1 00:00:33,450 --> 00:00:35,077 Wait. 2 00:00:40,749 --> 00:00:43,293 You don't really wanna kill me, do you? 3 00:00:44,336 --> 00:00:45,796 But how...? 4 00:00:53,262 --> 00:00:54,513 We are one now. 5 00:00:55,514 --> 00:00:57,766 I am reborn... 6 00:00:57,933 --> 00:00:59,184 ...within you. 7 00:01:00,310 --> 00:01:01,645 I'll fight it. 8 00:01:01,812 --> 00:01:03,981 I'll kill us both if I have to. 9 00:01:04,147 --> 00:01:05,857 I won't let you hurt Phoebe. 10 00:01:06,024 --> 00:01:07,818 You... 11 00:01:07,985 --> 00:01:09,736 ...won't have a choice. 12 00:02:33,612 --> 00:02:35,739 -Voilà! -Oh, that looks great. Let's eat. 13 00:02:35,906 --> 00:02:38,450 -Wait, where is everybody? -I don't know. 14 00:02:38,617 --> 00:02:39,910 Pass the croissants, please. 15 00:02:40,077 --> 00:02:42,496 I don't understand. We were all supposed to eat together, 16 00:02:42,663 --> 00:02:43,914 you know, to celebrate. 17 00:02:44,081 --> 00:02:46,249 Sisters. Butter? 18 00:02:46,625 --> 00:02:48,919 Phoebe! Paige! 19 00:02:52,047 --> 00:02:53,799 Paige. 20 00:02:55,258 --> 00:02:57,511 Wait, Paige, did you orb in from another room? 21 00:02:58,136 --> 00:03:01,056 Yeah. Obviously, the landing could still use a little work. 22 00:03:01,223 --> 00:03:02,599 You've been practicing this? 23 00:03:02,766 --> 00:03:05,527 Yeah, I didn't wanna say anything until I knew for sure I could do it. 24 00:03:06,144 --> 00:03:08,230 Food. Thank God, I am starving. 25 00:03:08,397 --> 00:03:10,816 That's the orbing. Burns a lot of calories. 26 00:03:10,982 --> 00:03:12,342 Why do you think I married a chef? 27 00:03:14,319 --> 00:03:16,279 I can't believe your powers are already advancing. 28 00:03:16,446 --> 00:03:18,323 This is just another reason to celebrate. 29 00:03:19,491 --> 00:03:21,368 -Leo, butter. -Butter. 30 00:03:21,535 --> 00:03:23,328 You should try the frittatas. They're great. 31 00:03:24,955 --> 00:03:26,331 You're both very welcome. 32 00:03:26,498 --> 00:03:28,709 Oh, thank you, honey. I just wanna eat fast 33 00:03:28,875 --> 00:03:30,585 so I can get to work on time for a change. 34 00:03:30,752 --> 00:03:32,921 Well, I understand, but, still, it's not every day 35 00:03:33,088 --> 00:03:35,799 we vanquish The Source of All Evil. I mean, the least you could do 36 00:03:35,966 --> 00:03:38,135 is wait for Phoebe and Cole. 37 00:03:38,301 --> 00:03:39,886 Oh, don't bother. 38 00:03:40,053 --> 00:03:43,348 Cole's not here, and all I need is a caffeine IV. 39 00:03:43,515 --> 00:03:47,477 What is the matter with you people? Our mortal enemy is gone, dead. 40 00:03:47,644 --> 00:03:50,063 Is there nobody else besides me happy about this? 41 00:03:51,898 --> 00:03:54,276 Absolutely, honey. I'm thrilled. 42 00:03:54,443 --> 00:03:57,237 Thank you for the spread. Have a good day. 43 00:03:59,072 --> 00:04:01,742 -I'm being summoned. -What? Now? What do they want? 44 00:04:01,908 --> 00:04:03,785 Maybe they just wanna congratulate you guys. 45 00:04:03,952 --> 00:04:06,788 -But... -For the road. 46 00:04:09,207 --> 00:04:11,460 Does he have to do that so brightly? 47 00:04:11,626 --> 00:04:15,046 Well, that will teach me to try and be in a good mood. 48 00:04:15,213 --> 00:04:17,132 What's the matter with you? 49 00:04:17,758 --> 00:04:19,426 I don't know. 50 00:04:19,593 --> 00:04:21,678 I went to bed and I was really happy, 51 00:04:21,845 --> 00:04:24,181 and then I woke up this morning, and I just... 52 00:04:24,347 --> 00:04:27,976 I had this horrible feeling about Cole. 53 00:04:29,144 --> 00:04:31,897 -Cole? -Yeah, it's kind of hard to explain. 54 00:04:32,063 --> 00:04:34,483 It feels like it's a premonition that's trying to come out, 55 00:04:34,649 --> 00:04:36,651 but it never quite does. 56 00:04:37,235 --> 00:04:39,613 But whatever it is, it's not a good thing. 57 00:04:39,780 --> 00:04:41,990 Well, that doesn't sound supernatural. 58 00:04:42,157 --> 00:04:44,075 That sounds super normal. 59 00:04:44,242 --> 00:04:45,285 You got cold feet. 60 00:04:45,744 --> 00:04:48,997 Every bride-to-be does. Trust me, even I did. 61 00:04:49,164 --> 00:04:51,082 Just like that? Overnight? 62 00:04:51,249 --> 00:04:53,129 Well, the only reason you haven't gotten married 63 00:04:53,210 --> 00:04:55,462 is because of The Source, and now that he's dead, 64 00:04:55,629 --> 00:04:59,716 you are that much closer to taking that very long walk down the aisle. 65 00:05:02,969 --> 00:05:05,013 I don't know. 66 00:05:05,889 --> 00:05:08,350 It feels like there's something else. 67 00:05:13,647 --> 00:05:17,150 -How did I get here? -The Source's magic brought you. 68 00:05:17,275 --> 00:05:19,277 I see you accepting that very soon... 69 00:05:19,486 --> 00:05:23,156 You never told me I'd become The Source if I helped vanquish him! 70 00:05:23,490 --> 00:05:25,116 Don't be naive. 71 00:05:25,283 --> 00:05:27,327 I told you of my vision. 72 00:05:27,494 --> 00:05:29,621 Of you and I doing great things together. 73 00:05:29,788 --> 00:05:31,456 This is just the beginning. 74 00:05:33,458 --> 00:05:36,086 You cannot change your fate. 75 00:05:36,253 --> 00:05:39,047 As you can see, the evil within you won't allow it. 76 00:05:39,214 --> 00:05:41,049 I'll fight it. 77 00:05:41,216 --> 00:05:43,385 I'll kill it. I'll find a way. 78 00:05:43,552 --> 00:05:44,970 There is no way. 79 00:05:45,136 --> 00:05:47,973 If you weren't clinging to the love for your witch so vigorously, 80 00:05:48,139 --> 00:05:51,017 it would have overtaken you by now. 81 00:05:51,184 --> 00:05:53,895 But it's only a matter of time. 82 00:05:54,062 --> 00:05:56,606 And after The Source has fully assimilated you, 83 00:05:56,773 --> 00:05:59,150 his power will protect you, 84 00:05:59,317 --> 00:06:02,404 shield you from her premonitions. 85 00:06:02,571 --> 00:06:05,323 That we can wait for. 86 00:06:05,490 --> 00:06:09,786 Unfortunately with Kurzon, we cannot. 87 00:06:14,332 --> 00:06:15,750 Kurzon? 88 00:06:15,917 --> 00:06:17,919 The underworld's in chaos. 89 00:06:18,086 --> 00:06:22,257 The Source is presumed dead, and Kurzon will attempt to fill that void. 90 00:06:22,424 --> 00:06:24,050 We must stop him, 91 00:06:24,217 --> 00:06:26,887 or you'll never reclaim the throne. 92 00:06:28,555 --> 00:06:31,391 -I don't want the throne. -You will. 93 00:06:31,558 --> 00:06:35,228 But at the moment, you're not strong enough to vanquish Kurzon. 94 00:06:35,395 --> 00:06:38,982 The Charmed Ones, however, are. 95 00:06:39,649 --> 00:06:43,111 And what? You expect them to just go after him? 96 00:06:43,278 --> 00:06:44,321 No. 97 00:06:44,571 --> 00:06:48,992 I expect to make Kurzon think they will so he'll retaliate. 98 00:06:49,618 --> 00:06:52,621 And I expect you to make sure the witches are prepared 99 00:06:52,787 --> 00:06:55,540 to vanquish him before he can vanquish them. 100 00:06:55,707 --> 00:06:58,627 I won't do your bidding, Seer. 101 00:06:59,210 --> 00:07:00,462 You can't force me. 102 00:07:00,629 --> 00:07:03,256 Perhaps not, but The Source can. 103 00:07:27,489 --> 00:07:29,824 -Sorry. -I didn't hear you come home. 104 00:07:29,991 --> 00:07:32,118 I just got back. 105 00:07:32,494 --> 00:07:35,997 -From where? -I had to... 106 00:07:36,164 --> 00:07:37,874 ...get out of the house, you know? 107 00:07:38,041 --> 00:07:39,834 No, actually I don't know. 108 00:07:42,295 --> 00:07:44,089 Do we need to talk? 109 00:07:46,508 --> 00:07:48,176 Phoebe, I... 110 00:07:50,762 --> 00:07:52,847 -Damn it. -What's the matter? 111 00:07:53,139 --> 00:07:55,100 It's nothing. 112 00:07:56,226 --> 00:07:58,228 It's just a migraine. I gotta go. 113 00:07:58,395 --> 00:08:01,022 Cole, where are you...? Cole. 114 00:08:05,276 --> 00:08:07,070 What's the matter? 115 00:08:07,529 --> 00:08:09,155 I wish I knew. 116 00:08:12,993 --> 00:08:15,036 It is a new era, my friends. 117 00:08:15,203 --> 00:08:16,788 Our enemy is dead, 118 00:08:16,955 --> 00:08:19,708 and our exile is nearing an end. 119 00:08:20,125 --> 00:08:24,796 The tasks I have assigned to you are vital to our cause. 120 00:08:24,963 --> 00:08:27,007 Complete them today, 121 00:08:27,340 --> 00:08:30,468 and tomorrow we could all return home. 122 00:08:33,805 --> 00:08:37,058 You will not live to lead the underworld. 123 00:08:39,686 --> 00:08:41,938 Have you seen my future, Seer? 124 00:08:42,397 --> 00:08:46,026 A lone but powerful witch will soon be on your trail. 125 00:08:46,192 --> 00:08:49,571 You must kill her now while she is still vulnerable. 126 00:08:49,738 --> 00:08:52,991 Her loyalties are with the last Source. Don't trust her. 127 00:08:53,366 --> 00:08:55,452 And why would you want to help me? 128 00:08:55,618 --> 00:08:58,538 Because I've always aligned myself with ultimate power. 129 00:08:58,705 --> 00:09:02,042 And if you kill this witch, nothing can stop you 130 00:09:02,208 --> 00:09:04,377 from becoming the next Source. 131 00:09:10,717 --> 00:09:12,385 You wanted to see me, Mr. Cowan? 132 00:09:13,386 --> 00:09:15,138 Yes. 133 00:09:19,184 --> 00:09:20,477 I'm gonna miss you, Paige. 134 00:09:20,810 --> 00:09:23,438 I know I was late this morning. I won't be anymore. I found a way 135 00:09:23,605 --> 00:09:26,733 -to get here in the blink of an eye. -I'll miss you as an assistant. 136 00:09:26,900 --> 00:09:29,486 Because I'm promoting you to social worker. 137 00:09:30,612 --> 00:09:33,782 Thank you so much. That's so amazing. 138 00:09:33,948 --> 00:09:36,201 I am sticking to that not-being-late thing, by the way. 139 00:09:36,367 --> 00:09:39,079 You don't have to worry. You'll have a flexible work schedule now. 140 00:09:39,287 --> 00:09:40,663 That just caught me off guard. 141 00:09:40,830 --> 00:09:44,334 I thought Scott was next in line for the promotion. He has been here longer. 142 00:09:44,501 --> 00:09:45,919 It was a tough call. 143 00:09:46,086 --> 00:09:49,089 But after you helped Carolyn Selden, I couldn't pass you over. 144 00:09:50,131 --> 00:09:53,384 -Carolyn. -You worked a miracle with her. 145 00:09:53,551 --> 00:09:55,845 Not that I'm complaining, but my promotion 146 00:09:56,012 --> 00:09:59,224 isn't based solely on her case, is it? 147 00:09:59,390 --> 00:10:01,518 Well, if you're asking me whether Carolyn's case 148 00:10:01,684 --> 00:10:04,729 helped tip the scales in your favor, then the answer is yes. 149 00:10:07,732 --> 00:10:09,984 I already told Scott if that's what you're worried about. 150 00:10:10,276 --> 00:10:13,029 -This is personal gain. -Excuse me? 151 00:10:15,448 --> 00:10:18,660 Thank you. Thank you, Mr. Cowan. 152 00:10:25,458 --> 00:10:26,960 Congratulations, Paige. 153 00:10:27,752 --> 00:10:29,170 Thanks, Scott. 154 00:10:48,857 --> 00:10:52,152 -What are you doing up here? -Nothing. Just thinking. 155 00:10:52,360 --> 00:10:55,280 -About...? -Cole. 156 00:10:57,615 --> 00:10:59,242 He's a human now, you're not gonna find 157 00:10:59,409 --> 00:11:01,369 the answers you're looking for in that book. 158 00:11:01,536 --> 00:11:05,790 Well, I better find them somewhere because I'm starting to get scared. 159 00:11:05,957 --> 00:11:09,335 Well, of course you're scared. Getting married is a huge step. 160 00:11:09,502 --> 00:11:13,423 I know that. It just feels like it's more than that. 161 00:11:13,590 --> 00:11:15,925 -Have you tried talking to him? -Yes, of course I have. 162 00:11:16,092 --> 00:11:20,054 He just keeps avoiding me, like he used to when he was... 163 00:11:20,221 --> 00:11:23,558 Belthazor is dead. Cole's just a man now. 164 00:11:23,725 --> 00:11:26,853 A man that you love more than anything else in the world. 165 00:11:27,020 --> 00:11:28,521 I know. 166 00:11:28,688 --> 00:11:32,400 So then why am I so damn confused all of a sudden? It's killing me. 167 00:11:34,819 --> 00:11:37,488 Maybe you're right. Maybe you do need the Book. 168 00:11:38,740 --> 00:11:41,701 What good is being a witch if you can't use magic when you're hurting? 169 00:11:42,202 --> 00:11:44,787 I cannot believe that you're suggesting that. 170 00:11:44,954 --> 00:11:48,917 -What about personal gain? -Well, just word the spell properly. 171 00:11:49,083 --> 00:11:51,294 Avoid it. You should know how to do it by now. 172 00:11:51,794 --> 00:11:53,087 Just be pure. 173 00:11:53,546 --> 00:11:55,131 Ask your heart for the answer. 174 00:11:57,175 --> 00:11:58,593 Just don't tell Paige. 175 00:11:58,760 --> 00:12:01,095 I don't want her thinking she can do it too. 176 00:12:09,229 --> 00:12:13,107 -I hate it when you're right. -Really? See, I usually like it. 177 00:12:13,274 --> 00:12:15,193 Remember that spell that I cast last week, 178 00:12:15,360 --> 00:12:17,278 the one to help Carolyn get her son back? 179 00:12:17,445 --> 00:12:20,823 -Well, it had a little side effect. -What kind of side effect? 180 00:12:20,990 --> 00:12:22,617 The kind that gets me promoted. 181 00:12:23,076 --> 00:12:26,537 I know, personal gain. I've already beat myself up. You don't have to. 182 00:12:27,997 --> 00:12:29,207 Demon! 183 00:12:30,250 --> 00:12:31,542 Energy ball! 184 00:12:43,137 --> 00:12:44,305 Enough of this. Bye-bye. 185 00:12:51,271 --> 00:12:53,147 Two witches. 186 00:12:53,314 --> 00:12:55,066 Damn her! 187 00:12:57,026 --> 00:12:58,569 Okay. 188 00:12:59,487 --> 00:13:01,990 Paige, you all right? 189 00:13:02,156 --> 00:13:06,536 I'm fine, I'm fine. Just my ego's a little bruised, that's all. 190 00:13:06,703 --> 00:13:09,706 -That was odd. -Yeah. 191 00:13:09,872 --> 00:13:11,666 Leo. 192 00:13:14,294 --> 00:13:15,920 -What happened? -Same old. 193 00:13:16,296 --> 00:13:17,588 Demon tried to kill us. 194 00:13:17,839 --> 00:13:19,507 Yeah, a very powerful demon. 195 00:13:19,674 --> 00:13:21,384 Strangely Source-like. 196 00:13:21,551 --> 00:13:23,761 Can't we even get a freaking day off around here? 197 00:13:23,928 --> 00:13:25,680 Well, that's why the elders summoned me. 198 00:13:25,847 --> 00:13:28,474 The Source's death has created a power struggle in the underworld, 199 00:13:28,641 --> 00:13:31,060 and killing you means direct ascension to the throne. 200 00:13:31,769 --> 00:13:33,855 So vanquishing The Source meant nothing? 201 00:13:34,022 --> 00:13:36,774 Well, it meant a lot, actually. It set back evil, decades. 202 00:13:36,941 --> 00:13:39,360 But that doesn't mean it's made you any less of a target. 203 00:13:39,527 --> 00:13:41,946 Yeah, but this demon didn't even seem to know who we were, 204 00:13:42,113 --> 00:13:43,781 which, by the way, I find insulting. 205 00:13:43,990 --> 00:13:46,326 Well, he knows now, which means you better figure out 206 00:13:46,451 --> 00:13:49,579 who he is before he tries again. 207 00:13:49,746 --> 00:13:51,539 Attic. 208 00:14:06,179 --> 00:14:09,015 My love is strong My spirit weak 209 00:14:09,182 --> 00:14:11,351 it is an answer that I seek 210 00:14:11,517 --> 00:14:14,187 A question burns within this fire 211 00:14:14,354 --> 00:14:17,148 So I may hear my heart's desire 212 00:14:17,315 --> 00:14:18,566 Phoebe, we have a... 213 00:14:20,068 --> 00:14:21,861 Phoebe? 214 00:14:25,990 --> 00:14:28,326 What? What's going on? 215 00:14:29,160 --> 00:14:30,453 How did I get here? 216 00:14:31,621 --> 00:14:33,956 That's an excellent question. 217 00:14:34,123 --> 00:14:36,918 Oh, my God, what have you done? 218 00:14:37,168 --> 00:14:38,836 Me? What...? 219 00:14:39,045 --> 00:14:40,588 Who are you? 220 00:14:40,755 --> 00:14:42,256 What's the matter? 221 00:14:42,423 --> 00:14:44,425 Don't you recognize me? 222 00:14:44,717 --> 00:14:47,095 I'm you. Phoebe. 223 00:14:48,429 --> 00:14:49,722 Phoebe? 224 00:14:49,847 --> 00:14:52,350 That's my name too. 225 00:14:55,937 --> 00:14:57,897 Oh, boy. 226 00:15:01,025 --> 00:15:02,568 Who...? 227 00:15:02,735 --> 00:15:05,154 Who are you people? 228 00:15:05,321 --> 00:15:07,281 And how did I get up here? 229 00:15:07,448 --> 00:15:10,785 You don't have to be scared of us, honey. Everything is gonna be okay. 230 00:15:12,161 --> 00:15:13,454 Any ideas? 231 00:15:13,621 --> 00:15:17,792 -It's your spell. Don't look at me. -Yeah, but it was your idea. 232 00:15:17,959 --> 00:15:19,419 Excuse me? 233 00:15:19,585 --> 00:15:22,630 You might want to stop her before she climbs out the window. 234 00:15:23,548 --> 00:15:25,716 Sweetie, hi. Come here. 235 00:15:25,883 --> 00:15:27,093 Look. 236 00:15:27,260 --> 00:15:28,719 Hi. 237 00:15:29,345 --> 00:15:32,932 I can explain. 238 00:15:33,141 --> 00:15:35,810 You are dreaming. 239 00:15:35,977 --> 00:15:37,186 Dreaming? 240 00:15:37,353 --> 00:15:39,397 Yes, dreaming. 241 00:15:39,564 --> 00:15:41,524 And... 242 00:15:41,691 --> 00:15:45,153 ...you're gonna wake up in your room, and everything is gonna be fine. 243 00:15:46,112 --> 00:15:49,490 I'm 10, I'm not stupid. 244 00:15:49,699 --> 00:15:51,742 Grams! 245 00:15:51,909 --> 00:15:54,620 Wow, I do not miss that. 246 00:15:54,787 --> 00:15:56,622 What's going on? 247 00:15:57,248 --> 00:15:58,916 Cole? 248 00:15:59,625 --> 00:16:01,252 Who are you? 249 00:16:02,670 --> 00:16:05,214 Maybe this will refresh your memory. 250 00:16:06,132 --> 00:16:08,176 You bastard. 251 00:16:11,929 --> 00:16:13,556 What...? 252 00:16:13,931 --> 00:16:15,933 What was that all about? 253 00:16:16,100 --> 00:16:17,185 Ask him. 254 00:16:17,351 --> 00:16:19,520 Maybe we should go look for little Phoebe 255 00:16:19,687 --> 00:16:21,772 before she escapes into 2002. 256 00:16:21,939 --> 00:16:25,818 Yes, we will do that, and you talk to your future self. 257 00:16:26,027 --> 00:16:27,403 And fix this, fast. 258 00:16:27,570 --> 00:16:29,489 -Future self? -What about the demon? 259 00:16:29,655 --> 00:16:31,949 -What demon? -We were attacked downstairs. 260 00:16:32,116 --> 00:16:34,660 -Paige. -I'm there. 261 00:16:36,621 --> 00:16:37,872 How did she get here? 262 00:16:38,289 --> 00:16:41,876 I cast a spell to hear my heart's desire. 263 00:16:42,043 --> 00:16:45,922 And I guess my past self 264 00:16:46,088 --> 00:16:48,466 and my future self showed up to help me listen. 265 00:16:48,925 --> 00:16:50,551 And what desire did you wanna hear? 266 00:16:50,718 --> 00:16:53,054 Well, that's between me and... 267 00:16:53,721 --> 00:16:55,181 ...me. 268 00:16:55,348 --> 00:16:56,849 Come on. 269 00:16:58,518 --> 00:17:00,353 Worried? 270 00:17:03,147 --> 00:17:04,232 Dude, maybe you can help. 271 00:17:04,398 --> 00:17:08,194 We're looking for a demon who can reconstitute himself like The Source. 272 00:17:08,653 --> 00:17:10,905 Anyone come to mind? 273 00:17:11,072 --> 00:17:12,823 Cole? 274 00:17:14,951 --> 00:17:17,203 Can't anybody help me? 275 00:17:22,708 --> 00:17:24,585 Welcome back. 276 00:17:26,254 --> 00:17:29,257 -I didn't wanna come back. -And yet you have. 277 00:17:29,423 --> 00:17:32,093 The Source is getting stronger in you. 278 00:17:32,260 --> 00:17:34,011 I've got him under control. 279 00:17:34,220 --> 00:17:36,222 Or is it the other way around? 280 00:17:36,389 --> 00:17:39,058 There must be something he wants you to tell me. 281 00:17:40,184 --> 00:17:42,853 Maybe it's that your plan is gonna fail. 282 00:17:43,020 --> 00:17:45,022 Because he knows Phoebe's conjured up her own way 283 00:17:45,189 --> 00:17:46,482 of seeing into the future: 284 00:17:47,900 --> 00:17:49,277 Her future self, 285 00:17:49,443 --> 00:17:51,904 somebody who'll be all too willing to tell her what I can't. 286 00:17:53,823 --> 00:17:55,623 What's the matter? You didn't see that coming? 287 00:17:56,200 --> 00:17:59,245 I don't need to see the future to know about good witches. 288 00:17:59,954 --> 00:18:02,707 They're overly cautious by nature. 289 00:18:02,873 --> 00:18:05,293 Her future self will be too afraid to say anything 290 00:18:05,459 --> 00:18:08,754 that might make things worse for her and her sisters. 291 00:18:08,921 --> 00:18:11,257 She'll preserve the future. 292 00:18:11,757 --> 00:18:13,467 How do you know? 293 00:18:14,719 --> 00:18:17,221 I've been a seer longer than you've been The Source. 294 00:18:17,388 --> 00:18:19,473 You'll learn to trust my instincts. 295 00:18:19,640 --> 00:18:23,519 -I'm not The Source. -But you will be very soon. 296 00:18:23,686 --> 00:18:27,023 -It's your destiny. -My destiny is to be with Phoebe. 297 00:18:27,189 --> 00:18:29,817 I won't change that. Neither will this thing inside of me. 298 00:18:30,026 --> 00:18:33,279 Your love won't be enough to save you in the end. 299 00:18:34,405 --> 00:18:35,740 You'll see. 300 00:18:35,906 --> 00:18:38,284 Kurzon will be attacking them again very soon, 301 00:18:38,451 --> 00:18:40,536 this time more prepared. 302 00:18:40,703 --> 00:18:44,165 You'd better hurry back if you want them to survive. 303 00:18:55,885 --> 00:18:58,846 The good old days. 304 00:18:59,013 --> 00:19:01,098 Of course, nobody's going to take you seriously 305 00:19:01,265 --> 00:19:04,393 until you stop dressing like a tramp. 306 00:19:04,560 --> 00:19:07,730 A tramp? That is so in right now. 307 00:19:07,897 --> 00:19:09,982 Oh, you'll learn. 308 00:19:10,107 --> 00:19:11,651 Learn what? 309 00:19:19,158 --> 00:19:21,077 Look at us. 310 00:19:21,744 --> 00:19:23,412 We had such promise. 311 00:19:25,206 --> 00:19:28,084 Okay. What do you mean? Does something bad happen to me? 312 00:19:28,292 --> 00:19:30,544 I mean, us? 313 00:19:31,921 --> 00:19:34,924 Okay, you know what? I don't have time for games. 314 00:19:35,091 --> 00:19:38,511 -Okay, there is a demon... -Don't talk to me about demons! 315 00:19:39,053 --> 00:19:41,889 I know plenty about demons. 316 00:19:42,264 --> 00:19:46,227 Okay. Then please tell me what you know about Cole. 317 00:19:47,353 --> 00:19:50,564 Look, I'm about to marry him. And I have this... 318 00:19:50,731 --> 00:19:54,151 ...really bad feeling. Do you remember feeling like that? 319 00:19:56,529 --> 00:19:58,823 I remember. 320 00:20:00,991 --> 00:20:03,327 But I won't change the past. 321 00:20:03,494 --> 00:20:05,496 But this isn't the past, this is the present. 322 00:20:05,663 --> 00:20:07,331 But it's my past. 323 00:20:07,498 --> 00:20:09,166 And I intend to keep it that way. 324 00:20:09,333 --> 00:20:11,919 You know, I already saw you slap him across the face. 325 00:20:12,086 --> 00:20:15,047 That's a pretty big coming attraction for my life, don't you think? 326 00:20:15,172 --> 00:20:17,466 That was between him and me. 327 00:20:17,633 --> 00:20:20,386 I know, but you are me. 328 00:20:22,012 --> 00:20:24,056 Oh, okay... 329 00:20:25,015 --> 00:20:27,309 Can you give me a little hint, you know? 330 00:20:27,476 --> 00:20:29,228 Do you guys get divorced? 331 00:20:29,395 --> 00:20:32,314 Does he...? Does he cheat on you? 332 00:20:32,940 --> 00:20:35,151 Did you ever get married? 333 00:20:35,317 --> 00:20:38,320 What makes you think we aren't married in the future? 334 00:20:38,988 --> 00:20:41,323 Because there's no wedding ring on your finger. 335 00:20:44,910 --> 00:20:46,537 Please tell me what happened. 336 00:20:46,704 --> 00:20:49,457 The spell wouldn't have worked if you weren't allowed to tell me. 337 00:20:50,791 --> 00:20:54,170 I didn't need a spell to decide what to do. 338 00:20:56,630 --> 00:21:00,676 You must make this decision without using magic. 339 00:21:01,218 --> 00:21:02,720 Just like I did. 340 00:21:02,887 --> 00:21:05,306 Yeah, and that worked real well for us, I see. 341 00:21:09,393 --> 00:21:12,188 Just ask Leo to send me back 342 00:21:12,354 --> 00:21:14,482 as soon as possible. 343 00:21:15,524 --> 00:21:17,610 Why don't you ask him yourself? 344 00:21:17,818 --> 00:21:21,989 Because I'm staying here out of the path of history. 345 00:21:22,156 --> 00:21:24,074 And don't argue with me. 346 00:21:24,241 --> 00:21:26,410 We both know that when our mind's made up, 347 00:21:26,577 --> 00:21:28,746 there's no changing it. 348 00:21:31,207 --> 00:21:32,291 Yeah. 349 00:21:32,458 --> 00:21:35,795 Row, row, row your boat Gently down the stream 350 00:21:35,961 --> 00:21:39,256 Merrily, merrily, merrily, merrily Life is but a dream 351 00:21:39,924 --> 00:21:41,717 - Row, row, row your boat - Honey, 352 00:21:41,884 --> 00:21:44,004 - Gently down the stream - you've got to listen to me. 353 00:21:44,053 --> 00:21:46,613 - Merrily, merrily, merrily, merrily - We're just trying to help. 354 00:21:46,639 --> 00:21:49,558 Life is but a dream Row, row, row your boat 355 00:21:49,725 --> 00:21:52,770 -She's your sister. -Yeah, don't remind me. 356 00:21:53,979 --> 00:21:56,023 Having a little trouble with young Phoebe? 357 00:21:56,190 --> 00:21:59,235 Yeah, enough to make me wanna reconsider having children. 358 00:21:59,860 --> 00:22:01,779 Maybe we should just lie to her again. 359 00:22:02,071 --> 00:22:05,574 No, I think I have an idea. 360 00:22:06,826 --> 00:22:08,327 Stay away from me, 361 00:22:08,536 --> 00:22:10,955 or I'll sick Prue on you. 362 00:22:11,121 --> 00:22:13,791 Oh, yeah, don't go there. 363 00:22:21,131 --> 00:22:23,217 Phoebe, listen to me. 364 00:22:23,384 --> 00:22:24,885 I know that this is scary, 365 00:22:25,553 --> 00:22:28,222 but I promise you, you are safe here in this house. 366 00:22:28,639 --> 00:22:30,724 In your house. 367 00:22:30,891 --> 00:22:33,018 Our house. 368 00:22:36,689 --> 00:22:40,317 You know how Grams talks about magic all the time? 369 00:22:40,693 --> 00:22:42,528 And she likes to say that 370 00:22:42,820 --> 00:22:45,614 anything is possible just as long as you believe in it? 371 00:22:46,490 --> 00:22:48,158 Yes. 372 00:22:48,367 --> 00:22:50,035 Well, that's what happened. 373 00:22:50,202 --> 00:22:52,496 Magic brought you here 374 00:22:52,663 --> 00:22:54,790 to your future. 375 00:22:56,208 --> 00:22:57,835 See that girl right there? 376 00:22:59,044 --> 00:23:01,547 That is Piper, all grown up. 377 00:23:01,714 --> 00:23:03,173 Yeah. 378 00:23:04,091 --> 00:23:06,176 And that is her husband, Leo. 379 00:23:08,178 --> 00:23:10,723 And I am... 380 00:23:10,890 --> 00:23:13,809 -Me? -Yeah. 381 00:23:15,019 --> 00:23:17,646 I wanna show you something. 382 00:23:17,813 --> 00:23:19,148 Do you remember this? 383 00:23:19,315 --> 00:23:21,859 Daddy sent it to you and me for Christmas. 384 00:23:22,026 --> 00:23:23,861 -My album. -Yeah. 385 00:23:24,361 --> 00:23:27,990 Except it starts with pictures of you, 386 00:23:28,157 --> 00:23:31,160 and it goes all the way, if you look back here, 387 00:23:31,327 --> 00:23:34,038 to pictures of me. 388 00:23:35,706 --> 00:23:37,917 Why don't you go take that over there and look at it. 389 00:23:41,337 --> 00:23:43,923 -Nicely done. -Yeah, at least I could get through 390 00:23:44,089 --> 00:23:45,841 to one of my selves. 391 00:23:46,008 --> 00:23:48,010 Having problems with geriatric you? 392 00:23:48,552 --> 00:23:51,263 I know that woman up there is me when I'm old, 393 00:23:51,430 --> 00:23:53,641 but there is nothing familiar about her. 394 00:23:53,807 --> 00:23:57,061 I don't know how I got so... 395 00:23:57,770 --> 00:23:59,250 -...mean. -She doesn't have any idea 396 00:23:59,396 --> 00:24:00,689 how to reverse the spell? 397 00:24:00,856 --> 00:24:02,900 No, she doesn't even remember casting it. 398 00:24:03,067 --> 00:24:05,402 -How does that happen? -Well, the future changes 399 00:24:05,569 --> 00:24:08,906 with every choice we make. Some choices change it more than others. 400 00:24:09,365 --> 00:24:12,826 All that matters is that she is here for a reason. They both are. 401 00:24:13,410 --> 00:24:15,704 Yeah, but why? What's the reason? 402 00:24:15,871 --> 00:24:18,248 To help you listen to your heart. 403 00:24:18,415 --> 00:24:21,335 And until you do, they won't return to their times. 404 00:24:21,502 --> 00:24:24,546 Well, then I don't think they're ever going to, because old Phoebe 405 00:24:24,713 --> 00:24:26,882 is not letting go of this grudge about Cole. 406 00:24:27,049 --> 00:24:28,842 Talking about me? 407 00:24:29,802 --> 00:24:31,428 Oh, my gosh. 408 00:24:33,430 --> 00:24:35,015 Who are you? 409 00:24:35,975 --> 00:24:37,601 Sorry? 410 00:24:38,769 --> 00:24:41,230 That guy is Cole. 411 00:24:41,397 --> 00:24:43,440 He's our fiancé. 412 00:24:43,607 --> 00:24:47,444 Wait, you mean he's our prince? 413 00:24:47,611 --> 00:24:50,781 The one who sweeps us off our feet? 414 00:24:50,948 --> 00:24:52,157 Prince? 415 00:24:52,908 --> 00:24:54,576 She's talking about Cinderella. 416 00:24:55,119 --> 00:24:57,039 That was my favorite story when I was growing up. 417 00:24:57,162 --> 00:24:59,790 I can't believe that I forgot about that. 418 00:24:59,957 --> 00:25:02,793 Well, maybe that's why she's here, to help you remember. 419 00:25:09,633 --> 00:25:12,052 Don't you think you should help Paige find out who... 420 00:25:13,012 --> 00:25:17,182 ...the visitor who dropped in was, before he drops in again? 421 00:25:17,349 --> 00:25:18,892 Good idea. 422 00:25:19,059 --> 00:25:21,186 Okay, we'll be right back. 423 00:25:21,353 --> 00:25:22,980 Keep her company, will you? 424 00:25:23,147 --> 00:25:24,982 Yeah, sure. 425 00:25:31,572 --> 00:25:33,032 Hi. 426 00:25:35,409 --> 00:25:37,453 Looking for me? 427 00:25:38,203 --> 00:25:40,205 You sent me up against the Charmed Ones. 428 00:25:40,372 --> 00:25:43,667 -What do you take me for? -I foresaw only one witch. 429 00:25:43,834 --> 00:25:45,711 How was I to know who she was? 430 00:25:45,878 --> 00:25:48,714 -That mistake will cost you your life. -Don't be foolish. 431 00:25:48,881 --> 00:25:50,507 Every Source has needed me. 432 00:25:50,674 --> 00:25:53,177 My visions have brought them all great power. 433 00:25:53,343 --> 00:25:56,055 -I can do the same for you. -Speak quickly. 434 00:25:56,555 --> 00:25:58,515 I can help you destroy the power of three 435 00:25:58,682 --> 00:26:00,059 with one simple move. 436 00:26:00,476 --> 00:26:02,686 I can make you the next Source. 437 00:26:03,479 --> 00:26:04,980 It's another trick. 438 00:26:05,147 --> 00:26:08,609 If it were, why would I have risked my life to come here? 439 00:26:13,155 --> 00:26:15,824 One of the witches has cast a spell, 440 00:26:15,991 --> 00:26:18,077 brought her past self into the present. 441 00:26:18,494 --> 00:26:21,497 She's a powerless child vulnerable to attack. 442 00:26:21,663 --> 00:26:23,791 -So? -So kill the child 443 00:26:23,957 --> 00:26:25,626 and the present witch is no more. 444 00:26:25,793 --> 00:26:27,795 The entire line is extinguished, 445 00:26:27,961 --> 00:26:30,422 and with it, the Charmed Ones. 446 00:26:36,720 --> 00:26:39,306 -That's him. -"Kurzon is an enemy of The Source 447 00:26:39,473 --> 00:26:42,033 who was banished from the underworld for inciting a failed coup." 448 00:26:42,184 --> 00:26:44,353 I don't understand. Why didn't they just kill him? 449 00:26:44,520 --> 00:26:46,522 Probably because it's not that easy to do. 450 00:26:46,688 --> 00:26:48,368 You guys are gonna need the power of three. 451 00:26:48,482 --> 00:26:51,276 But if he's an enemy of The Source, doesn't that make him our ally? 452 00:26:51,443 --> 00:26:54,988 No, he's still evil. He's just a different kind of evil. 453 00:26:56,573 --> 00:26:58,283 Phoebe. 454 00:27:01,787 --> 00:27:03,038 No! 455 00:27:06,125 --> 00:27:08,710 -Leave the girl alone. -Belthazor? 456 00:27:09,878 --> 00:27:11,171 I thought you were dead. 457 00:27:12,256 --> 00:27:13,882 He is. 458 00:27:21,598 --> 00:27:23,600 It'll take more than that to stop me. 459 00:27:24,601 --> 00:27:26,019 Very well. 460 00:27:33,861 --> 00:27:35,779 The Source. 461 00:27:39,074 --> 00:27:40,576 Cole? 462 00:27:43,829 --> 00:27:46,498 She... She's all right. She just fainted. 463 00:27:49,418 --> 00:27:51,587 -Are you okay? -Yeah. 464 00:27:51,753 --> 00:27:53,255 I think so. 465 00:27:56,550 --> 00:27:58,177 You saved me. 466 00:28:09,521 --> 00:28:11,857 It was so scary. 467 00:28:12,024 --> 00:28:14,318 He just came out of nowhere. 468 00:28:14,484 --> 00:28:17,029 And then everything went black. 469 00:28:17,196 --> 00:28:18,572 Here you go, sweetheart. 470 00:28:18,739 --> 00:28:20,199 Thanks. 471 00:28:23,076 --> 00:28:24,328 Who are you? 472 00:28:24,912 --> 00:28:28,624 -Me? I'm Paige, I'm your... -Cousin. 473 00:28:28,790 --> 00:28:31,084 She's our cousin from Mom's side. 474 00:28:31,251 --> 00:28:32,920 But we think of her as a sister. 475 00:28:33,086 --> 00:28:35,631 We'll explain it to you when you're older. 476 00:28:35,797 --> 00:28:38,383 What about that scary man? Where'd he go? 477 00:28:38,675 --> 00:28:41,053 You don't have to worry about him anymore, sweetie. 478 00:28:41,220 --> 00:28:42,638 -Doesn't she? -Leo. 479 00:28:42,804 --> 00:28:45,224 I'm sorry, but we can't risk her running into Kurzon again. 480 00:28:45,390 --> 00:28:46,600 She's Phoebe's past. 481 00:28:46,892 --> 00:28:49,144 And Cole saving her... 482 00:28:49,311 --> 00:28:50,562 ...means that he saved me too. 483 00:28:50,729 --> 00:28:54,107 Hello? He loves us, remember? 484 00:28:56,902 --> 00:29:00,489 I think I should take little Phoebe someplace. Someplace safe. 485 00:29:00,656 --> 00:29:03,575 -Do you think Kurzon will come back? -I do. 486 00:29:03,700 --> 00:29:06,703 I mean, you know, why wouldn't he? He didn't fulfill his objectives. 487 00:29:07,037 --> 00:29:08,580 He's right. 488 00:29:09,289 --> 00:29:11,625 Okay, you're gonna have to go with Leo for a little while, 489 00:29:11,792 --> 00:29:14,920 -but don't worry, he'll keep you safe. -I don't wanna leave. 490 00:29:15,087 --> 00:29:17,172 I know, but it's just for a little while, okay? 491 00:29:17,339 --> 00:29:19,341 It's for our own good. Come on. 492 00:29:19,508 --> 00:29:21,802 Come on, take my hand. 493 00:29:21,969 --> 00:29:23,762 Now, hold on tight. 494 00:29:23,929 --> 00:29:25,430 Are we going on a plane? 495 00:29:25,597 --> 00:29:29,017 No, but you might see some clouds. 496 00:29:37,693 --> 00:29:39,444 Where'd this come from? 497 00:29:39,611 --> 00:29:41,989 That's Kurzon's. He tried to stab me with it, 498 00:29:42,155 --> 00:29:43,824 -but I got it away from him. -Really? 499 00:29:43,991 --> 00:29:45,993 You got it away from a demon. That's impressive. 500 00:29:46,159 --> 00:29:47,995 Why didn't he use his powers on you? 501 00:29:49,121 --> 00:29:52,165 Who knows? The point is that I stabbed him, 502 00:29:52,332 --> 00:29:54,668 which means we have enough of his blood to scry for him. 503 00:29:58,380 --> 00:30:01,258 Yeah, I'll go get a map and a crystal. 504 00:30:02,843 --> 00:30:05,721 You think Kurzon is targeting little Phoebe? 505 00:30:05,887 --> 00:30:08,390 -Why would he? -Well, the same reason Leo said. 506 00:30:08,557 --> 00:30:10,392 Because she's you. 507 00:30:10,559 --> 00:30:12,853 And if he kills her, then there's no Charmed Ones. 508 00:30:13,020 --> 00:30:14,980 But how could he know that I conjured her? 509 00:30:15,147 --> 00:30:16,523 He's psychic? 510 00:30:17,774 --> 00:30:19,484 Or maybe the Seer tipped him off. 511 00:30:20,777 --> 00:30:23,071 The Seer? You think she's involved? 512 00:30:23,989 --> 00:30:25,657 Wouldn't surprise me. 513 00:30:26,616 --> 00:30:28,493 Well, that's just great. 514 00:30:29,161 --> 00:30:31,455 Okay, well, we're gonna need a vanquishing spell. 515 00:30:31,621 --> 00:30:34,833 Cole, go with Piper, help her. Tell her everything you know about Kurzon. 516 00:30:35,000 --> 00:30:37,669 -Where are you going? -Well, I'm gonna try to go 517 00:30:37,836 --> 00:30:39,629 knock some sense into myself. 518 00:30:52,809 --> 00:30:54,436 I need to send you back fast. 519 00:30:54,603 --> 00:30:56,730 -Fine with me. -Not for your sake, 520 00:30:56,897 --> 00:30:58,982 for all of ours, especially little Phoebe's. 521 00:30:59,524 --> 00:31:01,318 And the only way for me to do that 522 00:31:01,485 --> 00:31:05,655 is for you to answer the question that I asked when I cast the spell. 523 00:31:05,822 --> 00:31:08,075 Should I or should I not marry Cole? 524 00:31:09,951 --> 00:31:12,454 Listen to me. A demon just attacked downstairs 525 00:31:12,621 --> 00:31:15,916 and nearly killed little Phoebe, which means he nearly killed us too. 526 00:31:16,083 --> 00:31:17,793 Oh, I know what that means. 527 00:31:17,959 --> 00:31:19,544 Then why won't you answer the question? 528 00:31:19,711 --> 00:31:22,714 Because if I were to say something that could change the future, 529 00:31:23,298 --> 00:31:27,094 other lives could be at stake too, not just ours. 530 00:31:27,260 --> 00:31:30,222 Yeah, well maybe you're supposed to change the future. 531 00:31:30,389 --> 00:31:32,057 Maybe that's why you were sent here. 532 00:31:34,643 --> 00:31:37,729 If there is one belief that you and I still have in common, 533 00:31:37,896 --> 00:31:40,065 it's that magic happens for a reason. 534 00:31:41,566 --> 00:31:44,486 Isn't it possible that you're being given a second chance? 535 00:31:45,487 --> 00:31:46,696 To do what? 536 00:31:46,863 --> 00:31:50,200 To keep me from turning into a bitter old lady like you. 537 00:31:53,161 --> 00:31:54,788 Please. 538 00:31:56,206 --> 00:31:58,291 I have lost so much already. 539 00:32:00,085 --> 00:32:01,795 Don't make me lose myself too. 540 00:32:07,551 --> 00:32:09,261 Sorry. 541 00:32:09,719 --> 00:32:11,430 I can't. 542 00:32:12,222 --> 00:32:14,141 Then I guess you've doomed us both. 543 00:32:28,363 --> 00:32:31,491 -Are you done with that spell yet? -Almost. 544 00:32:31,658 --> 00:32:35,412 Would you please stop pacing? It's very distracting. 545 00:32:35,579 --> 00:32:37,038 No. 546 00:32:39,708 --> 00:32:42,461 -How'd it go? -I still can't get through to her. 547 00:32:42,627 --> 00:32:44,227 She didn't say anything about the future? 548 00:32:44,379 --> 00:32:47,507 Nope. She's worried about the consequences of changing it. 549 00:32:49,217 --> 00:32:51,094 But she is your future. You can't change that. 550 00:32:51,261 --> 00:32:53,889 Yes, we can. Our last trip to the future proved that. 551 00:32:54,055 --> 00:32:56,349 Phoebe's not burning at the stake any time soon. 552 00:32:56,516 --> 00:32:59,236 Maybe you'll let me cast Phoebe's spell and get my own sneak preview. 553 00:32:59,352 --> 00:33:02,105 Find out what happens if I take that promotion or not. 554 00:33:02,355 --> 00:33:03,773 -You got promoted? -Yeah. 555 00:33:03,940 --> 00:33:08,445 By way of a spell, and her friend Scott got stuck with the consequence. 556 00:33:08,612 --> 00:33:09,738 Personal gain. 557 00:33:09,905 --> 00:33:12,425 If you don't vanquish Kurzon soon, he'll become the next Source. 558 00:33:12,491 --> 00:33:14,531 Then suddenly personal gain won't seem so important, 559 00:33:14,659 --> 00:33:16,786 because you'll all be dead. 560 00:33:17,287 --> 00:33:18,622 Got him. 561 00:33:18,788 --> 00:33:20,588 -He's across town. -Okay, bring the crystal. 562 00:33:20,665 --> 00:33:22,334 We'll track him on the way. 563 00:33:23,335 --> 00:33:25,253 I would stay out of my bedroom if I were you. 564 00:33:25,420 --> 00:33:27,214 Unless you want to get slapped again. 565 00:33:28,131 --> 00:33:29,925 Be careful. 566 00:33:31,927 --> 00:33:34,554 -Aren't you coming? -What can I do? 567 00:33:34,721 --> 00:33:36,389 I'm not a demon anymore. 568 00:33:51,446 --> 00:33:52,989 Look at me. 569 00:33:53,657 --> 00:33:55,450 Look at me! 570 00:33:55,951 --> 00:33:58,537 You sent Kurzon to kill Phoebe. 571 00:33:59,538 --> 00:34:02,249 -You betrayed me. -For your own good. 572 00:34:02,457 --> 00:34:05,418 Your love for her was the only thing holding you back. 573 00:34:05,585 --> 00:34:09,172 The only thing keeping you from accepting the full power of The Source. 574 00:34:12,926 --> 00:34:14,594 Don't you understand? 575 00:34:14,761 --> 00:34:18,139 With her gone, we wouldn't need the Charmed Ones to kill Kurzon. 576 00:34:18,306 --> 00:34:20,058 You'd be able to kill him yourself. 577 00:34:20,308 --> 00:34:22,269 Phoebe can't die. 578 00:34:22,435 --> 00:34:25,188 Otherwise his soul dies too. 579 00:34:25,355 --> 00:34:26,856 His love for her is too strong. 580 00:34:27,023 --> 00:34:29,609 And I'll need that strength if I'm to recapture what I lost. 581 00:34:29,776 --> 00:34:31,361 "His love"? 582 00:34:31,528 --> 00:34:33,822 The Source is finally showing through, I see. 583 00:34:34,406 --> 00:34:37,993 You'll have to kill her eventually. Our plan depends on it. 584 00:34:38,159 --> 00:34:40,495 That was your plan, not mine. 585 00:34:40,745 --> 00:34:42,622 I want Phoebe alive, 586 00:34:42,831 --> 00:34:45,041 and the next time you betray me... 587 00:34:48,920 --> 00:34:50,589 ...I won't miss. 588 00:34:56,845 --> 00:34:58,763 Hello, Cole. 589 00:35:00,056 --> 00:35:02,559 I've been expecting you. 590 00:35:08,064 --> 00:35:10,400 What's the matter, Cole? 591 00:35:11,484 --> 00:35:14,070 Afraid I'll tell the girls your secret? 592 00:35:15,697 --> 00:35:18,825 -What do you want from me? -My life back, for starters. 593 00:35:18,992 --> 00:35:21,703 -You look alive to me. -On the outside, maybe. 594 00:35:24,623 --> 00:35:25,957 I can fix that. 595 00:35:28,084 --> 00:35:30,712 You can't kill me, Cole. 596 00:35:30,879 --> 00:35:32,088 You never could. 597 00:35:32,339 --> 00:35:38,261 Even after The Source took you over, a piece of you always loved me. 598 00:35:38,428 --> 00:35:40,472 That's not always enough. 599 00:35:41,514 --> 00:35:43,892 Yes, it can be. 600 00:35:46,478 --> 00:35:49,064 I never married you, Cole. I called it off, 601 00:35:49,230 --> 00:35:53,151 and once I found out that you were The Source, 602 00:35:53,318 --> 00:35:56,112 my sisters and I had to vanquish you. 603 00:35:56,279 --> 00:35:57,614 Why are you telling me this? 604 00:36:00,033 --> 00:36:02,911 Because I've spent most of my life 605 00:36:03,078 --> 00:36:06,247 wondering what would have happened if we had married. 606 00:36:06,623 --> 00:36:08,958 It could have been different for both of us. 607 00:36:09,125 --> 00:36:12,087 -Well, it's too late for that now. -Maybe not. 608 00:36:12,253 --> 00:36:14,881 That's why I've come to you first. 609 00:36:15,048 --> 00:36:17,592 Before I risk everything... 610 00:36:18,551 --> 00:36:22,555 ...I have to know if there is a chance to save you. 611 00:36:26,434 --> 00:36:28,353 I'm not sure there is. 612 00:36:28,520 --> 00:36:31,439 -So you won't even try? -I want to. 613 00:36:32,899 --> 00:36:34,943 But he won't let me. He's too strong. 614 00:36:35,110 --> 00:36:37,696 Then I'll tell Phoebe the truth. 615 00:36:37,862 --> 00:36:41,241 I'll convince her to save you. To save us. 616 00:36:41,616 --> 00:36:44,369 But if you change the future, Phoebe might die sooner. 617 00:36:44,536 --> 00:36:48,915 -So might her sisters. -Magic happens for a reason, Cole. 618 00:36:49,082 --> 00:36:52,877 I don't have faith in much anymore, but I do believe that. 619 00:36:53,044 --> 00:36:56,881 I have to trust that I'm meant to change this. 620 00:36:57,048 --> 00:36:58,717 You think you're meant to save me? 621 00:36:58,967 --> 00:37:02,762 Phoebe reminded me that I once had hope. 622 00:37:03,763 --> 00:37:05,890 That we had love. 623 00:37:06,516 --> 00:37:08,977 That's why I'm doing this. 624 00:37:09,728 --> 00:37:14,983 To keep her from living a life of regret like I lived. 625 00:37:21,322 --> 00:37:22,615 I'm not intruding, am I? 626 00:37:24,284 --> 00:37:27,203 I can't believe we lost him. 627 00:37:27,454 --> 00:37:30,334 -Oh, God, just give me a second. -Hurry, he might still be in the area. 628 00:37:34,169 --> 00:37:36,921 -He's at the house. -We'll never make it back in time. 629 00:37:39,424 --> 00:37:42,093 -Don't look at me. -Why? You did it this morning. 630 00:37:42,594 --> 00:37:46,431 Barely. I went downstairs alone. Not across town with two passengers. 631 00:37:46,598 --> 00:37:49,976 Okay, well, Paige, he'll kill Cole. We have to try. 632 00:38:00,862 --> 00:38:02,781 Hey! 633 00:38:12,165 --> 00:38:14,501 I'm okay. I'm okay. 634 00:38:18,546 --> 00:38:20,048 No! 635 00:38:37,607 --> 00:38:39,651 Spell, spell, spell. Quick, quick, quick. 636 00:38:41,402 --> 00:38:44,489 Hell threw you from its inner core But earth won't hold you anymore 637 00:38:44,656 --> 00:38:48,076 Since heaven cannot be your place Your flesh and blood we now erase 638 00:39:01,464 --> 00:39:03,383 Oh, no. 639 00:39:04,092 --> 00:39:05,760 Leo! 640 00:39:05,927 --> 00:39:07,929 Just hold on. Hold on. 641 00:39:08,763 --> 00:39:09,973 She saved me. 642 00:39:11,850 --> 00:39:13,768 There's your answer. 643 00:39:22,944 --> 00:39:24,946 Leo, please. Please, please, please. 644 00:39:36,749 --> 00:39:38,084 She's gone. 645 00:39:48,136 --> 00:39:49,387 What happened? 646 00:39:51,222 --> 00:39:52,682 The spell played out. 647 00:39:52,849 --> 00:39:54,517 You heard what you needed to hear. 648 00:40:01,774 --> 00:40:04,527 Speaking of orbing up there, when do I get to do that? 649 00:40:04,694 --> 00:40:06,529 Well, you shouldn't be in such a rush. 650 00:40:06,696 --> 00:40:08,456 You should be proud of what you accomplished. 651 00:40:08,615 --> 00:40:10,783 -You saved the day. -I didn't save everyone. 652 00:40:10,950 --> 00:40:13,369 No, but that's the great thing about the future. 653 00:40:13,536 --> 00:40:15,246 There's always time to change it. 654 00:40:15,371 --> 00:40:16,873 So Phoebe won't die that way? 655 00:40:17,457 --> 00:40:19,751 No, if I know Phoebe, and I do, 656 00:40:19,918 --> 00:40:22,211 she's not gonna let her future turn out that way. 657 00:40:22,378 --> 00:40:23,880 Good, and what about little Phoebe? 658 00:40:24,047 --> 00:40:26,716 She went back to her time with all this knowledge of the future. 659 00:40:26,883 --> 00:40:28,301 Won't that cause complications? 660 00:40:28,468 --> 00:40:31,554 I doubt it. The minute she starts talking about magic, 661 00:40:31,721 --> 00:40:34,933 Grams will do some hocus-pocus to erase all that knowledge. 662 00:40:35,183 --> 00:40:37,018 -That's nice. -That's Grams. 663 00:40:37,185 --> 00:40:40,355 Well, I am done. I am off to bed. 664 00:40:40,521 --> 00:40:42,357 I have a future of my own to change tomorrow. 665 00:40:44,108 --> 00:40:46,527 Have you decided what to do about your promotion? 666 00:40:46,694 --> 00:40:48,446 Yeah, I'm gonna turn it down. 667 00:40:48,905 --> 00:40:51,366 -What changed your mind? -The three Phoebes. 668 00:40:51,532 --> 00:40:54,577 She used magic to change her future, but I used magic to change Scott's. 669 00:40:54,744 --> 00:40:56,871 And that's not so fair. 670 00:40:57,038 --> 00:41:00,041 I did the rhyme, I will do the time. 671 00:41:00,208 --> 00:41:01,793 Good night. 672 00:41:05,380 --> 00:41:08,424 So, what do you think Phoebe's gonna do about Cole? 673 00:41:09,425 --> 00:41:14,013 I don't know, but I don't think we'll have to wait 40 years to find out. 674 00:41:27,443 --> 00:41:28,945 Hi. 675 00:41:31,823 --> 00:41:33,032 I just... 676 00:41:35,994 --> 00:41:37,578 Had to get out of the house? 677 00:41:37,912 --> 00:41:40,331 Yeah. Something like that. 678 00:41:42,083 --> 00:41:44,252 Well, at least you came back. 679 00:41:44,919 --> 00:41:46,921 You didn't think I would? 680 00:41:47,088 --> 00:41:48,840 I don't know. 681 00:41:52,051 --> 00:41:53,845 I've been... 682 00:41:55,972 --> 00:41:59,100 ...having a lot of crazy thoughts lately about us, 683 00:41:59,267 --> 00:42:05,440 and I guess I just thought that maybe you were feeling the same way too. 684 00:42:07,483 --> 00:42:09,986 I never told you why I cast that spell, did I? 685 00:42:10,236 --> 00:42:12,572 I thought it was to hear your heart's desire. 686 00:42:12,739 --> 00:42:14,866 It was to find out if I should marry you or not. 687 00:42:19,871 --> 00:42:22,415 -And? -Do you still want to? 688 00:42:22,582 --> 00:42:24,917 Well, it's still a part of my plans, that's for sure. 689 00:42:25,626 --> 00:42:28,171 Mine too. 690 00:42:28,337 --> 00:42:30,548 It's not that I don't still have cold feet. 691 00:42:31,424 --> 00:42:36,345 It's just hearing my past self remind me of Cinderella... 692 00:42:37,388 --> 00:42:40,975 ...and seeing my future self willing to... 693 00:42:42,143 --> 00:42:43,478 Willing to die for you... 694 00:42:43,936 --> 00:42:45,772 And me willing to die for you. 695 00:42:46,647 --> 00:42:51,235 I'm gonna ask you a question, and all I want is a straight answer, okay? 696 00:42:51,402 --> 00:42:52,945 Can you do that? 697 00:42:53,112 --> 00:42:54,947 Okay. 698 00:42:55,782 --> 00:42:58,785 Is there something that you're not telling me... 699 00:43:00,453 --> 00:43:01,704 ...about you? 700 00:43:03,122 --> 00:43:04,749 Something that I don't know? 701 00:43:17,512 --> 00:43:19,180 No.