1 00:00:04,129 --> 00:00:05,881 So here we are. 2 00:00:06,048 --> 00:00:07,216 Front porch. 3 00:00:07,382 --> 00:00:10,385 Yeah, where all good dates end. 4 00:00:10,552 --> 00:00:11,553 What about great dates? 5 00:00:11,845 --> 00:00:14,723 Oh, no. Great dates never end on the front porch. 6 00:00:15,140 --> 00:00:18,435 So that only leaves one question: was this a good date or a great date? 7 00:00:19,686 --> 00:00:21,230 I'll tell you in a second. 8 00:00:23,106 --> 00:00:25,984 Head's up. Pregnant lady coming through with groceries. 9 00:00:26,151 --> 00:00:27,194 Here we go, people. 10 00:00:28,570 --> 00:00:29,905 What's wrong with Piper? 11 00:00:30,072 --> 00:00:33,242 They gave us paper instead of plastic. 12 00:00:36,787 --> 00:00:38,747 -What was that about? -Tell me about it. 13 00:00:38,914 --> 00:00:41,750 I practically needed a crowbar to pry them apart. 14 00:00:41,917 --> 00:00:44,253 -I meant with you. -Me? 15 00:00:44,419 --> 00:00:46,088 Phoebe's the one with the puppy-love eyes. 16 00:00:46,255 --> 00:00:48,340 -Doesn't that bother you? -No, it doesn't. 17 00:00:48,507 --> 00:00:50,884 -Should it? -Yes. Miles is not her type. 18 00:00:51,051 --> 00:00:53,345 And she would see that if she wasn't on the rebound. 19 00:00:53,512 --> 00:00:55,392 Okay, I don't think so. I think he's a nice guy. 20 00:00:55,514 --> 00:00:57,891 -He just got divorced. -So did she. 21 00:00:58,058 --> 00:00:59,518 He's wearing cologne. 22 00:01:00,185 --> 00:01:01,645 And that's a bad thing? 23 00:01:01,812 --> 00:01:03,814 And he's a computer programmer. 24 00:01:04,314 --> 00:01:07,901 He works with numbers all day. You know how Phoebe is with math. 25 00:01:08,026 --> 00:01:10,362 They have absolutely nothing in common. 26 00:01:10,529 --> 00:01:13,448 You're right. You know, we should just vanquish him. 27 00:01:13,615 --> 00:01:16,994 All I'm saying is she needs to slow down or she's gonna get hurt. 28 00:01:17,160 --> 00:01:20,122 Hey, a little quiet here. 29 00:01:20,289 --> 00:01:21,957 What is this, a brothel? 30 00:01:23,041 --> 00:01:24,543 You didn't mention that. 31 00:01:24,710 --> 00:01:27,296 I'm a little short on cash. 32 00:01:36,263 --> 00:01:38,263 Oh, no, they're going upstairs. Should I stop them? 33 00:01:38,849 --> 00:01:40,058 No. 34 00:01:40,225 --> 00:01:42,477 Only if you want to make a total ass of yourself. 35 00:01:42,644 --> 00:01:44,396 But that's up to you. 36 00:01:45,522 --> 00:01:47,983 I'm telling you, after the demon-divorce heartbreak 37 00:01:48,150 --> 00:01:50,944 and now this mismatched relationship, she's gonna get hurt big time. 38 00:01:51,069 --> 00:01:53,530 Okay, well, you're gonna get hurt big time if you go upstairs 39 00:01:53,697 --> 00:01:56,617 and try and get in between of whatever is going on. 40 00:02:06,376 --> 00:02:07,419 Are you sure you're ready? 41 00:02:07,586 --> 00:02:09,066 -I mean, we don't have to... -I know. 42 00:02:09,129 --> 00:02:10,255 -We could just... -Why? 43 00:02:10,422 --> 00:02:12,257 I'm glad you feel that way. 44 00:02:14,092 --> 00:02:16,386 Get down on the ground. 45 00:02:23,727 --> 00:02:25,729 Where did you go? Are you okay? 46 00:04:02,951 --> 00:04:06,079 So how come we've never met your couch buddy before? 47 00:04:06,204 --> 00:04:08,206 He's more than a couch buddy. 48 00:04:08,415 --> 00:04:09,916 His name is Max, 49 00:04:10,083 --> 00:04:12,627 and I think he might actually have some potential. 50 00:04:13,420 --> 00:04:14,463 Define potential. 51 00:04:15,380 --> 00:04:16,882 Okay, Mr. Leo, I will. 52 00:04:17,048 --> 00:04:20,510 He is wickedly smart, perversely funny, 53 00:04:20,677 --> 00:04:23,764 and has just the right touch of weird style for me. 54 00:04:25,432 --> 00:04:27,851 -Hi. -Look who's coming to breakfast. 55 00:04:28,018 --> 00:04:30,479 Good morning. Everybody, this is Miles. 56 00:04:31,855 --> 00:04:34,316 Did you guys have a nice night and morning? 57 00:04:34,983 --> 00:04:36,151 Actually, yes. 58 00:04:36,443 --> 00:04:37,652 Well, at least he's honest. 59 00:04:38,945 --> 00:04:40,614 Why don't you take something for the road. 60 00:04:40,781 --> 00:04:42,491 And don't forget about our lunch date. 61 00:04:42,657 --> 00:04:44,537 Do you want to meet at the bistro or at my work? 62 00:04:44,618 --> 00:04:47,370 Oh, definitely at work. And then we'll just walk there. 63 00:04:47,537 --> 00:04:50,207 Okay. Don't worry, I'll let myself out. 64 00:04:57,422 --> 00:04:58,715 Okay, go. 65 00:04:58,965 --> 00:05:00,717 Nice meeting you. 66 00:05:02,719 --> 00:05:04,846 Okay, something really freaky happened last night 67 00:05:05,013 --> 00:05:06,431 when I was with Miles. 68 00:05:06,598 --> 00:05:10,060 -You guys are already getting freaky? -No, I had a premonition. 69 00:05:10,560 --> 00:05:12,604 He got caught up in a police shootout, 70 00:05:12,771 --> 00:05:14,022 and he died. 71 00:05:14,481 --> 00:05:16,191 A shootout? That's so Wild West. 72 00:05:16,358 --> 00:05:18,278 And besides, don't you normally have premonitions 73 00:05:18,401 --> 00:05:19,820 about the evil, nasty people? 74 00:05:19,986 --> 00:05:21,363 Yeah, usually, but not always. 75 00:05:21,530 --> 00:05:23,370 Your powers are growing. It doesn't surprise me 76 00:05:23,448 --> 00:05:25,784 that you're able to detect natural threats as easily. 77 00:05:25,951 --> 00:05:28,078 Natural or supernatural, it doesn't really matter. 78 00:05:28,245 --> 00:05:31,205 I would appreciate if one of you could come to lunch with me to back me up. 79 00:05:31,248 --> 00:05:35,085 Because if something happened to Miles, I just... I would be devastated. 80 00:05:35,794 --> 00:05:38,755 Phoebe, well, this sort of sounds like Miles is an innocent 81 00:05:38,922 --> 00:05:40,799 we're maybe supposed to protect. 82 00:05:40,966 --> 00:05:42,766 And you're not to fall in love with innocents. 83 00:05:42,884 --> 00:05:45,178 Besides, you've only known him three weeks. 84 00:05:45,554 --> 00:05:47,681 Okay, I think that's a little insensitive. 85 00:05:47,848 --> 00:05:49,168 Okey-dokey. And then there's this: 86 00:05:49,224 --> 00:05:52,853 "A rebound romance burns fast and hot like a shooting star 87 00:05:53,019 --> 00:05:56,064 and leaves the rebounder blind to the flameout ahead." 88 00:05:56,356 --> 00:05:57,816 Who wrote that psychobabble? 89 00:05:57,983 --> 00:06:02,112 That would be from the "Ask Phoebe" column to "Rebounding in Rockport." 90 00:06:03,280 --> 00:06:07,576 Look, the point is, Miles makes me feel... 91 00:06:09,286 --> 00:06:10,620 He just makes me feel. 92 00:06:11,496 --> 00:06:13,456 And it's really beautiful. 93 00:06:13,623 --> 00:06:16,626 So could you please just be happy for me? 94 00:06:17,002 --> 00:06:18,753 Toots, I'm happy for you. 95 00:06:18,920 --> 00:06:20,440 And if you want, I've got a lunch date, 96 00:06:20,547 --> 00:06:21,965 but I'll cancel to go with you. 97 00:06:22,382 --> 00:06:24,782 Actually, I think we have a better chance of protecting Miles 98 00:06:24,885 --> 00:06:26,136 with Piper's freezing power. 99 00:06:33,435 --> 00:06:35,475 I should have brought Paige, at least she could orb. 100 00:06:35,562 --> 00:06:37,442 Wasn't my fault we got stuck behind an accident. 101 00:06:37,564 --> 00:06:40,483 Okay, 1:15. I'll run in, you try his cell phone. 102 00:06:40,650 --> 00:06:42,944 I hope he's still here. 103 00:06:47,365 --> 00:06:50,952 The customer you are trying to reach is unavailable or outside... 104 00:06:52,913 --> 00:06:54,789 Hey, hey! Whoa, whoa, whoa! 105 00:06:54,956 --> 00:06:57,584 -You're blocking me in. -You're parked in a loading zone, lady. 106 00:06:57,751 --> 00:07:00,295 I am not parked. I'm sitting here with the engine running. 107 00:07:00,462 --> 00:07:02,881 If you just move up, I'll get out of your way. 108 00:07:03,048 --> 00:07:04,928 Too late. Already stepped outside of my vehicle. 109 00:07:05,008 --> 00:07:07,344 Well, get your butt back inside your vehicle and move it. 110 00:07:07,510 --> 00:07:10,096 -I need to get out. -Don't worry, I'll be back in a minute. 111 00:07:10,263 --> 00:07:12,849 I don't think you understand. This is an emergency. 112 00:07:13,266 --> 00:07:14,476 Not mine. 113 00:07:15,018 --> 00:07:16,686 He's gone. 114 00:07:17,771 --> 00:07:19,230 Oh, no. 115 00:07:20,106 --> 00:07:21,483 This idiot is blocking me in. 116 00:07:21,858 --> 00:07:23,318 It's only two blocks, let's run. 117 00:07:32,285 --> 00:07:34,329 Okay, this is the street. Right or left? 118 00:07:34,496 --> 00:07:36,081 You're asking me? 119 00:07:36,247 --> 00:07:37,791 What do we do? I don't remember. 120 00:07:37,958 --> 00:07:39,668 -Pick one. Left. -Okay. 121 00:07:45,298 --> 00:07:46,549 Get down on the ground. 122 00:07:47,509 --> 00:07:50,512 -S.F.P.D., drop your weapon! -Do it now! 123 00:07:50,679 --> 00:07:52,055 Piper! 124 00:07:55,183 --> 00:07:56,643 Hurry, move fast. 125 00:07:58,979 --> 00:08:00,313 Hot, hot, hot. 126 00:08:00,772 --> 00:08:02,273 Hot. 127 00:08:13,868 --> 00:08:15,787 -Unfreeze it. -How are you gonna explain...? 128 00:08:15,954 --> 00:08:19,374 I don't know, I'll figure something out. And thanks, I owe you one. 129 00:08:25,422 --> 00:08:27,173 Okay, okay. I give up. 130 00:08:27,340 --> 00:08:29,676 Down on the ground. Get down on the ground. 131 00:08:29,843 --> 00:08:31,344 Now! 132 00:08:31,469 --> 00:08:34,389 Put your hands behind your back. Grab the weapon. 133 00:08:38,643 --> 00:08:40,395 Where did you come from? 134 00:08:40,562 --> 00:08:43,565 I wanted to surprise you for lunch. Surprise. 135 00:08:45,942 --> 00:08:47,902 -You saved my life. -Oh, it was nothing. 136 00:08:48,361 --> 00:08:50,113 -It was my life. -Yeah. 137 00:08:50,280 --> 00:08:53,450 -I should be dead right now. -Yeah, but you're alive. That's good. 138 00:08:53,616 --> 00:08:54,617 You saved my life. 139 00:08:54,784 --> 00:08:57,495 -I think we've been over that part. -Did I thank you? 140 00:08:58,163 --> 00:09:00,248 No. But you can tonight. 141 00:09:01,166 --> 00:09:03,251 What do you say to a candlelit dinner? 142 00:09:03,418 --> 00:09:04,961 I'll kick my sisters out of the house. 143 00:09:21,686 --> 00:09:23,271 You okay? 144 00:09:24,481 --> 00:09:26,483 No, I'm not, actually. 145 00:09:26,983 --> 00:09:28,818 Come on, let's go get some coffee. 146 00:09:51,800 --> 00:09:53,968 -Who the hell are you? -Name's Bacarra. 147 00:09:54,135 --> 00:09:55,595 I was sent here from the future. 148 00:09:56,179 --> 00:09:59,015 Well, can't say I've heard that one before. 149 00:09:59,849 --> 00:10:02,143 Allow me to offer proof. 150 00:10:03,686 --> 00:10:05,522 Recognize this? 151 00:10:28,044 --> 00:10:29,504 Where did you get my wedding band? 152 00:10:30,338 --> 00:10:33,466 You gave it to me when you sent me with a message. 153 00:10:33,633 --> 00:10:35,176 Phoebe's in danger. 154 00:10:39,264 --> 00:10:40,431 What kind of danger? 155 00:10:42,684 --> 00:10:44,602 She saved a man's life today. 156 00:10:44,811 --> 00:10:47,272 The problem is he was destined to die. 157 00:10:47,438 --> 00:10:50,150 Somehow she got a premonition she wasn't supposed to get. 158 00:10:51,609 --> 00:10:53,278 Angel of Death never gives up a claim. 159 00:10:53,444 --> 00:10:56,447 Of course not. And that's why Death keeps coming for this mortal. 160 00:10:56,614 --> 00:11:00,910 But your ex-wife falls in love with him and... 161 00:11:02,829 --> 00:11:04,330 She falls in love? 162 00:11:04,497 --> 00:11:06,207 Sorry to break the news. 163 00:11:06,958 --> 00:11:08,334 For the next six months, 164 00:11:08,501 --> 00:11:10,587 she tries to save him over and over, 165 00:11:10,753 --> 00:11:12,839 until she loses her own life in the process. 166 00:11:13,006 --> 00:11:17,719 And that's when you sent me back in time to tell you to kill this man. 167 00:11:18,803 --> 00:11:22,348 You see, I'd never get her back if I killed an innocent, 168 00:11:22,515 --> 00:11:24,726 especially one that she loved. 169 00:11:24,893 --> 00:11:27,437 He's not an innocent. He's meant to die. 170 00:11:28,354 --> 00:11:29,772 You'd only be giving Death a... 171 00:11:31,482 --> 00:11:32,609 A helping hand. 172 00:11:33,610 --> 00:11:37,197 And saving yourself a lot of future pain. 173 00:11:38,698 --> 00:11:41,826 A warlock who wants to save me pain? 174 00:11:43,620 --> 00:11:44,871 Who are you? 175 00:11:45,038 --> 00:11:48,958 I'd never send a warlock with a message this important. 176 00:11:49,125 --> 00:11:50,376 You had no choice. 177 00:11:50,543 --> 00:11:53,063 If you left your throne, it wouldn't be there when you got back. 178 00:11:53,087 --> 00:11:54,214 Your rivals would steal it. 179 00:11:55,048 --> 00:11:57,675 What rivals? What throne? 180 00:11:59,636 --> 00:12:01,012 In the future, 181 00:12:01,179 --> 00:12:03,973 sooner than you might think, 182 00:12:04,349 --> 00:12:06,017 you're gonna rule the underworld again. 183 00:12:06,684 --> 00:12:08,353 I'm your adviser. 184 00:12:08,519 --> 00:12:11,272 Of course, I advised you against this, but... 185 00:12:13,399 --> 00:12:15,443 I'd never turn back to evil. It won't happen. 186 00:12:15,610 --> 00:12:16,694 It does happen. 187 00:12:16,903 --> 00:12:18,571 You unite demons and warlocks 188 00:12:18,696 --> 00:12:21,783 to lift the underworld to its greatest power in history. 189 00:12:23,243 --> 00:12:24,994 You're the future of evil, man. 190 00:12:31,084 --> 00:12:32,627 You said you'd react that way. 191 00:12:33,086 --> 00:12:35,505 Well, guess it's up to me to get the job done. 192 00:12:37,048 --> 00:12:38,716 Wish me luck. 193 00:12:43,596 --> 00:12:47,100 A dozen, dozen roses. 194 00:12:47,267 --> 00:12:48,726 How many roses is that? 195 00:12:48,935 --> 00:12:50,186 A hundred and forty-four. 196 00:12:50,353 --> 00:12:52,188 What do you think he's trying to say? 197 00:12:52,355 --> 00:12:53,731 Okay, so based on what I saw, 198 00:12:53,898 --> 00:12:55,483 a demon attacks tonight with an athame. 199 00:12:55,650 --> 00:12:58,569 So if we want to figure out a vanquish, we have to find out what it is. 200 00:12:58,945 --> 00:13:00,785 Well, what do your premonitions have in common? 201 00:13:00,947 --> 00:13:02,198 How do they fit together? 202 00:13:02,365 --> 00:13:05,034 Well, they don't necessarily have to fit together. 203 00:13:05,201 --> 00:13:08,955 Based on my experience, one's a premonition, two is a pattern. 204 00:13:09,289 --> 00:13:10,790 Or just really bad luck. 205 00:13:11,416 --> 00:13:14,002 Miles stumbled into a police shootout today, 206 00:13:14,168 --> 00:13:15,753 and a demonic shootout tonight. 207 00:13:15,920 --> 00:13:17,714 So you think the demon is after us? 208 00:13:18,298 --> 00:13:19,424 Wouldn't be the first time. 209 00:13:19,590 --> 00:13:21,634 I don't know. I think there's something after Miles. 210 00:13:22,552 --> 00:13:25,888 Okay, well, we could explore that theory later. 211 00:13:26,014 --> 00:13:27,473 Why are you trying to minimize this? 212 00:13:27,640 --> 00:13:30,643 And why is everyone else trying to make a bigger deal out of it than it is? 213 00:13:31,144 --> 00:13:34,355 Probably because we're following our instincts and not our hormones. 214 00:13:36,149 --> 00:13:37,608 Until we know for sure, 215 00:13:37,775 --> 00:13:39,986 I think we should take steps to protect Miles. 216 00:13:40,153 --> 00:13:42,322 Okay, well, I'm already all over Miles. 217 00:13:42,655 --> 00:13:44,991 I mean with, you know, the protection stuff. 218 00:13:45,158 --> 00:13:46,951 I even canceled our dinner for tonight. 219 00:13:47,118 --> 00:13:49,318 Think that's such a good idea? If something's after him, 220 00:13:49,454 --> 00:13:52,215 our best chance to find out what is if you go through with your plans. 221 00:13:52,665 --> 00:13:55,918 She's right, we can surround him with the family for protection. 222 00:13:57,879 --> 00:13:59,079 You mean like a family dinner? 223 00:14:02,550 --> 00:14:03,968 -Really? -Yeah. 224 00:14:04,135 --> 00:14:06,346 -Are you cooking? -Probably. 225 00:14:06,679 --> 00:14:08,639 Then I better get ready. 226 00:14:11,684 --> 00:14:13,061 Yay, more flowers. 227 00:14:13,227 --> 00:14:15,563 I know, lacks originality. 228 00:14:15,730 --> 00:14:18,570 But they're a lot easier to carry than what I really wanted to give you. 229 00:14:18,608 --> 00:14:21,611 -Oh, yeah? What was that? -Beachfront property. 230 00:14:21,778 --> 00:14:24,447 Hey, you saved my life. 231 00:14:24,614 --> 00:14:27,408 You know, we can always eat later. 232 00:14:27,575 --> 00:14:29,827 I'm not really that hungry... 233 00:14:30,036 --> 00:14:31,621 ...for dinner. 234 00:14:36,793 --> 00:14:39,337 What happened to the candles and the romance? 235 00:14:39,504 --> 00:14:43,299 Well, unfortunately, our plans have changed. 236 00:14:43,466 --> 00:14:45,551 I just really wanted you to get to know my family. 237 00:14:45,718 --> 00:14:46,844 I hope you don't mind. 238 00:14:47,011 --> 00:14:48,291 Phoebe's said so much about you. 239 00:14:48,388 --> 00:14:50,348 We just wanted to get to know you a little better. 240 00:14:50,640 --> 00:14:51,682 Yeah, yeah. 241 00:14:51,849 --> 00:14:53,935 Although probably not as much as we just did. 242 00:14:55,144 --> 00:14:57,522 Okay, okay, let's eat. 243 00:14:58,189 --> 00:14:59,607 Sit here next to Leo. 244 00:14:59,774 --> 00:15:03,111 -More flowers. -Yay, more flowers. 245 00:15:03,277 --> 00:15:05,988 Well, I'm starving. 246 00:15:08,116 --> 00:15:09,916 You should've seen Phoebe dive out of nowhere. 247 00:15:10,034 --> 00:15:11,452 She could have easily been killed. 248 00:15:11,702 --> 00:15:12,954 I would do it all again. 249 00:15:13,329 --> 00:15:15,748 Yeah, that's Phoebe. Friend to all. 250 00:15:15,915 --> 00:15:17,917 Would risk her life to save a stray dog. 251 00:15:21,379 --> 00:15:23,297 So she says that you have a cabin in Tahoe? 252 00:15:23,965 --> 00:15:24,966 Near Heavenly. 253 00:15:25,133 --> 00:15:27,552 He's gonna take me there next weekend. 254 00:15:27,718 --> 00:15:29,918 -So you're a big skier? -He used to ski competitively. 255 00:15:29,971 --> 00:15:31,597 You should see the pictures on his wall. 256 00:15:31,764 --> 00:15:33,516 Excuse me. 257 00:15:36,269 --> 00:15:37,749 -Is Phoebe okay? -Oh, no, you don't. 258 00:15:37,854 --> 00:15:41,023 She's having dinner with a guy. She's fine. 259 00:15:41,190 --> 00:15:42,483 Well, listen to me. 260 00:15:42,650 --> 00:15:46,446 I got a visit from a warlock, and he is after her guy. 261 00:15:47,071 --> 00:15:49,449 Okay, well, thanks for the tip. We'll handle it. 262 00:15:49,615 --> 00:15:51,951 Well, I'll stay here on stakeout to help. 263 00:15:52,118 --> 00:15:53,286 No, you can't. 264 00:15:53,453 --> 00:15:56,122 Look, warlocks we can handle. Demonic ex-husbands we cannot. 265 00:15:56,289 --> 00:15:58,169 You have to get out of here before she sees you. 266 00:15:58,249 --> 00:16:00,084 Wait, did she get a premonition today? 267 00:16:00,251 --> 00:16:01,711 Did she save some guy's life? 268 00:16:03,421 --> 00:16:05,715 -Okay. -Hurry, she's coming. Go! 269 00:16:05,882 --> 00:16:07,008 Looking forward to dessert. 270 00:16:08,217 --> 00:16:09,719 Hey, look, 271 00:16:09,886 --> 00:16:12,156 I know you think Miles and I have nothing in common but... 272 00:16:12,180 --> 00:16:14,348 Later for that. Look, there's a warlock after Miles. 273 00:16:14,515 --> 00:16:17,276 I just found out, don't ask me how, but you need to get back in there. 274 00:16:17,393 --> 00:16:19,604 Here, take these. What? 275 00:16:19,770 --> 00:16:21,772 Miles was killed while we were serving dessert. 276 00:16:23,858 --> 00:16:25,568 Look out! 277 00:16:33,409 --> 00:16:34,689 -He won't freeze. -Blow him up. 278 00:16:40,041 --> 00:16:41,334 Piper! 279 00:16:43,169 --> 00:16:44,712 -Paige, the athame. -Athame. 280 00:17:01,812 --> 00:17:04,440 This warlock is not in here anywhere. 281 00:17:04,607 --> 00:17:05,983 Miles is still out cold. 282 00:17:06,150 --> 00:17:07,670 You sure you don't want me to heal him? 283 00:17:07,818 --> 00:17:10,196 No, he's just got a bump on the head. He'll be okay. 284 00:17:10,363 --> 00:17:11,523 Well, he's lucky to be alive. 285 00:17:11,656 --> 00:17:13,376 That was one powerful guy that attacked him. 286 00:17:13,491 --> 00:17:16,911 I just don't understand how a warlock this strong cannot be in this book. 287 00:17:17,078 --> 00:17:19,247 Well, I didn't have a chance to tell you guys yet. 288 00:17:19,413 --> 00:17:22,583 Cole dropped by right before the attack. He knew it was coming. 289 00:17:23,209 --> 00:17:24,529 It figures he's involved in this. 290 00:17:24,669 --> 00:17:27,088 No, I'm not so sure. He was trying to warn us. 291 00:17:27,505 --> 00:17:29,173 We need to find out what else he knows. 292 00:17:29,340 --> 00:17:32,060 I wanna check with the elders, see what they know about our innocent. 293 00:17:32,093 --> 00:17:34,220 Clearly he was the target of the attack tonight. 294 00:17:34,387 --> 00:17:36,055 Hurry back. 295 00:17:38,182 --> 00:17:40,351 Should we tell Phoebe about Cole? 296 00:17:40,768 --> 00:17:42,728 No. 297 00:17:42,895 --> 00:17:45,189 She's got enough to worry about tonight. 298 00:17:51,821 --> 00:17:53,614 -Hi. -Hi. 299 00:17:53,781 --> 00:17:55,491 How you doing? 300 00:17:56,450 --> 00:17:59,245 Okay, I think. What...? What happened? 301 00:18:00,121 --> 00:18:01,289 What do you think happened? 302 00:18:02,790 --> 00:18:06,919 I don't know. I remember you jumping over the table and then... 303 00:18:08,087 --> 00:18:09,714 I don't know. 304 00:18:10,298 --> 00:18:14,510 What happened was moldy plaster and a really heavy chandelier. 305 00:18:21,017 --> 00:18:23,477 Are you trying to tell me you saved my life again? 306 00:18:23,936 --> 00:18:24,937 Yeah. 307 00:18:26,731 --> 00:18:29,233 Okay, I'm having a really bad day here. 308 00:18:29,650 --> 00:18:32,153 Or a really good day, depending on how you look at it. 309 00:18:32,778 --> 00:18:34,614 You escaped disaster twice. 310 00:18:34,780 --> 00:18:37,283 That's two more times than most people could say in a lifetime. 311 00:18:38,367 --> 00:18:41,367 I'm starting to think that you should stay by my side until my luck changes. 312 00:18:42,955 --> 00:18:43,998 Maybe you're right. 313 00:19:05,853 --> 00:19:07,521 Your kisses kill me. 314 00:19:10,232 --> 00:19:11,734 Right back at you. 315 00:19:21,661 --> 00:19:23,621 Come out, witch! 316 00:19:26,832 --> 00:19:28,751 I know you're here. 317 00:19:33,381 --> 00:19:36,676 Calm down, you're embarrassing me. 318 00:19:37,134 --> 00:19:39,011 -Who are you? -You. 319 00:19:41,472 --> 00:19:42,807 I remember being here. 320 00:19:43,140 --> 00:19:47,395 Let's see now, the witch you're looking for has the power of... 321 00:19:47,687 --> 00:19:49,021 ...invisibility, right? 322 00:19:56,987 --> 00:19:58,781 How did you do that? 323 00:20:07,123 --> 00:20:08,416 I'm not here to hurt you. 324 00:20:09,667 --> 00:20:10,710 I need you. 325 00:20:11,919 --> 00:20:14,004 We're taking over the underworld. 326 00:20:15,756 --> 00:20:17,800 -What did you just say? -You heard me. 327 00:20:17,967 --> 00:20:20,010 I came from the future on a different mission, 328 00:20:20,386 --> 00:20:22,638 but this is a much better plan. 329 00:20:28,310 --> 00:20:31,605 -Look, even if you are me, we can't... -I am, and we can. 330 00:20:31,772 --> 00:20:34,316 Do you know what I just did? 331 00:20:34,483 --> 00:20:36,986 I faced all three Charmed Ones. 332 00:20:37,153 --> 00:20:41,115 I was only expecting one, but there they were. 333 00:20:41,282 --> 00:20:43,743 And here I am, still alive. 334 00:20:43,909 --> 00:20:45,453 -Yeah, so? -So 335 00:20:45,619 --> 00:20:47,955 with my knowledge in magic, I realize we can take them out. 336 00:20:48,122 --> 00:20:51,041 Of course, we'll need to steal their Book of Shadows first, but... 337 00:20:51,208 --> 00:20:53,627 That's crazy. Evil can't touch that book. 338 00:20:53,794 --> 00:20:57,548 Sure it can, with a little blood from their line and a spell from the future. 339 00:20:58,174 --> 00:21:02,052 -What spell? -To cloak ourselves in goodness. 340 00:21:02,219 --> 00:21:05,514 And don't worry, it wears off. 341 00:21:05,681 --> 00:21:06,974 The Book of Shadows. 342 00:21:07,141 --> 00:21:10,686 If we got that, we'd be revered as lords. 343 00:21:10,853 --> 00:21:13,814 Now that's the spirit. 344 00:21:14,523 --> 00:21:16,817 Let's get to work on this spell. 345 00:21:19,195 --> 00:21:21,864 You could have told us he was a Jedi-master warlock. 346 00:21:22,031 --> 00:21:24,366 -I didn't know. -Well, what do you know? 347 00:21:24,533 --> 00:21:27,912 His name is Bacarra. He claims to be a future associate of mine. 348 00:21:28,078 --> 00:21:29,163 How does he know that? 349 00:21:29,330 --> 00:21:31,457 -Because he was there. -In the future? 350 00:21:31,624 --> 00:21:33,751 He came to tell me that Phoebe dies in six months 351 00:21:33,918 --> 00:21:36,545 from trying to save her boyfriend from the Angel of Death. 352 00:21:37,004 --> 00:21:39,089 Oh, no. We're screwed. 353 00:21:39,256 --> 00:21:42,336 No, it's not all bad. Now that we know what's after Miles, we can vanquish it. 354 00:21:42,426 --> 00:21:44,053 No, you can't fight Death. 355 00:21:44,220 --> 00:21:47,264 If it's Miles' time to go, there's nothing we can do. 356 00:21:47,473 --> 00:21:49,391 I told Phoebe rebounds never work. 357 00:21:49,975 --> 00:21:56,065 Bacarra told me I could save Phoebe's life by taking out this Miles. 358 00:21:56,232 --> 00:21:58,108 I refused. 359 00:21:58,275 --> 00:22:01,862 That must be why he attacked at the manor, to do the job himself. 360 00:22:02,112 --> 00:22:05,199 Wait a second. Why is a warlock helping you in the future? 361 00:22:05,783 --> 00:22:07,618 It really doesn't matter. 362 00:22:07,785 --> 00:22:10,037 I'll help you find Bacarra before he kills anyone. 363 00:22:10,871 --> 00:22:13,874 Well, that's not such a bad idea, considering you sent him here. 364 00:22:14,041 --> 00:22:15,709 Or will send him here or whatever. 365 00:22:15,876 --> 00:22:19,797 Just keep your guard up. Bacarra knows things that we don't. 366 00:22:20,214 --> 00:22:23,133 And do whatever you can with Phoebe. She needs to let Miles die. 367 00:22:24,677 --> 00:22:26,095 It's the only way to save her life. 368 00:22:29,682 --> 00:22:33,143 Why are you so nervous? I'm the one with all the bad luck. 369 00:22:33,310 --> 00:22:36,647 No, I just think I'm still a little tense. 370 00:22:36,814 --> 00:22:40,568 When I'm feeling tense, that's where I go to relax. 371 00:22:41,235 --> 00:22:43,279 That old rusty balcony? 372 00:22:45,030 --> 00:22:48,325 Yeah. I sit out there, I look at the stars... 373 00:22:48,492 --> 00:22:49,577 What do you say? 374 00:22:49,743 --> 00:22:51,161 No, are you kidding me? 375 00:22:51,328 --> 00:22:55,457 I'm keeping you away from high places and sharp objects and loose wiring. 376 00:22:55,624 --> 00:22:59,128 You're restricted, mister, to a soft mattress and fluffy pillows. 377 00:22:59,295 --> 00:23:00,296 Hey... 378 00:23:00,462 --> 00:23:02,965 So the elders wouldn't confirm or deny that Death wants Miles. 379 00:23:03,132 --> 00:23:04,812 So I basically took that as a confirmation. 380 00:23:04,967 --> 00:23:06,527 Still, why would Phoebe get premonitions 381 00:23:06,594 --> 00:23:08,220 off a guy that she's not meant to save? 382 00:23:08,387 --> 00:23:09,827 Well, Miles just isn't just any guy. 383 00:23:09,930 --> 00:23:12,610 I mean, they have an intense connection, physically and emotionally. 384 00:23:12,683 --> 00:23:14,043 So you think their love connection 385 00:23:14,184 --> 00:23:15,936 opened up some sort of psychic connection? 386 00:23:16,186 --> 00:23:19,273 Either that, or a damn-the-world attitude. 387 00:23:19,440 --> 00:23:22,151 Okay, Leo, we can take it from here. 388 00:23:28,866 --> 00:23:30,784 -Hey. -Hi. 389 00:23:30,951 --> 00:23:34,747 Sorry to interrupt. Is Phoebe here? It's kind of a family emergency. 390 00:23:34,914 --> 00:23:37,625 Yeah, okay, sure. 391 00:23:42,004 --> 00:23:44,924 Hey, what's the emergency? 392 00:23:45,883 --> 00:23:48,886 We have a strong reason to believe that it's... 393 00:23:49,219 --> 00:23:53,223 It might sort of be Miles' time... 394 00:23:53,390 --> 00:23:55,017 ...to die. 395 00:23:56,518 --> 00:23:57,519 Yeah. 396 00:24:08,489 --> 00:24:10,449 Cole said he sent the warlock back from the future 397 00:24:10,532 --> 00:24:13,293 because you're gonna die trying to save Miles from the Angel of Death. 398 00:24:13,410 --> 00:24:15,788 So you want me to let this guy that I really care about die 399 00:24:15,955 --> 00:24:17,414 because Cole says so? 400 00:24:17,581 --> 00:24:19,416 Phoebe, this has nothing to do with Cole. 401 00:24:19,583 --> 00:24:22,294 You know just as well as I do that you can't stop Death. 402 00:24:22,461 --> 00:24:24,672 This has everything to do with Cole. 403 00:24:24,838 --> 00:24:26,215 It's not just Cole saying it. 404 00:24:26,382 --> 00:24:29,551 Leo thinks that, you know, it might also be Miles' time to die. 405 00:24:29,718 --> 00:24:33,097 Leo thinks? He thinks? That's the best you got? 406 00:24:33,430 --> 00:24:35,808 That's the airtight case you came here to present to me? 407 00:24:35,975 --> 00:24:39,770 Phoebe, we are just trying to save you from a hell of a lot of heartbreak. 408 00:24:39,937 --> 00:24:41,146 I know, sweetie. 409 00:24:41,313 --> 00:24:44,400 And I appreciate it and I love you both for it, 410 00:24:44,566 --> 00:24:46,566 but I am really happy. Miles makes me really happy. 411 00:24:46,694 --> 00:24:49,094 And I'm gonna do whatever I have to do to try to protect him. 412 00:24:49,238 --> 00:24:50,280 But you can't. 413 00:24:50,447 --> 00:24:52,408 You gotta let him go. He's gotta move on. 414 00:24:52,574 --> 00:24:53,784 You know the Angel of Death... 415 00:24:53,951 --> 00:24:55,953 Okay, enough about the Angel of Death. 416 00:24:56,120 --> 00:24:59,373 A warlock wants Miles. You saw him and I saw him. 417 00:24:59,540 --> 00:25:03,043 So now let's vanquish him. Come on. Please, come on. 418 00:25:03,210 --> 00:25:04,490 - Okay, we're going - Be careful. 419 00:25:04,670 --> 00:25:06,171 -Go, go, go. -We're going! 420 00:25:13,554 --> 00:25:14,555 Help. Somebody help! 421 00:25:14,722 --> 00:25:17,182 Phoebe, help me! Phoebe! 422 00:25:17,349 --> 00:25:18,350 Miles? 423 00:25:20,477 --> 00:25:22,229 -Phoebe! Phoebe! -Miles. 424 00:25:22,396 --> 00:25:23,564 Pull me up. 425 00:25:24,148 --> 00:25:25,941 Okay, hang on. 426 00:25:37,453 --> 00:25:39,580 Stay away from me. 427 00:25:40,080 --> 00:25:42,750 -What? Why? -Something's wrong with me. 428 00:25:42,916 --> 00:25:44,918 Or after me. 429 00:25:45,085 --> 00:25:46,754 You're gonna get hurt. 430 00:25:46,920 --> 00:25:50,215 -No, it's... -I'm serious, Phoebe. 431 00:25:50,382 --> 00:25:52,176 You have to go. 432 00:25:54,261 --> 00:25:56,597 Okay, look, Miles, 433 00:25:56,764 --> 00:25:59,141 whatever you're going through, whatever is... 434 00:26:00,017 --> 00:26:02,853 Whatever's happening to you right now, 435 00:26:03,270 --> 00:26:05,981 we're gonna get through this together. 436 00:26:06,732 --> 00:26:08,484 I'm... 437 00:26:08,650 --> 00:26:10,277 I'm scared. 438 00:26:11,195 --> 00:26:12,780 I know. 439 00:26:24,541 --> 00:26:26,460 Not again. 440 00:26:27,628 --> 00:26:30,255 Phoebe is never gonna let Miles die voluntarily. 441 00:26:30,422 --> 00:26:31,622 Well, I can't say I blame her. 442 00:26:31,757 --> 00:26:33,397 Me neither, but we gotta do something fast 443 00:26:33,509 --> 00:26:35,928 before she really falls in love with that guy. 444 00:26:37,304 --> 00:26:38,722 Then there's our other problem. 445 00:26:39,973 --> 00:26:42,059 -Blow him up. -And get knocked on my ass again? 446 00:26:48,023 --> 00:26:49,233 Piper! 447 00:26:51,318 --> 00:26:52,361 Piper. 448 00:26:56,240 --> 00:26:57,241 There's two of them. 449 00:27:06,625 --> 00:27:08,335 What's he doing? 450 00:27:24,518 --> 00:27:26,103 Don't worry. 451 00:27:26,270 --> 00:27:27,688 We'll take good care of the Book. 452 00:27:35,279 --> 00:27:37,114 I don't know how he did it. He just took it. 453 00:27:37,281 --> 00:27:39,199 He drank some weird potion with my blood in it. 454 00:27:39,366 --> 00:27:41,285 Maybe it's some weird future magic. 455 00:27:41,451 --> 00:27:42,452 It's impossible. 456 00:27:42,619 --> 00:27:45,179 One warlock does not have the power to steal the Book of Shadows. 457 00:27:45,247 --> 00:27:47,367 No, there was two of them, but they were the same guy. 458 00:27:47,499 --> 00:27:48,584 They tag-teamed us. 459 00:27:48,750 --> 00:27:51,545 Who cares how they did it, you guys. They stole the Book of Shadows. 460 00:27:51,712 --> 00:27:54,047 It's gone, and I'm not entirely sure what could be worse. 461 00:27:54,214 --> 00:27:55,215 We could be dead. 462 00:27:55,382 --> 00:27:57,062 Yeah, well, we're gonna be soon without it. 463 00:27:57,176 --> 00:27:58,776 It's okay. We're gonna get the Book back. 464 00:27:58,886 --> 00:28:01,430 We just need to stay calm and stay together. 465 00:28:26,371 --> 00:28:29,958 Okay, I know you're here, so you might as well just come out. 466 00:28:32,169 --> 00:28:34,504 I realize this doesn't look good. 467 00:28:37,466 --> 00:28:39,801 Cole, you've sunk low in the past. 468 00:28:39,968 --> 00:28:43,847 But I never dreamed that you would murder my boyfriend. 469 00:28:44,598 --> 00:28:46,391 I'm not here for Miles. I'm here for Bacarra. 470 00:28:46,558 --> 00:28:48,758 He's out of control, and I'm not gonna let him hurt you. 471 00:28:48,852 --> 00:28:51,647 -Oh, so you're here to protect me? -That's right. 472 00:28:51,813 --> 00:28:53,315 Okay, well, stop with the protecting. 473 00:28:53,482 --> 00:28:55,150 I am overprotected. 474 00:28:55,317 --> 00:28:56,652 You have to let me live my life. 475 00:28:56,818 --> 00:28:58,779 You're not gonna have a life with Miles. 476 00:28:58,946 --> 00:29:00,781 Death wants him. Death is gonna get him. 477 00:29:01,156 --> 00:29:02,783 Says you. 478 00:29:04,117 --> 00:29:05,637 Why are you holding on to him so tight? 479 00:29:06,703 --> 00:29:10,332 You lost your right to ask me that kind of question a long time ago. 480 00:29:18,840 --> 00:29:20,175 -Hey. -Hey, Phoebe. 481 00:29:20,342 --> 00:29:21,426 Demon attack, we need you. 482 00:29:21,593 --> 00:29:23,793 Meet me out front of Miles' apartment. I'll orb you out. 483 00:29:23,929 --> 00:29:25,209 Well, I can't leave Miles alone. 484 00:29:25,347 --> 00:29:27,808 No, a warlock stole the Book of Shadows, Phoebe. 485 00:29:27,975 --> 00:29:30,519 -He's not just after Miles, he's after us. -Oh, my God. 486 00:29:30,686 --> 00:29:32,938 Okay, well, I'll wake Miles up and bring him with me. 487 00:29:33,105 --> 00:29:35,691 You don't have to do that. I'll take care of him. 488 00:29:35,857 --> 00:29:37,734 Hold on. Are you kidding me? 489 00:29:37,901 --> 00:29:40,737 -If I kill him, you'll never trust me. -Phoebe. 490 00:29:41,446 --> 00:29:43,282 Are you out there, Phoebe? 491 00:29:43,448 --> 00:29:45,909 -Hello? -Phoebe? 492 00:29:46,618 --> 00:29:48,370 Phoebe, where are you? 493 00:29:51,415 --> 00:29:53,417 Hello? What's going on? 494 00:29:54,251 --> 00:29:55,919 Did I hear you talking to someone? 495 00:29:57,254 --> 00:29:58,588 Meet me outside. 496 00:30:00,090 --> 00:30:02,426 I have to go. There's a family emergency. 497 00:30:02,801 --> 00:30:03,801 Is everything okay? 498 00:30:04,553 --> 00:30:08,098 Yeah, I hope so. I'm taking a really big risk here. 499 00:30:08,265 --> 00:30:11,852 I don't know. What if my life needs saving while you're gone? 500 00:30:13,687 --> 00:30:15,772 I think you'll be safe tonight. 501 00:30:24,031 --> 00:30:27,284 I knew their magic was good, but I had no idea. 502 00:30:27,451 --> 00:30:28,785 Careful with that. 503 00:30:28,952 --> 00:30:31,747 There's a vanquishing spell in here for every demon we've ever met. 504 00:30:31,913 --> 00:30:34,583 Nobody is gonna challenge us. Not even Cole. 505 00:30:34,750 --> 00:30:37,419 Only one spell in there matters to us now. 506 00:30:38,086 --> 00:30:39,504 "To disempower a witch." 507 00:30:40,047 --> 00:30:43,133 I'm almost done mixing the ingredients that will infuse the magic. 508 00:30:43,800 --> 00:30:44,801 Wait a second. 509 00:30:45,010 --> 00:30:46,887 It says here you need a fresh human heart. 510 00:30:48,472 --> 00:30:50,432 Not a problem. 511 00:31:02,778 --> 00:31:05,030 Do we know how Bacarra even got here? 512 00:31:05,197 --> 00:31:06,948 The elders think that he used a time ripple. 513 00:31:07,240 --> 00:31:10,077 Whenever something stops a destined event from occurring, 514 00:31:10,243 --> 00:31:11,661 it sends a ripple through time. 515 00:31:12,162 --> 00:31:14,331 And a powerful warlock like Bacarra could have used it 516 00:31:14,498 --> 00:31:17,542 if he knew the place where destiny was cheated. 517 00:31:17,709 --> 00:31:20,212 Well, that would be where Phoebe and I saved Miles. 518 00:31:20,545 --> 00:31:22,464 I can't believe we're still on this. 519 00:31:22,631 --> 00:31:24,841 Death isn't after Miles, Bacarra is. 520 00:31:25,050 --> 00:31:26,176 And look, I'm not crazy. 521 00:31:26,343 --> 00:31:28,220 I just caught Cole staking out Miles' apartment 522 00:31:28,387 --> 00:31:29,638 to try and intercept him. 523 00:31:29,805 --> 00:31:31,805 Yeah, Bacarra didn't pull the trigger in the alley. 524 00:31:31,890 --> 00:31:33,016 But how do we know? 525 00:31:33,183 --> 00:31:35,519 Maybe mind control is one of his future powers. 526 00:31:35,685 --> 00:31:37,405 Okay, let's not argue about how he got here. 527 00:31:37,521 --> 00:31:39,314 He's here and he's got our Book. 528 00:31:39,731 --> 00:31:41,650 Okay, that book holds a century's worth of magic 529 00:31:41,817 --> 00:31:43,652 that he can use against us. Great. 530 00:31:44,027 --> 00:31:45,946 Too many spells and potions to remember, 531 00:31:46,113 --> 00:31:47,781 let alone defend against. 532 00:31:47,948 --> 00:31:49,449 We're dead. 533 00:31:49,616 --> 00:31:51,451 -Again. -And again. 534 00:31:53,453 --> 00:31:57,332 Ladies, death cannot be feared. 535 00:31:57,916 --> 00:32:00,752 For death, in time, comes to all witches. 536 00:32:01,586 --> 00:32:05,966 You know, the witch who says she's not scared in battle is a liar. 537 00:32:06,133 --> 00:32:08,051 The real witch is the one who fights. 538 00:32:08,718 --> 00:32:10,220 -Honey. -Yeah? 539 00:32:10,512 --> 00:32:12,514 -Zip it. -Okay. 540 00:32:13,223 --> 00:32:15,267 I thought it was worth a shot. 541 00:32:16,017 --> 00:32:17,561 I actually think Leo's right. 542 00:32:18,395 --> 00:32:19,635 We've been through this before. 543 00:32:19,771 --> 00:32:22,816 We can't get scared just because Bacarra has the Book of Shadows. 544 00:32:22,983 --> 00:32:25,610 In fact, maybe the Book has been holding us back. 545 00:32:26,319 --> 00:32:28,155 Bacarra knows exactly what we're gonna do 546 00:32:28,321 --> 00:32:30,449 because he knows exactly how we're gonna fight. 547 00:32:31,283 --> 00:32:33,952 Okay, so if we're gonna vanquish him, and we will, 548 00:32:34,119 --> 00:32:35,370 we need to change our tactics. 549 00:32:35,537 --> 00:32:38,206 We need new potions, new spells. Stuff that he's never seen before. 550 00:32:38,373 --> 00:32:40,917 -Let's go. Break. -All right. 551 00:32:47,507 --> 00:32:48,787 That's what I was trying to say. 552 00:32:48,884 --> 00:32:51,678 Okay, the obscuring fog spell is done. 553 00:32:51,845 --> 00:32:54,931 We could use this if we need to fog up the joint for cover. 554 00:32:55,140 --> 00:32:58,518 So that makes nine defensive and 14 offensive spells. 555 00:32:58,685 --> 00:33:00,937 Okay, we've almost got all the new potions bottled. 556 00:33:01,229 --> 00:33:05,317 Before the passing of this hour Take away all their powers 557 00:33:05,484 --> 00:33:06,651 Huh? What does that mean? 558 00:33:06,943 --> 00:33:09,905 I don't know, but I don't like the smug look on their faces. 559 00:33:10,780 --> 00:33:11,948 Okay, that didn't go so well. 560 00:33:12,115 --> 00:33:13,366 Okay, well, how about this: 561 00:33:13,533 --> 00:33:16,453 We call upon Medusa's bones Turn their flesh into stone 562 00:33:17,662 --> 00:33:20,248 No. Okay, Piper, blow up something. 563 00:33:22,417 --> 00:33:24,753 -I got nothing. -I can't orb. 564 00:33:29,299 --> 00:33:30,592 Leo? 565 00:33:42,521 --> 00:33:44,147 Oh, my God. 566 00:33:44,648 --> 00:33:45,982 And then there were none. 567 00:34:02,374 --> 00:34:03,792 Leo, why are we here? 568 00:34:03,959 --> 00:34:07,003 Do you realize that I think I just watched my sisters die? 569 00:34:07,212 --> 00:34:08,922 This is the alley where you saved Miles. 570 00:34:09,673 --> 00:34:12,217 Just try and stay calm. We still have a chance. 571 00:34:12,384 --> 00:34:13,635 A chance? 572 00:34:13,802 --> 00:34:15,887 I just saw my sisters get incinerated, Leo. 573 00:34:16,054 --> 00:34:17,847 You can't heal ashes. 574 00:34:18,014 --> 00:34:21,351 I don't want to heal them. I want to set destiny back on track. 575 00:34:21,935 --> 00:34:23,103 What? 576 00:34:23,270 --> 00:34:26,398 It's already happened. There's nothing we can do. 577 00:34:26,565 --> 00:34:29,985 Not necessarily. The time ripple Bacarra opened is gonna stay open 578 00:34:30,151 --> 00:34:32,696 until he goes back through it and returns to his time. 579 00:34:37,534 --> 00:34:38,577 What are you looking for? 580 00:34:38,743 --> 00:34:40,743 A hidden door. It's gotta be around here somewhere. 581 00:34:40,787 --> 00:34:45,166 If we can find it, we can travel back and rewrite history like Bacarra did. 582 00:34:46,251 --> 00:34:48,003 Make it so none of this has ever happened. 583 00:34:50,839 --> 00:34:53,633 The underworld belongs to us. 584 00:34:54,801 --> 00:34:56,636 Which one of us? 585 00:34:58,263 --> 00:34:59,514 Still distrustful. 586 00:35:01,141 --> 00:35:03,935 Well, don't lose that quality. It will help us go far. 587 00:35:04,477 --> 00:35:06,229 Now, call a meeting of the demonic leaders 588 00:35:06,396 --> 00:35:07,814 and demand your rightful position. 589 00:35:07,981 --> 00:35:09,149 Don't wait another second. 590 00:35:09,316 --> 00:35:10,356 And what are you gonna do? 591 00:35:11,484 --> 00:35:14,321 Return to the future where I belong. 592 00:35:14,487 --> 00:35:16,489 You can catch up with me in about six months. 593 00:35:18,742 --> 00:35:20,994 If we could find the ripple, it should send us back. 594 00:35:21,161 --> 00:35:22,829 It's an infinite slipstream through time. 595 00:35:22,996 --> 00:35:24,748 Well, what if it carries us forward? 596 00:35:24,914 --> 00:35:26,458 It won't. Bacarra used it to get here, 597 00:35:26,625 --> 00:35:29,185 so it'll keep flowing backwards until he enters it to reverse it. 598 00:35:29,252 --> 00:35:32,756 Okay, so we're going back. What if it takes us too far back? 599 00:35:32,922 --> 00:35:34,883 Well, we could wind up with tails. 600 00:35:35,258 --> 00:35:37,052 What time did Phoebe save Miles yesterday? 601 00:35:38,094 --> 00:35:39,804 A little after 1. 602 00:35:39,971 --> 00:35:41,598 Okay, well, use your watch. 603 00:35:52,067 --> 00:35:53,652 Found it. 604 00:36:01,951 --> 00:36:03,828 Go, now! 605 00:36:05,080 --> 00:36:06,414 No! 606 00:36:51,835 --> 00:36:55,797 The mobile customer you are trying to reach is unavailable or outside... 607 00:36:59,175 --> 00:37:00,677 Don't panic, I'm not a demon. 608 00:37:01,052 --> 00:37:03,430 Okay? I'm you, obviously, from the future. 609 00:37:03,805 --> 00:37:06,975 Apparently not very far in the future. I just bought that top. 610 00:37:07,142 --> 00:37:11,646 Listen to me. Miles has gotta die. It's his time. It's his destiny. 611 00:37:11,813 --> 00:37:13,013 And if Phoebe saves him today, 612 00:37:13,106 --> 00:37:15,150 she'll be killed by a warlock, along with Paige. 613 00:37:15,316 --> 00:37:17,652 Wait a minute, slow down. Why would a warlock...? 614 00:37:17,819 --> 00:37:19,379 Because Phoebe falls in love with Miles, 615 00:37:19,529 --> 00:37:21,489 and she just keeps saving him until... 616 00:37:21,656 --> 00:37:23,116 Look, don't argue with me, okay? 617 00:37:23,283 --> 00:37:25,410 We don't have time for this. Just let Miles die. 618 00:37:26,202 --> 00:37:31,499 Look, I don't know who you are or what you are, but how do...? 619 00:37:31,666 --> 00:37:33,376 What did you do that for? 620 00:37:36,629 --> 00:37:39,090 When Phoebe asks left or right, go to the right. 621 00:37:39,257 --> 00:37:41,301 -What are you talking about? -Just remember right. 622 00:37:41,468 --> 00:37:42,594 And when this is all over, 623 00:37:42,761 --> 00:37:45,138 make sure Phoebe knows it was just meant to be, okay? 624 00:37:45,305 --> 00:37:48,016 Oh, and by the way, the next time she falls for a guy, 625 00:37:48,183 --> 00:37:51,394 do not stand in her way, okay? 626 00:37:52,937 --> 00:37:55,064 I'm not standing in her way. 627 00:37:55,607 --> 00:37:57,358 He's gone. 628 00:37:58,151 --> 00:37:59,986 Oh, no. 629 00:38:01,070 --> 00:38:04,324 -This idiot is blocking me in. -It's only two blocks, let's run. 630 00:38:12,499 --> 00:38:16,127 -Okay, this is the street. Right or left? -Good question. 631 00:38:16,294 --> 00:38:18,213 What do we do? I don't remember. 632 00:38:19,172 --> 00:38:20,924 I don't know, Phoebe. I don't know here. 633 00:38:21,090 --> 00:38:22,675 Piper, come on. 634 00:38:23,593 --> 00:38:25,553 Right, go right. 635 00:38:26,137 --> 00:38:27,680 Oh, God, forgive me. 636 00:38:32,268 --> 00:38:34,479 We're going the wrong way, it's behind us. 637 00:38:49,828 --> 00:38:52,163 S.F.P.D. Drop your weapon! 638 00:38:52,330 --> 00:38:54,415 On the ground, now! 639 00:38:56,584 --> 00:38:58,503 Put your hands behind your back! 640 00:40:12,535 --> 00:40:14,621 Phoebe, can we...? 641 00:40:21,878 --> 00:40:23,379 Okay. 642 00:40:23,588 --> 00:40:25,268 How long have you guys been standing there? 643 00:40:25,381 --> 00:40:28,343 Long enough to know you've got some serious '80s dance moves. 644 00:40:28,509 --> 00:40:31,220 I guess you don't need comfort food. 645 00:40:33,890 --> 00:40:36,142 -What you doing? -A little laundry. 646 00:40:37,352 --> 00:40:39,520 -Yeah, you don't do laundry. -Yeah. 647 00:40:39,687 --> 00:40:42,148 -Are you okay? -No. 648 00:40:44,067 --> 00:40:45,985 Are those chocolate chip? 649 00:40:48,529 --> 00:40:50,531 I'm never gonna be okay losing an innocent. 650 00:40:51,199 --> 00:40:52,659 You know, and I just... 651 00:40:52,825 --> 00:40:55,662 I'm having a really hard time accepting the fact 652 00:40:55,828 --> 00:40:58,498 that I wasn't supposed to save him. 653 00:40:58,665 --> 00:41:02,418 Wasn't Miles a little bit more than just an innocent to you? 654 00:41:04,629 --> 00:41:07,131 I think I wanted him to be. 655 00:41:07,382 --> 00:41:09,258 For all the reasons Piper said. 656 00:41:10,218 --> 00:41:13,262 But I just have to concentrate on me right now. 657 00:41:13,429 --> 00:41:16,808 You know, and not be afraid that I may never find love again. 658 00:41:18,851 --> 00:41:22,772 Oh, I wouldn't worry about that. You will definitely find love again. 659 00:41:24,524 --> 00:41:26,150 You think? 660 00:41:26,317 --> 00:41:28,027 Actually, I know. 661 00:41:28,194 --> 00:41:31,823 And I, for one, can guarantee you that when it does happen for you, 662 00:41:31,990 --> 00:41:34,450 I will not be holding you back at all. 663 00:41:34,909 --> 00:41:36,619 Thanks, I think. 664 00:41:37,787 --> 00:41:40,790 Piper, is there something you know that we don't know? 665 00:41:42,625 --> 00:41:45,628 Well, let's just say I had a little premonition of my own. 666 00:41:46,921 --> 00:41:49,924 -Hey. -Piper, hey.