1
00:00:14,640 --> 00:00:16,808
Paige! Where are you?
2
00:00:18,310 --> 00:00:19,478
Look out!
3
00:00:26,360 --> 00:00:27,736
Hurry.
4
00:00:29,029 --> 00:00:32,449
Claws of pain we have to sever
Demon, you are gone forever
5
00:00:38,997 --> 00:00:42,417
Sorry to bother you,
but she was immune to my powers.
6
00:00:42,584 --> 00:00:44,795
That's okay, I was just
getting ready to leave work.
7
00:00:44,962 --> 00:00:48,173
-Oh, honey, you're hurt.
-It's okay. It's just a scratch.
8
00:00:48,340 --> 00:00:50,842
So how's it going?
How's the new place?
9
00:00:51,009 --> 00:00:53,262
Great and great.
10
00:00:53,428 --> 00:00:55,931
-How about you?
-Can't complain.
11
00:00:56,348 --> 00:00:57,599
Ditto.
12
00:00:57,766 --> 00:01:00,435
Well, it's good to know
that we can live apart
13
00:01:00,602 --> 00:01:03,146
and still kick some butt
if we have to, right?
14
00:01:03,855 --> 00:01:06,567
So do I wanna ask about this demon
with the bad manicure?
15
00:01:06,733 --> 00:01:08,819
A Harpy, part of a faction.
16
00:01:08,986 --> 00:01:11,196
Tried to kill us to move up
in the world, you know.
17
00:01:11,363 --> 00:01:12,614
Pretty standard stuff.
18
00:01:12,781 --> 00:01:14,283
You wanna stay for dinner?
19
00:01:14,616 --> 00:01:15,616
I would love to,
20
00:01:15,742 --> 00:01:19,037
but Cole is planning this whole
romantic thing for us tonight.
21
00:01:19,204 --> 00:01:21,540
Yeah, I just thought, you know,
maybe we could talk.
22
00:01:21,707 --> 00:01:23,667
Why? Are you okay?
Is everything okay?
23
00:01:23,834 --> 00:01:27,212
Yeah. Everything's fine. I just thought
maybe we could catch up.
24
00:01:27,379 --> 00:01:29,214
Another time.
25
00:01:29,381 --> 00:01:31,133
Do you want me to orb you home?
26
00:01:31,300 --> 00:01:35,387
No. Cole's not so crazy about you
orbing in without calling first.
27
00:01:35,554 --> 00:01:37,681
Except for emergencies, you know?
28
00:01:38,015 --> 00:01:39,850
-You understand.
-Sure.
29
00:01:40,017 --> 00:01:41,059
Whatever.
30
00:01:42,269 --> 00:01:43,979
Okay. I'm gonna go.
31
00:01:47,774 --> 00:01:49,359
I'll call you guys.
32
00:01:55,032 --> 00:01:56,742
No orbing?
33
00:01:56,908 --> 00:01:59,244
Don't start
with the suspicions, Paige.
34
00:01:59,411 --> 00:02:02,998
Cole's probably just trying
to protect their privacy.
35
00:02:05,125 --> 00:02:07,461
He's trying to protect something.
36
00:02:08,629 --> 00:02:11,381
I'm just trying to protect our assets.
37
00:02:11,548 --> 00:02:14,551
And the only way to do that
is to cut our losses,
38
00:02:14,718 --> 00:02:16,803
consolidate our resources.
39
00:02:19,598 --> 00:02:21,892
Keep the competition
from killing you.
40
00:02:22,392 --> 00:02:23,644
Us.
41
00:02:23,810 --> 00:02:25,979
-Fine, what are you proposing?
-A merger.
42
00:02:26,146 --> 00:02:27,898
Everyone here
has similar agendas, right?
43
00:02:28,273 --> 00:02:31,526
So why don't we work together
to accomplish them?
44
00:02:37,616 --> 00:02:39,534
You're late. Sit down.
45
00:02:47,876 --> 00:02:49,795
Where was I?
46
00:02:49,961 --> 00:02:53,757
You were just encouraging us
to hold hands and be friends.
47
00:02:53,924 --> 00:02:55,050
It's a new millennium.
48
00:02:55,217 --> 00:02:58,095
We need to think in new ways
to ensure our own survival.
49
00:02:58,261 --> 00:03:01,223
Let's face it, it's a
demon-eat-demon world out there.
50
00:03:05,644 --> 00:03:08,063
Each one of you leads a faction.
51
00:03:08,563 --> 00:03:11,108
But that is the problem.
52
00:03:11,274 --> 00:03:13,568
You're too busy
trying to kill each other.
53
00:03:14,820 --> 00:03:17,406
In the end, everyone loses.
54
00:03:17,572 --> 00:03:19,658
Tell that to the Grimlocks.
55
00:03:19,825 --> 00:03:23,328
They tried to vanquish us
just last week.
56
00:03:23,495 --> 00:03:24,955
You had it coming.
57
00:03:25,122 --> 00:03:26,957
Care to try again?
58
00:03:28,792 --> 00:03:30,210
My point exactly.
59
00:03:30,502 --> 00:03:33,213
Infighting has always been
our undoing.
60
00:03:33,380 --> 00:03:35,382
And I have learned
from the humanity in me.
61
00:03:35,757 --> 00:03:37,551
The only way for us to defeat good
62
00:03:37,718 --> 00:03:40,470
is to work together
to achieve common goals.
63
00:03:43,348 --> 00:03:45,642
And who will decide
what these goals are?
64
00:03:45,809 --> 00:03:46,893
You?
65
00:03:47,477 --> 00:03:49,271
Unless someone
wants to challenge me.
66
00:03:52,816 --> 00:03:54,109
Meeting's adjourned.
67
00:04:04,202 --> 00:04:06,913
Hi, honey. You're home early.
68
00:05:19,319 --> 00:05:23,365
Vegetarian egg-white omelet,
just the way you like it.
69
00:05:24,241 --> 00:05:27,410
That's sweet, honey, but I think
my stomach has other plans.
70
00:05:29,454 --> 00:05:32,249
-What's the matter?
-Headache, upset stomach.
71
00:05:32,415 --> 00:05:35,460
-It's going around right now.
-So maybe you should call in sick?
72
00:05:35,627 --> 00:05:38,296
While so many relationships
are in peril?
73
00:05:38,463 --> 00:05:41,216
What would San Francisco do
without my advice column?
74
00:05:41,842 --> 00:05:43,510
I gotta go.
75
00:05:45,053 --> 00:05:47,472
I wanna invite my sisters over
for dinner this week.
76
00:05:47,639 --> 00:05:50,016
-Is that okay?
-Well, we just moved out.
77
00:05:50,183 --> 00:05:52,310
Yeah, I know, but I wanna
show them the place.
78
00:05:52,978 --> 00:05:54,378
Besides, I don't want them to think
79
00:05:54,479 --> 00:05:56,481
that they're not still
part of my life, you know?
80
00:05:57,816 --> 00:06:00,944
Fine, just no orbing, all right?
81
00:06:01,111 --> 00:06:02,779
Already taken care of.
82
00:06:05,073 --> 00:06:07,826
-What happened?
-Oh, nothing.
83
00:06:07,993 --> 00:06:10,495
My shoulder just got in the way
of a Harpy's claw, that's all.
84
00:06:10,662 --> 00:06:12,622
A Harpy? You got attacked?
Why didn't you tell me?
85
00:06:12,747 --> 00:06:14,708
I didn't think it was that
big a deal. That's why.
86
00:06:14,875 --> 00:06:16,751
Well, it is to me.
87
00:06:20,547 --> 00:06:22,173
I'm sorry.
88
00:06:22,340 --> 00:06:23,967
I'm sorry.
89
00:06:25,051 --> 00:06:26,720
It's just...
90
00:06:27,012 --> 00:06:29,764
I think I deserve to know
when my wife gets hurt.
91
00:06:31,016 --> 00:06:32,851
You're right. You do.
92
00:06:35,729 --> 00:06:38,148
Excuse me, Mr. Turner?
93
00:06:38,315 --> 00:06:40,066
Your 9:00 is waiting in the lobby.
94
00:06:40,483 --> 00:06:42,569
Julie, what are you doing here?
95
00:06:42,736 --> 00:06:44,029
You didn't tell me she was here.
96
00:06:44,446 --> 00:06:46,286
Well, we're working
out of the apartment today.
97
00:06:46,448 --> 00:06:49,492
They're painting my office.
You don't mind, do you?
98
00:06:49,659 --> 00:06:52,329
No. No, of course not.
99
00:06:59,127 --> 00:07:00,670
Make yourself at home.
100
00:07:01,630 --> 00:07:03,506
I will, thank you.
101
00:07:06,092 --> 00:07:09,095
Pretty little witch,
if you're into that sort of thing.
102
00:07:09,846 --> 00:07:11,514
I am.
103
00:07:12,766 --> 00:07:14,309
Get the leader of the Harpies.
104
00:07:14,517 --> 00:07:18,104
I want to explain to her the
consequences of attacking my wife.
105
00:07:25,946 --> 00:07:28,615
You don't really expect me
to wage war on the new Source
106
00:07:28,782 --> 00:07:31,034
without even talking
to him first, do you?
107
00:07:31,201 --> 00:07:34,120
It's a waste of time.
He'll never bring you back from exile.
108
00:07:34,579 --> 00:07:36,539
He's heard the stories
of what you did.
109
00:07:36,706 --> 00:07:39,542
That was a different time
and a different Source.
110
00:07:39,709 --> 00:07:42,045
Still, it's not going to happen.
111
00:07:42,212 --> 00:07:44,422
I wouldn't be here
if I wasn't sure of that.
112
00:07:44,839 --> 00:07:47,342
Then what makes working for us
any better than working for him?
113
00:07:47,550 --> 00:07:49,803
You ought to listen better.
I don't work for anyone.
114
00:07:49,970 --> 00:07:52,847
We'd be equals, partners.
115
00:07:53,348 --> 00:07:57,352
And once The Source is dead,
we'd go our separate ways.
116
00:07:59,354 --> 00:08:00,355
So?
117
00:08:01,564 --> 00:08:02,774
I'll let you know...
118
00:08:05,110 --> 00:08:06,403
...when I'm ready.
119
00:08:11,866 --> 00:08:14,995
I want you to offer
the new Source an olive branch.
120
00:08:15,161 --> 00:08:16,162
And if he refuses?
121
00:08:17,122 --> 00:08:20,750
Then Keats has a new ally,
and we have a new enemy.
122
00:08:24,087 --> 00:08:25,672
Go.
123
00:08:28,758 --> 00:08:29,801
Plenty of leftovers.
124
00:08:29,968 --> 00:08:32,637
Probably won't have to do
any cooking for a week.
125
00:08:33,304 --> 00:08:34,973
I like to cook.
126
00:08:35,473 --> 00:08:39,477
Well, there's less dishes to do,
and that's a good thing, right?
127
00:08:40,353 --> 00:08:41,813
I guess.
128
00:08:41,980 --> 00:08:47,944
It's just with Phoebe and Cole gone,
it's so quiet around here.
129
00:08:48,111 --> 00:08:50,613
Everybody I grew up with is gone.
130
00:08:51,322 --> 00:08:54,826
Still, we can make it noisy again
131
00:08:54,993 --> 00:08:59,080
with kids, people who will
grow up with us.
132
00:09:00,040 --> 00:09:02,083
We have an extra room now, right?
133
00:09:02,333 --> 00:09:03,877
Right.
134
00:09:07,922 --> 00:09:09,716
Sorry. Am I interrupting?
135
00:09:09,883 --> 00:09:11,718
Actually, I need to get going.
136
00:09:11,885 --> 00:09:13,428
There's an upsurge
in demonic activity
137
00:09:13,595 --> 00:09:15,680
and the elders wanna
figure out why.
138
00:09:15,847 --> 00:09:19,267
Well, since that demonic activity
spilled into our living room last night,
139
00:09:19,434 --> 00:09:21,478
I'm assuming it has something
to do with us.
140
00:09:21,644 --> 00:09:24,981
Well, keep an eye out, and I'll
let you know if I find anything out.
141
00:09:25,857 --> 00:09:28,193
-I love you.
-I love you too.
142
00:09:32,739 --> 00:09:34,240
You okay?
143
00:09:34,407 --> 00:09:35,950
Me? Yeah, I'm fine.
144
00:09:36,993 --> 00:09:38,411
Liar.
145
00:09:38,578 --> 00:09:41,247
Look, I know I am not Phoebe,
but I am still your sister,
146
00:09:41,414 --> 00:09:42,749
and you can talk to me, you know.
147
00:09:44,751 --> 00:09:47,712
It's... It's just silly.
148
00:09:47,879 --> 00:09:51,966
My period was late this month
by a couple of days.
149
00:09:52,133 --> 00:09:54,677
And I guess I got
my hopes up a little.
150
00:09:54,844 --> 00:09:57,138
That's not silly, honey.
You want kids, right?
151
00:09:58,306 --> 00:10:00,100
Yeah, of course.
152
00:10:00,266 --> 00:10:02,143
It's just that we've been trying, and...
153
00:10:02,310 --> 00:10:05,814
-For a couple of months.
-Four. But who's counting?
154
00:10:08,358 --> 00:10:11,319
Oh, Piper, you're not
baking cookies, you know?
155
00:10:11,486 --> 00:10:13,571
It's gonna take some time.
156
00:10:13,738 --> 00:10:16,825
Yeah, I know. I guess
I was just worried that,
157
00:10:16,991 --> 00:10:19,077
you know,
something could be wrong.
158
00:10:19,244 --> 00:10:23,623
Getting flung around by demons isn't
exactly conducive to making babies.
159
00:10:24,582 --> 00:10:27,710
Okay, A, you're gonna have kids.
You saw that in your future.
160
00:10:27,877 --> 00:10:31,214
And B, I am living proof
that magic happens
161
00:10:31,381 --> 00:10:33,550
when whitelighters
and witches get together.
162
00:10:34,175 --> 00:10:36,010
So the sooner you stop
worrying about it,
163
00:10:36,177 --> 00:10:38,847
the sooner I will be an aunt.
164
00:10:40,557 --> 00:10:43,810
-Thanks.
-You're welcome.
165
00:10:47,981 --> 00:10:50,608
The leader of the Harpies
won't be coming to see you.
166
00:10:50,817 --> 00:10:53,444
I'm afraid things
got out of hand for her.
167
00:10:53,862 --> 00:10:55,280
Nice work.
168
00:10:55,446 --> 00:10:57,949
-What's next?
-Rowan's waiting to see you.
169
00:10:58,116 --> 00:11:00,660
Apparently, the queen
would like in on the new alliance.
170
00:11:02,036 --> 00:11:03,329
Send him in.
171
00:11:09,544 --> 00:11:11,129
He'll see you now.
172
00:11:15,633 --> 00:11:17,468
Thank you for the audience.
173
00:11:20,180 --> 00:11:23,224
-The queen sent me to tell you...
-Tell your queen
174
00:11:23,766 --> 00:11:26,811
that if she steps a foot
inside my realm,
175
00:11:27,562 --> 00:11:30,231
she'll beg me to banish her again.
176
00:11:31,191 --> 00:11:33,693
Sent me to tell you
that we've learned our lesson,
177
00:11:33,902 --> 00:11:36,446
and we're willing to serve you.
178
00:11:36,613 --> 00:11:39,782
No, thanks. I already have
enough demons betraying me.
179
00:11:45,371 --> 00:11:46,789
You haven't even heard our offer.
180
00:11:46,956 --> 00:11:48,374
I think you should be leaving now.
181
00:11:52,503 --> 00:11:55,632
-Paige.
-I just thought I'd pop in.
182
00:11:56,549 --> 00:11:59,385
-From where?
-The kitchen.
183
00:11:59,552 --> 00:12:03,139
-I'm not interrupting anything, am I?
-No. We're done here.
184
00:12:03,932 --> 00:12:05,934
Elevator's that way, Rowan.
185
00:12:18,029 --> 00:12:19,948
What the hell
do you think you're doing?
186
00:12:20,114 --> 00:12:22,700
This is exactly why I don't want
you people orbing in here.
187
00:12:22,909 --> 00:12:24,744
You people? Nice.
188
00:12:24,911 --> 00:12:26,537
-What do you want?
-Phoebe.
189
00:12:26,704 --> 00:12:28,581
I think Piper needs to talk to her.
190
00:12:28,706 --> 00:12:30,208
Well, you missed her.
191
00:12:31,501 --> 00:12:33,878
But why don't you orb on over
to the newspaper.
192
00:12:34,045 --> 00:12:35,964
I'm sure those journalists
can keep a secret.
193
00:12:36,130 --> 00:12:38,216
Just tell her I stopped by, okay?
194
00:12:38,383 --> 00:12:41,552
And dare I ask, why is it so dark
in here in the middle of the day?
195
00:12:42,095 --> 00:12:45,640
Migraine, which
you're only adding to.
196
00:12:46,432 --> 00:12:49,143
You know what, Cole, just bite me.
197
00:12:55,984 --> 00:12:57,652
After you.
198
00:13:06,911 --> 00:13:08,579
Nice guy, huh?
199
00:13:10,581 --> 00:13:12,250
Cole.
200
00:13:13,084 --> 00:13:15,420
-You a lawyer?
-No.
201
00:13:16,004 --> 00:13:17,213
Why?
202
00:13:17,380 --> 00:13:19,966
Because only another lawyer
would think that.
203
00:13:20,550 --> 00:13:22,051
No, I was being sarcastic.
204
00:13:22,427 --> 00:13:23,428
About being a lawyer?
205
00:13:23,594 --> 00:13:26,264
No, about thinking
he was a nice guy.
206
00:13:27,724 --> 00:13:29,475
-Sorry.
-No.
207
00:13:30,518 --> 00:13:32,145
-I'm Rowan.
-Paige.
208
00:13:32,312 --> 00:13:33,980
-Yeah.
-Nice to meet you.
209
00:13:34,731 --> 00:13:38,943
-So how long have you disliked Cole?
-Ever since I first met him.
210
00:13:40,445 --> 00:13:41,696
You?
211
00:13:41,863 --> 00:13:44,824
Pretty much just recently,
ever since he married my sister.
212
00:13:44,991 --> 00:13:46,492
Do you have any siblings?
213
00:13:46,659 --> 00:13:48,244
Oh, yeah. My family's real big.
214
00:13:48,870 --> 00:13:51,539
Then you know what it's like
to have to bite your tongue.
215
00:13:52,874 --> 00:13:55,043
Been there, done that.
216
00:13:57,920 --> 00:14:03,718
Listen, I'd like to continue this,
but we've just run out of floors.
217
00:14:05,470 --> 00:14:07,305
Any chance we could get together?
218
00:14:07,805 --> 00:14:11,976
Well, my sister... My other sister
owns this nightclub called P3.
219
00:14:12,143 --> 00:14:14,812
And I'll be there later
if you wanna stop by.
220
00:14:15,772 --> 00:14:18,107
-I'll drop in.
-Okay.
221
00:14:19,609 --> 00:14:23,446
-Are you coming?
-Oh, no, underground parking.
222
00:14:31,037 --> 00:14:32,830
You're certain of her identity?
223
00:14:32,997 --> 00:14:35,833
She's the sister
of The Source's new bride.
224
00:14:36,042 --> 00:14:37,543
That makes her a Charmed One.
225
00:14:37,710 --> 00:14:39,670
This might be our lucky day.
226
00:14:39,837 --> 00:14:41,397
And you said meeting
with the new Source
227
00:14:41,547 --> 00:14:42,840
would be useless.
228
00:14:43,049 --> 00:14:44,592
He refused your offer, didn't he?
229
00:14:44,759 --> 00:14:47,929
Yes, but he gave us something
much more valuable instead.
230
00:14:48,096 --> 00:14:50,223
If we can get
a Charmed One on our side,
231
00:14:50,390 --> 00:14:54,352
we can use her magic to take over
the underworld before The Source can.
232
00:14:54,519 --> 00:14:57,605
We can destroy him
and anyone else who opposes us.
233
00:14:57,772 --> 00:15:00,483
Yeah, but she's a witch.
They don't change sides on a whim.
234
00:15:00,650 --> 00:15:03,653
Oh, I think I can get her
to see things our way.
235
00:15:04,362 --> 00:15:05,780
With your permission, of course.
236
00:15:06,155 --> 00:15:08,616
By all means.
Take whomever you need.
237
00:15:24,382 --> 00:15:27,218
Your mystery man
still pulling a disappearing act?
238
00:15:27,385 --> 00:15:29,178
I can't believe he stood me up.
239
00:15:29,345 --> 00:15:31,264
Well, I'm glad
I'm not dating anymore.
240
00:15:31,431 --> 00:15:32,831
Yeah, well,
I should've known better
241
00:15:32,974 --> 00:15:35,059
than to think I could
meet a guy through Cole.
242
00:15:35,226 --> 00:15:40,231
Paige, I have two words for you:
Broken and record.
243
00:15:40,398 --> 00:15:44,444
If you keep this up, you're just gonna
end up pushing Phoebe further away.
244
00:15:44,610 --> 00:15:45,653
She's right.
245
00:15:45,820 --> 00:15:47,780
-That's more than two words.
-Hi.
246
00:15:47,947 --> 00:15:50,908
Do I still get free drinks here
or do I have to pay now?
247
00:15:51,742 --> 00:15:53,911
You don't look so good.
Are you okay?
248
00:15:54,078 --> 00:15:55,163
That's partly why I'm here.
249
00:15:55,329 --> 00:15:57,832
I thought it was just a bug,
and now I'm not so sure.
250
00:15:57,999 --> 00:16:00,119
So I'm wondering if maybe
it has something to do with,
251
00:16:00,209 --> 00:16:01,711
you know, the scratch.
252
00:16:01,878 --> 00:16:03,546
Maybe you're turning into a Harpy.
253
00:16:05,131 --> 00:16:06,549
Oh, God. Are you?
254
00:16:06,716 --> 00:16:09,844
Well, that's how Piper turned into
a Wendigo. Or is it the Fury?
255
00:16:10,011 --> 00:16:12,930
I've turned into so many things,
I can't keep track.
256
00:16:13,097 --> 00:16:15,257
You know, I wouldn't worry.
You can't turn into a Harpy
257
00:16:15,391 --> 00:16:16,934
just by getting scratched.
258
00:16:17,143 --> 00:16:19,645
Yeah, but still.
Do you mind...? You know.
259
00:16:19,812 --> 00:16:20,813
Hey, hey, hey.
260
00:16:20,980 --> 00:16:23,316
A little discretion in public.
261
00:16:25,401 --> 00:16:26,611
Hey.
262
00:16:34,076 --> 00:16:36,496
-Feel any better?
-A little, I think.
263
00:16:36,662 --> 00:16:39,373
So any word from the elders
on what's going on?
264
00:16:39,540 --> 00:16:41,959
-No, not yet.
-Why? What's going on?
265
00:16:42,168 --> 00:16:44,545
A lot of bad guys,
apparently, more than usual.
266
00:16:44,712 --> 00:16:47,048
-Should we be worried?
-Nope. Not until after dinner.
267
00:16:47,215 --> 00:16:50,259
-You want to join us?
-Okay, sure. Why not?
268
00:16:50,426 --> 00:16:51,511
I'm not gonna go.
269
00:16:51,677 --> 00:16:54,680
I don't want Rowan thinking
I was waiting for him
270
00:16:54,847 --> 00:16:56,682
if he shows up this late.
271
00:16:56,849 --> 00:16:59,769
God forbid. You buying?
272
00:16:59,936 --> 00:17:01,521
You kidding?
273
00:17:03,356 --> 00:17:06,943
Phoebe, I think you should try
to find a moment to talk to Piper.
274
00:17:07,109 --> 00:17:08,945
-Why, is something wrong?
-No, not really.
275
00:17:09,111 --> 00:17:11,989
I just think she could use
your support about something.
276
00:17:12,156 --> 00:17:14,676
That's why I orbed over
to your place this morning to talk to...
277
00:17:14,742 --> 00:17:16,661
Wait! You orbed to my place?
278
00:17:16,827 --> 00:17:19,914
After I specifically asked you not to?
Paige, what were you thinking?
279
00:17:20,081 --> 00:17:21,582
I was just trying to help Piper.
280
00:17:21,749 --> 00:17:23,751
-Was Cole upset?
-A little.
281
00:17:24,335 --> 00:17:25,878
A lot.
282
00:17:26,796 --> 00:17:29,674
Great, Paige. Just great.
283
00:17:29,840 --> 00:17:32,176
I was just trying to help.
284
00:18:23,644 --> 00:18:25,813
So am I the weirdest case
you've ever seen?
285
00:18:26,439 --> 00:18:29,483
I don't know. I've worked
the night shift for a while now.
286
00:18:29,650 --> 00:18:31,569
Seen some pretty strange things.
287
00:18:31,736 --> 00:18:33,696
Yeah, but these were bats, doc.
288
00:18:34,905 --> 00:18:37,783
Paige! Paige!
Oh, my God. Are you okay?
289
00:18:37,950 --> 00:18:40,703
-What happened?
-Bats. Lots of bats.
290
00:18:40,870 --> 00:18:43,331
-You the sisters?
-Yeah. Is she gonna be all right?
291
00:18:43,497 --> 00:18:45,708
Honestly, if she hadn't been found
by somebody in time,
292
00:18:45,875 --> 00:18:47,209
she might have bled to death.
293
00:18:47,376 --> 00:18:48,836
-But she's gonna be okay?
-Yes.
294
00:18:49,003 --> 00:18:51,672
After some rest and rabies shots.
295
00:18:53,007 --> 00:18:55,426
You got attacked by bats
outside of my club?
296
00:18:56,052 --> 00:18:58,929
That can't be natural. Can it?
297
00:18:59,096 --> 00:19:01,474
Well, bat bites aren't completely
unheard of in the city.
298
00:19:01,641 --> 00:19:03,100
I have a friend over at County
299
00:19:03,267 --> 00:19:04,787
who treated one
a couple of months ago.
300
00:19:04,935 --> 00:19:07,396
Right, but these were bats. Plural.
301
00:19:07,980 --> 00:19:10,441
I'll be right back. Excuse me.
302
00:19:14,403 --> 00:19:17,073
Sounds more natural
than supernatural to me.
303
00:19:17,239 --> 00:19:21,619
-Yeah. Well, I'm thinking vampires.
-Vampires? That'd be different.
304
00:19:21,786 --> 00:19:23,871
-No, that's not possible.
-Why not?
305
00:19:24,038 --> 00:19:27,416
Well, because as far as I know,
vampires attack in human form
306
00:19:27,583 --> 00:19:30,795
and not as a swarm of bats.
You know, it's gotta be something else.
307
00:19:31,128 --> 00:19:34,507
True. Vampires have been ostracized
from the underworld for centuries.
308
00:19:34,674 --> 00:19:37,274
As far as I know, they're a part
of a whole different network now.
309
00:19:37,301 --> 00:19:40,471
I'm sorry, Lisa here
is gonna draw some blood
310
00:19:40,638 --> 00:19:42,223
so we can run some tests.
311
00:19:42,390 --> 00:19:45,935
-That mean I can go home?
-Well, I don't see why not.
312
00:19:46,102 --> 00:19:47,853
I'm gonna get you started
on antibiotics
313
00:19:48,020 --> 00:19:51,524
and then schedule the first
of the rabies shots in the morning.
314
00:19:53,609 --> 00:19:55,569
Okay, now make a fist.
315
00:19:57,905 --> 00:20:00,241
Relax your hand now.
316
00:20:00,408 --> 00:20:01,992
I'm almost done.
317
00:20:02,159 --> 00:20:05,121
-You okay?
-Yeah, as long as I don't look.
318
00:20:05,621 --> 00:20:07,164
I didn't mean you.
319
00:20:08,040 --> 00:20:09,417
Phoebe?
320
00:20:10,501 --> 00:20:13,003
Damn it. Where is she?
321
00:20:13,170 --> 00:20:15,172
What about the Grimlocks?
322
00:20:16,465 --> 00:20:18,145
The Grimlocks?
You think they attacked her?
323
00:20:18,300 --> 00:20:20,636
If they did, I'll crush their skulls
with my bare hands.
324
00:20:20,803 --> 00:20:22,972
Who said romance was dead?
325
00:20:23,139 --> 00:20:25,975
We were talking about
who we could trust, remember?
326
00:20:26,142 --> 00:20:28,853
Grimlocks, yea or nay?
327
00:20:29,019 --> 00:20:31,355
Sorry. Yeah.
328
00:20:31,522 --> 00:20:32,982
Grimlocks are okay.
329
00:20:33,149 --> 00:20:35,484
Keats is the only one I don't trust.
330
00:20:36,402 --> 00:20:38,195
-That's gotta be her.
-I could only hope.
331
00:20:38,362 --> 00:20:39,572
-Phoebe?
-Hi, honey.
332
00:20:39,739 --> 00:20:42,020
Are you all right? I called your cell.
You didn't pick up.
333
00:20:42,158 --> 00:20:44,660
Yeah, well, that's probably
because I was unconscious.
334
00:20:44,827 --> 00:20:47,621
-What? Did a demon hurt you?
-No, it was nothing like that.
335
00:20:47,788 --> 00:20:49,915
I just... I fainted.
336
00:20:51,667 --> 00:20:54,462
-Fainted?
-Yeah, it was no big deal.
337
00:20:54,628 --> 00:20:56,630
Why do people gotta keep
their high beams on?
338
00:20:56,797 --> 00:20:58,924
Phoebe, people
just don't faint for no reason.
339
00:20:59,091 --> 00:21:01,969
Well, I've been pretty rundown,
and the doctor said I might be anemic.
340
00:21:02,136 --> 00:21:04,138
He took some blood
to make sure that's all it is.
341
00:21:04,305 --> 00:21:07,066
Well, maybe you ought to get Leo
to check the Harpy scratch in case...
342
00:21:07,141 --> 00:21:09,477
I already did and he said
there's nothing to worry about.
343
00:21:09,643 --> 00:21:11,562
Besides, we have bigger
demonic issues
344
00:21:11,729 --> 00:21:13,169
that we have to deal with right now.
345
00:21:13,272 --> 00:21:15,065
Paige was bitten by a bunch of bats.
346
00:21:15,483 --> 00:21:18,277
Bats? Are you sure?
347
00:21:18,778 --> 00:21:21,572
-I'm sure he's all broken up about it.
-Yeah, she's okay.
348
00:21:21,739 --> 00:21:23,574
Leo's gonna heal her
when we get home.
349
00:21:23,741 --> 00:21:25,326
So you wanna meet us there?
350
00:21:26,035 --> 00:21:28,287
I am home, Phoebe. You called me.
351
00:21:30,039 --> 00:21:32,792
I meant the manor. I'm sorry.
352
00:21:34,376 --> 00:21:35,836
I'm on my way.
353
00:21:38,506 --> 00:21:40,216
You think it was Rowan?
354
00:21:41,467 --> 00:21:43,469
He must've been trying to turn her...
355
00:21:43,636 --> 00:21:45,763
You can't let them
get a Charmed One on their side.
356
00:21:45,930 --> 00:21:48,766
-They'll be too powerful.
-Don't you think I know that?
357
00:21:49,558 --> 00:21:51,060
Damn it.
358
00:21:53,187 --> 00:21:54,438
Gather the faction leaders.
359
00:21:54,605 --> 00:21:56,045
The queen wants a war.
She's got one!
360
00:21:56,190 --> 00:21:57,775
-Where are you going?
-To the manor!
361
00:21:57,942 --> 00:22:00,444
To help save Paige.
362
00:22:04,156 --> 00:22:06,826
- "Manticore."
-Bites but doesn't fly.
363
00:22:07,660 --> 00:22:10,162
- "Phoenix."
-Flies but doesn't bite.
364
00:22:10,871 --> 00:22:13,582
- "Chupacabra."
-God bless you.
365
00:22:13,749 --> 00:22:16,418
Flies and bites
but only attacks livestock.
366
00:22:17,044 --> 00:22:18,712
What about shape-shifters?
367
00:22:19,630 --> 00:22:22,091
What about this
being a waste of time?
368
00:22:22,258 --> 00:22:24,009
Look at me. I'm fine.
369
00:22:24,176 --> 00:22:26,387
Let's just call it a night.
370
00:22:26,554 --> 00:22:28,222
Paige, if you're tired, just go to bed.
371
00:22:28,389 --> 00:22:31,016
We'll wake you up
if we find something.
372
00:22:31,183 --> 00:22:32,560
Fine.
373
00:22:32,726 --> 00:22:34,895
I'll be asleep.
374
00:22:35,938 --> 00:22:38,190
She's a delight.
375
00:22:38,315 --> 00:22:40,276
She's been through a lot.
She needs some rest.
376
00:22:40,442 --> 00:22:42,882
Isn't there some way you can help us
narrow down the suspects?
377
00:22:42,945 --> 00:22:45,656
With every demonic faction in town,
it makes it kind of hard.
378
00:22:45,823 --> 00:22:46,866
Okay. So, what's going on?
379
00:22:47,032 --> 00:22:49,285
Is there a demon convention
in San Francisco or what?
380
00:22:49,451 --> 00:22:51,871
Yes, there is a demonic
electoral college.
381
00:22:52,037 --> 00:22:55,082
They've called a meeting
and they're voting in a new Source.
382
00:22:58,711 --> 00:23:02,172
-You think?
-Well, not the voting part. But maybe.
383
00:23:02,381 --> 00:23:04,842
I mean, there's gotta be
somebody pretty powerful
384
00:23:05,009 --> 00:23:06,635
that's bringing together
these factions.
385
00:23:06,802 --> 00:23:09,096
-Which means...
-Evil may have a new leader.
386
00:23:09,930 --> 00:23:12,141
-Cole.
-Honey, I came soon as I could.
387
00:23:14,560 --> 00:23:16,312
I'll be fine. Don't worry.
388
00:23:16,478 --> 00:23:19,773
-How's Paige? Where is she?
-She's sleeping. I healed her.
389
00:23:20,316 --> 00:23:22,818
-Are you sure?
-Yeah. Why?
390
00:23:24,069 --> 00:23:25,779
Do you know
what we're up against?
391
00:23:25,946 --> 00:23:28,616
Bats that bite can only be
one thing, vampires.
392
00:23:28,782 --> 00:23:31,577
No, we ruled them out.
It doesn't seem like their m.o.
393
00:23:31,744 --> 00:23:33,245
Have you ever seen a vampire?
394
00:23:33,412 --> 00:23:35,122
No, but I've read about them.
395
00:23:35,289 --> 00:23:36,624
Well, I've dealt with them.
396
00:23:36,790 --> 00:23:38,626
You can trust Anne Rice,
or you can trust me.
397
00:23:38,792 --> 00:23:39,835
I think he might be right.
398
00:23:40,294 --> 00:23:42,671
Wait, you dealt
with vampires as a demon?
399
00:23:42,838 --> 00:23:45,591
How is that possible? I thought
they were pariahs in the underworld.
400
00:23:45,758 --> 00:23:47,968
Well, I wasn't too picky
who I dealt with.
401
00:23:48,135 --> 00:23:49,975
I didn't care that The Source
had banished them
402
00:23:50,054 --> 00:23:52,774
-for selling him out to his enemies.
-Why attack a Charmed One now?
403
00:23:52,890 --> 00:23:55,010
-What do they want?
-There must be a power struggle.
404
00:23:55,100 --> 00:23:56,460
Trying to overtake the underworld.
405
00:23:56,602 --> 00:23:57,895
By killing Paige?
406
00:23:58,062 --> 00:24:00,773
No, by turning her into a vampire.
407
00:24:03,359 --> 00:24:05,235
Paige?
408
00:24:06,070 --> 00:24:07,446
Paige?
409
00:24:11,241 --> 00:24:12,993
Where'd she go?
410
00:24:14,870 --> 00:24:17,206
Oh, my God! Paige!
411
00:24:18,540 --> 00:24:20,000
Watch out!
412
00:24:32,012 --> 00:24:35,265
I ransacked the whole house,
and this is all I could find.
413
00:24:35,432 --> 00:24:38,227
Okay. So, what do we do
about the holy water?
414
00:24:38,394 --> 00:24:39,603
I can get some.
415
00:24:39,770 --> 00:24:44,358
You know, that stuff's only gonna
help you fight off the vampires.
416
00:24:44,525 --> 00:24:46,235
It's not gonna change Paige back.
417
00:24:46,402 --> 00:24:47,987
Yeah, I'm working on that.
418
00:24:48,153 --> 00:24:50,906
According to the Book,
if you kill a vampire queen,
419
00:24:51,073 --> 00:24:52,825
then all her little vampires
die with her.
420
00:24:53,200 --> 00:24:56,036
Really? Interesting.
421
00:24:56,412 --> 00:24:58,831
They certainly don't like
to spread that around.
422
00:24:58,998 --> 00:25:01,542
But that's not gonna work,
because then it'll kill Paige too.
423
00:25:01,709 --> 00:25:04,128
No, not if she hasn't bitten anyone.
424
00:25:04,294 --> 00:25:07,798
Apparently, the transformation
only takes place after blood is spilled
425
00:25:07,965 --> 00:25:09,633
or in this case, sucked.
426
00:25:09,800 --> 00:25:12,219
Okay, so we have to kill
the queen fast.
427
00:25:12,386 --> 00:25:13,679
How do we vanquish her?
428
00:25:13,846 --> 00:25:15,681
With the power of three.
429
00:25:15,848 --> 00:25:17,641
Of course, can't anything be easy?
430
00:25:18,183 --> 00:25:20,185
Oh, it gets worse.
431
00:25:20,352 --> 00:25:23,063
Vampires are immune
to witch powers.
432
00:25:23,230 --> 00:25:26,442
Well, I'll get the holy water once I
fill in the elders about the new Source.
433
00:25:29,236 --> 00:25:31,864
New Source?
There's a new Source?
434
00:25:32,031 --> 00:25:33,991
Yeah, we think so.
435
00:25:34,158 --> 00:25:36,035
-Any idea who it is?
-No, not yet.
436
00:25:36,452 --> 00:25:38,370
Okay, let's just focus
on finding Paige.
437
00:25:38,537 --> 00:25:41,874
So if you were undead,
where would you be?
438
00:25:42,041 --> 00:25:44,209
-Cemetery?
-Right, let's go.
439
00:25:44,376 --> 00:25:45,544
We don't got a lot of time.
440
00:25:45,711 --> 00:25:47,191
We got a bunch of them
to check out...
441
00:25:47,337 --> 00:25:48,839
Well, Phoebe...
442
00:25:51,133 --> 00:25:52,342
...I don't want you to go.
443
00:25:53,427 --> 00:25:55,721
-What?
-Well, it's too dangerous.
444
00:25:55,888 --> 00:25:58,528
What happens if you faint again,
but this time in a vampire attack?
445
00:25:58,682 --> 00:26:01,268
-Baby, that's not gonna happen.
-Well, how can you be sure?
446
00:26:01,852 --> 00:26:03,437
I don't wanna lose you.
447
00:26:03,937 --> 00:26:06,315
I don't wanna lose Paige.
I don't understand.
448
00:26:06,482 --> 00:26:08,776
Weren't you just telling us
that we had to save Paige?
449
00:26:08,942 --> 00:26:11,070
Well, yeah, but that was before
I had all the facts.
450
00:26:11,236 --> 00:26:12,529
You need the power of three.
451
00:26:12,696 --> 00:26:14,656
I'm sure Paige is not gonna be
in a rhyming mood.
452
00:26:14,823 --> 00:26:16,033
So, what do you suggest?
453
00:26:16,200 --> 00:26:18,452
That we let her spend eternity
as a vampire?
454
00:26:18,619 --> 00:26:19,703
She's still my sister.
455
00:26:20,370 --> 00:26:22,790
And that doesn't change
because I happen to be sick.
456
00:26:24,249 --> 00:26:25,626
Or because I'm your wife.
457
00:26:45,395 --> 00:26:49,233
The vampires are trying to convert
my wife's sister, a Charmed One.
458
00:26:49,775 --> 00:26:52,402
I'm interpreting this
as an act of war against me.
459
00:26:52,569 --> 00:26:54,113
Wait a second now.
Let's not overreact.
460
00:26:54,613 --> 00:26:56,615
Maybe this is some kind
of a misunderstanding.
461
00:26:56,782 --> 00:26:58,408
I don't misunderstand anything.
462
00:27:00,285 --> 00:27:02,329
I want the vampires exterminated.
463
00:27:02,704 --> 00:27:07,167
-Every last one of them.
-But vampires multiply too fast.
464
00:27:07,793 --> 00:27:09,294
We could never get them all.
465
00:27:09,461 --> 00:27:11,463
If we kill the queen,
466
00:27:12,256 --> 00:27:13,799
they all die.
467
00:27:13,966 --> 00:27:16,927
I've never heard that.
What's your source?
468
00:27:17,970 --> 00:27:20,681
Are you questioning my orders?
469
00:27:21,723 --> 00:27:24,309
No, of course not.
470
00:27:28,105 --> 00:27:29,606
I want the queen.
471
00:27:30,107 --> 00:27:31,942
Dispatch your forces.
472
00:27:33,068 --> 00:27:35,529
Tell them to torture
any vampire they see.
473
00:27:35,696 --> 00:27:37,406
Make them talk.
474
00:27:37,573 --> 00:27:39,449
But don't forget
475
00:27:39,825 --> 00:27:41,869
my wife is out there too.
476
00:27:42,703 --> 00:27:45,205
Anyone lays a claw on her
477
00:27:46,707 --> 00:27:47,875
will answer to me.
478
00:27:50,085 --> 00:27:52,171
-Leave.
-As you wish.
479
00:28:01,889 --> 00:28:03,307
What about the other sister?
480
00:28:03,473 --> 00:28:06,185
Are you gonna let her die
with the queen?
481
00:28:06,351 --> 00:28:07,811
It would eliminate
the Charmed Ones.
482
00:28:10,189 --> 00:28:12,024
Phoebe would be devastated.
483
00:28:15,068 --> 00:28:16,820
But I wouldn't be.
484
00:28:27,873 --> 00:28:30,042
Sorry to interrupt you during dinner.
485
00:28:30,209 --> 00:28:32,336
That's all right, I've had better.
486
00:28:33,837 --> 00:28:36,965
-Is she here then?
-Just arrived.
487
00:28:43,805 --> 00:28:46,391
She's perfect.
488
00:28:46,975 --> 00:28:48,101
She'll fit right in.
489
00:28:48,268 --> 00:28:49,895
I thought you'd like her.
490
00:28:52,481 --> 00:28:54,191
Are you hungry, my dear?
491
00:28:55,817 --> 00:28:56,985
Famished.
492
00:28:57,152 --> 00:28:59,029
That's wonderful.
493
00:28:59,196 --> 00:29:01,198
Now, for your first meal,
494
00:29:01,365 --> 00:29:04,910
I have two savory victims in mind.
495
00:29:05,077 --> 00:29:06,745
Here you are.
496
00:29:07,829 --> 00:29:10,165
Anything for you, my queen.
497
00:29:10,916 --> 00:29:13,210
I want you to go back
to your sisters, Paige.
498
00:29:13,585 --> 00:29:15,545
Take a taste of your own blood.
499
00:29:15,712 --> 00:29:19,299
It will seal your conversion
and turn them as well.
500
00:29:19,466 --> 00:29:21,218
That's genius.
501
00:29:21,718 --> 00:29:24,137
With the power of three
on our side,
502
00:29:24,721 --> 00:29:26,265
The Source will be no match for us.
503
00:29:26,723 --> 00:29:28,475
My sisters are very powerful.
504
00:29:29,393 --> 00:29:31,061
They won't join us willingly.
505
00:29:32,229 --> 00:29:34,106
I don't think I can do it alone.
506
00:29:34,273 --> 00:29:37,567
Oh, my darling. Look around you.
507
00:29:38,151 --> 00:29:40,821
That's what families are for.
508
00:29:47,369 --> 00:29:48,745
What are you doing here, Keats?
509
00:29:48,912 --> 00:29:52,457
-I have to get a message to the queen.
-Well, why don't you take it yourself?
510
00:29:52,624 --> 00:29:54,418
Because someone
might be following me.
511
00:29:54,584 --> 00:29:56,712
Tell her she needs
to leave town fast.
512
00:29:56,878 --> 00:29:58,839
-The Source is...
-The Source is what?
513
00:30:08,140 --> 00:30:09,766
Where's the queen, Keats?
514
00:30:17,858 --> 00:30:21,069
You can vanquish me if you want,
but I'm not telling you anything.
515
00:30:21,445 --> 00:30:24,072
Do you really think that
vanquishing you is the worst I can do?
516
00:30:35,500 --> 00:30:38,170
So let's try this again.
517
00:30:38,337 --> 00:30:40,380
Where is the vampire queen?
518
00:30:46,553 --> 00:30:47,804
They're not here.
519
00:30:48,096 --> 00:30:49,473
They must be looking for you.
520
00:30:49,806 --> 00:30:51,141
Do-gooders.
521
00:30:51,308 --> 00:30:53,769
I was hoping to get this over with.
522
00:30:53,935 --> 00:30:56,104
Now, just relax.
523
00:30:56,605 --> 00:30:58,607
You're only innocent once.
524
00:31:00,359 --> 00:31:02,361
But I'm starving.
525
00:31:02,527 --> 00:31:05,405
I feel like I've been waiting
for this moment my whole life.
526
00:31:07,741 --> 00:31:11,203
-What are you smiling at?
-I was just thinking of my first time.
527
00:31:11,828 --> 00:31:13,163
Tell me about it.
528
00:31:15,082 --> 00:31:17,542
It's better than you
can possibly imagine.
529
00:31:18,335 --> 00:31:21,129
Danger, excitement,
530
00:31:22,589 --> 00:31:25,175
the warm glow you feel afterwards.
531
00:31:25,342 --> 00:31:27,094
There's nothing like it.
532
00:31:28,470 --> 00:31:29,805
How many have you had?
533
00:31:30,931 --> 00:31:31,973
I don't keep track.
534
00:31:33,058 --> 00:31:36,561
The faces all fade away.
It's the taste you remember.
535
00:31:36,978 --> 00:31:39,231
And what was I, just fast food?
536
00:31:39,398 --> 00:31:40,649
Oh, hardly.
537
00:31:44,027 --> 00:31:48,115
Just relax. Clear your mind.
538
00:31:50,033 --> 00:31:52,035
You are a hunter now.
539
00:31:52,661 --> 00:31:55,372
You have the ability
to find your prey.
540
00:31:57,332 --> 00:31:59,042
I don't understand.
541
00:31:59,501 --> 00:32:01,211
You will.
542
00:32:02,504 --> 00:32:04,172
Close your eyes...
543
00:32:05,674 --> 00:32:07,592
...and focus.
544
00:32:13,640 --> 00:32:14,724
I know where they are.
545
00:32:15,809 --> 00:32:17,269
Oh, you're a natural.
546
00:32:19,062 --> 00:32:21,523
Tell the queen to expect company.
547
00:32:27,154 --> 00:32:28,989
Hey, wait!
548
00:32:29,906 --> 00:32:34,661
Hey! Wait!
We just wanna talk to you.
549
00:32:34,828 --> 00:32:36,079
What is going on?
550
00:32:36,246 --> 00:32:39,332
That's the fourth demon tonight
to run away from us.
551
00:32:39,499 --> 00:32:41,499
Well, maybe word got out
that we killed The Source?
552
00:32:41,626 --> 00:32:44,171
-The old Source.
-You had to mention that, didn't you?
553
00:32:44,337 --> 00:32:46,882
I don't get it. We've been
chasing demons all night,
554
00:32:47,048 --> 00:32:50,302
searching cemeteries all night,
and no freaking vampires.
555
00:32:50,469 --> 00:32:51,595
This is ridiculous.
556
00:32:51,761 --> 00:32:54,973
We gotta figure out something else
before the sun comes up.
557
00:32:57,517 --> 00:33:00,187
What's the matter? You okay?
558
00:33:00,353 --> 00:33:02,856
Yeah, just a little dizzy.
559
00:33:04,065 --> 00:33:07,944
Those tombstones
aren't actually moving, are they?
560
00:33:08,653 --> 00:33:10,906
Phoebe, this is not funny.
561
00:33:11,072 --> 00:33:14,242
Maybe this is more
than just being rundown.
562
00:33:14,409 --> 00:33:16,411
Maybe you're pregnant.
563
00:33:17,329 --> 00:33:18,705
That is funny.
564
00:33:21,082 --> 00:33:23,293
Actually, it's not so funny.
565
00:33:24,336 --> 00:33:25,856
I went to the drugstore. I got a test.
566
00:33:25,962 --> 00:33:29,508
I peed on a stick and I anxiously
awaited the results in two minutes.
567
00:33:30,008 --> 00:33:32,302
-And?
-And...
568
00:33:32,677 --> 00:33:34,930
It was negative, thankfully.
569
00:33:36,056 --> 00:33:38,850
Yeah. Well, mine was too.
570
00:33:39,309 --> 00:33:40,602
You thought you were pregnant?
571
00:33:41,102 --> 00:33:43,188
For about a minute and a half.
572
00:33:43,772 --> 00:33:46,107
Oh, honey, I am so sorry.
573
00:33:46,733 --> 00:33:48,360
No, it's okay. It's no big deal.
574
00:33:48,527 --> 00:33:51,905
Yes, it is. To you it is.
575
00:33:53,698 --> 00:33:55,492
Is this what you wanted
to talk to me about?
576
00:33:57,536 --> 00:33:59,538
I had no idea.
577
00:34:00,121 --> 00:34:03,917
-It's okay. I understand.
-No, it's not okay.
578
00:34:04,084 --> 00:34:06,002
I left the manor, not the family.
579
00:34:06,336 --> 00:34:09,172
I still want to be a part of your life.
580
00:34:09,339 --> 00:34:11,049
All of it.
581
00:34:11,841 --> 00:34:13,051
You sure?
582
00:34:13,843 --> 00:34:15,095
You come over here.
583
00:34:24,563 --> 00:34:27,482
-Don't I get a hug?
-Paige.
584
00:34:28,817 --> 00:34:32,153
-How did you find us?
-We share the same blood, Piper.
585
00:34:35,031 --> 00:34:36,408
I sniffed you out.
586
00:34:36,575 --> 00:34:38,201
Paige, listen to me.
587
00:34:38,368 --> 00:34:39,536
We can go back to the manor,
588
00:34:39,703 --> 00:34:42,581
and we'll find something
to change you back.
589
00:34:48,837 --> 00:34:52,424
-Hold it.
-Why you gotta be like that?
590
00:35:12,611 --> 00:35:14,988
Now it's time
we really bond as sisters.
591
00:35:24,122 --> 00:35:26,875
Paige, we are just trying
to help you, damn it!
592
00:35:27,042 --> 00:35:28,835
Catch me if you can.
593
00:35:30,795 --> 00:35:33,089
Okay, Leo, come on.
Come on. Orb.
594
00:35:37,636 --> 00:35:39,554
Where are we? I can't see a thing.
595
00:35:39,721 --> 00:35:41,056
Good.
596
00:35:44,809 --> 00:35:46,561
Well, which one's Paige?
597
00:35:46,728 --> 00:35:48,938
How should I know?
598
00:35:52,108 --> 00:35:54,611
Welcome to our family.
599
00:36:03,036 --> 00:36:04,412
Stay away from us,
600
00:36:04,579 --> 00:36:07,248
or you'll get an eyeful of holy water
and a chest full of wood.
601
00:36:07,415 --> 00:36:09,709
You'd only be delaying
the inevitable.
602
00:36:09,876 --> 00:36:12,128
Now, why can't we do this
without a fight?
603
00:36:12,295 --> 00:36:14,422
Paige, we're your sisters.
You're not a vampire yet.
604
00:36:14,589 --> 00:36:16,758
We're offering immortal life.
605
00:36:16,925 --> 00:36:19,469
An eternity together as sisters.
606
00:36:19,636 --> 00:36:22,597
Now, isn't that preferable to death?
607
00:36:22,764 --> 00:36:24,474
Are those our only two choices?
608
00:36:24,641 --> 00:36:27,352
Because I prefer the scenario
where you die
609
00:36:27,519 --> 00:36:28,895
and we get to stay human.
610
00:36:29,270 --> 00:36:31,690
If you could have killed me,
you would've done so already.
611
00:36:31,856 --> 00:36:33,024
We both know that.
612
00:36:33,733 --> 00:36:36,569
-We gotta get out of here.
-Not without Paige.
613
00:36:36,736 --> 00:36:38,738
Words will never
make them understand.
614
00:36:38,905 --> 00:36:41,116
No, but they will.
615
00:36:46,079 --> 00:36:47,956
Incoming!
616
00:36:49,666 --> 00:36:51,167
Look out!
617
00:36:53,211 --> 00:36:54,671
Leo, holy water!
618
00:37:04,639 --> 00:37:06,141
Let's go!
619
00:37:08,643 --> 00:37:09,936
Leo!
620
00:37:27,245 --> 00:37:28,705
No, my babies!
621
00:37:40,633 --> 00:37:43,553
Come before The Source kills us all.
622
00:37:53,813 --> 00:37:55,231
We gotta get Paige.
623
00:38:06,868 --> 00:38:08,870
The Source.
624
00:38:09,788 --> 00:38:11,080
I should have bitten you.
625
00:38:12,248 --> 00:38:14,000
Yeah. Well, bite this.
626
00:38:24,969 --> 00:38:27,764
-What's going on?
-The queen must be dead.
627
00:38:28,264 --> 00:38:29,432
Paige!
628
00:38:35,605 --> 00:38:36,981
Paige?
629
00:38:42,070 --> 00:38:43,571
In-laws.
630
00:38:45,615 --> 00:38:47,450
Paige, thank God you're alive.
631
00:38:49,285 --> 00:38:50,662
Are you all right?
632
00:38:51,204 --> 00:38:53,373
-The Source.
-The Source?
633
00:38:53,540 --> 00:38:55,291
-What do you mean?
-He was here.
634
00:38:55,750 --> 00:38:58,211
Just now? You saw him?
635
00:38:58,545 --> 00:39:00,185
The queen must have posed
a threat to him.
636
00:39:00,296 --> 00:39:02,296
Well, that would explain
why he wanted to kill her.
637
00:39:02,423 --> 00:39:03,883
But why not Paige or us?
638
00:39:04,634 --> 00:39:06,354
I don't know.
Let's just count our blessings
639
00:39:06,511 --> 00:39:08,471
and get the hell out of here.
640
00:39:20,149 --> 00:39:23,319
You're up early.
Vampire nightmares?
641
00:39:23,987 --> 00:39:26,573
Oddly enough, no.
642
00:39:26,739 --> 00:39:28,074
Just some other thoughts.
643
00:39:28,241 --> 00:39:30,076
Any you want to share?
644
00:39:30,869 --> 00:39:32,328
You wouldn't be interested.
645
00:39:32,495 --> 00:39:33,746
Try me.
646
00:39:34,455 --> 00:39:36,124
They're about Cole.
647
00:39:36,541 --> 00:39:38,334
I'm listening.
648
00:39:39,502 --> 00:39:42,839
Okay, remember the guy
that stood me up?
649
00:39:44,048 --> 00:39:45,842
How could I? I never met him.
650
00:39:46,301 --> 00:39:48,553
Yeah, you did actually.
651
00:39:48,720 --> 00:39:50,471
He was one of the vampires.
652
00:39:50,638 --> 00:39:53,600
And I first met him at the penthouse.
653
00:39:53,766 --> 00:39:55,143
He was there seeing Cole.
654
00:39:55,768 --> 00:39:57,478
Now, I know what you're gonna say.
655
00:39:57,645 --> 00:39:59,439
Maybe Cole didn't know
he was a vampire,
656
00:39:59,606 --> 00:40:02,775
and we should probably give him
the benefit of the doubt.
657
00:40:02,942 --> 00:40:05,570
And you're right, we should.
658
00:40:06,070 --> 00:40:08,156
So then why do I get
the sinking feeling
659
00:40:08,323 --> 00:40:09,908
that you might be on to something?
660
00:40:10,700 --> 00:40:13,745
-You do?
-Well, it's just a lot of little things,
661
00:40:13,912 --> 00:40:16,956
like him not wanting you to orb in,
662
00:40:17,123 --> 00:40:19,709
-him not wanting us to...
-Save me?
663
00:40:20,043 --> 00:40:21,669
Go after vampires.
664
00:40:22,503 --> 00:40:25,089
I mean, I'm not saying
that he's a demon, okay?
665
00:40:25,256 --> 00:40:29,302
Because we both know
that's not possible.
666
00:40:29,928 --> 00:40:32,347
We both know anything is possible.
667
00:40:32,513 --> 00:40:33,973
Okay. But what if we're wrong?
668
00:40:34,140 --> 00:40:37,977
Then we lose Cole
and Phoebe forever.
669
00:40:38,311 --> 00:40:42,148
We're not wrong.
Something is not right.
670
00:40:46,903 --> 00:40:48,988
-Hello?
-Hi. It's Paige.
671
00:40:49,572 --> 00:40:51,574
Paige? How are you feeling?
672
00:40:51,950 --> 00:40:53,409
Human again, thank God.
673
00:40:53,576 --> 00:40:55,536
Yeah, thank God.
674
00:40:55,703 --> 00:40:57,246
Is Phoebe there?
675
00:40:57,413 --> 00:40:59,832
She's still sleeping. Is it important?
676
00:41:01,125 --> 00:41:04,837
I'll just call her later.
677
00:41:07,674 --> 00:41:08,841
Who was that?
678
00:41:09,008 --> 00:41:11,052
Oh, nobody. How you feeling?
679
00:41:11,219 --> 00:41:12,720
Better.
680
00:41:13,429 --> 00:41:14,806
Good.
681
00:41:18,267 --> 00:41:19,811
Phoebe,
682
00:41:20,478 --> 00:41:22,981
I'm never gonna be okay with you
683
00:41:23,564 --> 00:41:25,942
chasing demons anymore.
You can't change that.
684
00:41:26,109 --> 00:41:27,269
And you can't change the fact
685
00:41:27,402 --> 00:41:29,737
that they're gonna
keep coming after me.
686
00:41:30,405 --> 00:41:31,990
And that I have sisters
that need me.
687
00:41:32,156 --> 00:41:34,200
-I understand.
-Do you?
688
00:41:35,034 --> 00:41:37,453
Because yesterday,
it seemed like you didn't.
689
00:41:37,745 --> 00:41:40,164
Well, I just don't want
anything to happen to you.
690
00:41:40,999 --> 00:41:42,208
Ever.
691
00:41:43,001 --> 00:41:44,460
Is that so bad?
692
00:41:46,379 --> 00:41:47,839
No.
693
00:41:52,719 --> 00:41:53,761
I'll be at work.
694
00:42:06,816 --> 00:42:09,986
Hello? This is Phoebe Halliwell.
695
00:42:10,611 --> 00:42:13,573
Hi, doctor.
Did the test results come in?
696
00:42:18,327 --> 00:42:20,872
I'm what?
697
00:42:24,500 --> 00:42:27,003
I double-checked
the results myself.
698
00:42:27,628 --> 00:42:29,922
You're pregnant, Miss Halliwell.
699
00:42:30,089 --> 00:42:32,008
Congratulations.
700
00:42:33,176 --> 00:42:34,677
Miss Halliwell?
701
00:42:35,803 --> 00:42:37,805
Miss Halliwell? Hello?