1
00:00:33,450 --> 00:00:35,077
Wait.
2
00:00:40,749 --> 00:00:43,293
You don't really wanna kill me,
do you?
3
00:00:44,336 --> 00:00:45,796
But how...?
4
00:00:53,262 --> 00:00:54,513
We are one now.
5
00:00:55,514 --> 00:00:57,766
I am reborn...
6
00:00:57,933 --> 00:00:59,184
...within you.
7
00:01:00,310 --> 00:01:01,645
I'll fight it.
8
00:01:01,812 --> 00:01:03,981
I'll kill us both if I have to.
9
00:01:04,147 --> 00:01:05,857
I won't let you hurt Phoebe.
10
00:01:06,024 --> 00:01:07,818
You...
11
00:01:07,985 --> 00:01:09,736
...won't have a choice.
12
00:02:33,612 --> 00:02:35,739
-Voilà!
-Oh, that looks great. Let's eat.
13
00:02:35,906 --> 00:02:38,450
-Wait, where is everybody?
-I don't know.
14
00:02:38,617 --> 00:02:39,910
Pass the croissants, please.
15
00:02:40,077 --> 00:02:42,496
I don't understand. We were all
supposed to eat together,
16
00:02:42,663 --> 00:02:43,914
you know, to celebrate.
17
00:02:44,081 --> 00:02:46,249
Sisters. Butter?
18
00:02:46,625 --> 00:02:48,919
Phoebe! Paige!
19
00:02:52,047 --> 00:02:53,799
Paige.
20
00:02:55,258 --> 00:02:57,511
Wait, Paige, did you orb in
from another room?
21
00:02:58,136 --> 00:03:01,056
Yeah. Obviously, the landing
could still use a little work.
22
00:03:01,223 --> 00:03:02,599
You've been practicing this?
23
00:03:02,766 --> 00:03:05,527
Yeah, I didn't wanna say anything
until I knew for sure I could do it.
24
00:03:06,144 --> 00:03:08,230
Food. Thank God, I am starving.
25
00:03:08,397 --> 00:03:10,816
That's the orbing.
Burns a lot of calories.
26
00:03:10,982 --> 00:03:12,342
Why do you think I married a chef?
27
00:03:14,319 --> 00:03:16,279
I can't believe your powers
are already advancing.
28
00:03:16,446 --> 00:03:18,323
This is just another reason
to celebrate.
29
00:03:19,491 --> 00:03:21,368
-Leo, butter.
-Butter.
30
00:03:21,535 --> 00:03:23,328
You should try the frittatas.
They're great.
31
00:03:24,955 --> 00:03:26,331
You're both very welcome.
32
00:03:26,498 --> 00:03:28,709
Oh, thank you, honey.
I just wanna eat fast
33
00:03:28,875 --> 00:03:30,585
so I can get to work on time
for a change.
34
00:03:30,752 --> 00:03:32,921
Well, I understand,
but, still, it's not every day
35
00:03:33,088 --> 00:03:35,799
we vanquish The Source of All Evil.
I mean, the least you could do
36
00:03:35,966 --> 00:03:38,135
is wait for Phoebe and Cole.
37
00:03:38,301 --> 00:03:39,886
Oh, don't bother.
38
00:03:40,053 --> 00:03:43,348
Cole's not here,
and all I need is a caffeine IV.
39
00:03:43,515 --> 00:03:47,477
What is the matter with you people?
Our mortal enemy is gone, dead.
40
00:03:47,644 --> 00:03:50,063
Is there nobody else
besides me happy about this?
41
00:03:51,898 --> 00:03:54,276
Absolutely, honey. I'm thrilled.
42
00:03:54,443 --> 00:03:57,237
Thank you for the spread.
Have a good day.
43
00:03:59,072 --> 00:04:01,742
-I'm being summoned.
-What? Now? What do they want?
44
00:04:01,908 --> 00:04:03,785
Maybe they just
wanna congratulate you guys.
45
00:04:03,952 --> 00:04:06,788
-But...
-For the road.
46
00:04:09,207 --> 00:04:11,460
Does he have to do that so brightly?
47
00:04:11,626 --> 00:04:15,046
Well, that will teach me
to try and be in a good mood.
48
00:04:15,213 --> 00:04:17,132
What's the matter with you?
49
00:04:17,758 --> 00:04:19,426
I don't know.
50
00:04:19,593 --> 00:04:21,678
I went to bed and I was really happy,
51
00:04:21,845 --> 00:04:24,181
and then I woke up this morning,
and I just...
52
00:04:24,347 --> 00:04:27,976
I had this horrible feeling
about Cole.
53
00:04:29,144 --> 00:04:31,897
-Cole?
-Yeah, it's kind of hard to explain.
54
00:04:32,063 --> 00:04:34,483
It feels like it's a premonition
that's trying to come out,
55
00:04:34,649 --> 00:04:36,651
but it never quite does.
56
00:04:37,235 --> 00:04:39,613
But whatever it is,
it's not a good thing.
57
00:04:39,780 --> 00:04:41,990
Well, that doesn't
sound supernatural.
58
00:04:42,157 --> 00:04:44,075
That sounds super normal.
59
00:04:44,242 --> 00:04:45,285
You got cold feet.
60
00:04:45,744 --> 00:04:48,997
Every bride-to-be does.
Trust me, even I did.
61
00:04:49,164 --> 00:04:51,082
Just like that? Overnight?
62
00:04:51,249 --> 00:04:53,129
Well, the only reason
you haven't gotten married
63
00:04:53,210 --> 00:04:55,462
is because of The Source,
and now that he's dead,
64
00:04:55,629 --> 00:04:59,716
you are that much closer to taking
that very long walk down the aisle.
65
00:05:02,969 --> 00:05:05,013
I don't know.
66
00:05:05,889 --> 00:05:08,350
It feels like there's something else.
67
00:05:13,647 --> 00:05:17,150
-How did I get here?
-The Source's magic brought you.
68
00:05:17,275 --> 00:05:19,277
I see you accepting that very soon...
69
00:05:19,486 --> 00:05:23,156
You never told me I'd become
The Source if I helped vanquish him!
70
00:05:23,490 --> 00:05:25,116
Don't be naive.
71
00:05:25,283 --> 00:05:27,327
I told you of my vision.
72
00:05:27,494 --> 00:05:29,621
Of you and I
doing great things together.
73
00:05:29,788 --> 00:05:31,456
This is just the beginning.
74
00:05:33,458 --> 00:05:36,086
You cannot change your fate.
75
00:05:36,253 --> 00:05:39,047
As you can see,
the evil within you won't allow it.
76
00:05:39,214 --> 00:05:41,049
I'll fight it.
77
00:05:41,216 --> 00:05:43,385
I'll kill it. I'll find a way.
78
00:05:43,552 --> 00:05:44,970
There is no way.
79
00:05:45,136 --> 00:05:47,973
If you weren't clinging
to the love for your witch so vigorously,
80
00:05:48,139 --> 00:05:51,017
it would have overtaken you by now.
81
00:05:51,184 --> 00:05:53,895
But it's only a matter of time.
82
00:05:54,062 --> 00:05:56,606
And after The Source
has fully assimilated you,
83
00:05:56,773 --> 00:05:59,150
his power will protect you,
84
00:05:59,317 --> 00:06:02,404
shield you from her premonitions.
85
00:06:02,571 --> 00:06:05,323
That we can wait for.
86
00:06:05,490 --> 00:06:09,786
Unfortunately with Kurzon,
we cannot.
87
00:06:14,332 --> 00:06:15,750
Kurzon?
88
00:06:15,917 --> 00:06:17,919
The underworld's in chaos.
89
00:06:18,086 --> 00:06:22,257
The Source is presumed dead,
and Kurzon will attempt to fill that void.
90
00:06:22,424 --> 00:06:24,050
We must stop him,
91
00:06:24,217 --> 00:06:26,887
or you'll never reclaim the throne.
92
00:06:28,555 --> 00:06:31,391
-I don't want the throne.
-You will.
93
00:06:31,558 --> 00:06:35,228
But at the moment, you're not
strong enough to vanquish Kurzon.
94
00:06:35,395 --> 00:06:38,982
The Charmed Ones, however, are.
95
00:06:39,649 --> 00:06:43,111
And what? You expect them
to just go after him?
96
00:06:43,278 --> 00:06:44,321
No.
97
00:06:44,571 --> 00:06:48,992
I expect to make Kurzon
think they will so he'll retaliate.
98
00:06:49,618 --> 00:06:52,621
And I expect you to make sure
the witches are prepared
99
00:06:52,787 --> 00:06:55,540
to vanquish him
before he can vanquish them.
100
00:06:55,707 --> 00:06:58,627
I won't do your bidding, Seer.
101
00:06:59,210 --> 00:07:00,462
You can't force me.
102
00:07:00,629 --> 00:07:03,256
Perhaps not, but The Source can.
103
00:07:27,489 --> 00:07:29,824
-Sorry.
-I didn't hear you come home.
104
00:07:29,991 --> 00:07:32,118
I just got back.
105
00:07:32,494 --> 00:07:35,997
-From where?
-I had to...
106
00:07:36,164 --> 00:07:37,874
...get out of the house, you know?
107
00:07:38,041 --> 00:07:39,834
No, actually I don't know.
108
00:07:42,295 --> 00:07:44,089
Do we need to talk?
109
00:07:46,508 --> 00:07:48,176
Phoebe, I...
110
00:07:50,762 --> 00:07:52,847
-Damn it.
-What's the matter?
111
00:07:53,139 --> 00:07:55,100
It's nothing.
112
00:07:56,226 --> 00:07:58,228
It's just a migraine. I gotta go.
113
00:07:58,395 --> 00:08:01,022
Cole, where are you...? Cole.
114
00:08:05,276 --> 00:08:07,070
What's the matter?
115
00:08:07,529 --> 00:08:09,155
I wish I knew.
116
00:08:12,993 --> 00:08:15,036
It is a new era, my friends.
117
00:08:15,203 --> 00:08:16,788
Our enemy is dead,
118
00:08:16,955 --> 00:08:19,708
and our exile is nearing an end.
119
00:08:20,125 --> 00:08:24,796
The tasks I have assigned
to you are vital to our cause.
120
00:08:24,963 --> 00:08:27,007
Complete them today,
121
00:08:27,340 --> 00:08:30,468
and tomorrow
we could all return home.
122
00:08:33,805 --> 00:08:37,058
You will not live
to lead the underworld.
123
00:08:39,686 --> 00:08:41,938
Have you seen my future, Seer?
124
00:08:42,397 --> 00:08:46,026
A lone but powerful witch
will soon be on your trail.
125
00:08:46,192 --> 00:08:49,571
You must kill her now
while she is still vulnerable.
126
00:08:49,738 --> 00:08:52,991
Her loyalties are with
the last Source. Don't trust her.
127
00:08:53,366 --> 00:08:55,452
And why would you
want to help me?
128
00:08:55,618 --> 00:08:58,538
Because I've always aligned myself
with ultimate power.
129
00:08:58,705 --> 00:09:02,042
And if you kill this witch,
nothing can stop you
130
00:09:02,208 --> 00:09:04,377
from becoming the next Source.
131
00:09:10,717 --> 00:09:12,385
You wanted to see me, Mr. Cowan?
132
00:09:13,386 --> 00:09:15,138
Yes.
133
00:09:19,184 --> 00:09:20,477
I'm gonna miss you, Paige.
134
00:09:20,810 --> 00:09:23,438
I know I was late this morning.
I won't be anymore. I found a way
135
00:09:23,605 --> 00:09:26,733
-to get here in the blink of an eye.
-I'll miss you as an assistant.
136
00:09:26,900 --> 00:09:29,486
Because I'm promoting you
to social worker.
137
00:09:30,612 --> 00:09:33,782
Thank you so much.
That's so amazing.
138
00:09:33,948 --> 00:09:36,201
I am sticking to that
not-being-late thing, by the way.
139
00:09:36,367 --> 00:09:39,079
You don't have to worry. You'll have
a flexible work schedule now.
140
00:09:39,287 --> 00:09:40,663
That just caught me off guard.
141
00:09:40,830 --> 00:09:44,334
I thought Scott was next in line for the
promotion. He has been here longer.
142
00:09:44,501 --> 00:09:45,919
It was a tough call.
143
00:09:46,086 --> 00:09:49,089
But after you helped Carolyn Selden,
I couldn't pass you over.
144
00:09:50,131 --> 00:09:53,384
-Carolyn.
-You worked a miracle with her.
145
00:09:53,551 --> 00:09:55,845
Not that I'm complaining,
but my promotion
146
00:09:56,012 --> 00:09:59,224
isn't based solely
on her case, is it?
147
00:09:59,390 --> 00:10:01,518
Well, if you're asking me
whether Carolyn's case
148
00:10:01,684 --> 00:10:04,729
helped tip the scales in your favor,
then the answer is yes.
149
00:10:07,732 --> 00:10:09,984
I already told Scott
if that's what you're worried about.
150
00:10:10,276 --> 00:10:13,029
-This is personal gain.
-Excuse me?
151
00:10:15,448 --> 00:10:18,660
Thank you. Thank you, Mr. Cowan.
152
00:10:25,458 --> 00:10:26,960
Congratulations, Paige.
153
00:10:27,752 --> 00:10:29,170
Thanks, Scott.
154
00:10:48,857 --> 00:10:52,152
-What are you doing up here?
-Nothing. Just thinking.
155
00:10:52,360 --> 00:10:55,280
-About...?
-Cole.
156
00:10:57,615 --> 00:10:59,242
He's a human now,
you're not gonna find
157
00:10:59,409 --> 00:11:01,369
the answers you're looking for
in that book.
158
00:11:01,536 --> 00:11:05,790
Well, I better find them somewhere
because I'm starting to get scared.
159
00:11:05,957 --> 00:11:09,335
Well, of course you're scared.
Getting married is a huge step.
160
00:11:09,502 --> 00:11:13,423
I know that.
It just feels like it's more than that.
161
00:11:13,590 --> 00:11:15,925
-Have you tried talking to him?
-Yes, of course I have.
162
00:11:16,092 --> 00:11:20,054
He just keeps avoiding me,
like he used to when he was...
163
00:11:20,221 --> 00:11:23,558
Belthazor is dead.
Cole's just a man now.
164
00:11:23,725 --> 00:11:26,853
A man that you love
more than anything else in the world.
165
00:11:27,020 --> 00:11:28,521
I know.
166
00:11:28,688 --> 00:11:32,400
So then why am I so damn confused
all of a sudden? It's killing me.
167
00:11:34,819 --> 00:11:37,488
Maybe you're right.
Maybe you do need the Book.
168
00:11:38,740 --> 00:11:41,701
What good is being a witch if you can't
use magic when you're hurting?
169
00:11:42,202 --> 00:11:44,787
I cannot believe
that you're suggesting that.
170
00:11:44,954 --> 00:11:48,917
-What about personal gain?
-Well, just word the spell properly.
171
00:11:49,083 --> 00:11:51,294
Avoid it. You should know
how to do it by now.
172
00:11:51,794 --> 00:11:53,087
Just be pure.
173
00:11:53,546 --> 00:11:55,131
Ask your heart for the answer.
174
00:11:57,175 --> 00:11:58,593
Just don't tell Paige.
175
00:11:58,760 --> 00:12:01,095
I don't want her thinking
she can do it too.
176
00:12:09,229 --> 00:12:13,107
-I hate it when you're right.
-Really? See, I usually like it.
177
00:12:13,274 --> 00:12:15,193
Remember that spell
that I cast last week,
178
00:12:15,360 --> 00:12:17,278
the one to help Carolyn
get her son back?
179
00:12:17,445 --> 00:12:20,823
-Well, it had a little side effect.
-What kind of side effect?
180
00:12:20,990 --> 00:12:22,617
The kind that gets me promoted.
181
00:12:23,076 --> 00:12:26,537
I know, personal gain. I've already
beat myself up. You don't have to.
182
00:12:27,997 --> 00:12:29,207
Demon!
183
00:12:30,250 --> 00:12:31,542
Energy ball!
184
00:12:43,137 --> 00:12:44,305
Enough of this. Bye-bye.
185
00:12:51,271 --> 00:12:53,147
Two witches.
186
00:12:53,314 --> 00:12:55,066
Damn her!
187
00:12:57,026 --> 00:12:58,569
Okay.
188
00:12:59,487 --> 00:13:01,990
Paige, you all right?
189
00:13:02,156 --> 00:13:06,536
I'm fine, I'm fine. Just my ego's
a little bruised, that's all.
190
00:13:06,703 --> 00:13:09,706
-That was odd.
-Yeah.
191
00:13:09,872 --> 00:13:11,666
Leo.
192
00:13:14,294 --> 00:13:15,920
-What happened?
-Same old.
193
00:13:16,296 --> 00:13:17,588
Demon tried to kill us.
194
00:13:17,839 --> 00:13:19,507
Yeah, a very powerful demon.
195
00:13:19,674 --> 00:13:21,384
Strangely Source-like.
196
00:13:21,551 --> 00:13:23,761
Can't we even get
a freaking day off around here?
197
00:13:23,928 --> 00:13:25,680
Well, that's why
the elders summoned me.
198
00:13:25,847 --> 00:13:28,474
The Source's death has created
a power struggle in the underworld,
199
00:13:28,641 --> 00:13:31,060
and killing you means
direct ascension to the throne.
200
00:13:31,769 --> 00:13:33,855
So vanquishing The Source
meant nothing?
201
00:13:34,022 --> 00:13:36,774
Well, it meant a lot, actually.
It set back evil, decades.
202
00:13:36,941 --> 00:13:39,360
But that doesn't mean
it's made you any less of a target.
203
00:13:39,527 --> 00:13:41,946
Yeah, but this demon didn't even
seem to know who we were,
204
00:13:42,113 --> 00:13:43,781
which, by the way, I find insulting.
205
00:13:43,990 --> 00:13:46,326
Well, he knows now,
which means you better figure out
206
00:13:46,451 --> 00:13:49,579
who he is before he tries again.
207
00:13:49,746 --> 00:13:51,539
Attic.
208
00:14:06,179 --> 00:14:09,015
My love is strong My spirit weak
209
00:14:09,182 --> 00:14:11,351
it is an answer that I seek
210
00:14:11,517 --> 00:14:14,187
A question burns within this fire
211
00:14:14,354 --> 00:14:17,148
So I may hear my heart's desire
212
00:14:17,315 --> 00:14:18,566
Phoebe, we have a...
213
00:14:20,068 --> 00:14:21,861
Phoebe?
214
00:14:25,990 --> 00:14:28,326
What? What's going on?
215
00:14:29,160 --> 00:14:30,453
How did I get here?
216
00:14:31,621 --> 00:14:33,956
That's an excellent question.
217
00:14:34,123 --> 00:14:36,918
Oh, my God, what have you done?
218
00:14:37,168 --> 00:14:38,836
Me? What...?
219
00:14:39,045 --> 00:14:40,588
Who are you?
220
00:14:40,755 --> 00:14:42,256
What's the matter?
221
00:14:42,423 --> 00:14:44,425
Don't you recognize me?
222
00:14:44,717 --> 00:14:47,095
I'm you. Phoebe.
223
00:14:48,429 --> 00:14:49,722
Phoebe?
224
00:14:49,847 --> 00:14:52,350
That's my name too.
225
00:14:55,937 --> 00:14:57,897
Oh, boy.
226
00:15:01,025 --> 00:15:02,568
Who...?
227
00:15:02,735 --> 00:15:05,154
Who are you people?
228
00:15:05,321 --> 00:15:07,281
And how did I get up here?
229
00:15:07,448 --> 00:15:10,785
You don't have to be scared of us,
honey. Everything is gonna be okay.
230
00:15:12,161 --> 00:15:13,454
Any ideas?
231
00:15:13,621 --> 00:15:17,792
-It's your spell. Don't look at me.
-Yeah, but it was your idea.
232
00:15:17,959 --> 00:15:19,419
Excuse me?
233
00:15:19,585 --> 00:15:22,630
You might want to stop her
before she climbs out the window.
234
00:15:23,548 --> 00:15:25,716
Sweetie, hi. Come here.
235
00:15:25,883 --> 00:15:27,093
Look.
236
00:15:27,260 --> 00:15:28,719
Hi.
237
00:15:29,345 --> 00:15:32,932
I can explain.
238
00:15:33,141 --> 00:15:35,810
You are dreaming.
239
00:15:35,977 --> 00:15:37,186
Dreaming?
240
00:15:37,353 --> 00:15:39,397
Yes, dreaming.
241
00:15:39,564 --> 00:15:41,524
And...
242
00:15:41,691 --> 00:15:45,153
...you're gonna wake up in your room,
and everything is gonna be fine.
243
00:15:46,112 --> 00:15:49,490
I'm 10, I'm not stupid.
244
00:15:49,699 --> 00:15:51,742
Grams!
245
00:15:51,909 --> 00:15:54,620
Wow, I do not miss that.
246
00:15:54,787 --> 00:15:56,622
What's going on?
247
00:15:57,248 --> 00:15:58,916
Cole?
248
00:15:59,625 --> 00:16:01,252
Who are you?
249
00:16:02,670 --> 00:16:05,214
Maybe this will refresh
your memory.
250
00:16:06,132 --> 00:16:08,176
You bastard.
251
00:16:11,929 --> 00:16:13,556
What...?
252
00:16:13,931 --> 00:16:15,933
What was that all about?
253
00:16:16,100 --> 00:16:17,185
Ask him.
254
00:16:17,351 --> 00:16:19,520
Maybe we should go look
for little Phoebe
255
00:16:19,687 --> 00:16:21,772
before she escapes into 2002.
256
00:16:21,939 --> 00:16:25,818
Yes, we will do that,
and you talk to your future self.
257
00:16:26,027 --> 00:16:27,403
And fix this, fast.
258
00:16:27,570 --> 00:16:29,489
-Future self?
-What about the demon?
259
00:16:29,655 --> 00:16:31,949
-What demon?
-We were attacked downstairs.
260
00:16:32,116 --> 00:16:34,660
-Paige.
-I'm there.
261
00:16:36,621 --> 00:16:37,872
How did she get here?
262
00:16:38,289 --> 00:16:41,876
I cast a spell
to hear my heart's desire.
263
00:16:42,043 --> 00:16:45,922
And I guess my past self
264
00:16:46,088 --> 00:16:48,466
and my future self showed up
to help me listen.
265
00:16:48,925 --> 00:16:50,551
And what desire
did you wanna hear?
266
00:16:50,718 --> 00:16:53,054
Well, that's between me and...
267
00:16:53,721 --> 00:16:55,181
...me.
268
00:16:55,348 --> 00:16:56,849
Come on.
269
00:16:58,518 --> 00:17:00,353
Worried?
270
00:17:03,147 --> 00:17:04,232
Dude, maybe you can help.
271
00:17:04,398 --> 00:17:08,194
We're looking for a demon who can
reconstitute himself like The Source.
272
00:17:08,653 --> 00:17:10,905
Anyone come to mind?
273
00:17:11,072 --> 00:17:12,823
Cole?
274
00:17:14,951 --> 00:17:17,203
Can't anybody help me?
275
00:17:22,708 --> 00:17:24,585
Welcome back.
276
00:17:26,254 --> 00:17:29,257
-I didn't wanna come back.
-And yet you have.
277
00:17:29,423 --> 00:17:32,093
The Source
is getting stronger in you.
278
00:17:32,260 --> 00:17:34,011
I've got him under control.
279
00:17:34,220 --> 00:17:36,222
Or is it the other way around?
280
00:17:36,389 --> 00:17:39,058
There must be something
he wants you to tell me.
281
00:17:40,184 --> 00:17:42,853
Maybe it's that
your plan is gonna fail.
282
00:17:43,020 --> 00:17:45,022
Because he knows Phoebe's
conjured up her own way
283
00:17:45,189 --> 00:17:46,482
of seeing into the future:
284
00:17:47,900 --> 00:17:49,277
Her future self,
285
00:17:49,443 --> 00:17:51,904
somebody who'll be all too willing
to tell her what I can't.
286
00:17:53,823 --> 00:17:55,623
What's the matter?
You didn't see that coming?
287
00:17:56,200 --> 00:17:59,245
I don't need to see the future
to know about good witches.
288
00:17:59,954 --> 00:18:02,707
They're overly cautious by nature.
289
00:18:02,873 --> 00:18:05,293
Her future self
will be too afraid to say anything
290
00:18:05,459 --> 00:18:08,754
that might make things worse
for her and her sisters.
291
00:18:08,921 --> 00:18:11,257
She'll preserve the future.
292
00:18:11,757 --> 00:18:13,467
How do you know?
293
00:18:14,719 --> 00:18:17,221
I've been a seer longer
than you've been The Source.
294
00:18:17,388 --> 00:18:19,473
You'll learn to trust my instincts.
295
00:18:19,640 --> 00:18:23,519
-I'm not The Source.
-But you will be very soon.
296
00:18:23,686 --> 00:18:27,023
-It's your destiny.
-My destiny is to be with Phoebe.
297
00:18:27,189 --> 00:18:29,817
I won't change that.
Neither will this thing inside of me.
298
00:18:30,026 --> 00:18:33,279
Your love won't be enough
to save you in the end.
299
00:18:34,405 --> 00:18:35,740
You'll see.
300
00:18:35,906 --> 00:18:38,284
Kurzon will be attacking
them again very soon,
301
00:18:38,451 --> 00:18:40,536
this time more prepared.
302
00:18:40,703 --> 00:18:44,165
You'd better hurry back
if you want them to survive.
303
00:18:55,885 --> 00:18:58,846
The good old days.
304
00:18:59,013 --> 00:19:01,098
Of course, nobody's going to
take you seriously
305
00:19:01,265 --> 00:19:04,393
until you stop dressing like a tramp.
306
00:19:04,560 --> 00:19:07,730
A tramp? That is so in right now.
307
00:19:07,897 --> 00:19:09,982
Oh, you'll learn.
308
00:19:10,107 --> 00:19:11,651
Learn what?
309
00:19:19,158 --> 00:19:21,077
Look at us.
310
00:19:21,744 --> 00:19:23,412
We had such promise.
311
00:19:25,206 --> 00:19:28,084
Okay. What do you mean?
Does something bad happen to me?
312
00:19:28,292 --> 00:19:30,544
I mean, us?
313
00:19:31,921 --> 00:19:34,924
Okay, you know what?
I don't have time for games.
314
00:19:35,091 --> 00:19:38,511
-Okay, there is a demon...
-Don't talk to me about demons!
315
00:19:39,053 --> 00:19:41,889
I know plenty about demons.
316
00:19:42,264 --> 00:19:46,227
Okay. Then please tell me
what you know about Cole.
317
00:19:47,353 --> 00:19:50,564
Look, I'm about to marry him.
And I have this...
318
00:19:50,731 --> 00:19:54,151
...really bad feeling.
Do you remember feeling like that?
319
00:19:56,529 --> 00:19:58,823
I remember.
320
00:20:00,991 --> 00:20:03,327
But I won't change the past.
321
00:20:03,494 --> 00:20:05,496
But this isn't the past,
this is the present.
322
00:20:05,663 --> 00:20:07,331
But it's my past.
323
00:20:07,498 --> 00:20:09,166
And I intend to keep it that way.
324
00:20:09,333 --> 00:20:11,919
You know, I already saw you
slap him across the face.
325
00:20:12,086 --> 00:20:15,047
That's a pretty big coming attraction
for my life, don't you think?
326
00:20:15,172 --> 00:20:17,466
That was between him and me.
327
00:20:17,633 --> 00:20:20,386
I know, but you are me.
328
00:20:22,012 --> 00:20:24,056
Oh, okay...
329
00:20:25,015 --> 00:20:27,309
Can you give me a little hint,
you know?
330
00:20:27,476 --> 00:20:29,228
Do you guys get divorced?
331
00:20:29,395 --> 00:20:32,314
Does he...?
Does he cheat on you?
332
00:20:32,940 --> 00:20:35,151
Did you ever get married?
333
00:20:35,317 --> 00:20:38,320
What makes you think
we aren't married in the future?
334
00:20:38,988 --> 00:20:41,323
Because there's no wedding ring
on your finger.
335
00:20:44,910 --> 00:20:46,537
Please tell me what happened.
336
00:20:46,704 --> 00:20:49,457
The spell wouldn't have worked
if you weren't allowed to tell me.
337
00:20:50,791 --> 00:20:54,170
I didn't need a spell
to decide what to do.
338
00:20:56,630 --> 00:21:00,676
You must make this decision
without using magic.
339
00:21:01,218 --> 00:21:02,720
Just like I did.
340
00:21:02,887 --> 00:21:05,306
Yeah, and that worked
real well for us, I see.
341
00:21:09,393 --> 00:21:12,188
Just ask Leo to send me back
342
00:21:12,354 --> 00:21:14,482
as soon as possible.
343
00:21:15,524 --> 00:21:17,610
Why don't you ask him yourself?
344
00:21:17,818 --> 00:21:21,989
Because I'm staying here
out of the path of history.
345
00:21:22,156 --> 00:21:24,074
And don't argue with me.
346
00:21:24,241 --> 00:21:26,410
We both know
that when our mind's made up,
347
00:21:26,577 --> 00:21:28,746
there's no changing it.
348
00:21:31,207 --> 00:21:32,291
Yeah.
349
00:21:32,458 --> 00:21:35,795
Row, row, row your boat
Gently down the stream
350
00:21:35,961 --> 00:21:39,256
Merrily, merrily, merrily, merrily
Life is but a dream
351
00:21:39,924 --> 00:21:41,717
- Row, row, row your boat
- Honey,
352
00:21:41,884 --> 00:21:44,004
- Gently down the stream
- you've got to listen to me.
353
00:21:44,053 --> 00:21:46,613
- Merrily, merrily, merrily, merrily
- We're just trying to help.
354
00:21:46,639 --> 00:21:49,558
Life is but a dream
Row, row, row your boat
355
00:21:49,725 --> 00:21:52,770
-She's your sister.
-Yeah, don't remind me.
356
00:21:53,979 --> 00:21:56,023
Having a little trouble
with young Phoebe?
357
00:21:56,190 --> 00:21:59,235
Yeah, enough to make me
wanna reconsider having children.
358
00:21:59,860 --> 00:22:01,779
Maybe we should
just lie to her again.
359
00:22:02,071 --> 00:22:05,574
No, I think I have an idea.
360
00:22:06,826 --> 00:22:08,327
Stay away from me,
361
00:22:08,536 --> 00:22:10,955
or I'll sick Prue on you.
362
00:22:11,121 --> 00:22:13,791
Oh, yeah, don't go there.
363
00:22:21,131 --> 00:22:23,217
Phoebe, listen to me.
364
00:22:23,384 --> 00:22:24,885
I know that this is scary,
365
00:22:25,553 --> 00:22:28,222
but I promise you,
you are safe here in this house.
366
00:22:28,639 --> 00:22:30,724
In your house.
367
00:22:30,891 --> 00:22:33,018
Our house.
368
00:22:36,689 --> 00:22:40,317
You know how Grams
talks about magic all the time?
369
00:22:40,693 --> 00:22:42,528
And she likes to say that
370
00:22:42,820 --> 00:22:45,614
anything is possible
just as long as you believe in it?
371
00:22:46,490 --> 00:22:48,158
Yes.
372
00:22:48,367 --> 00:22:50,035
Well, that's what happened.
373
00:22:50,202 --> 00:22:52,496
Magic brought you here
374
00:22:52,663 --> 00:22:54,790
to your future.
375
00:22:56,208 --> 00:22:57,835
See that girl right there?
376
00:22:59,044 --> 00:23:01,547
That is Piper, all grown up.
377
00:23:01,714 --> 00:23:03,173
Yeah.
378
00:23:04,091 --> 00:23:06,176
And that is her husband, Leo.
379
00:23:08,178 --> 00:23:10,723
And I am...
380
00:23:10,890 --> 00:23:13,809
-Me?
-Yeah.
381
00:23:15,019 --> 00:23:17,646
I wanna show you something.
382
00:23:17,813 --> 00:23:19,148
Do you remember this?
383
00:23:19,315 --> 00:23:21,859
Daddy sent it to you and me
for Christmas.
384
00:23:22,026 --> 00:23:23,861
-My album.
-Yeah.
385
00:23:24,361 --> 00:23:27,990
Except it starts with pictures of you,
386
00:23:28,157 --> 00:23:31,160
and it goes all the way,
if you look back here,
387
00:23:31,327 --> 00:23:34,038
to pictures of me.
388
00:23:35,706 --> 00:23:37,917
Why don't you go
take that over there and look at it.
389
00:23:41,337 --> 00:23:43,923
-Nicely done.
-Yeah, at least I could get through
390
00:23:44,089 --> 00:23:45,841
to one of my selves.
391
00:23:46,008 --> 00:23:48,010
Having problems with geriatric you?
392
00:23:48,552 --> 00:23:51,263
I know that woman up there
is me when I'm old,
393
00:23:51,430 --> 00:23:53,641
but there is nothing
familiar about her.
394
00:23:53,807 --> 00:23:57,061
I don't know how I got so...
395
00:23:57,770 --> 00:23:59,250
-...mean.
-She doesn't have any idea
396
00:23:59,396 --> 00:24:00,689
how to reverse the spell?
397
00:24:00,856 --> 00:24:02,900
No, she doesn't even
remember casting it.
398
00:24:03,067 --> 00:24:05,402
-How does that happen?
-Well, the future changes
399
00:24:05,569 --> 00:24:08,906
with every choice we make. Some
choices change it more than others.
400
00:24:09,365 --> 00:24:12,826
All that matters is that she is here
for a reason. They both are.
401
00:24:13,410 --> 00:24:15,704
Yeah, but why? What's the reason?
402
00:24:15,871 --> 00:24:18,248
To help you listen to your heart.
403
00:24:18,415 --> 00:24:21,335
And until you do,
they won't return to their times.
404
00:24:21,502 --> 00:24:24,546
Well, then I don't think they're
ever going to, because old Phoebe
405
00:24:24,713 --> 00:24:26,882
is not letting go
of this grudge about Cole.
406
00:24:27,049 --> 00:24:28,842
Talking about me?
407
00:24:29,802 --> 00:24:31,428
Oh, my gosh.
408
00:24:33,430 --> 00:24:35,015
Who are you?
409
00:24:35,975 --> 00:24:37,601
Sorry?
410
00:24:38,769 --> 00:24:41,230
That guy is Cole.
411
00:24:41,397 --> 00:24:43,440
He's our fiancé.
412
00:24:43,607 --> 00:24:47,444
Wait, you mean he's our prince?
413
00:24:47,611 --> 00:24:50,781
The one who sweeps us
off our feet?
414
00:24:50,948 --> 00:24:52,157
Prince?
415
00:24:52,908 --> 00:24:54,576
She's talking about Cinderella.
416
00:24:55,119 --> 00:24:57,039
That was my favorite story
when I was growing up.
417
00:24:57,162 --> 00:24:59,790
I can't believe
that I forgot about that.
418
00:24:59,957 --> 00:25:02,793
Well, maybe that's why she's here,
to help you remember.
419
00:25:09,633 --> 00:25:12,052
Don't you think you should
help Paige find out who...
420
00:25:13,012 --> 00:25:17,182
...the visitor who dropped in was,
before he drops in again?
421
00:25:17,349 --> 00:25:18,892
Good idea.
422
00:25:19,059 --> 00:25:21,186
Okay, we'll be right back.
423
00:25:21,353 --> 00:25:22,980
Keep her company, will you?
424
00:25:23,147 --> 00:25:24,982
Yeah, sure.
425
00:25:31,572 --> 00:25:33,032
Hi.
426
00:25:35,409 --> 00:25:37,453
Looking for me?
427
00:25:38,203 --> 00:25:40,205
You sent me up against
the Charmed Ones.
428
00:25:40,372 --> 00:25:43,667
-What do you take me for?
-I foresaw only one witch.
429
00:25:43,834 --> 00:25:45,711
How was I to know who she was?
430
00:25:45,878 --> 00:25:48,714
-That mistake will cost you your life.
-Don't be foolish.
431
00:25:48,881 --> 00:25:50,507
Every Source has needed me.
432
00:25:50,674 --> 00:25:53,177
My visions have brought them
all great power.
433
00:25:53,343 --> 00:25:56,055
-I can do the same for you.
-Speak quickly.
434
00:25:56,555 --> 00:25:58,515
I can help you destroy
the power of three
435
00:25:58,682 --> 00:26:00,059
with one simple move.
436
00:26:00,476 --> 00:26:02,686
I can make you the next Source.
437
00:26:03,479 --> 00:26:04,980
It's another trick.
438
00:26:05,147 --> 00:26:08,609
If it were, why would I have
risked my life to come here?
439
00:26:13,155 --> 00:26:15,824
One of the witches
has cast a spell,
440
00:26:15,991 --> 00:26:18,077
brought her past self
into the present.
441
00:26:18,494 --> 00:26:21,497
She's a powerless child
vulnerable to attack.
442
00:26:21,663 --> 00:26:23,791
-So?
-So kill the child
443
00:26:23,957 --> 00:26:25,626
and the present witch is no more.
444
00:26:25,793 --> 00:26:27,795
The entire line is extinguished,
445
00:26:27,961 --> 00:26:30,422
and with it, the Charmed Ones.
446
00:26:36,720 --> 00:26:39,306
-That's him.
-"Kurzon is an enemy of The Source
447
00:26:39,473 --> 00:26:42,033
who was banished from the
underworld for inciting a failed coup."
448
00:26:42,184 --> 00:26:44,353
I don't understand.
Why didn't they just kill him?
449
00:26:44,520 --> 00:26:46,522
Probably because
it's not that easy to do.
450
00:26:46,688 --> 00:26:48,368
You guys are gonna need
the power of three.
451
00:26:48,482 --> 00:26:51,276
But if he's an enemy of The Source,
doesn't that make him our ally?
452
00:26:51,443 --> 00:26:54,988
No, he's still evil.
He's just a different kind of evil.
453
00:26:56,573 --> 00:26:58,283
Phoebe.
454
00:27:01,787 --> 00:27:03,038
No!
455
00:27:06,125 --> 00:27:08,710
-Leave the girl alone.
-Belthazor?
456
00:27:09,878 --> 00:27:11,171
I thought you were dead.
457
00:27:12,256 --> 00:27:13,882
He is.
458
00:27:21,598 --> 00:27:23,600
It'll take more than that to stop me.
459
00:27:24,601 --> 00:27:26,019
Very well.
460
00:27:33,861 --> 00:27:35,779
The Source.
461
00:27:39,074 --> 00:27:40,576
Cole?
462
00:27:43,829 --> 00:27:46,498
She... She's all right.
She just fainted.
463
00:27:49,418 --> 00:27:51,587
-Are you okay?
-Yeah.
464
00:27:51,753 --> 00:27:53,255
I think so.
465
00:27:56,550 --> 00:27:58,177
You saved me.
466
00:28:09,521 --> 00:28:11,857
It was so scary.
467
00:28:12,024 --> 00:28:14,318
He just came out of nowhere.
468
00:28:14,484 --> 00:28:17,029
And then everything went black.
469
00:28:17,196 --> 00:28:18,572
Here you go, sweetheart.
470
00:28:18,739 --> 00:28:20,199
Thanks.
471
00:28:23,076 --> 00:28:24,328
Who are you?
472
00:28:24,912 --> 00:28:28,624
-Me? I'm Paige, I'm your...
-Cousin.
473
00:28:28,790 --> 00:28:31,084
She's our cousin from Mom's side.
474
00:28:31,251 --> 00:28:32,920
But we think of her as a sister.
475
00:28:33,086 --> 00:28:35,631
We'll explain it to you
when you're older.
476
00:28:35,797 --> 00:28:38,383
What about that scary man?
Where'd he go?
477
00:28:38,675 --> 00:28:41,053
You don't have to worry
about him anymore, sweetie.
478
00:28:41,220 --> 00:28:42,638
-Doesn't she?
-Leo.
479
00:28:42,804 --> 00:28:45,224
I'm sorry, but we can't risk
her running into Kurzon again.
480
00:28:45,390 --> 00:28:46,600
She's Phoebe's past.
481
00:28:46,892 --> 00:28:49,144
And Cole saving her...
482
00:28:49,311 --> 00:28:50,562
...means that he saved me too.
483
00:28:50,729 --> 00:28:54,107
Hello? He loves us, remember?
484
00:28:56,902 --> 00:29:00,489
I think I should take little Phoebe
someplace. Someplace safe.
485
00:29:00,656 --> 00:29:03,575
-Do you think Kurzon will come back?
-I do.
486
00:29:03,700 --> 00:29:06,703
I mean, you know, why wouldn't he?
He didn't fulfill his objectives.
487
00:29:07,037 --> 00:29:08,580
He's right.
488
00:29:09,289 --> 00:29:11,625
Okay, you're gonna have to go
with Leo for a little while,
489
00:29:11,792 --> 00:29:14,920
-but don't worry, he'll keep you safe.
-I don't wanna leave.
490
00:29:15,087 --> 00:29:17,172
I know, but it's just
for a little while, okay?
491
00:29:17,339 --> 00:29:19,341
It's for our own good. Come on.
492
00:29:19,508 --> 00:29:21,802
Come on, take my hand.
493
00:29:21,969 --> 00:29:23,762
Now, hold on tight.
494
00:29:23,929 --> 00:29:25,430
Are we going on a plane?
495
00:29:25,597 --> 00:29:29,017
No, but you might see some clouds.
496
00:29:37,693 --> 00:29:39,444
Where'd this come from?
497
00:29:39,611 --> 00:29:41,989
That's Kurzon's.
He tried to stab me with it,
498
00:29:42,155 --> 00:29:43,824
-but I got it away from him.
-Really?
499
00:29:43,991 --> 00:29:45,993
You got it away from a demon.
That's impressive.
500
00:29:46,159 --> 00:29:47,995
Why didn't he use
his powers on you?
501
00:29:49,121 --> 00:29:52,165
Who knows?
The point is that I stabbed him,
502
00:29:52,332 --> 00:29:54,668
which means we have
enough of his blood to scry for him.
503
00:29:58,380 --> 00:30:01,258
Yeah, I'll go get a map and a crystal.
504
00:30:02,843 --> 00:30:05,721
You think Kurzon
is targeting little Phoebe?
505
00:30:05,887 --> 00:30:08,390
-Why would he?
-Well, the same reason Leo said.
506
00:30:08,557 --> 00:30:10,392
Because she's you.
507
00:30:10,559 --> 00:30:12,853
And if he kills her,
then there's no Charmed Ones.
508
00:30:13,020 --> 00:30:14,980
But how could he know
that I conjured her?
509
00:30:15,147 --> 00:30:16,523
He's psychic?
510
00:30:17,774 --> 00:30:19,484
Or maybe the Seer tipped him off.
511
00:30:20,777 --> 00:30:23,071
The Seer?
You think she's involved?
512
00:30:23,989 --> 00:30:25,657
Wouldn't surprise me.
513
00:30:26,616 --> 00:30:28,493
Well, that's just great.
514
00:30:29,161 --> 00:30:31,455
Okay, well, we're gonna need
a vanquishing spell.
515
00:30:31,621 --> 00:30:34,833
Cole, go with Piper, help her. Tell her
everything you know about Kurzon.
516
00:30:35,000 --> 00:30:37,669
-Where are you going?
-Well, I'm gonna try to go
517
00:30:37,836 --> 00:30:39,629
knock some sense into myself.
518
00:30:52,809 --> 00:30:54,436
I need to send you back fast.
519
00:30:54,603 --> 00:30:56,730
-Fine with me.
-Not for your sake,
520
00:30:56,897 --> 00:30:58,982
for all of ours,
especially little Phoebe's.
521
00:30:59,524 --> 00:31:01,318
And the only way for me to do that
522
00:31:01,485 --> 00:31:05,655
is for you to answer the question
that I asked when I cast the spell.
523
00:31:05,822 --> 00:31:08,075
Should I or should I not marry Cole?
524
00:31:09,951 --> 00:31:12,454
Listen to me. A demon
just attacked downstairs
525
00:31:12,621 --> 00:31:15,916
and nearly killed little Phoebe,
which means he nearly killed us too.
526
00:31:16,083 --> 00:31:17,793
Oh, I know what that means.
527
00:31:17,959 --> 00:31:19,544
Then why won't you
answer the question?
528
00:31:19,711 --> 00:31:22,714
Because if I were to say something
that could change the future,
529
00:31:23,298 --> 00:31:27,094
other lives could be at stake too,
not just ours.
530
00:31:27,260 --> 00:31:30,222
Yeah, well maybe you're
supposed to change the future.
531
00:31:30,389 --> 00:31:32,057
Maybe that's why
you were sent here.
532
00:31:34,643 --> 00:31:37,729
If there is one belief
that you and I still have in common,
533
00:31:37,896 --> 00:31:40,065
it's that magic happens for a reason.
534
00:31:41,566 --> 00:31:44,486
Isn't it possible that you're
being given a second chance?
535
00:31:45,487 --> 00:31:46,696
To do what?
536
00:31:46,863 --> 00:31:50,200
To keep me from turning
into a bitter old lady like you.
537
00:31:53,161 --> 00:31:54,788
Please.
538
00:31:56,206 --> 00:31:58,291
I have lost so much already.
539
00:32:00,085 --> 00:32:01,795
Don't make me lose myself too.
540
00:32:07,551 --> 00:32:09,261
Sorry.
541
00:32:09,719 --> 00:32:11,430
I can't.
542
00:32:12,222 --> 00:32:14,141
Then I guess
you've doomed us both.
543
00:32:28,363 --> 00:32:31,491
-Are you done with that spell yet?
-Almost.
544
00:32:31,658 --> 00:32:35,412
Would you please stop pacing?
It's very distracting.
545
00:32:35,579 --> 00:32:37,038
No.
546
00:32:39,708 --> 00:32:42,461
-How'd it go?
-I still can't get through to her.
547
00:32:42,627 --> 00:32:44,227
She didn't say anything
about the future?
548
00:32:44,379 --> 00:32:47,507
Nope. She's worried about
the consequences of changing it.
549
00:32:49,217 --> 00:32:51,094
But she is your future.
You can't change that.
550
00:32:51,261 --> 00:32:53,889
Yes, we can. Our last trip
to the future proved that.
551
00:32:54,055 --> 00:32:56,349
Phoebe's not burning
at the stake any time soon.
552
00:32:56,516 --> 00:32:59,236
Maybe you'll let me cast Phoebe's spell
and get my own sneak preview.
553
00:32:59,352 --> 00:33:02,105
Find out what happens
if I take that promotion or not.
554
00:33:02,355 --> 00:33:03,773
-You got promoted?
-Yeah.
555
00:33:03,940 --> 00:33:08,445
By way of a spell, and her friend Scott
got stuck with the consequence.
556
00:33:08,612 --> 00:33:09,738
Personal gain.
557
00:33:09,905 --> 00:33:12,425
If you don't vanquish Kurzon soon,
he'll become the next Source.
558
00:33:12,491 --> 00:33:14,531
Then suddenly personal gain
won't seem so important,
559
00:33:14,659 --> 00:33:16,786
because you'll all be dead.
560
00:33:17,287 --> 00:33:18,622
Got him.
561
00:33:18,788 --> 00:33:20,588
-He's across town.
-Okay, bring the crystal.
562
00:33:20,665 --> 00:33:22,334
We'll track him on the way.
563
00:33:23,335 --> 00:33:25,253
I would stay out
of my bedroom if I were you.
564
00:33:25,420 --> 00:33:27,214
Unless you want to
get slapped again.
565
00:33:28,131 --> 00:33:29,925
Be careful.
566
00:33:31,927 --> 00:33:34,554
-Aren't you coming?
-What can I do?
567
00:33:34,721 --> 00:33:36,389
I'm not a demon anymore.
568
00:33:51,446 --> 00:33:52,989
Look at me.
569
00:33:53,657 --> 00:33:55,450
Look at me!
570
00:33:55,951 --> 00:33:58,537
You sent Kurzon to kill Phoebe.
571
00:33:59,538 --> 00:34:02,249
-You betrayed me.
-For your own good.
572
00:34:02,457 --> 00:34:05,418
Your love for her
was the only thing holding you back.
573
00:34:05,585 --> 00:34:09,172
The only thing keeping you from
accepting the full power of The Source.
574
00:34:12,926 --> 00:34:14,594
Don't you understand?
575
00:34:14,761 --> 00:34:18,139
With her gone, we wouldn't need
the Charmed Ones to kill Kurzon.
576
00:34:18,306 --> 00:34:20,058
You'd be able to kill him yourself.
577
00:34:20,308 --> 00:34:22,269
Phoebe can't die.
578
00:34:22,435 --> 00:34:25,188
Otherwise his soul dies too.
579
00:34:25,355 --> 00:34:26,856
His love for her is too strong.
580
00:34:27,023 --> 00:34:29,609
And I'll need that strength
if I'm to recapture what I lost.
581
00:34:29,776 --> 00:34:31,361
"His love"?
582
00:34:31,528 --> 00:34:33,822
The Source is finally
showing through, I see.
583
00:34:34,406 --> 00:34:37,993
You'll have to kill her eventually.
Our plan depends on it.
584
00:34:38,159 --> 00:34:40,495
That was your plan, not mine.
585
00:34:40,745 --> 00:34:42,622
I want Phoebe alive,
586
00:34:42,831 --> 00:34:45,041
and the next time you betray me...
587
00:34:48,920 --> 00:34:50,589
...I won't miss.
588
00:34:56,845 --> 00:34:58,763
Hello, Cole.
589
00:35:00,056 --> 00:35:02,559
I've been expecting you.
590
00:35:08,064 --> 00:35:10,400
What's the matter, Cole?
591
00:35:11,484 --> 00:35:14,070
Afraid I'll tell the girls your secret?
592
00:35:15,697 --> 00:35:18,825
-What do you want from me?
-My life back, for starters.
593
00:35:18,992 --> 00:35:21,703
-You look alive to me.
-On the outside, maybe.
594
00:35:24,623 --> 00:35:25,957
I can fix that.
595
00:35:28,084 --> 00:35:30,712
You can't kill me, Cole.
596
00:35:30,879 --> 00:35:32,088
You never could.
597
00:35:32,339 --> 00:35:38,261
Even after The Source took you over,
a piece of you always loved me.
598
00:35:38,428 --> 00:35:40,472
That's not always enough.
599
00:35:41,514 --> 00:35:43,892
Yes, it can be.
600
00:35:46,478 --> 00:35:49,064
I never married you, Cole.
I called it off,
601
00:35:49,230 --> 00:35:53,151
and once I found out
that you were The Source,
602
00:35:53,318 --> 00:35:56,112
my sisters and I
had to vanquish you.
603
00:35:56,279 --> 00:35:57,614
Why are you telling me this?
604
00:36:00,033 --> 00:36:02,911
Because I've spent most of my life
605
00:36:03,078 --> 00:36:06,247
wondering what would have happened
if we had married.
606
00:36:06,623 --> 00:36:08,958
It could have been different
for both of us.
607
00:36:09,125 --> 00:36:12,087
-Well, it's too late for that now.
-Maybe not.
608
00:36:12,253 --> 00:36:14,881
That's why I've come to you first.
609
00:36:15,048 --> 00:36:17,592
Before I risk everything...
610
00:36:18,551 --> 00:36:22,555
...I have to know
if there is a chance to save you.
611
00:36:26,434 --> 00:36:28,353
I'm not sure there is.
612
00:36:28,520 --> 00:36:31,439
-So you won't even try?
-I want to.
613
00:36:32,899 --> 00:36:34,943
But he won't let me. He's too strong.
614
00:36:35,110 --> 00:36:37,696
Then I'll tell Phoebe the truth.
615
00:36:37,862 --> 00:36:41,241
I'll convince her to save you.
To save us.
616
00:36:41,616 --> 00:36:44,369
But if you change the future,
Phoebe might die sooner.
617
00:36:44,536 --> 00:36:48,915
-So might her sisters.
-Magic happens for a reason, Cole.
618
00:36:49,082 --> 00:36:52,877
I don't have faith in much anymore,
but I do believe that.
619
00:36:53,044 --> 00:36:56,881
I have to trust
that I'm meant to change this.
620
00:36:57,048 --> 00:36:58,717
You think you're meant to save me?
621
00:36:58,967 --> 00:37:02,762
Phoebe reminded me
that I once had hope.
622
00:37:03,763 --> 00:37:05,890
That we had love.
623
00:37:06,516 --> 00:37:08,977
That's why I'm doing this.
624
00:37:09,728 --> 00:37:14,983
To keep her from living
a life of regret like I lived.
625
00:37:21,322 --> 00:37:22,615
I'm not intruding, am I?
626
00:37:24,284 --> 00:37:27,203
I can't believe we lost him.
627
00:37:27,454 --> 00:37:30,334
-Oh, God, just give me a second.
-Hurry, he might still be in the area.
628
00:37:34,169 --> 00:37:36,921
-He's at the house.
-We'll never make it back in time.
629
00:37:39,424 --> 00:37:42,093
-Don't look at me.
-Why? You did it this morning.
630
00:37:42,594 --> 00:37:46,431
Barely. I went downstairs alone.
Not across town with two passengers.
631
00:37:46,598 --> 00:37:49,976
Okay, well, Paige, he'll kill Cole.
We have to try.
632
00:38:00,862 --> 00:38:02,781
Hey!
633
00:38:12,165 --> 00:38:14,501
I'm okay. I'm okay.
634
00:38:18,546 --> 00:38:20,048
No!
635
00:38:37,607 --> 00:38:39,651
Spell, spell, spell.
Quick, quick, quick.
636
00:38:41,402 --> 00:38:44,489
Hell threw you from its inner core
But earth won't hold you anymore
637
00:38:44,656 --> 00:38:48,076
Since heaven cannot be your place
Your flesh and blood we now erase
638
00:39:01,464 --> 00:39:03,383
Oh, no.
639
00:39:04,092 --> 00:39:05,760
Leo!
640
00:39:05,927 --> 00:39:07,929
Just hold on. Hold on.
641
00:39:08,763 --> 00:39:09,973
She saved me.
642
00:39:11,850 --> 00:39:13,768
There's your answer.
643
00:39:22,944 --> 00:39:24,946
Leo, please. Please, please, please.
644
00:39:36,749 --> 00:39:38,084
She's gone.
645
00:39:48,136 --> 00:39:49,387
What happened?
646
00:39:51,222 --> 00:39:52,682
The spell played out.
647
00:39:52,849 --> 00:39:54,517
You heard what you needed to hear.
648
00:40:01,774 --> 00:40:04,527
Speaking of orbing up there,
when do I get to do that?
649
00:40:04,694 --> 00:40:06,529
Well, you shouldn't be
in such a rush.
650
00:40:06,696 --> 00:40:08,456
You should be proud
of what you accomplished.
651
00:40:08,615 --> 00:40:10,783
-You saved the day.
-I didn't save everyone.
652
00:40:10,950 --> 00:40:13,369
No, but that's the great thing
about the future.
653
00:40:13,536 --> 00:40:15,246
There's always time to change it.
654
00:40:15,371 --> 00:40:16,873
So Phoebe won't die that way?
655
00:40:17,457 --> 00:40:19,751
No, if I know Phoebe, and I do,
656
00:40:19,918 --> 00:40:22,211
she's not gonna let her future
turn out that way.
657
00:40:22,378 --> 00:40:23,880
Good, and what about little Phoebe?
658
00:40:24,047 --> 00:40:26,716
She went back to her time
with all this knowledge of the future.
659
00:40:26,883 --> 00:40:28,301
Won't that cause complications?
660
00:40:28,468 --> 00:40:31,554
I doubt it. The minute she starts
talking about magic,
661
00:40:31,721 --> 00:40:34,933
Grams will do some hocus-pocus
to erase all that knowledge.
662
00:40:35,183 --> 00:40:37,018
-That's nice.
-That's Grams.
663
00:40:37,185 --> 00:40:40,355
Well, I am done. I am off to bed.
664
00:40:40,521 --> 00:40:42,357
I have a future of my own
to change tomorrow.
665
00:40:44,108 --> 00:40:46,527
Have you decided
what to do about your promotion?
666
00:40:46,694 --> 00:40:48,446
Yeah, I'm gonna turn it down.
667
00:40:48,905 --> 00:40:51,366
-What changed your mind?
-The three Phoebes.
668
00:40:51,532 --> 00:40:54,577
She used magic to change her future,
but I used magic to change Scott's.
669
00:40:54,744 --> 00:40:56,871
And that's not so fair.
670
00:40:57,038 --> 00:41:00,041
I did the rhyme, I will do the time.
671
00:41:00,208 --> 00:41:01,793
Good night.
672
00:41:05,380 --> 00:41:08,424
So, what do you think
Phoebe's gonna do about Cole?
673
00:41:09,425 --> 00:41:14,013
I don't know, but I don't think we'll
have to wait 40 years to find out.
674
00:41:27,443 --> 00:41:28,945
Hi.
675
00:41:31,823 --> 00:41:33,032
I just...
676
00:41:35,994 --> 00:41:37,578
Had to get out of the house?
677
00:41:37,912 --> 00:41:40,331
Yeah. Something like that.
678
00:41:42,083 --> 00:41:44,252
Well, at least you came back.
679
00:41:44,919 --> 00:41:46,921
You didn't think I would?
680
00:41:47,088 --> 00:41:48,840
I don't know.
681
00:41:52,051 --> 00:41:53,845
I've been...
682
00:41:55,972 --> 00:41:59,100
...having a lot of
crazy thoughts lately about us,
683
00:41:59,267 --> 00:42:05,440
and I guess I just thought that maybe
you were feeling the same way too.
684
00:42:07,483 --> 00:42:09,986
I never told you
why I cast that spell, did I?
685
00:42:10,236 --> 00:42:12,572
I thought it was to hear
your heart's desire.
686
00:42:12,739 --> 00:42:14,866
It was to find out
if I should marry you or not.
687
00:42:19,871 --> 00:42:22,415
-And?
-Do you still want to?
688
00:42:22,582 --> 00:42:24,917
Well, it's still a part of my plans,
that's for sure.
689
00:42:25,626 --> 00:42:28,171
Mine too.
690
00:42:28,337 --> 00:42:30,548
It's not that I don't
still have cold feet.
691
00:42:31,424 --> 00:42:36,345
It's just hearing my past self
remind me of Cinderella...
692
00:42:37,388 --> 00:42:40,975
...and seeing my future self
willing to...
693
00:42:42,143 --> 00:42:43,478
Willing to die for you...
694
00:42:43,936 --> 00:42:45,772
And me willing to die for you.
695
00:42:46,647 --> 00:42:51,235
I'm gonna ask you a question, and all
I want is a straight answer, okay?
696
00:42:51,402 --> 00:42:52,945
Can you do that?
697
00:42:53,112 --> 00:42:54,947
Okay.
698
00:42:55,782 --> 00:42:58,785
Is there something
that you're not telling me...
699
00:43:00,453 --> 00:43:01,704
...about you?
700
00:43:03,122 --> 00:43:04,749
Something that I don't know?
701
00:43:17,512 --> 00:43:19,180
No.