1
00:00:15,182 --> 00:00:17,017
Hey.
2
00:00:17,643 --> 00:00:18,810
Guess what.
3
00:00:18,977 --> 00:00:20,812
You've come to help me
fold the laundry.
4
00:00:20,979 --> 00:00:22,439
No.
5
00:00:22,606 --> 00:00:24,483
What good is being a witch
if I can't just
6
00:00:24,650 --> 00:00:27,736
twitch my nose
and make the laundry fold itself?
7
00:00:28,320 --> 00:00:29,571
Which witch can do that?
8
00:00:30,364 --> 00:00:31,448
Samantha Stephens.
9
00:00:34,743 --> 00:00:35,869
From Bewitched?
10
00:00:37,120 --> 00:00:41,083
Oh, it's only, like, one
of my favorite old television shows.
11
00:00:41,625 --> 00:00:44,878
Sometimes I forget that you've only
been fully human for, like, a month.
12
00:00:45,212 --> 00:00:46,838
And becoming
more human by the day.
13
00:00:47,005 --> 00:00:51,677
What would you say
if I became really human...
14
00:00:52,886 --> 00:00:54,555
...and got a job?
15
00:00:54,721 --> 00:00:56,974
If that's the criteria
for being really human,
16
00:00:57,140 --> 00:00:59,309
then I am in big trouble.
17
00:00:59,476 --> 00:01:00,561
I'm serious.
18
00:01:00,727 --> 00:01:04,314
Paige said that a lawyer
at Legal Aid quit, so she kind of...
19
00:01:05,232 --> 00:01:06,316
...recommended me.
20
00:01:06,984 --> 00:01:08,026
She did?
21
00:01:08,735 --> 00:01:10,612
Of course, if you
don't think I should, then...
22
00:01:10,779 --> 00:01:11,780
No, no.
23
00:01:12,698 --> 00:01:14,992
Actually, I think that's a great idea.
24
00:01:15,200 --> 00:01:17,452
It'll keep you busy
25
00:01:18,078 --> 00:01:20,372
and help you find your identity
26
00:01:20,539 --> 00:01:21,748
while I lose mine.
27
00:01:22,291 --> 00:01:23,959
-Sorry?
-Nothing.
28
00:01:24,126 --> 00:01:25,460
Tell me.
29
00:01:25,669 --> 00:01:27,546
It's just...
30
00:01:28,130 --> 00:01:29,715
...becoming a wife.
31
00:01:29,881 --> 00:01:34,595
I mean, I like Samantha, but I never
actually wanted to become her.
32
00:01:36,305 --> 00:01:38,432
See, Samantha,
33
00:01:39,141 --> 00:01:41,476
she was married
to a human, Darrin.
34
00:01:42,144 --> 00:01:44,980
Darrin completely repressed
Samantha's magic.
35
00:01:45,147 --> 00:01:47,524
Completely denied who she was.
36
00:01:47,691 --> 00:01:50,944
And it wasn't because
he didn't love her. It was just...
37
00:01:51,111 --> 00:01:52,696
That's the way it had to be.
38
00:01:54,281 --> 00:01:56,867
And this was one
of your favorite shows?
39
00:01:57,492 --> 00:01:59,077
Well, not that part.
40
00:01:59,745 --> 00:02:02,497
It's just, growing up,
that was my only role model
41
00:02:02,664 --> 00:02:04,708
for a typical marriage.
42
00:02:04,875 --> 00:02:06,001
So that's all I knew.
43
00:02:06,168 --> 00:02:09,713
And he was able to meet people
and leave the house
44
00:02:09,880 --> 00:02:11,465
and go to work
and build his career.
45
00:02:11,632 --> 00:02:13,550
And she had to stay home.
46
00:02:13,717 --> 00:02:16,637
You know, and cook dinner
47
00:02:16,803 --> 00:02:18,513
and do the laundry.
48
00:02:18,680 --> 00:02:20,265
She went from being Samantha
49
00:02:20,432 --> 00:02:23,518
to being Mrs. Darrin Stephens
overnight.
50
00:02:23,894 --> 00:02:25,187
Well, that won't happen to you.
51
00:02:25,520 --> 00:02:27,105
-Won't it?
-No.
52
00:02:27,356 --> 00:02:28,649
You'll become Mrs. Cole Turner.
53
00:02:30,484 --> 00:02:31,652
Phoebe, come on.
54
00:02:31,818 --> 00:02:34,946
Number one, this is a different time,
different world, obviously.
55
00:02:35,113 --> 00:02:37,491
Number two, we're hardly typical.
56
00:02:37,658 --> 00:02:39,701
I proposed to you
under a hail of demon goo,
57
00:02:39,868 --> 00:02:42,454
and you accepted
while I was bleeding to death.
58
00:02:42,621 --> 00:02:44,039
Remember?
59
00:02:45,540 --> 00:02:47,751
Look, why don't we just...
60
00:02:48,835 --> 00:02:50,712
...do it again, start over.
61
00:02:54,841 --> 00:02:56,301
Grams' ring.
62
00:02:58,095 --> 00:03:00,180
-Where did you get that?
-From Piper.
63
00:03:00,472 --> 00:03:01,640
She gave it to me.
64
00:03:02,182 --> 00:03:03,600
So I could give it to you.
65
00:03:03,767 --> 00:03:06,561
Well, that's not exactly
a good omen.
66
00:03:06,728 --> 00:03:08,563
She was married
with that thing six times.
67
00:03:09,022 --> 00:03:10,782
Well, she must have liked
something about it,
68
00:03:10,857 --> 00:03:12,693
or she would have
stopped at, like, three.
69
00:03:12,859 --> 00:03:14,027
Right?
70
00:03:21,159 --> 00:03:24,955
Miss Phoebe Halliwell,
I come to you,
71
00:03:25,414 --> 00:03:29,334
a man, nothing more,
nothing less, to ask,
72
00:03:29,835 --> 00:03:31,670
will you be my wife?
73
00:03:35,799 --> 00:03:37,134
Yeah.
74
00:03:37,759 --> 00:03:39,344
I will.
75
00:03:39,511 --> 00:03:41,012
Again.
76
00:03:41,680 --> 00:03:43,014
Good.
77
00:04:04,286 --> 00:04:06,413
Tyler, we just wanna talk.
78
00:04:06,580 --> 00:04:08,206
It was an accident. I'm sorry.
79
00:04:08,915 --> 00:04:12,002
-It's all right. Just let us in.
-No, you'll yell at me.
80
00:04:12,377 --> 00:04:14,296
I'll deal with Tyler.
You contact Ludlow.
81
00:04:14,546 --> 00:04:16,214
Who's Ludlow?
82
00:04:17,466 --> 00:04:19,468
He runs the academy
we told you about.
83
00:04:19,634 --> 00:04:21,303
I'm not going to boarding school.
84
00:04:21,470 --> 00:04:22,554
You can't send me away.
85
00:04:22,721 --> 00:04:24,556
Oh, honey, it's for your own good.
86
00:04:24,723 --> 00:04:26,641
I told you, I didn't mean to do it.
87
00:04:26,808 --> 00:04:29,853
I swear I'm not bad. I swear.
88
00:04:35,859 --> 00:04:38,904
Tyler? What's going on?
89
00:04:39,279 --> 00:04:41,114
Is that smoke I smell?
90
00:05:52,352 --> 00:05:54,187
Sun came up again.
91
00:05:55,063 --> 00:05:58,817
Good morning, sunshine.
Let me pour you a cup of coffee.
92
00:05:58,984 --> 00:06:01,403
Notice anything different about me?
93
00:06:01,570 --> 00:06:05,156
Engagement ring.
Notice it, or wear coffee.
94
00:06:05,323 --> 00:06:08,034
-Nice ice.
-Thank you very much.
95
00:06:08,201 --> 00:06:10,287
I can't stop looking at it.
96
00:06:10,453 --> 00:06:12,539
I was like that
when I got my belly ring.
97
00:06:13,331 --> 00:06:15,625
Oh, you're right, a wedding ring
is totally different.
98
00:06:18,253 --> 00:06:19,421
-Phoebe?
-Yeah.
99
00:06:19,588 --> 00:06:21,548
Will you pass me the milk?
100
00:06:21,715 --> 00:06:22,757
It's right next to Leo.
101
00:06:23,216 --> 00:06:24,496
We're not talking to each other.
102
00:06:24,926 --> 00:06:26,720
What? Still?
103
00:06:26,887 --> 00:06:27,971
Wait, I don't understand.
104
00:06:28,138 --> 00:06:30,056
Shouldn't you wait
till after you have kids
105
00:06:30,223 --> 00:06:31,600
to start fighting about them?
106
00:06:31,766 --> 00:06:33,894
Well, what's the matter?
Maybe we can help.
107
00:06:35,353 --> 00:06:39,900
It's about having a magical child
in a non-magical world.
108
00:06:40,066 --> 00:06:42,652
Someone, I won't say who,
109
00:06:42,944 --> 00:06:47,616
has the insane notion of binding
our child's powers.
110
00:06:47,991 --> 00:06:49,659
Why is it insane?
111
00:06:49,826 --> 00:06:52,370
Grams bound your powers
when you were a child.
112
00:06:52,537 --> 00:06:53,830
Yes.
113
00:06:53,997 --> 00:06:59,044
And we spent 20-odd years
ignorant about our destiny.
114
00:06:59,961 --> 00:07:02,589
I look back on those normal days,
115
00:07:02,881 --> 00:07:06,134
and I feel like I was
a complete and total fraud.
116
00:07:06,843 --> 00:07:08,803
I'm not saying hide the truth.
117
00:07:08,970 --> 00:07:10,805
It's just growing up
is hard enough
118
00:07:10,972 --> 00:07:12,933
without the extra burden
of having powers.
119
00:07:13,433 --> 00:07:15,977
Magic is not a burden. It is a gift.
120
00:07:16,186 --> 00:07:19,689
It's a lot for any child to deal with.
Plus ours will be
121
00:07:19,856 --> 00:07:22,275
doubly magical.
Half whitelighter, half witch.
122
00:07:22,400 --> 00:07:23,485
Hey, that's like me.
123
00:07:24,861 --> 00:07:26,154
You might have some trouble.
124
00:07:28,782 --> 00:07:31,952
-Where's Cole? We gotta go to work.
-I'll get him.
125
00:07:32,118 --> 00:07:35,205
And, Paige, thank you so much
for getting him this job.
126
00:07:35,372 --> 00:07:37,499
Especially now, you know,
that we're gonna be married,
127
00:07:37,666 --> 00:07:41,419
and he's gonna have to get used
to bringing home the bacon.
128
00:07:42,337 --> 00:07:44,839
Since when does Phoebe
care about bacon?
129
00:07:45,006 --> 00:07:47,384
I'm sure she meant
all breakfast meats.
130
00:07:48,593 --> 00:07:51,554
Piper, would you please
pass me the milk?
131
00:07:52,806 --> 00:07:54,265
Nope.
132
00:07:56,101 --> 00:07:58,645
Oh, honey, you look gorgeous.
133
00:07:58,853 --> 00:08:00,230
Should I make you some breakfast?
134
00:08:00,397 --> 00:08:02,023
It's the most important
meal of the day.
135
00:08:02,190 --> 00:08:04,192
-I'll grab a coffee on the way.
-Are you sure?
136
00:08:04,359 --> 00:08:06,152
I could whip something up in a jiff.
137
00:08:06,319 --> 00:08:07,696
-In a jiff, really?
-Yeah.
138
00:08:08,279 --> 00:08:10,448
Come on, dude, let's get paid.
139
00:08:12,367 --> 00:08:13,660
Have a great day.
140
00:08:13,827 --> 00:08:15,537
I am so proud of you.
141
00:08:17,038 --> 00:08:19,666
Look at us. We are so Bewitched.
142
00:08:20,291 --> 00:08:21,710
No, no, no. No, we're not.
143
00:08:21,876 --> 00:08:24,421
You feel free to use all the magic
you want while I'm gone.
144
00:08:24,754 --> 00:08:26,923
Okay. Whatever makes you happy.
145
00:08:32,679 --> 00:08:35,390
I wonder what I should
make him for dinner?
146
00:08:42,480 --> 00:08:43,732
So this is your office.
147
00:08:43,898 --> 00:08:46,484
It's got a desk, a chair, a lamp.
What more do you need?
148
00:08:46,693 --> 00:08:47,902
Oxygen.
149
00:08:48,236 --> 00:08:50,796
You know, when I was a DA,
I had an office eight times this size.
150
00:08:50,864 --> 00:08:53,366
Windows, an assistant.
151
00:08:53,533 --> 00:08:55,326
Plus, I could throw energy balls.
152
00:08:55,493 --> 00:08:57,787
Yeah, well, you're human now,
so get used to being humble,
153
00:08:57,954 --> 00:08:59,873
just like all the rest of us.
154
00:09:00,457 --> 00:09:02,792
Cole Turner? Hi, I'm Cynthia Corn,
155
00:09:02,959 --> 00:09:05,336
-director of the Legal Aid office.
-Hi.
156
00:09:05,503 --> 00:09:07,839
Paige has told me such
wonderful things about you.
157
00:09:08,006 --> 00:09:09,966
I wish I had time to get
to know you, but I don't.
158
00:09:10,091 --> 00:09:13,053
-So jumping right in, if we could.
-I have to jump right out.
159
00:09:13,219 --> 00:09:15,096
If anyone needs me,
I'll be down the hall.
160
00:09:15,263 --> 00:09:16,890
Okay, your first case.
161
00:09:17,057 --> 00:09:20,060
Slumlord Alan Yates cut off heat
to his tenants last week.
162
00:09:20,185 --> 00:09:22,520
He's due in at 12
for a fact-finding session.
163
00:09:22,687 --> 00:09:25,167
You have two hours to learn
everything you can about this case.
164
00:09:25,315 --> 00:09:28,151
So you better be fast,
and you better be good. Thanks.
165
00:09:29,152 --> 00:09:31,112
Thank you.
166
00:09:31,279 --> 00:09:33,364
I'm only human, you know.
167
00:09:43,458 --> 00:09:44,793
Hi.
168
00:09:45,502 --> 00:09:47,212
Hey.
169
00:09:47,378 --> 00:09:48,797
What's with the kid?
170
00:09:48,963 --> 00:09:51,424
The police brought him in.
Found him sleeping in an alley.
171
00:09:51,591 --> 00:09:53,927
-Is he a runaway?
-Looks like it. His name is Tyler.
172
00:09:54,094 --> 00:09:55,974
I'm having trouble getting
information from him.
173
00:09:56,221 --> 00:09:59,307
Sometimes those little video-game
things help loosen them up.
174
00:09:59,474 --> 00:10:01,226
Billy's got one in the back.
I'll go get it.
175
00:10:01,392 --> 00:10:03,895
Good.
176
00:10:04,062 --> 00:10:06,523
Here you go, Tyler,
thought you might be thirsty.
177
00:10:07,690 --> 00:10:09,818
So have you thought about
giving us a phone number
178
00:10:09,984 --> 00:10:12,487
so we can call your parents,
letting them know you're okay?
179
00:10:16,116 --> 00:10:18,451
Do you want them to know
you're okay?
180
00:10:20,745 --> 00:10:23,456
-Did they hurt you?
-No. They didn't hurt me.
181
00:10:23,832 --> 00:10:25,166
Good, all right.
182
00:10:26,126 --> 00:10:28,753
-But something happened?
-I don't wanna talk about it.
183
00:10:28,920 --> 00:10:30,255
I know it's hard, Tyler,
184
00:10:30,421 --> 00:10:33,925
-but talking is how we fix things.
-I said, I don't want to talk about it!
185
00:10:37,345 --> 00:10:38,721
Fire.
186
00:10:39,597 --> 00:10:42,433
Get the fire extinguisher.
187
00:11:00,827 --> 00:11:01,953
Hey.
188
00:11:02,120 --> 00:11:04,289
Hey, hey, don't go.
You don't have to be afraid.
189
00:11:04,455 --> 00:11:07,959
It's okay. I won't tell anyone
I saw you start the fire.
190
00:11:08,793 --> 00:11:10,503
You saw?
191
00:11:10,670 --> 00:11:12,922
Yeah, but nobody else did.
192
00:11:13,506 --> 00:11:15,258
And I promise I won't tell.
193
00:11:15,425 --> 00:11:17,427
I swear I won't.
194
00:11:17,594 --> 00:11:19,220
I didn't mean to do it.
195
00:11:19,387 --> 00:11:21,306
I know, Tyler, I know.
196
00:11:23,391 --> 00:11:26,102
Please don't make me
go back to the clinic.
197
00:11:26,269 --> 00:11:29,564
I don't ever wanna go back
to my foster parents.
198
00:11:29,731 --> 00:11:31,858
They don't understand me.
199
00:11:33,610 --> 00:11:35,987
I know a place where I can take you
where you'll be safe.
200
00:11:36,654 --> 00:11:38,740
But you gotta trust me, okay?
201
00:11:40,325 --> 00:11:41,784
Come on.
202
00:11:46,122 --> 00:11:48,666
-Sorry, I didn't see you there.
-We're looking for our son.
203
00:11:48,875 --> 00:11:52,253
His name is Tyler,
11 years old, blond hair.
204
00:11:52,420 --> 00:11:53,963
-And you are...?
-His foster parents.
205
00:11:54,130 --> 00:11:55,924
Is he here? Is he all right?
206
00:11:56,090 --> 00:11:58,051
-He was.
-Thank God.
207
00:11:58,218 --> 00:11:59,738
We've been checking
everywhere for him.
208
00:11:59,886 --> 00:12:01,888
-We've been worried sick.
-What do you mean?
209
00:12:02,055 --> 00:12:03,932
-Where is he?
-There was a fire,
210
00:12:04,098 --> 00:12:05,433
and in the chaos, he ran off.
211
00:12:05,600 --> 00:12:08,019
Ran off? What do you mean,
you lost him?
212
00:12:08,186 --> 00:12:10,146
Where could he have gone?
We've got to find him.
213
00:12:10,313 --> 00:12:12,982
-I mean, right now.
-I understand this must be difficult.
214
00:12:13,149 --> 00:12:15,902
You don't understand anything. We
need our son, and we need him now.
215
00:12:17,987 --> 00:12:20,031
Would you give me
a moment with my wife?
216
00:12:20,198 --> 00:12:21,574
She's obviously very distraught.
217
00:12:21,991 --> 00:12:23,576
Of course.
218
00:12:28,331 --> 00:12:29,582
You're making a scene.
219
00:12:29,707 --> 00:12:31,667
Can't a mother be upset
about the loss of her son?
220
00:12:31,793 --> 00:12:33,673
You're not reacting
like an overreacting parent.
221
00:12:33,711 --> 00:12:35,111
-You're reacting like a...
-A what?
222
00:12:35,255 --> 00:12:36,756
-A demon.
-We don't have time
223
00:12:36,923 --> 00:12:40,009
to play the concerned parents.
Ludlow wants the boy before nightfall.
224
00:12:40,176 --> 00:12:42,512
-No boy, no bounty.
-These humans can't help.
225
00:12:42,679 --> 00:12:43,972
So, what are we supposed to do?
226
00:12:44,138 --> 00:12:46,683
Wait until Tyler uses his power again?
227
00:12:46,849 --> 00:12:48,685
It's the only way we have
of tracking him.
228
00:12:48,851 --> 00:12:51,354
-What if he doesn't get angry?
-He will.
229
00:12:51,521 --> 00:12:53,523
Just be patient.
230
00:13:02,699 --> 00:13:04,450
How's it going?
231
00:13:04,617 --> 00:13:08,037
Not so good.
He's barely making eye contact.
232
00:13:08,204 --> 00:13:09,998
Not really speaking.
233
00:13:10,164 --> 00:13:13,126
-He's just really afraid.
-Of what?
234
00:13:13,293 --> 00:13:16,045
Himself, his powers.
235
00:13:16,587 --> 00:13:19,549
He's showing the signs of a kid who's
never received sustained affection.
236
00:13:19,716 --> 00:13:21,009
Well, plus being shuffled
237
00:13:21,175 --> 00:13:23,094
in and out of foster homes
doesn't help either.
238
00:13:23,261 --> 00:13:25,221
No, and I get the sense
that he's always
239
00:13:25,388 --> 00:13:27,557
felt like an outsider
and a bit of a freak.
240
00:13:27,724 --> 00:13:31,686
And now he's found out
that, in some ways, he kind of is.
241
00:13:33,187 --> 00:13:35,940
Which is why it could make sense
for us to bind his powers.
242
00:13:36,107 --> 00:13:38,860
Yeah, maybe we could just take off
one of his legs at the same time
243
00:13:39,027 --> 00:13:40,747
because, you know,
they're both part of him.
244
00:13:40,862 --> 00:13:42,155
It is not the same thing, Piper.
245
00:13:42,322 --> 00:13:44,657
Tyler's powers could be a danger
to himself and to others.
246
00:13:45,283 --> 00:13:48,328
You know what?
Don't make our issues his issues.
247
00:13:48,494 --> 00:13:51,622
I think you need to give him
a chance to learn how to control it.
248
00:13:51,789 --> 00:13:53,166
Maybe that's why we met him.
249
00:13:53,333 --> 00:13:55,877
-To teach him, guide him.
-Feed him.
250
00:13:57,920 --> 00:13:59,756
Wow, Phoebe, you went all out.
251
00:13:59,922 --> 00:14:01,257
Oh, well, you know me.
252
00:14:01,424 --> 00:14:03,926
Any excuse to spend
a little extra time in the kitchen.
253
00:14:04,093 --> 00:14:06,888
I do know you,
and that's just not true.
254
00:14:07,055 --> 00:14:09,807
But it is now that I'm gonna be
Sadie, Sadie, married lady.
255
00:14:10,183 --> 00:14:13,436
All right, Sadie, how about
I take the cookies to the kid?
256
00:14:13,770 --> 00:14:15,210
Do you mind if I try talking to him?
257
00:14:15,313 --> 00:14:18,024
No, actually, the sooner
we get through to him, the better
258
00:14:18,191 --> 00:14:20,610
because last time I checked,
kidnapping is still illegal.
259
00:14:21,194 --> 00:14:23,738
I'm gonna go back to work.
You guys call me later.
260
00:14:24,614 --> 00:14:26,115
Eat them while they're hot.
261
00:14:26,282 --> 00:14:27,575
Pheebs, friendly little tip.
262
00:14:27,742 --> 00:14:30,370
Lay off the hair spray.
There's a firestarter in the house.
263
00:14:36,292 --> 00:14:37,585
Hi.
264
00:14:41,214 --> 00:14:44,842
My sister made some cookies.
Do you want some?
265
00:14:46,594 --> 00:14:48,513
I don't blame you.
It could be kind of dicey.
266
00:14:48,679 --> 00:14:50,807
She's not really a great cook.
267
00:14:52,350 --> 00:14:56,479
Why don't you try one so, you know,
her feelings don't get hurt.
268
00:15:06,906 --> 00:15:07,949
Can I have another?
269
00:15:08,616 --> 00:15:10,576
Help yourself.
270
00:15:11,160 --> 00:15:13,955
You know, it's probably
hard to believe,
271
00:15:14,122 --> 00:15:15,790
but something amazing
has happened to you.
272
00:15:16,290 --> 00:15:18,084
You've been given a gift.
273
00:15:18,251 --> 00:15:19,627
A magical gift.
274
00:15:20,670 --> 00:15:24,006
And as strange as it sounds,
you're not alone.
275
00:15:24,173 --> 00:15:25,925
I know exactly
what you're going through.
276
00:15:26,676 --> 00:15:29,220
Yeah, right. You start fires too?
277
00:15:30,763 --> 00:15:32,390
Not exactly.
278
00:15:32,890 --> 00:15:34,976
But I do know what it's like
to possess a power
279
00:15:35,143 --> 00:15:36,310
that you can't control
280
00:15:36,561 --> 00:15:40,314
and to want so desperately to be
normal, but it's just not an option.
281
00:15:40,690 --> 00:15:43,651
And because there aren't
any options, you just
282
00:15:43,818 --> 00:15:46,821
sometimes get so angry
that you wanna...
283
00:15:49,991 --> 00:15:51,492
What was that?
284
00:15:51,659 --> 00:15:53,077
What did you just do?
285
00:15:53,244 --> 00:15:55,121
I proved that I know
what you're going through.
286
00:15:55,288 --> 00:15:57,415
But how did you do that?
287
00:15:57,790 --> 00:16:00,168
Pretty much the same way you do.
288
00:16:00,334 --> 00:16:03,296
I've just learned how to focus
my emotions and control it.
289
00:16:05,423 --> 00:16:07,049
I wish I could control mine.
290
00:16:08,384 --> 00:16:10,428
Then I could be around people.
291
00:16:11,554 --> 00:16:13,681
Is that why you ran away?
292
00:16:13,848 --> 00:16:15,892
Because you were afraid
you were gonna hurt someone?
293
00:16:16,058 --> 00:16:17,435
I was scared.
294
00:16:17,602 --> 00:16:20,062
I set fire to
the living-room couch.
295
00:16:20,438 --> 00:16:21,647
I didn't mean to.
296
00:16:21,814 --> 00:16:24,942
But my foster mom was yelling
at me, that I was "good-for-nothing."
297
00:16:25,151 --> 00:16:28,154
And it made me so mad, I just...
298
00:16:30,948 --> 00:16:32,074
I'm sorry.
299
00:16:32,366 --> 00:16:34,410
-I'm sorry.
-It's okay.
300
00:16:34,577 --> 00:16:35,703
In this house, it's okay.
301
00:16:37,121 --> 00:16:39,624
I can also freeze things.
302
00:16:39,790 --> 00:16:41,042
Now, that's cool.
303
00:16:41,292 --> 00:16:44,587
Leo? Could you get some water?
304
00:16:53,971 --> 00:16:56,224
Oh, Leo, I'm so glad you came in.
305
00:16:56,390 --> 00:16:58,851
I have a very important question
to ask you.
306
00:16:59,060 --> 00:17:00,645
What is it?
307
00:17:00,811 --> 00:17:03,814
Do you think that little boy
will be staying for lunch?
308
00:17:03,981 --> 00:17:05,525
I would imagine so.
309
00:17:05,691 --> 00:17:07,360
What's the important question?
310
00:17:08,277 --> 00:17:10,071
That was it.
311
00:17:10,238 --> 00:17:11,364
Really?
312
00:17:13,032 --> 00:17:14,325
Phoebe?
313
00:17:14,492 --> 00:17:16,869
-Are you feeling all right?
-Peachy keen.
314
00:17:19,247 --> 00:17:20,581
I'll get it.
315
00:17:23,543 --> 00:17:24,919
-Hello.
-You gotta keep me
316
00:17:25,086 --> 00:17:26,170
from killing this slumlord.
317
00:17:26,337 --> 00:17:29,137
I got a meeting in, like, ten minutes
with a guy who's the biggest ass.
318
00:17:29,173 --> 00:17:31,551
Hold it. Do not make me
march down there
319
00:17:31,717 --> 00:17:33,357
and wash your mouth out
with soap, mister.
320
00:17:34,387 --> 00:17:36,973
Do you want me to twitch my nose
and turn him into Mr. Nice?
321
00:17:37,139 --> 00:17:40,017
No, I want to use an energy ball
and send him where he belongs.
322
00:17:40,184 --> 00:17:42,945
The jerk cut off the heat, causing
an elderly tenant to get pneumonia.
323
00:17:43,020 --> 00:17:45,022
-Then he tried to evict her.
-Okay, just relax
324
00:17:45,189 --> 00:17:47,229
and try to get through it,
and I will have a martini
325
00:17:47,275 --> 00:17:49,115
-waiting for you when you get home.
-Martini?
326
00:17:49,151 --> 00:17:52,321
Yeah, and a steak. You really need
some more red meat in your diet.
327
00:17:52,488 --> 00:17:54,156
What the hell are you talking about?
328
00:17:55,283 --> 00:17:57,451
Company. I have to go.
329
00:18:02,456 --> 00:18:04,125
I'll get it!
330
00:18:05,293 --> 00:18:06,919
-Hello.
-Hi.
331
00:18:07,086 --> 00:18:09,964
Hi. We're looking for our son, Tyler.
Is he here, by any chance?
332
00:18:10,131 --> 00:18:11,799
You betcha. Come on in.
333
00:18:13,843 --> 00:18:16,220
Can I make you anything?
A sandwich,
334
00:18:16,387 --> 00:18:18,639
-a Spanish omelet, perhaps?
-Wait.
335
00:18:19,807 --> 00:18:21,142
How did you know he was here?
336
00:18:23,185 --> 00:18:24,812
Maternal instinct.
337
00:18:28,858 --> 00:18:30,443
Piper.
338
00:18:30,693 --> 00:18:32,028
I got him.
339
00:18:42,663 --> 00:18:44,707
-Leave them alone.
-Nobody is keeping us
340
00:18:44,874 --> 00:18:46,542
-from collecting our bounty.
-No. Stop.
341
00:18:46,709 --> 00:18:48,210
Shut up, Tyler.
342
00:19:03,392 --> 00:19:05,645
I didn't mean to.
343
00:19:06,896 --> 00:19:09,315
Tyler, you don't have
to explain anything.
344
00:19:09,482 --> 00:19:11,942
We were there,
we saw what happened.
345
00:19:12,777 --> 00:19:15,655
I thought I was gonna
hurt someone,
346
00:19:15,821 --> 00:19:17,114
and then I did.
347
00:19:17,281 --> 00:19:19,492
You did what you had to do.
348
00:19:19,659 --> 00:19:20,785
I did a bad thing.
349
00:19:22,620 --> 00:19:24,747
Tyler, listen to me.
350
00:19:25,247 --> 00:19:27,583
Look at me.
You didn't do a bad thing.
351
00:19:27,750 --> 00:19:30,211
Those were very bad people,
and they were gonna hurt us.
352
00:19:30,378 --> 00:19:32,463
You protected us.
353
00:19:33,297 --> 00:19:35,424
Come on,
I want to show you something.
354
00:19:36,050 --> 00:19:38,010
Come on, it's okay.
355
00:19:44,141 --> 00:19:45,518
A book?
356
00:19:45,685 --> 00:19:48,729
Not just any book.
It's a magical one.
357
00:19:48,896 --> 00:19:50,147
Can I trust you?
358
00:19:50,314 --> 00:19:52,274
Sure. Yeah.
359
00:19:52,441 --> 00:19:56,278
Okay, let's find out
who those people really were.
360
00:19:58,572 --> 00:20:00,241
My foster parents?
361
00:20:00,408 --> 00:20:02,284
They weren't really
your foster parents, Tyler.
362
00:20:02,451 --> 00:20:04,912
-They were...
-Demonic bounty hunters.
363
00:20:05,663 --> 00:20:08,749
"Driven by greed, these heartless
low-level demons will stop
364
00:20:08,916 --> 00:20:11,085
at nothing to collect their bounty."
365
00:20:11,627 --> 00:20:14,130
So if they're bad, does that mean
366
00:20:14,296 --> 00:20:16,716
-I didn't do anything bad?
-That's right.
367
00:20:19,593 --> 00:20:21,303
Is there anything about me in there?
368
00:20:21,637 --> 00:20:23,347
Actually, I think there is.
369
00:20:25,433 --> 00:20:27,977
Here it is. You read.
370
00:20:29,270 --> 00:20:32,648
"The firestarter. An extremely rare
371
00:20:32,815 --> 00:20:36,110
and coveted magical creature."
372
00:20:36,652 --> 00:20:38,112
What does "coveted" mean?
373
00:20:39,113 --> 00:20:42,908
It means "highly desirable, wanted."
374
00:20:43,159 --> 00:20:44,827
I'm wanted?
375
00:20:45,286 --> 00:20:46,579
Very much so.
376
00:20:47,455 --> 00:20:50,916
"Their power is linked
to their emotions.
377
00:20:51,041 --> 00:20:54,128
First manifests itself in adolescence.
378
00:20:54,295 --> 00:20:56,130
They're often trained to be
379
00:20:56,297 --> 00:20:58,591
the bodyguards of The Source."
380
00:20:59,216 --> 00:21:00,468
What's The Source?
381
00:21:00,634 --> 00:21:02,470
A really, really bad guy.
382
00:21:02,845 --> 00:21:04,346
Which means
he's probably resurfacing
383
00:21:04,513 --> 00:21:06,724
if the bounty hunters
are after Tyler.
384
00:21:07,558 --> 00:21:10,060
So Ludlow must be
a bounty hunter too, then.
385
00:21:10,311 --> 00:21:12,813
-Who is Ludlow?
-Some guy who runs
386
00:21:12,980 --> 00:21:14,940
some sort of an academy.
387
00:21:15,107 --> 00:21:17,318
My demon parents
were gonna send me there.
388
00:21:17,485 --> 00:21:19,612
To train, to serve The Source.
389
00:21:23,449 --> 00:21:25,659
So then I am bad.
390
00:21:26,243 --> 00:21:28,454
-Why do you say that?
-Well, if I'm supposed to use
391
00:21:28,621 --> 00:21:30,581
my powers to protect
somebody bad...
392
00:21:30,748 --> 00:21:32,875
No, but that's not how powers work.
393
00:21:33,042 --> 00:21:36,295
They're not good or bad
by themselves.
394
00:21:36,754 --> 00:21:38,297
It's how we use them.
395
00:21:40,007 --> 00:21:42,885
Tyler, why don't you read
a little more while I talk to Piper.
396
00:21:43,052 --> 00:21:44,386
Okay.
397
00:21:48,974 --> 00:21:51,477
See? With a little guidance,
he's already on the road
398
00:21:51,644 --> 00:21:53,813
to acceptance and control.
399
00:21:53,979 --> 00:21:56,649
That's great, but I think
we have another problem.
400
00:21:56,816 --> 00:21:59,256
I figured out how the bounty hunters
found out where Tyler is.
401
00:21:59,485 --> 00:22:00,569
They tracked his powers.
402
00:22:02,363 --> 00:22:04,615
-When he blew up the chair?
-Yeah.
403
00:22:04,782 --> 00:22:06,617
So when he vanquished them...
404
00:22:07,827 --> 00:22:10,746
So there may be
other bounty hunters on the way.
405
00:22:12,915 --> 00:22:15,876
I'm making soup for Cole
406
00:22:16,043 --> 00:22:18,170
He'll eat it in a bowl
407
00:22:18,295 --> 00:22:20,172
I guess that's my new role
408
00:22:20,297 --> 00:22:22,925
Just making soup for Cole
409
00:22:31,225 --> 00:22:33,060
Where's the firestarter?
410
00:22:34,979 --> 00:22:36,897
You nearly scared me half to death.
411
00:22:37,064 --> 00:22:39,108
The boy, now.
412
00:22:39,483 --> 00:22:41,944
I don't like
your tone of voice, mister.
413
00:22:48,868 --> 00:22:51,036
-Are you all right?
-Yeah.
414
00:22:51,203 --> 00:22:52,454
No messy cleanup.
415
00:22:52,913 --> 00:22:55,916
Since when do you scream
instead of fight?
416
00:22:57,001 --> 00:23:00,212
Actually, I did consider
scratching him.
417
00:23:00,963 --> 00:23:03,173
Okay, that was another
bounty hunter, which means more
418
00:23:03,340 --> 00:23:06,677
are just gonna keep coming
until Ludlow gets Tyler.
419
00:23:06,844 --> 00:23:08,429
Unless we get Ludlow first.
420
00:23:10,264 --> 00:23:12,016
Dishpan hands.
421
00:23:12,182 --> 00:23:15,144
Leo and I can pose as bounty hunters
and say that we have Tyler.
422
00:23:15,311 --> 00:23:18,147
We can gain access to Ludlow
and vanquish him.
423
00:23:18,314 --> 00:23:21,025
Sure. Just as long
as you're home for dinner.
424
00:23:21,233 --> 00:23:24,945
But he's gotta be pretty powerful,
which means we might need
425
00:23:25,112 --> 00:23:28,198
the power of three for us to bring
Ludlow back here, just in case.
426
00:23:28,365 --> 00:23:31,201
And call Paige and tell her
to get her butt back here
427
00:23:31,368 --> 00:23:34,079
-as soon as possible.
-Okey-dokey.
428
00:23:35,247 --> 00:23:38,584
Oh, God, I'll have everything done
for you in one second, okay?
429
00:23:39,043 --> 00:23:40,878
Two secs.
430
00:23:41,045 --> 00:23:43,631
-Paige Matthews.
-Serena? Sam.
431
00:23:44,340 --> 00:23:47,509
Phoebe? Look, I'm in the middle
of about a zillion things.
432
00:23:47,676 --> 00:23:50,512
-Can I just call you back?
-Piper wants you to come home.
433
00:23:50,679 --> 00:23:52,306
And I want you
to bring your appetite.
434
00:23:52,473 --> 00:23:55,601
Yeah, Phoebe, like I said,
I'm in the middle of a zillion things.
435
00:24:00,689 --> 00:24:02,608
Back off. This is assault.
436
00:24:02,775 --> 00:24:04,935
It's better than what you do,
which is close to murder.
437
00:24:05,069 --> 00:24:06,789
-Stay away from me.
-You would not believe
438
00:24:06,904 --> 00:24:10,157
-what Cole is doing.
-Cole? How is my little sweetie?
439
00:24:10,324 --> 00:24:12,868
-Get up, you scum!
-I'll see you in court.
440
00:24:13,035 --> 00:24:15,746
You'll see me every time
you turn around, buddy.
441
00:24:16,205 --> 00:24:18,082
I don't believe this. Let go of him.
442
00:24:18,248 --> 00:24:20,408
-What are you doing?
-I want that heat turned back on
443
00:24:20,501 --> 00:24:22,336
for those tenants today,
do you hear me?
444
00:24:22,503 --> 00:24:24,088
Hands off me.
445
00:24:24,880 --> 00:24:26,924
This is not the way
we do things around here.
446
00:24:27,091 --> 00:24:28,251
Yeah, well, maybe you should.
447
00:24:28,550 --> 00:24:30,219
-Or maybe I should quit!
-You're fired!
448
00:24:35,975 --> 00:24:38,143
He looks so normal.
449
00:24:38,978 --> 00:24:40,813
You sure we should let him
play those games?
450
00:24:40,980 --> 00:24:42,815
Aren't they kind of violent?
451
00:24:43,023 --> 00:24:44,149
Darn it!
452
00:24:51,240 --> 00:24:54,118
Looks like he's learning
to handle his power.
453
00:24:54,284 --> 00:24:57,329
He wouldn't have been
given them if he couldn't.
454
00:24:57,746 --> 00:25:00,290
Is that what you think
about you and your sisters?
455
00:25:01,375 --> 00:25:04,253
I don't know. Maybe.
456
00:25:04,878 --> 00:25:06,547
All I do know is that,
457
00:25:06,714 --> 00:25:09,049
when we finally got
our powers back,
458
00:25:09,216 --> 00:25:11,844
it felt like we were scrambling
to catch up.
459
00:25:12,011 --> 00:25:14,430
And I can't help but think
if we'd had our powers
460
00:25:14,596 --> 00:25:17,307
from day one,
we would have been more prepared.
461
00:25:17,474 --> 00:25:20,644
Things would have
turned out different.
462
00:25:21,186 --> 00:25:23,230
Prue would still be alive?
463
00:25:23,397 --> 00:25:25,065
And The Source would be dead.
464
00:25:25,232 --> 00:25:27,151
And we would be on our way
to having a family,
465
00:25:27,317 --> 00:25:29,236
as opposed to just talking about it.
466
00:25:29,403 --> 00:25:31,363
And life
467
00:25:31,530 --> 00:25:35,159
-would be perfect.
-Not perfect. Just easier.
468
00:25:40,080 --> 00:25:42,666
Obviously, when I recommended you
for the job, I thought
469
00:25:42,833 --> 00:25:44,209
you were a former demon.
470
00:25:44,376 --> 00:25:46,896
You know, do me a favor, Paige,
and don't do me any more favors.
471
00:25:47,046 --> 00:25:49,173
-Good, Paige, you're home.
-Yeah, but not for long.
472
00:25:49,339 --> 00:25:51,633
I have to get back to work
unlike Cole here.
473
00:25:51,800 --> 00:25:53,480
The Legal Aid thing
didn't work out for me.
474
00:25:53,552 --> 00:25:55,888
See, I thought lawyers
were supposed to seek out justice.
475
00:25:56,055 --> 00:25:59,349
Okay, we've got bigger problems.
The Source wants Tyler.
476
00:25:59,475 --> 00:26:02,144
So let's focus
on the most pressing matter at hand.
477
00:26:02,311 --> 00:26:03,645
-Lunch.
-Phoebe.
478
00:26:03,812 --> 00:26:06,315
Darling, what a pleasant surprise.
479
00:26:08,067 --> 00:26:09,068
You feeling okay?
480
00:26:09,234 --> 00:26:12,362
Oh, yeah. Happy as a clam. Why?
481
00:26:13,030 --> 00:26:14,615
What was that?
482
00:26:14,782 --> 00:26:15,991
What was what?
483
00:26:16,158 --> 00:26:18,494
You just flashed. Black and white.
484
00:26:18,660 --> 00:26:19,703
Oh, don't be silly.
485
00:26:19,870 --> 00:26:21,663
Oh, he's not being silly.
We all saw it.
486
00:26:22,414 --> 00:26:23,832
Okay, we don't have time for this.
487
00:26:23,999 --> 00:26:26,752
We gotta get to Ludlow before The
Source does. So, Cole, fix Phoebe.
488
00:26:26,919 --> 00:26:29,279
I don't care how but just do it.
She needs to write a spell.
489
00:26:29,880 --> 00:26:32,382
-Which spell?
-A power-of-three spell, in case
490
00:26:32,549 --> 00:26:34,843
Leo and I have no choice
but to lure Ludlow back here.
491
00:26:36,345 --> 00:26:38,013
Biscuits are ready.
492
00:26:39,556 --> 00:26:42,017
We'll need some proof for Ludlow
that we actually have Tyler.
493
00:26:42,142 --> 00:26:44,462
-We're gonna take his jacket.
-Why can't I come with you?
494
00:26:44,561 --> 00:26:46,146
Because it's too dangerous.
495
00:26:46,313 --> 00:26:48,023
But I can protect myself.
496
00:26:48,190 --> 00:26:50,567
Besides, I helped you out before.
497
00:26:50,734 --> 00:26:52,778
-Didn't I?
-This is different.
498
00:26:53,403 --> 00:26:56,990
Okay, everyone, be ready,
be prepared. No surprises.
499
00:27:03,997 --> 00:27:05,624
Hey!
500
00:27:05,791 --> 00:27:07,334
-What happened?
-He jumped the orb!
501
00:27:07,501 --> 00:27:09,962
Dude, you are so
going back right now.
502
00:27:21,849 --> 00:27:23,289
Who are you?
What are you doing here?
503
00:27:23,392 --> 00:27:24,893
We got lost.
504
00:27:25,060 --> 00:27:27,980
The academy is protected by charms,
which means you can't find the place
505
00:27:28,147 --> 00:27:30,232
unless you're looking for it.
506
00:27:30,983 --> 00:27:32,234
Kill them.
507
00:27:34,236 --> 00:27:36,613
-Let's get out of here.
-I'm not going.
508
00:27:37,114 --> 00:27:38,240
You wanna bet?
509
00:27:38,615 --> 00:27:41,118
Hey. I said, no.
510
00:27:41,285 --> 00:27:43,537
Look, just listen to me.
511
00:27:43,704 --> 00:27:45,706
They don't know I'm a firestarter yet.
512
00:27:45,873 --> 00:27:48,417
Once they do,
they'll take us right to Ludlow.
513
00:27:48,625 --> 00:27:49,960
Isn't that what we want?
514
00:27:50,127 --> 00:27:52,796
No. Not at your expense,
and I'm not gonna let you go in there.
515
00:27:52,963 --> 00:27:54,643
And I don't wanna spend
the rest of my life
516
00:27:54,840 --> 00:27:55,924
with bad guys chasing me.
517
00:27:56,383 --> 00:27:59,136
He's right. Wherever we take him,
they will eventually find him.
518
00:27:59,303 --> 00:28:00,971
Yeah, but if something
happens to him...
519
00:28:01,138 --> 00:28:03,682
They won't hurt me. Remember?
520
00:28:03,849 --> 00:28:05,434
I'm coveted.
521
00:28:05,851 --> 00:28:07,891
Well, if he tags along,
it might double your chances
522
00:28:08,020 --> 00:28:09,897
of getting Ludlow
and not having to go home.
523
00:28:10,063 --> 00:28:12,274
I'd like to do
something good for once.
524
00:28:14,067 --> 00:28:15,694
All right, but you stay next to me.
525
00:28:15,861 --> 00:28:18,322
And if anything goes wrong,
we're out of there.
526
00:28:19,323 --> 00:28:20,616
Okay.
527
00:28:21,742 --> 00:28:22,910
This better work.
528
00:28:30,083 --> 00:28:31,376
-Hi.
-How'd you...?
529
00:28:31,543 --> 00:28:33,545
We're bounty hunters.
We need to see Ludlow.
530
00:28:34,171 --> 00:28:36,465
-Who's the kid?
-I'm not a kid.
531
00:28:36,632 --> 00:28:37,966
I'm a firestarter.
532
00:28:39,384 --> 00:28:41,261
So are you gonna let us in or not?
533
00:28:41,678 --> 00:28:44,056
-What's the password?
-The password?
534
00:28:44,848 --> 00:28:46,350
It's...
535
00:28:54,149 --> 00:28:56,109
That was it. You're in.
536
00:29:04,493 --> 00:29:05,702
Oh, hi, honey.
537
00:29:06,787 --> 00:29:09,248
What are you doing?
This is no time to be taking a bath.
538
00:29:09,414 --> 00:29:11,214
Piper might be home,
and she's counting on you
539
00:29:11,333 --> 00:29:13,252
-to write a spell.
-Oh, I tried.
540
00:29:13,418 --> 00:29:15,879
And I only got as far
as "hey, demon,"
541
00:29:16,046 --> 00:29:18,507
and then my mind went blank.
542
00:29:21,218 --> 00:29:23,136
Look, I don't know
what's happening to you.
543
00:29:23,303 --> 00:29:26,473
It might be some backfired spell
or curse or something.
544
00:29:26,640 --> 00:29:29,434
But you gotta snap out of it.
There's work to be done.
545
00:29:29,601 --> 00:29:32,062
Yeah. Hey, why aren't you
at the office?
546
00:29:32,521 --> 00:29:33,689
Because I quit my job.
547
00:29:33,855 --> 00:29:35,732
-You what?
-I don't think I'm cut out
548
00:29:35,941 --> 00:29:38,610
-for that whole 9-to-5 life.
-Oh, honey, what will you do?
549
00:29:38,819 --> 00:29:41,154
I don't know.
I'm still searching for who I am.
550
00:29:41,363 --> 00:29:44,408
But we know who you are, which is
a demon-fighting, ass-kicking witch
551
00:29:44,574 --> 00:29:46,894
who never lets her sisters down.
So get out of that bathtub
552
00:29:46,952 --> 00:29:48,578
and show me what you're made of!
553
00:29:50,914 --> 00:29:51,915
Better?
554
00:29:53,000 --> 00:29:55,252
Cole, how's your progress going...?
Oh, God!
555
00:29:55,377 --> 00:29:56,920
Full-frontal Phoebe. Sorry.
556
00:29:57,087 --> 00:30:00,299
-She just... She just flashed.
-Yeah, I got that.
557
00:30:00,465 --> 00:30:02,342
No, I mean she just flashed
black and white.
558
00:30:02,968 --> 00:30:04,511
Again? She's like an old TV
559
00:30:04,678 --> 00:30:06,263
that's on the blink or something.
560
00:30:06,430 --> 00:30:09,516
Hey, maybe that's the connection.
The TV show Bewitched,
561
00:30:09,683 --> 00:30:11,310
is that in black and white or color?
562
00:30:11,476 --> 00:30:13,186
Originally black and white.
563
00:30:13,353 --> 00:30:14,771
I'm very chilly.
564
00:30:15,647 --> 00:30:17,816
-Phoebe, sit down.
-Okay.
565
00:30:18,859 --> 00:30:21,069
Why are you asking me
about Bewitched?
566
00:30:21,236 --> 00:30:23,596
Phoebe was worried about
becoming an old-fashioned housewife
567
00:30:23,655 --> 00:30:25,775
like Samantha. And that might be
fine for some people,
568
00:30:25,824 --> 00:30:27,659
but for Phoebe,
that could be dangerous.
569
00:30:27,909 --> 00:30:31,121
So I'll take care of her, and you need
to write the power-of-three spell.
570
00:30:31,288 --> 00:30:33,081
No, I've never done that before.
571
00:30:33,248 --> 00:30:35,288
Well, you're gonna have
to learn fast, so go. Hurry.
572
00:30:37,711 --> 00:30:39,254
-And you.
-Yeah.
573
00:30:39,421 --> 00:30:41,381
You're coming with me.
574
00:30:42,049 --> 00:30:44,051
Okay.
575
00:30:53,018 --> 00:30:55,937
So we're gonna try
to take him out, right?
576
00:30:56,313 --> 00:30:58,690
Yes, I will go in first.
577
00:30:59,149 --> 00:31:01,943
What if I can't...?
I mean, I have to get angry
578
00:31:02,110 --> 00:31:03,487
for my power to work, don't I?
579
00:31:03,653 --> 00:31:07,491
-So?
-So, what if I'm just scared instead?
580
00:31:07,657 --> 00:31:09,743
What if it doesn't work?
581
00:31:10,369 --> 00:31:12,829
Just walk through that door.
582
00:31:13,580 --> 00:31:15,791
-Through the door?
-Yes. Through the door.
583
00:31:17,209 --> 00:31:19,169
Relax.
584
00:31:28,470 --> 00:31:29,971
Where is he?
585
00:31:31,973 --> 00:31:33,892
Ludlow.
586
00:31:41,400 --> 00:31:42,734
So...
587
00:31:42,859 --> 00:31:44,820
...you brought
the alleged firestarter.
588
00:31:45,445 --> 00:31:48,365
You've given us quite
the runaround, haven't you, boy?
589
00:31:49,241 --> 00:31:50,659
I said, haven't you, boy?
590
00:31:51,076 --> 00:31:52,661
-Yes.
-Yes, what?
591
00:31:54,246 --> 00:31:55,997
Yes, sir.
592
00:31:56,373 --> 00:31:58,166
No one teaches manners anymore.
593
00:32:00,335 --> 00:32:04,381
About our payment,
see, we don't want any surprises.
594
00:32:06,925 --> 00:32:09,386
Yeah, because we hate surprises.
595
00:32:10,387 --> 00:32:12,013
What are you doing?
596
00:32:12,722 --> 00:32:14,975
Oh, you're afraid
that I'll grab the boy
597
00:32:15,142 --> 00:32:17,352
and stiff you?
598
00:32:17,519 --> 00:32:20,480
If the child is a firestarter,
you'll get your reward.
599
00:32:20,647 --> 00:32:22,691
If he's not...
600
00:32:22,858 --> 00:32:23,984
...you'll all die.
601
00:32:24,443 --> 00:32:27,529
Well, Tyler is a firestarter,
so that won't be an issue.
602
00:32:29,322 --> 00:32:31,032
Prove it.
603
00:32:31,450 --> 00:32:34,327
Go ahead.
Give him everything you got.
604
00:32:44,504 --> 00:32:46,798
What? Not even a flicker?
605
00:32:46,965 --> 00:32:48,925
Okay, he's just a little scared.
606
00:32:49,092 --> 00:32:51,636
Oh, that's ridiculous.
607
00:32:51,803 --> 00:32:53,638
Don't be scared, boy.
608
00:32:55,223 --> 00:32:57,893
You're closing in on the most
important moment of your life.
609
00:32:58,185 --> 00:32:59,728
Prove what you are,
610
00:32:59,895 --> 00:33:01,396
and you'll meet The Source,
611
00:33:01,563 --> 00:33:04,441
the most powerful evil
that exists in the universe.
612
00:33:04,733 --> 00:33:06,610
Yeah, okay, see, that's not helping.
613
00:33:06,776 --> 00:33:08,528
-Do it.
-He's just a kid.
614
00:33:08,695 --> 00:33:10,572
-Do it, boy!
-I mean it, lay off of him!
615
00:33:10,739 --> 00:33:13,408
-Insolent! How dare you!
-No!
616
00:33:23,877 --> 00:33:26,838
Excellent. Well done.
617
00:33:30,383 --> 00:33:32,385
-What did you do to him?
-Just a precaution
618
00:33:32,552 --> 00:33:35,430
until The Source arrives
to kill him and steal his power.
619
00:33:36,681 --> 00:33:38,892
-But...
-Your bounty's outside.
620
00:33:49,945 --> 00:33:51,947
Leo, hurry. Go get him.
621
00:34:13,843 --> 00:34:15,762
It's a force field.
I can't blast through it.
622
00:34:15,929 --> 00:34:17,681
-I'll go get your sisters.
-Leo.
623
00:34:17,847 --> 00:34:20,225
I know. Hurry.
624
00:34:30,235 --> 00:34:31,820
It's a disaster there.
Ludlow has Tyler.
625
00:34:31,987 --> 00:34:35,282
-It's a disaster down here too.
-Piper needs her sisters immediately.
626
00:34:35,448 --> 00:34:38,285
Oh, I'll be right with you,
as soon as I finish this sleeve.
627
00:34:38,618 --> 00:34:41,329
A child is in danger, Phoebe.
We need you now.
628
00:34:41,580 --> 00:34:43,957
Phoebe? Who's Phoebe?
629
00:34:45,750 --> 00:34:48,670
She can't go with you. She doesn't
even know who she is anymore.
630
00:34:48,837 --> 00:34:50,088
I beg your pardon.
631
00:34:50,255 --> 00:34:53,133
I know exactly who I am.
632
00:34:53,341 --> 00:34:57,012
I am Mrs. Cole Turner.
633
00:34:57,387 --> 00:35:00,473
This is all wrong. Ever since I put
that ring on your finger,
634
00:35:00,640 --> 00:35:03,351
-you've been acting strange.
-You mean I've been acting normal?
635
00:35:03,518 --> 00:35:06,438
Which is strange for you, you know.
I gotta be honest.
636
00:35:06,605 --> 00:35:09,232
If this is what being married to you
is gonna be like,
637
00:35:09,399 --> 00:35:12,027
-you can take that ring off now.
-I will not.
638
00:35:12,193 --> 00:35:14,821
This ring is a symbol of our love.
639
00:35:15,071 --> 00:35:16,448
That's it.
640
00:35:16,615 --> 00:35:19,409
-It's the ring. We gotta get it off.
-Over my dead body.
641
00:35:19,576 --> 00:35:21,620
That won't be necessary.
Grams' ring, please.
642
00:35:26,750 --> 00:35:30,045
-No.
-Listen to this inscription.
643
00:35:30,211 --> 00:35:35,091
"To gain another
is to lose yourself."
644
00:35:35,258 --> 00:35:38,345
-Grams cursed the ring. Why?
-I don't know. Good question.
645
00:35:38,511 --> 00:35:39,679
Look.
646
00:35:43,016 --> 00:35:44,684
Are you feeling better?
647
00:35:44,809 --> 00:35:46,394
I feel a little faint.
648
00:35:46,561 --> 00:35:48,355
Can you hold it together?
We gotta go.
649
00:35:48,521 --> 00:35:49,814
I don't know.
650
00:35:49,981 --> 00:35:51,316
I'm still a little confused.
651
00:35:51,483 --> 00:35:53,203
Well, nothing will remind you
of who you are
652
00:35:53,318 --> 00:35:55,945
better than saving an innocent.
Now go to work.
653
00:36:01,159 --> 00:36:02,952
I can't get in.
You gotta write a spell.
654
00:36:03,161 --> 00:36:04,954
-Are you up to it?
-I think so.
655
00:36:05,121 --> 00:36:07,123
Door unlock No magic block
656
00:36:07,290 --> 00:36:09,709
-That's it?
-Come here.
657
00:36:10,418 --> 00:36:13,630
Door unlock No magic block
658
00:36:20,136 --> 00:36:21,471
Honey,
659
00:36:21,638 --> 00:36:23,998
maybe we should go back and check
the Book of Shadows again.
660
00:36:24,099 --> 00:36:25,642
I can't leave Tyler here.
661
00:36:25,809 --> 00:36:27,894
It doesn't look like you
have much of a choice.
662
00:36:29,270 --> 00:36:30,313
No!
663
00:36:30,647 --> 00:36:33,149
Please. Please don't hurt me.
664
00:36:33,650 --> 00:36:35,443
Stand back.
665
00:36:38,279 --> 00:36:40,115
No.
666
00:36:40,407 --> 00:36:42,325
Please.
667
00:36:46,621 --> 00:36:47,956
What was that?
668
00:36:48,123 --> 00:36:50,583
I think you just saw a mother
lift a car off her child.
669
00:36:53,461 --> 00:36:55,338
All the pain...
670
00:36:55,505 --> 00:36:57,716
...is over.
671
00:36:59,676 --> 00:37:01,136
Soon...
672
00:37:01,636 --> 00:37:03,888
...you will serve...
673
00:37:04,848 --> 00:37:06,850
...The Source.
674
00:37:11,271 --> 00:37:13,398
-I'm back.
-I paid you your bounty.
675
00:37:13,565 --> 00:37:15,024
Yeah, that's not what I'm after.
676
00:37:17,902 --> 00:37:20,029
-Power-of-three spell?
-I don't have one.
677
00:37:20,196 --> 00:37:21,406
-What?
-I don't have one.
678
00:37:21,573 --> 00:37:23,491
I did one.
679
00:37:25,118 --> 00:37:28,079
The brittle winter
Gives way to flowers of spring
680
00:37:28,204 --> 00:37:30,832
Ludlow is vanquished
681
00:37:40,425 --> 00:37:41,760
What the hell was that?
682
00:37:41,926 --> 00:37:43,970
It's a haiku. I couldn't do
the rhyming thing.
683
00:37:44,137 --> 00:37:46,514
-Leo, he's frozen.
-I got him.
684
00:37:50,310 --> 00:37:52,604
His hand is starting to warm up.
685
00:37:56,232 --> 00:37:57,817
He's gonna make it.
686
00:37:58,985 --> 00:38:01,404
Let's get back
to the gate and orb home.
687
00:38:08,953 --> 00:38:12,248
Are you sure you wanna do this?
It's completely up to you.
688
00:38:12,415 --> 00:38:14,542
Yeah, I'm sure.
689
00:38:14,709 --> 00:38:16,211
It's an awful lot to give up.
690
00:38:16,377 --> 00:38:18,254
No, it's not. Not for me.
691
00:38:20,423 --> 00:38:21,549
All right, here you go.
692
00:38:22,884 --> 00:38:26,846
It will bind your powers.
It won't strip them, but it'll bind them.
693
00:38:33,436 --> 00:38:35,313
-Say, "Excuse me."
-Excuse me.
694
00:38:35,480 --> 00:38:38,942
Ludlow's right, nobody
teaches manners anymore.
695
00:38:39,442 --> 00:38:40,860
-Do you think it worked?
-Try it.
696
00:38:41,027 --> 00:38:43,571
Look at something and get mad.
Just think of Ludlow.
697
00:38:53,748 --> 00:38:54,791
I didn't hurt it.
698
00:38:56,543 --> 00:38:58,044
I'm normal.
699
00:38:58,211 --> 00:39:00,171
Whatever that means.
700
00:39:02,465 --> 00:39:05,844
-Where are you going?
-To play video games.
701
00:39:09,514 --> 00:39:11,599
Still wanna have a baby?
702
00:39:12,225 --> 00:39:14,811
I'm just not ready
for an adolescent yet.
703
00:39:15,436 --> 00:39:18,815
Well, Paige said
she found a pretty good family,
704
00:39:19,274 --> 00:39:20,358
not too far from here.
705
00:39:20,525 --> 00:39:23,027
I'm glad because
I want visitation rights.
706
00:39:23,695 --> 00:39:25,196
Plus, you know,
I have to be in touch,
707
00:39:25,363 --> 00:39:27,115
in case he ever wants
his powers back.
708
00:39:27,657 --> 00:39:29,325
You think he will?
709
00:39:29,534 --> 00:39:30,910
I don't know.
710
00:39:31,077 --> 00:39:32,704
He's a surprising kid.
711
00:39:32,871 --> 00:39:34,289
Yeah, like the piggyback orb.
712
00:39:35,582 --> 00:39:39,210
I was so focused on how
I was gonna guide him.
713
00:39:39,711 --> 00:39:41,546
Then he ended up guiding me.
714
00:39:41,713 --> 00:39:44,007
-How?
-Well, you know how I was
715
00:39:44,173 --> 00:39:46,551
upset with Grams
for binding our powers,
716
00:39:47,093 --> 00:39:49,596
leaving us unprepared
for our magical future?
717
00:39:50,179 --> 00:39:53,683
-You mentioned it once or twice.
-Well, now, I see
718
00:39:53,892 --> 00:39:55,977
the wisdom in her decision.
719
00:39:56,144 --> 00:39:59,480
She realized, someday, we were
gonna have to battle demons.
720
00:39:59,647 --> 00:40:02,275
But she also realized that
721
00:40:02,442 --> 00:40:04,277
children shouldn't live in fear.
722
00:40:04,777 --> 00:40:06,362
They need to feel safe,
723
00:40:06,529 --> 00:40:09,991
to explore and learn and grow.
724
00:40:12,660 --> 00:40:14,662
I still think magic is a gift.
725
00:40:15,079 --> 00:40:18,207
But Grams gave us
the greatest gift of all.
726
00:40:19,250 --> 00:40:21,461
A normal childhood.
727
00:40:22,754 --> 00:40:24,714
The gift of innocence.
728
00:40:35,767 --> 00:40:39,395
Okay, okay, stop splashing. I'll say it.
729
00:40:39,562 --> 00:40:41,481
Cole Turner
730
00:40:41,648 --> 00:40:45,360
is the greatest lawyer
in all of the world.
731
00:40:45,526 --> 00:40:49,405
The greatest unemployed lawyer
in all of the world.
732
00:40:49,572 --> 00:40:51,616
Although Mr. Yates
did respond
733
00:40:51,783 --> 00:40:54,494
to my persuasive argument
and got the tenants' heat back on.
734
00:40:54,661 --> 00:40:56,204
And he's not gonna press charges?
735
00:40:56,371 --> 00:41:00,083
Nope. His lawyer thought the case
would raise more issues than it closed.
736
00:41:00,249 --> 00:41:01,960
I am so proud of you.
737
00:41:03,002 --> 00:41:04,545
Now, that was colorful.
738
00:41:04,712 --> 00:41:09,717
Okay, now, I think I figured out
what Grams did to this ring here.
739
00:41:09,884 --> 00:41:12,095
-Did you, now?
-I think to keep her from
740
00:41:12,261 --> 00:41:15,848
making a seventh mistake,
she put a hex on the ring.
741
00:41:16,015 --> 00:41:18,142
So that if she ever
got engaged again,
742
00:41:18,309 --> 00:41:21,145
the ring would remind her
of what she hated about marriage.
743
00:41:21,312 --> 00:41:25,650
The loss of identity, the subjugation
by a man, the focus on housework.
744
00:41:25,817 --> 00:41:27,485
All those things that I was afraid of.
745
00:41:27,652 --> 00:41:30,613
But Grams was from a different era.
That's not gonna happen to us.
746
00:41:30,780 --> 00:41:32,580
Sitting and knitting
is not the woman you are,
747
00:41:32,699 --> 00:41:34,619
just like sitting and typing
is not the man I am.
748
00:41:35,159 --> 00:41:38,079
No, I can't picture you doing that.
749
00:41:40,123 --> 00:41:42,884
But can you picture us together,
or are you so freaked out by marriage
750
00:41:43,042 --> 00:41:44,210
-that you don't...?
-No.
751
00:41:44,669 --> 00:41:46,462
I wanna marry you.
752
00:41:47,380 --> 00:41:49,215
We just have to work extra hard
753
00:41:49,382 --> 00:41:52,468
to make sure neither one of us
loses our identity.
754
00:41:53,720 --> 00:41:58,474
And as for Grams
and her notion of marriage...
755
00:42:02,145 --> 00:42:04,939
...we can watch that
go down the drain.