061 --> 00:16:20,563
Hey.
222
00:16:31,949 --> 00:16:33,117
Feeding time, huh?
223
00:16:36,287 --> 00:16:37,455
Knew you'd take the bait.
224
00:16:39,248 --> 00:16:42,460
What you do to me?
Unfreeze me, witch.
225
00:16:42,793 --> 00:16:46,631
Sure. No problem. Just as soon as you
tell me where I can find Shax.
226
00:16:46,923 --> 00:16:49,550
Shax? What's she talking about?
We vanquished him already.
227
00:16:49,967 --> 00:16:51,344
Nobody's vanquished Shax.
228
00:16:51,719 --> 00:16:52,970
Ever since he killed Prue,
229
00:16:53,137 --> 00:16:55,097
Piper's been obsessed
with getting revenge on him.
230
00:17:00,019 --> 00:17:01,687
I asked you a question.
231
00:17:03,064 --> 00:17:04,982
I don't know where Shax is.
232
00:17:05,483 --> 00:17:06,984
Wrong answer.
233
00:17:10,279 --> 00:17:11,322
Okay.
234
00:17:11,489 --> 00:17:14,534
We can do this all night long because,
God knows, I got nothing but time.
235
00:17:14,700 --> 00:17:18,162
But I'd rather be killing Shax, so why
don't you tell me where I can find him.
236
00:17:19,622 --> 00:17:20,831
Go to hell.
237
00:17:22,083 --> 00:17:24,168
I'm already there.
238
00:17:34,554 --> 00:17:36,472
-Wait.
-Piper, don't.
239
00:17:40,268 --> 00:17:42,228
Oh, my God,
you're not pregnant anymore.
240
00:17:43,437 --> 00:17:46,524
Who are you?
Leo, what are you doing here?
241
00:17:46,691 --> 00:17:48,651
It's me, your sister. Paige?
242
00:17:49,485 --> 00:17:52,738
Look, if this is some lame attempt
from the elders to try and lure me back,
243
00:17:52,905 --> 00:17:56,325
you can forget it. Tell them to shove it.
I have no loyalties to them anymore.
244
00:17:56,492 --> 00:17:57,618
And I don't have any to you.
245
00:17:58,119 --> 00:18:00,621
Hey. That's no way
to speak to your husband.
246
00:18:02,873 --> 00:18:05,376
We're divorced.
Have been for a while.
247
00:18:06,460 --> 00:18:07,753
Okay, what bizarre world
248
00:18:07,920 --> 00:18:10,590
have I sneezed my way into?
You two are married.
249
00:18:10,756 --> 00:18:13,259
And you're expecting.
A magical child, no less.
250
00:18:13,718 --> 00:18:16,762
And you, you're not La Femme Nikita,
you're a Charmed One.
251
00:18:16,929 --> 00:18:19,265
You don't mind kicking ass
when you have to, but otherwise
252
00:18:19,432 --> 00:18:23,185
you'd rather be hanging out
with your sisters, baking cookies
253
00:18:23,352 --> 00:18:24,645
or knitting bootees.
254
00:18:24,812 --> 00:18:27,815
Knitting bootees?
Clearly you don't know me at all.
255
00:18:31,068 --> 00:18:32,069
Oh, yeah?
256
00:18:32,278 --> 00:18:34,739
How come I know you didn't really
vanquish the Lazarus demon?
257
00:18:36,490 --> 00:18:37,700
What are you talking about?
258
00:18:37,867 --> 00:18:39,285
As a breed, they resurrect.
259
00:18:39,452 --> 00:18:42,788
The only way you can keep their remains
down is to bury them in a cemetery.
260
00:18:46,292 --> 00:18:47,418
Please, stay.
261
00:18:48,878 --> 00:18:50,129
Piper.
262
00:18:54,425 --> 00:18:58,012
-How did you know that would happen?
-We fought him before, in the real world.
263
00:18:58,638 --> 00:18:59,722
What do you mean, "we"?
264
00:18:59,889 --> 00:19:02,600
We. You, me, Phoebe.
Your sisters.
265
00:19:04,310 --> 00:19:07,355
Oh, God, this is getting me nowhere.
Just orb me to Phoebe.
266
00:19:07,521 --> 00:19:09,690
I can't go to the manor anymore.
It's forbidden.
267
00:19:10,900 --> 00:19:12,985
What? Fine.
268
00:19:13,110 --> 00:19:16,280
I'll do it myself. But when I fix this,
you owe me.
269
00:19:44,392 --> 00:19:45,935
What are you waiting for?
270
00:19:46,310 --> 00:19:47,353
What are you doing here?
271
00:19:48,062 --> 00:19:50,314
I thought I was the only one
to cross over.
272
00:19:50,898 --> 00:19:54,443
That won't be your last miscalculation,
I'm afraid.
273
00:19:54,985 --> 00:19:59,365
Avatars exist
outside of time and space.
274
00:19:59,532 --> 00:20:02,076
That's why I'm immune to your spell.
275
00:20:03,035 --> 00:20:06,497
A spell which I beg you to reverse
before it's too late.
276
00:20:07,081 --> 00:20:08,416
Too late for what?
277
00:20:09,458 --> 00:20:10,668
For you to die.
278
00:20:12,920 --> 00:20:15,840
You're not invincible
in this reality, Cole.
279
00:20:17,133 --> 00:20:19,301
By changing that one critical event,
280
00:20:19,468 --> 00:20:22,096
you've changed even more
than you see before you.
281
00:20:24,348 --> 00:20:26,016
You've changed you.
282
00:20:26,767 --> 00:20:29,812
What are you talking about?
I don't feel any different.
283
00:20:29,979 --> 00:20:31,439
But you are different.
284
00:20:31,981 --> 00:20:35,443
You've assumed the identity
of the Cole in this reality.
285
00:20:35,693 --> 00:20:39,447
The one who used to be known as
Belthazor, the Source's right-hand man.
286
00:20:39,905 --> 00:20:42,450
A powerful demon, to be sure.
287
00:20:42,908 --> 00:20:44,702
But hardly indestructible.
288
00:20:46,662 --> 00:20:48,622
Belthazor, huh?
289
00:20:49,123 --> 00:20:52,334
I told you, that's when
Phoebe and I were at our best.
290
00:20:52,877 --> 00:20:55,880
Cole, please. Believe me.
291
00:20:56,046 --> 00:20:57,798
You have no future here.
292
00:20:58,632 --> 00:21:01,469
But I promise you'll have
a future with us
293
00:21:01,677 --> 00:21:04,221
if you'll only
undo what you've done.
294
00:21:05,723 --> 00:21:07,349
I can't.
295
00:21:07,808 --> 00:21:10,311
I have to play this out first.
296
00:21:56,482 --> 00:22:00,361
Surprise! Happy birthday!
297
00:22:00,903 --> 00:22:02,947
Surprise!
298
00:22:06,951 --> 00:22:10,120
Thank you. Thanks.
299
00:22:10,287 --> 00:22:14,416
Speech, speech, speech, speech.
Speech, speech, speech, speech.
300
00:22:18,921 --> 00:22:21,298
I really don't know what to say.
301
00:22:22,800 --> 00:22:25,970
I'm surprised.
I'm very surprised.
302
00:22:26,720 --> 00:22:29,181
My compliments.
This is a great cake.
303
00:22:29,306 --> 00:22:30,474
Thank you, my liege.
304
00:22:30,641 --> 00:22:35,229
Although I must admit,
I thought you were actually 117.
305
00:22:35,938 --> 00:22:38,232
Oh, my.
306
00:22:43,529 --> 00:22:45,155
He shouldn't have said that.
307
00:22:45,322 --> 00:22:48,742
I know how sensitive you are
about your age.
308
00:22:52,913 --> 00:22:54,456
Happy birthday.
309
00:22:55,249 --> 00:22:57,585
Seer, you're alive.
310
00:23:08,178 --> 00:23:11,849
So... So where's Phoebe?
311
00:23:14,184 --> 00:23:15,686
Answer me.
312
00:23:19,148 --> 00:23:20,524
Phoebe.
313
00:23:32,161 --> 00:23:35,205
What's the matter?
Not what you expected?
314
00:23:36,081 --> 00:23:38,250
No. No.
315
00:23:39,126 --> 00:23:42,504
You look... You look great. Really.
316
00:23:43,464 --> 00:23:45,049
Did you just give me a compliment?
317
00:23:47,009 --> 00:23:49,637
You have no idea
how happy I am to see you.
318
00:23:56,185 --> 00:23:58,020
What the hell is the matter with you?
319
00:24:13,160 --> 00:24:17,915
Don't worry about her.
My visions have not changed.
320
00:24:18,082 --> 00:24:21,001
Once she conceives
your magical heir,
321
00:24:21,168 --> 00:24:23,796
you won't need
to keep up pretenses anymore.
322
00:24:25,547 --> 00:24:27,049
I'll take it from there.
323
00:24:46,986 --> 00:24:48,028
Leave me.
324
00:25:00,791 --> 00:25:02,459
Phoebe.
325
00:25:06,797 --> 00:25:08,340
You don't recognize me.
That's okay.
326
00:25:08,465 --> 00:25:10,259
-Piper didn't either.
-Piper?
327
00:25:11,301 --> 00:25:13,637
You know Piper? How is she?
328
00:25:14,680 --> 00:25:16,932
She's... different.
329
00:25:17,975 --> 00:25:20,769
Look, I don't have a lot of time
so I'm just gonna drop this on you.
330
00:25:20,936 --> 00:25:22,312
I am your long-lost sister Paige.
331
00:25:22,479 --> 00:25:25,315
I know it sounds crazy.
But it's true.
332
00:25:25,733 --> 00:25:28,027
We're all sisters in the real world.
333
00:25:28,902 --> 00:25:30,237
Guards.
334
00:25:30,404 --> 00:25:33,124
Look, I don't know how he did it,
but Cole somehow switched realities
335
00:25:33,282 --> 00:25:34,842
in his twisted attempt to get you back.
336
00:25:34,992 --> 00:25:36,493
I somehow slipped through the cracks
337
00:25:36,660 --> 00:25:38,020
and landed here, I don't know how.
338
00:25:38,162 --> 00:25:39,922
I need your help
in order to turn things back
339
00:25:40,080 --> 00:25:41,457
to the way they're supposed to be.
340
00:25:42,416 --> 00:25:44,084
You called?
341
00:25:44,418 --> 00:25:45,878
Darryl, hi.
342
00:25:46,086 --> 00:25:47,337
Get rid of her.
343
00:25:48,756 --> 00:25:49,840
No. What are you doing?
344
00:25:50,007 --> 00:25:51,216
What bodyguards do.
345
00:25:56,805 --> 00:25:57,806
Phoebe.
346
00:25:57,973 --> 00:26:00,017
I know you better
than you know yourself right now.
347
00:26:00,184 --> 00:26:02,686
In your heart, you know
you are not meant to be with Cole.
348
00:26:03,187 --> 00:26:05,814
In this other life, you are free of him
and you're happy.
349
00:26:22,539 --> 00:26:23,582
Leo!
350
00:26:24,500 --> 00:26:25,584
Leo.
351
00:26:27,711 --> 00:26:29,171
Leo.
352
00:26:38,514 --> 00:26:40,874
Thanks. That was cutting it
a little close, don't you think?
353
00:26:40,933 --> 00:26:42,518
You're lucky I came at all.
354
00:26:42,684 --> 00:26:43,936
I'm lucky?
355
00:26:44,144 --> 00:26:46,105
You're lucky. Without me,
we're all screwed.
356
00:26:46,271 --> 00:26:48,315
I'm the only one
who can fix this thing.
357
00:26:48,482 --> 00:26:49,983
Oh, yeah?
358
00:26:50,150 --> 00:26:52,319
Oh, God, this is so weird.
359
00:26:52,486 --> 00:26:57,449
Cole living at the manor, those demons
we vanquished wandering around alive.
360
00:26:57,574 --> 00:26:59,785
Wait a second.
If the demons are alive,
361
00:26:59,952 --> 00:27:03,247
then that means
all the innocents we saved are dead.
362
00:27:04,039 --> 00:27:05,499
Not just the innocents, Paige.
363
00:27:06,416 --> 00:27:07,584
What are you talking about?
364
00:27:11,046 --> 00:27:12,422
What are we doing here?
365
00:27:33,861 --> 00:27:35,988
After you left, I went
and checked with the elders.
366
00:27:36,113 --> 00:27:39,199
They confirmed your story
that there was, in fact, another sister.
367
00:27:39,950 --> 00:27:41,869
Only they didn't know
until it was too late,
368
00:27:42,035 --> 00:27:45,414
until after the Source
had already had you killed.
369
00:27:46,331 --> 00:27:48,375
This reality sucks.
370
00:27:49,126 --> 00:27:50,961
Yeah, that explains
why none of us knew you.
371
00:27:51,128 --> 00:27:53,714
-Never got a chance to meet you.
-So, what, you believe me now?
372
00:27:53,881 --> 00:27:56,175
I'm not sure what I believe,
but the fact is you're here
373
00:27:56,341 --> 00:27:58,302
and you're not supposed to be.
374
00:27:58,468 --> 00:28:00,596
Okay, so we have established
the fact that I am here.
375
00:28:00,762 --> 00:28:03,849
-How come I don't have my powers?
-You're not living your life anymore.
376
00:28:04,016 --> 00:28:05,517
You're living hers.
377
00:28:05,642 --> 00:28:09,313
You must have taken over our Paige's life
in this reality or, at least,
378
00:28:09,479 --> 00:28:12,357
the life she would've lived
had she not been killed.
379
00:28:12,649 --> 00:28:14,193
And since she never
met her sisters...
380
00:28:14,359 --> 00:28:18,030
Power of three never got back together
and I never got my powers.
381
00:28:18,197 --> 00:28:21,200
-Lucky me.
-Luckier than you think, maybe.
382
00:28:21,366 --> 00:28:24,453
If you hadn't sneezed when you did
and orbed into the neutral plane,
383
00:28:24,620 --> 00:28:25,954
nobody would've ever known.
384
00:28:26,121 --> 00:28:28,540
Cole would've.
He's the one behind this.
385
00:28:28,665 --> 00:28:31,418
He altered reality to eliminate me
and get Phoebe back.
386
00:28:32,044 --> 00:28:33,086
But it's not working.
387
00:28:33,253 --> 00:28:36,632
She hates him as much in this reality
as she does in ours.
388
00:28:37,132 --> 00:28:39,176
Problem is, she's trapped here.
389
00:28:39,635 --> 00:28:42,471
Well, your reality
sounds a lot better than this one.
390
00:28:42,638 --> 00:28:44,097
And not just for Phoebe.
391
00:28:46,350 --> 00:28:49,269
So how can I help you get it back?
392
00:28:50,187 --> 00:28:51,980
I need my sisters.
393
00:28:53,982 --> 00:28:56,485
Well, maybe we can start with two
and go from there.
394
00:28:56,860 --> 00:28:58,070
What are you doing here?
395
00:28:58,820 --> 00:29:00,656
Burying the Lazarus demon.
396
00:29:01,448 --> 00:29:03,283
I figured if you were
right about that,
397
00:29:03,450 --> 00:29:05,702
you were probably right
about everything else as well.
398
00:29:13,961 --> 00:29:16,129
Whoever she was,
she had to be a witch.
399
00:29:16,296 --> 00:29:19,216
Otherwise, she couldn't have called
for a whitelighter in the first place.
400
00:29:19,258 --> 00:29:22,386
Your wife consorting
with other witches again?
401
00:29:22,594 --> 00:29:24,012
I don't like it.
402
00:29:26,848 --> 00:29:28,934
And it wasn't just
any whitelighter either.
403
00:29:29,643 --> 00:29:31,561
-It was Leo.
-Leo?
404
00:29:31,728 --> 00:29:33,647
Did he make contact with Phoebe?
405
00:29:34,314 --> 00:29:36,191
No. Just the other one.
406
00:29:37,150 --> 00:29:39,653
Although, I don't know why the witch
was here to begin with.
407
00:29:40,320 --> 00:29:43,865
I think you need to have
a conversation with your wife.
408
00:29:44,700 --> 00:29:46,702
Let me get this straight.
409
00:29:47,160 --> 00:29:49,705
You work for me now.
Is that right?
410
00:29:53,166 --> 00:29:54,501
Excuse us.
411
00:29:58,213 --> 00:29:59,965
What's the matter?
412
00:30:00,549 --> 00:30:01,842
Not feeling well?
413
00:30:03,552 --> 00:30:07,306
-Why?
-You seem a little off today.
414
00:30:07,472 --> 00:30:09,182
That's all.
415
00:30:10,392 --> 00:30:14,187
You wanted to kill the cop
but your wife cast a spell.
416
00:30:14,646 --> 00:30:16,440
She wanted to make him useful,
417
00:30:16,606 --> 00:30:18,442
save him.
418
00:30:19,067 --> 00:30:20,402
Remember?
419
00:30:20,861 --> 00:30:22,529
I do now.
420
00:30:23,113 --> 00:30:25,240
Forgive me, my liege.
421
00:30:25,407 --> 00:30:29,202
But your enemies are many
and they are everywhere.
422
00:30:29,578 --> 00:30:33,248
Any perceived weakness on your part
could leave you vulnerable.
423
00:30:50,098 --> 00:30:51,099
What are you doing?
424
00:30:51,266 --> 00:30:53,185
-I'm gonna kill that bastard.
-No.
425
00:30:53,560 --> 00:30:56,146
What's the matter with you?
You both have your affairs.
426
00:30:56,313 --> 00:30:57,939
That's no secret.
427
00:30:58,106 --> 00:30:59,399
What?
428
00:30:59,566 --> 00:31:01,109
Darla?
429
00:31:07,115 --> 00:31:08,492
Who's this?
430
00:31:08,658 --> 00:31:10,786
Who I always am, baby.
431
00:31:12,454 --> 00:31:14,956
Whoever you want me to be.
432
00:31:15,624 --> 00:31:18,710
I want Phoebe.
You understand me?
433
00:31:20,462 --> 00:31:22,756
It's the only damn reason
I went through all of this.
434
00:31:23,590 --> 00:31:25,175
Went through all what?
435
00:31:33,308 --> 00:31:35,685
I think we should report this.
436
00:31:38,814 --> 00:31:41,316
So you say the club
is still pretty successful
437
00:31:41,483 --> 00:31:45,404
in this alleged
other reality of yours.
438
00:31:45,821 --> 00:31:50,117
It's not alleged, it's real.
And it's really good.
439
00:31:50,283 --> 00:31:51,827
Oh, yeah?
Am I a millionaire?
440
00:31:52,452 --> 00:31:54,204
No, not that good.
441
00:31:54,371 --> 00:31:57,011
Listen, if we wanna get this place back
to how it used to be, we...
442
00:31:57,040 --> 00:31:58,750
How is it that we don't
know about you?
443
00:31:59,292 --> 00:32:00,752
That we had another sister?
444
00:32:01,294 --> 00:32:03,255
Half sister, apparently.
445
00:32:04,965 --> 00:32:06,383
Right. The CliffsNotes version?
446
00:32:06,550 --> 00:32:09,136
Our mom had an affair
with her whitelighter, Sam.
447
00:32:09,553 --> 00:32:13,723
But because of the witch-whitelighter rule
thing, they had to give me up at birth.
448
00:32:13,890 --> 00:32:17,394
When the elders realized they needed
me to remake the Charmed Ones,
449
00:32:18,019 --> 00:32:20,021
they tossed out that stupid rule.
450
00:32:20,188 --> 00:32:22,732
Which, as far as I'm concerned,
paved the way for you and Leo
451
00:32:22,899 --> 00:32:24,568
to be able to keep your baby.
452
00:32:29,906 --> 00:32:31,992
Well, how pregnant am I exactly?
453
00:32:32,617 --> 00:32:35,954
Phoebe and I are practicing
to be your midwives as we speak.
454
00:32:36,121 --> 00:32:38,165
We're preparing
for the big home birth.
455
00:32:39,082 --> 00:32:41,960
Home birth? You're nuts.
I'd never agree to that.
456
00:32:42,127 --> 00:32:44,129
I wouldn't give birth
unless it was in a...
457
00:32:44,296 --> 00:32:48,300
Hospital. Yeah, yeah. You keep
saying the same thing in any reality.
458
00:32:48,467 --> 00:32:50,886
Hey, who else but a sister
would know that?
459
00:32:52,762 --> 00:32:56,141
We must be pretty close then,
the three of us.
460
00:32:58,935 --> 00:33:01,188
Like Phoebe and I were with Prue.
461
00:33:01,646 --> 00:33:04,858
Yeah, close enough
to have avenged Prue's death together.
462
00:33:09,488 --> 00:33:14,117
This Cole of yours must have cast
a pretty powerful spell to do all of this.
463
00:33:14,284 --> 00:33:18,079
But if we vanquish him, the spell
should automatically reverse itself.
464
00:33:18,413 --> 00:33:20,790
Great. Except for we already
tried to vanquish him.
465
00:33:20,957 --> 00:33:23,084
He's become invincible in our world.
466
00:33:23,793 --> 00:33:26,588
Yes, but we're not in your world,
you're in ours.
467
00:33:26,796 --> 00:33:27,881
So is he.
468
00:33:28,048 --> 00:33:30,634
So if you've assumed
our Paige's life,
469
00:33:30,800 --> 00:33:32,552
he must have assumed
Belthazor's.
470
00:33:33,178 --> 00:33:34,387
Yeah, he would have.
471
00:33:34,679 --> 00:33:36,723
Did you guys try
to vanquish Belthazor ever?
472
00:33:36,890 --> 00:33:38,433
No, but you and Prue almost tried.
473
00:33:38,600 --> 00:33:40,519
You guys had
a vanquishing potion, right?
474
00:33:40,685 --> 00:33:41,728
How do you know that?
475
00:33:42,103 --> 00:33:43,772
Book of Shadows.
476
00:33:43,939 --> 00:33:46,983
Also says that it needs
a piece of his flesh to make it work.
477
00:33:47,150 --> 00:33:48,985
That's right, it did.
478
00:33:51,738 --> 00:33:53,365
All right, then.
479
00:33:54,366 --> 00:33:56,409
Let's go hunting.
480
00:34:12,300 --> 00:34:13,343
Sorry, my liege.
481
00:34:13,718 --> 00:34:14,886
But I thought...
482
00:34:15,053 --> 00:34:16,846
I didn't think...
483
00:34:21,268 --> 00:34:24,604
Are you kidding me?
What did you do that for?
484
00:34:24,980 --> 00:34:26,314
What'd I do what for?
485
00:34:26,481 --> 00:34:28,841
You're in here screwing some guy.
I'm supposed to ignore it?
486
00:34:28,984 --> 00:34:30,193
You're my wife, damn it.
487
00:34:30,777 --> 00:34:32,153
You have got to be kidding me.
488
00:34:32,320 --> 00:34:35,657
After all this time, now you're playing
the aggrieved husband?
489
00:34:39,744 --> 00:34:41,162
You don't understand!
490
00:34:42,414 --> 00:34:44,207
It's all wrong.
491
00:34:44,374 --> 00:34:46,585
This is not the way
it's meant to be here.
492
00:34:47,836 --> 00:34:49,546
Okay, it's okay. Relax.
493
00:34:49,796 --> 00:34:52,966
This is all messed up.
How'd it get messed up?
494
00:34:53,883 --> 00:34:56,886
You have no idea
what I've given up for you.
495
00:34:58,013 --> 00:35:00,098
What about what I've given up, Cole?
496
00:35:00,974 --> 00:35:04,519
I've given up my family,
my heritage, my life.
497
00:35:04,769 --> 00:35:06,438
Oh, yeah?
Where I'm standing,
498
00:35:06,605 --> 00:35:08,440
it looks like you have
a damn good life to me.
499
00:35:09,983 --> 00:35:11,151
Look.
500
00:35:11,318 --> 00:35:14,529
The only one getting anything
out of this is you.
501
00:35:15,280 --> 00:35:17,657
And I have no idea what that is.
502
00:35:19,284 --> 00:35:20,952
The only reason I'm still here
503
00:35:21,202 --> 00:35:24,164
is to make sure that what happened
to Prue does not happen to Piper,
504
00:35:24,331 --> 00:35:25,373
and you know it.
505
00:35:29,919 --> 00:35:32,172
What happened to us, Phoebe?
506
00:35:33,590 --> 00:35:35,508
How'd we get here?
507
00:35:36,593 --> 00:35:38,553
We used to be so in love.
508
00:35:40,722 --> 00:35:42,932
Even without your sisters,
it's not working.
509
00:35:45,852 --> 00:35:47,354
Why?
510
00:35:49,147 --> 00:35:50,607
I don't know.
511
00:35:54,194 --> 00:35:56,571
Maybe it just wasn't meant to be.
512
00:36:14,297 --> 00:36:16,132
Phoebe, wait.
513
00:36:18,134 --> 00:36:20,679
-What are you doing here?
-Saving my sister.
514
00:36:23,932 --> 00:36:25,433
Now.
515
00:36:28,687 --> 00:36:30,897
-You.
-Surprise.
516
00:36:38,780 --> 00:36:39,989
Piper.
517
00:36:44,828 --> 00:36:45,912
No.
518
00:36:46,079 --> 00:36:47,747
Get us out of here.
519
00:36:49,499 --> 00:36:52,419
Go. Go get her sisters.
They just attacked me.
520
00:36:52,585 --> 00:36:54,546
Sisters?
You mean there's another?
521
00:36:54,879 --> 00:36:55,964
Yes, damn it.
522
00:36:56,423 --> 00:36:58,049
Get them and kill them on sight.
523
00:37:01,845 --> 00:37:03,555
Paige was telling the truth?
524
00:37:04,222 --> 00:37:07,934
I didn't go through all this
to lose you, Phoebe.
525
00:37:08,101 --> 00:37:10,353
If I'm going down,
you're going down with me.
526
00:37:18,403 --> 00:37:22,157
Toad flax, toad flax.
Did Leo get the toad flax?
527
00:37:24,701 --> 00:37:26,286
Thank you.
528
00:37:26,453 --> 00:37:28,455
I need a dash of cardamom,
529
00:37:28,913 --> 00:37:30,623
a pinch of carrot seeds.
530
00:37:30,790 --> 00:37:33,668
Hey, where's
the mandrake root already?
531
00:37:33,877 --> 00:37:36,629
I'm impressed.
You really know this stuff.
532
00:37:36,796 --> 00:37:39,591
Of course I do.
I learned from the best.
533
00:37:40,383 --> 00:37:42,135
I learned from you.
534
00:37:46,765 --> 00:37:47,766
Mandrake root.
535
00:37:47,932 --> 00:37:50,059
All right, toss it in.
536
00:37:53,229 --> 00:37:55,482
All right, now all we need...
537
00:37:55,732 --> 00:37:57,650
Stand back.
538
00:38:02,572 --> 00:38:03,698
Good memory.
539
00:38:03,948 --> 00:38:05,450
Is that it? Is it ready?
540
00:38:05,617 --> 00:38:08,953
Ready as it'll ever be.
Can't guarantee it'll work, though.
541
00:38:09,120 --> 00:38:10,705
We're only gonna get
one chance at it.
542
00:38:10,872 --> 00:38:12,665
Cole has to know why
we needed his flesh.
543
00:38:12,832 --> 00:38:14,918
-He'll be waiting.
-What about Phoebe?
544
00:38:15,084 --> 00:38:17,253
We get her out first
so that he can't hurt her.
545
00:38:19,923 --> 00:38:21,549
Ready, sis?
546
00:38:32,268 --> 00:38:33,520
Anything?
547
00:38:33,686 --> 00:38:35,021
No.
548
00:38:35,188 --> 00:38:37,148
Okay, come on.
549
00:38:43,112 --> 00:38:45,323
What are you guys doing here?
You have to leave. Now.
550
00:38:45,532 --> 00:38:47,075
-Where's Cole?
-Right here.
551
00:38:50,870 --> 00:38:52,247
No.
552
00:38:57,252 --> 00:38:58,461
What did you do to them?
553
00:38:58,628 --> 00:39:00,421
Exactly what they were
gonna do to me.
554
00:39:02,090 --> 00:39:04,676
-She's still alive, grab her hand.
-What?
555
00:39:05,301 --> 00:39:06,928
I don't know
how you got here, Paige.
556
00:39:08,263 --> 00:39:11,182
But if it's any consolation, I know
exactly where I'm gonna bury you.
557
00:39:12,267 --> 00:39:13,977
Right next to yourself.
558
00:39:14,561 --> 00:39:15,979
Grab her hand.
559
00:39:28,783 --> 00:39:31,202
-The power of three.
-That's us.
560
00:39:31,327 --> 00:39:32,871
Potion.
561
00:39:36,416 --> 00:39:38,126
-I do hate long goodbyes.
-No.
562
00:39:40,879 --> 00:39:43,214
Phoebe, are you crazy?
Throw it before he shimmers out.
563
00:39:44,966 --> 00:39:46,467
She's not gonna throw it.
564
00:39:47,844 --> 00:39:49,470
Are you?
565
00:39:50,597 --> 00:39:51,806
Throw the potion.
566
00:39:53,808 --> 00:39:55,476
We've been through
so much together.
567
00:39:55,894 --> 00:39:57,478
Haven't we?
568
00:39:57,979 --> 00:40:02,650
Our love's so strong,
nothing can destroy it. Not even this.
569
00:40:06,029 --> 00:40:07,572
We're meant to be together.
570
00:40:10,700 --> 00:40:12,118
I don't think so.
571
00:40:17,081 --> 00:40:18,583
No!
572
00:40:38,061 --> 00:40:41,147
Oh, please, God.
Tell me I'm back.
573
00:40:42,398 --> 00:40:44,817
Oh, there you are.
Where'd you orb to?
574
00:40:45,318 --> 00:40:47,487
Piper. Are you pregnant?
575
00:40:48,488 --> 00:40:50,365
Yeah, where you been?
576
00:40:53,868 --> 00:40:56,079
Where have you been?
What happened to your clothes?
577
00:40:57,330 --> 00:40:59,958
Time must have continued
moving on in this reality too.
578
00:41:00,333 --> 00:41:03,336
-I beg your pardon?
-I'm back.
579
00:41:05,004 --> 00:41:06,881
Hey. What's going on?
580
00:41:07,048 --> 00:41:08,216
She's very happy.
581
00:41:08,383 --> 00:41:09,801
Phoebe.
582
00:41:09,968 --> 00:41:11,552
Hi. Oh... Oh, okay.
583
00:41:12,553 --> 00:41:14,055
What's the celebration?
584
00:41:14,681 --> 00:41:18,184
I'm just so happy to be home,
that's all.
585
00:41:18,893 --> 00:41:20,186
You wanted to move out.
586
00:41:20,353 --> 00:41:22,188
I did? God, no.
587
00:41:22,397 --> 00:41:23,982
Never. Well, I mean, you know,
588
00:41:24,148 --> 00:41:28,152
maybe when I'm married, or pregnant,
or hopefully both at the same time.
589
00:41:28,319 --> 00:41:29,946
We're sisters.
We shouldn't split up
590
00:41:30,113 --> 00:41:32,448
until we absolutely have to.
You know that, right?
591
00:41:32,740 --> 00:41:34,534
-She's rambling.
-I hear that.
592
00:41:41,582 --> 00:41:43,334
I'm still here, right?
593
00:41:43,626 --> 00:41:45,169
-I didn't go anywhere.
-Nope.
594
00:41:46,879 --> 00:41:48,423
Paige.
595
00:41:48,715 --> 00:41:49,799
What did you do?
596
00:42:04,814 --> 00:42:06,065
Cole?
597
00:42:08,443 --> 00:42:10,987
I'm telling you, he's gone.
For good.
598
00:42:11,112 --> 00:42:14,449
Yeah, that's what
we thought last time.
599
00:42:14,615 --> 00:42:16,576
And the time before that.
600
00:42:16,743 --> 00:42:18,327
This time is different.
601
00:42:18,494 --> 00:42:23,082
He straddled two worlds just like I did,
but he wasn't invincible there.
602
00:42:24,167 --> 00:42:26,586
Cole is not coming back. Ever.
603
00:42:27,462 --> 00:42:31,007
Just seems far too easy.
I don't know how I feel about that.
604
00:42:31,340 --> 00:42:33,468
I think you should feel good about it.
605
00:42:33,634 --> 00:42:37,180
You know, we don't have to look
over our shoulders anymore.
606
00:42:38,264 --> 00:42:39,932
It's over.
607
00:42:45,188 --> 00:42:47,815
I guess it just wasn't meant to be.
608
00:42:50,026 --> 00:42:51,527
Let's go.
609
00:43:15,760 --> 00:43:17,970
Happy birthday, Cole.