1 00:00:03,170 --> 00:00:05,380 Okay, I think we made it. I'm sure we made it. 2 00:00:05,547 --> 00:00:07,382 -Do you think we made it? -I don't know. 3 00:00:07,966 --> 00:00:09,676 He would've attacked by now if we hadn't. 4 00:00:09,843 --> 00:00:11,883 Who would've? Why won't you tell me what's going on? 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,931 Because we're busy trying to save your life. 6 00:00:14,097 --> 00:00:16,600 -From who? -Unfortunately, we're not quite sure. 7 00:00:16,892 --> 00:00:19,532 That's because Phoebe did not give us enough time to figure it out. 8 00:00:19,645 --> 00:00:21,313 Well, I didn't have a lot of time. 9 00:00:21,647 --> 00:00:24,566 I mean, I can't control how far in the future my premonitions take place. 10 00:00:24,733 --> 00:00:27,611 I saw the attack, we kicked butt, what more do you want? 11 00:00:27,778 --> 00:00:31,156 I would like to know more about who we are up against. 12 00:00:31,323 --> 00:00:33,575 Okay, Phoebe, maybe you should check the Book of Shadows, 13 00:00:33,742 --> 00:00:35,662 see if you find anything on this demonic hit man. 14 00:00:35,786 --> 00:00:38,163 -Excuse me, demonic? -And how to vanquish him. 15 00:00:38,497 --> 00:00:40,778 That would be a good thing to know. Do not get sidetracked 16 00:00:40,916 --> 00:00:42,084 with the Cole potion thingy. 17 00:00:42,251 --> 00:00:45,003 The only ones we're concerned about saving right now is ourselves. 18 00:00:48,382 --> 00:00:49,508 Okay, what Cole potion? 19 00:00:49,675 --> 00:00:51,677 He told her that he only killed because some demon 20 00:00:51,843 --> 00:00:54,429 cast a spell on him. How naive is that? 21 00:00:54,596 --> 00:00:55,681 I thought she was over him. 22 00:00:55,847 --> 00:00:58,141 -Apparently not. -What the hell are you talking about? 23 00:00:58,308 --> 00:01:01,311 First you tell me my life's in danger. Then you abduct me from my work. 24 00:01:01,478 --> 00:01:04,481 Now you're talking about demons and witches? Who the hell are you people? 25 00:01:04,648 --> 00:01:06,208 Look, I know this all sounds incredible, 26 00:01:06,358 --> 00:01:08,238 but it doesn't make it any less true, all right? 27 00:01:08,360 --> 00:01:11,200 You're a healer, you do good. Now, either you have saved too many lives, 28 00:01:11,321 --> 00:01:14,032 or you're about to save a life that they don't want you to save. 29 00:01:15,117 --> 00:01:17,119 -They? -Yeah, demons. 30 00:01:17,244 --> 00:01:20,372 More specifically, Shax, who is The Source's assassin. 31 00:01:21,248 --> 00:01:24,710 Hold it, I get it. This is a practical joke, right? 32 00:01:25,377 --> 00:01:27,296 Guess you've got a hidden camera here? 33 00:01:27,462 --> 00:01:30,257 My second wife put you up to this? Oh, it's just like her. 34 00:01:31,717 --> 00:01:35,345 Okay, Dr. Griffiths, listen to me. This is anything but... 35 00:01:37,723 --> 00:01:39,516 What? 36 00:01:40,350 --> 00:01:42,644 I don't know. I just felt a chill. 37 00:01:42,811 --> 00:01:45,314 -Phoebe? -All right, all right, I'm coming. 38 00:01:46,481 --> 00:01:48,942 -Phoebe! -Phoebe! 39 00:01:57,367 --> 00:01:59,703 -Dear God. -No! 40 00:02:04,082 --> 00:02:05,584 Prue! 41 00:02:12,758 --> 00:02:16,053 -What are you? -The end. 42 00:02:17,512 --> 00:02:19,556 Evil wind that blows That which forms below 43 00:02:19,723 --> 00:02:23,644 No longer may you dwell Death takes you with this spell 44 00:02:31,943 --> 00:02:33,654 Oh, no. 45 00:02:40,369 --> 00:02:41,745 Oh, God. 46 00:02:41,912 --> 00:02:43,580 Leo? 47 00:02:43,747 --> 00:02:45,916 Leo! 48 00:02:46,416 --> 00:02:48,752 Hurry, it's bad. 49 00:03:05,268 --> 00:03:06,561 What happened? 50 00:03:06,728 --> 00:03:08,408 You guys almost died, that's what happened. 51 00:03:08,647 --> 00:03:11,483 -Yeah, well, what else is new? -Oh, where's Shax? 52 00:03:11,650 --> 00:03:15,028 Well, I tried to use the vanquishing spell on him. 53 00:03:15,570 --> 00:03:17,989 But I think it just wounded him. He turned into the wind. 54 00:03:18,156 --> 00:03:22,244 Well, maybe the spell needs more than one witch to have its full impact. 55 00:03:22,411 --> 00:03:25,664 -Okay. Come on. -Come on. Come on where? 56 00:03:26,164 --> 00:03:30,335 To go find him. So we can finish him off while he's still hurt. 57 00:03:30,502 --> 00:03:32,379 You just stay here with Griffiths, all right? 58 00:03:32,546 --> 00:03:36,299 If Shax comes back, say the spell to fend him off. Right? 59 00:03:37,801 --> 00:03:40,345 Okay, come on. 60 00:03:48,645 --> 00:03:50,981 Maybe Phoebe hurt him worse than she thought. 61 00:03:51,148 --> 00:03:52,708 No, he's gotta be around here somewhere. 62 00:03:52,816 --> 00:03:55,026 He wouldn't leave without getting what he came for. 63 00:03:55,193 --> 00:03:57,195 You really think he'd attack us in broad daylight? 64 00:03:57,404 --> 00:04:00,782 Evil is usually more insidious than that. 65 00:04:01,450 --> 00:04:03,702 -Okay. -What? 66 00:04:10,876 --> 00:04:12,836 Blow this. 67 00:04:15,672 --> 00:04:18,341 Okay, is he dead? 68 00:04:18,508 --> 00:04:20,844 Well, we didn't really say the spell. 69 00:04:21,011 --> 00:04:23,305 Well, maybe we don't have to. We don't always. 70 00:04:23,472 --> 00:04:24,848 Lucky nobody saw us. 71 00:04:25,015 --> 00:04:27,642 All right, let's just get back to Phoebe. Come on. 72 00:04:28,560 --> 00:04:32,481 Back to me. Back to me. Back to me. 73 00:04:32,647 --> 00:04:35,901 Okay, I'm not exactly sure what just happened. 74 00:04:37,444 --> 00:04:42,032 But whatever it was, you saw it here. Live. 75 00:06:20,297 --> 00:06:21,548 Thank you. 76 00:06:21,715 --> 00:06:24,301 Now you understand why you have to keep this a secret? 77 00:06:24,467 --> 00:06:26,094 Why you can't tell anyone about us, 78 00:06:26,261 --> 00:06:28,305 about what you saw today? 79 00:06:29,806 --> 00:06:32,684 If others knew, we wouldn't be able to do what we do anymore. 80 00:06:32,851 --> 00:06:36,229 We wouldn't be able to help future innocents like we helped you. 81 00:06:36,479 --> 00:06:38,064 No. No, I understand. 82 00:06:38,315 --> 00:06:40,150 I mean, I don't understand everything. 83 00:06:40,317 --> 00:06:43,528 Demon. Witches. The Source. 84 00:06:44,237 --> 00:06:46,406 So much for my being an atheist. 85 00:06:49,826 --> 00:06:52,162 Your secret is safe with me. 86 00:06:52,829 --> 00:06:55,373 -Thank you. -No, thank you. 87 00:06:55,540 --> 00:06:59,377 You saved my life. The least I can do is protect yours. 88 00:06:59,586 --> 00:07:03,548 -Okay, I'll walk you to the door. -Okay. 89 00:07:04,174 --> 00:07:05,759 Bye. 90 00:07:07,010 --> 00:07:08,845 How did it go? 91 00:07:09,262 --> 00:07:12,140 -We dodged another bullet. -Yeah, with him maybe. 92 00:07:12,849 --> 00:07:14,209 -What do you mean? -I don't know. 93 00:07:14,309 --> 00:07:17,729 I mean, something still bothers me about the way we vanquished Shax. 94 00:07:18,063 --> 00:07:19,522 Like, I'm not so sure we really did. 95 00:07:19,689 --> 00:07:23,360 What do you mean? He screamed, he went poof, just like they all do. 96 00:07:24,194 --> 00:07:27,072 Third demon in a row, by the way, that I vanquished with my new power, 97 00:07:27,238 --> 00:07:30,367 -but who's counting? -Right, but if that's all that we needed, 98 00:07:30,533 --> 00:07:32,577 then why was there a vanquishing spell in the book? 99 00:07:32,744 --> 00:07:35,789 I mean, hasn't that always meant that our individual powers weren't enough? 100 00:07:35,956 --> 00:07:37,624 Except the book was written by witches 101 00:07:37,791 --> 00:07:39,191 with less powers than you guys have. 102 00:07:39,292 --> 00:07:42,045 -They needed the spells. -And plus, I think if he was still alive, 103 00:07:42,212 --> 00:07:45,423 he probably would've attacked again by now. 104 00:07:46,216 --> 00:07:49,302 You know, Leo, will you just check to make sure, please? 105 00:07:49,469 --> 00:07:52,055 -With the elders? -No problem. 106 00:07:54,849 --> 00:07:56,609 If you ask me, I think you're being paranoid. 107 00:07:56,768 --> 00:07:58,812 We kicked Shax's ass. We bad. 108 00:07:59,062 --> 00:08:00,939 Yes, you're probably right. 109 00:08:01,439 --> 00:08:02,941 Then... 110 00:08:04,192 --> 00:08:06,444 ...I'm hoping you won't need me around here for a while. 111 00:08:07,445 --> 00:08:10,281 I want to try a new potion on Cole. 112 00:08:10,448 --> 00:08:13,827 One that'll reverse the spell that turned him bad in the first place. 113 00:08:13,994 --> 00:08:15,074 -Phoebe... -I'm not looking 114 00:08:15,161 --> 00:08:17,789 for your approval, Piper. Just your support. 115 00:08:18,331 --> 00:08:20,333 Well, Phoebe, it's sort of hard to give you support 116 00:08:20,500 --> 00:08:22,660 when you're just setting yourself up to get hurt again. 117 00:08:22,794 --> 00:08:25,463 Cole is good inside, I know it. 118 00:08:25,630 --> 00:08:27,173 And if dark magic did this to him, 119 00:08:27,340 --> 00:08:30,927 then how come white magic can't save him? 120 00:08:31,428 --> 00:08:34,597 I can't just turn my back. I have to try. 121 00:08:34,764 --> 00:08:36,599 What do you want us to do? 122 00:08:37,267 --> 00:08:41,688 I want you to use the magic-to-magic spell to send me down there. 123 00:08:41,855 --> 00:08:44,649 I reworded it to make it work. 124 00:08:47,193 --> 00:08:48,528 Phoebe, that's awfully dangerous. 125 00:08:48,695 --> 00:08:51,364 If something goes wrong, we won't be able to contact each other. 126 00:08:51,823 --> 00:08:53,616 I'll be safe. I'll be with Cole. 127 00:08:53,783 --> 00:08:57,162 And he'll bring me back, so don't worry about that. 128 00:08:57,787 --> 00:09:00,874 You're banking a lot on that little potion of yours, you know. 129 00:09:01,499 --> 00:09:03,334 No, I'm not. 130 00:09:03,626 --> 00:09:05,670 I'm banking on Cole. 131 00:09:25,231 --> 00:09:26,900 Cole. 132 00:09:27,067 --> 00:09:28,651 Wake up. 133 00:09:31,362 --> 00:09:32,989 Phoebe. 134 00:09:34,616 --> 00:09:36,659 What are you doing here? 135 00:09:37,160 --> 00:09:39,245 I came to bring you back. 136 00:09:44,918 --> 00:09:47,378 You just made a huge mistake. 137 00:09:52,884 --> 00:09:55,637 -Right here. -Hey, pipe down, everybody. 138 00:09:56,054 --> 00:09:58,139 Quiet. Close that damn door. 139 00:09:59,265 --> 00:10:03,394 Now, what we talk about in this room stays in this room until I say otherwise. 140 00:10:04,020 --> 00:10:07,190 All right? Go ahead. 141 00:10:08,691 --> 00:10:11,694 Seismologists believe that this quiet neighborhood is actually 142 00:10:11,861 --> 00:10:15,240 -sitting on top of a fault line. -What in the hell? 143 00:10:16,533 --> 00:10:18,076 Oh, my God. 144 00:10:21,329 --> 00:10:23,540 Back to me. Back to me. 145 00:10:25,959 --> 00:10:27,319 Has this hit the network feed yet? 146 00:10:27,460 --> 00:10:30,213 No, but if we don't send it, some idiot out there who taped it will. 147 00:10:30,380 --> 00:10:32,149 We won't be able to control the revenue stream. 148 00:10:32,173 --> 00:10:34,968 Hold it. We don't even know what the hell it is we've got here yet. 149 00:10:35,135 --> 00:10:37,095 Can we just start with that, please? 150 00:10:37,595 --> 00:10:39,848 -Elana? -I don't know. I mean, you saw it. 151 00:10:40,014 --> 00:10:42,475 What else could it be other than something supernatural? 152 00:10:42,642 --> 00:10:43,802 Oh, come on, give me a break. 153 00:10:44,185 --> 00:10:47,230 It could've been anything, some kind of military deal. Publicity stunt. 154 00:10:47,564 --> 00:10:48,731 Right, publicity stunt. 155 00:10:48,898 --> 00:10:51,151 -For what, NASA? -Besides, why would they pull a stunt? 156 00:10:51,317 --> 00:10:53,517 -They didn't know we were there. -You don't know that. 157 00:10:53,611 --> 00:10:55,238 Maybe they only pretended not to know. 158 00:10:55,864 --> 00:10:58,700 -For all we know, this is a hoax. -Yeah. If it is, and we send it out 159 00:10:58,867 --> 00:11:00,787 before we authenticate it, we'll look like fools. 160 00:11:01,119 --> 00:11:03,079 We can't put the genie back in the bottle, Dave. 161 00:11:03,246 --> 00:11:06,666 Two hundred thousand viewers saw it live. What do you want to do? 162 00:11:14,090 --> 00:11:16,509 Go find out who these women are, fast. 163 00:11:16,759 --> 00:11:19,012 But be careful, okay? They may not wanna be found. 164 00:11:25,476 --> 00:11:28,897 -What did you expect to find? -I don't know, something, though. 165 00:11:29,731 --> 00:11:32,525 Well, demons don't usually leave footprints, remember? 166 00:11:32,650 --> 00:11:34,194 No, but sometimes they leave a residue 167 00:11:34,360 --> 00:11:36,720 when they've been vanquished, something otherwise innocuous. 168 00:11:36,863 --> 00:11:39,324 Look, I just don't understand how we could vanquish 169 00:11:39,490 --> 00:11:41,326 such a powerful demon without a spell. 170 00:11:42,118 --> 00:11:45,330 Well, frankly, I'm more worried about Phoebe than Shax. 171 00:11:45,496 --> 00:11:48,096 -We shouldn't have let her go. -Phoebe can take care of herself, 172 00:11:48,208 --> 00:11:49,667 Dr. Griffiths can't. Look... 173 00:11:49,834 --> 00:11:53,129 Piper, I've had a bad feeling about this, and I've had one all day. 174 00:11:53,296 --> 00:11:56,090 And if there's one thing I've learned since becoming a witch, 175 00:11:56,674 --> 00:11:58,468 it is to trust those feelings. 176 00:11:58,635 --> 00:12:00,261 Hi. 177 00:12:03,097 --> 00:12:04,933 Come on, sweetie. 178 00:12:05,099 --> 00:12:07,143 Stay away from them. 179 00:12:11,439 --> 00:12:13,107 Hey. 180 00:12:18,029 --> 00:12:19,364 Sit. 181 00:12:19,530 --> 00:12:21,532 -Morris. -Captain. 182 00:12:21,699 --> 00:12:24,202 Looks like all those freaky rumors about you and the Halliwells 183 00:12:24,369 --> 00:12:26,829 might not have been rumors after all. 184 00:12:26,996 --> 00:12:28,665 What do you mean? 185 00:12:33,628 --> 00:12:35,630 Oh, no. 186 00:12:40,969 --> 00:12:43,346 No, I understand. How long will he be in there? 187 00:12:43,513 --> 00:12:45,794 Okay, just have Dr. Griffiths call me as soon as possible. 188 00:12:45,932 --> 00:12:47,225 All right, thanks. Bye. 189 00:12:47,392 --> 00:12:50,561 Okay, well, at least Griffiths is in surgery for now. 190 00:12:50,728 --> 00:12:53,690 -No way Shax will attack him in there. -Okay, but what do we do then? 191 00:12:53,856 --> 00:12:55,817 We can't protect him indefinitely. 192 00:12:56,067 --> 00:12:57,652 Well, if I'm right, we won't have to. 193 00:12:57,819 --> 00:13:01,030 I mean, Shax will attack sooner rather than later. We should go. 194 00:13:01,197 --> 00:13:03,658 No, we should wait for Leo, to see what he found out. 195 00:13:03,825 --> 00:13:05,493 Especially with Phoebe gone. I mean, 196 00:13:05,827 --> 00:13:08,121 what if we need the power of three? 197 00:13:09,330 --> 00:13:10,748 Maybe that's Griffiths. 198 00:13:10,915 --> 00:13:14,002 - Digital-video experts outside KCSF - Hello? 199 00:13:14,168 --> 00:13:16,212 -Have examined the original... -Darryl, just wait. 200 00:13:16,379 --> 00:13:18,589 Slow down, okay? What? 201 00:13:19,215 --> 00:13:21,634 Have you see the TV yet today? It's all over it. 202 00:13:21,801 --> 00:13:25,430 -What's all over it, Darryl? -Just turn on the TV, okay? 203 00:13:25,596 --> 00:13:29,934 I told the captain I would handle this, but I can't ward him off for long. 204 00:13:30,101 --> 00:13:31,227 Stand by. 205 00:13:31,394 --> 00:13:33,521 -Oh, my God. -We now switch to Elana Dominguez, 206 00:13:33,688 --> 00:13:36,065 -Prue? Prue? -with another exclusive. Elana? 207 00:13:36,232 --> 00:13:40,611 Here we are approaching the home of where they allegedly live. 208 00:13:45,491 --> 00:13:48,953 Prue, Piper and Phoebe Halliwell. 209 00:13:49,120 --> 00:13:54,459 And you're gonna meet them live, right here on KCSF. 210 00:13:55,335 --> 00:13:57,462 What are we gonna do? 211 00:14:06,012 --> 00:14:07,732 -Oh, look. -Are you coming to arrest them? 212 00:14:07,889 --> 00:14:09,223 Do you consider them dangerous? 213 00:14:09,390 --> 00:14:10,790 -No comment. -Is the FBI involved? 214 00:14:10,892 --> 00:14:12,892 -I said, no comment. -Have any idea who they are? 215 00:14:13,144 --> 00:14:14,395 Hey, hey, I can help. 216 00:14:14,562 --> 00:14:17,202 I know who they are. I mean, I know what they are, they're witches. 217 00:14:17,231 --> 00:14:18,941 Just like me, just like I am. 218 00:14:19,108 --> 00:14:20,777 Yeah, Prue, I'm at the door. Open it up. 219 00:14:20,943 --> 00:14:23,529 -Would you like to make a statement? -I said, no comment. 220 00:14:23,696 --> 00:14:26,199 -Oh, Miss Halliwell. I've got... -Back off! 221 00:14:26,741 --> 00:14:29,786 Isn't that illegal? Can't you do something about that? 222 00:14:29,952 --> 00:14:32,372 Killing somebody live on TV is pretty illegal too, you know. 223 00:14:32,538 --> 00:14:34,040 Okay, it wasn't somebody, Darryl. 224 00:14:34,207 --> 00:14:37,960 It was a demon, and we're pretty sure we didn't kill him anyway. 225 00:14:38,461 --> 00:14:41,089 You want to try telling them that? Look, I've called for backup, 226 00:14:41,255 --> 00:14:44,300 but that's not gonna help for long. This thing's gonna get ugly fast. 227 00:14:44,467 --> 00:14:46,844 We shouldn't have followed Shax into the street. 228 00:14:47,011 --> 00:14:49,180 -We didn't have a choice, Piper. -Didn't we? 229 00:14:49,347 --> 00:14:51,265 Sure, we could've let him kill our innocent. 230 00:14:51,432 --> 00:14:53,434 That would've been better, you think? 231 00:14:56,062 --> 00:14:57,355 All right, you know what? 232 00:14:57,522 --> 00:14:59,649 Let's not let this thing get between us, okay? 233 00:14:59,816 --> 00:15:01,692 We have enough problems as it is, please. 234 00:15:02,276 --> 00:15:03,836 More than you know. The captain wants me 235 00:15:03,986 --> 00:15:05,321 to bring you in for questioning. 236 00:15:05,488 --> 00:15:08,866 Right, Darryl, and what do we tell him? The truth? 237 00:15:09,033 --> 00:15:11,411 What are you gonna tell them? 238 00:15:11,577 --> 00:15:13,287 Captain. 239 00:15:14,747 --> 00:15:17,875 You know, maybe when Phoebe's done saving Cole, 240 00:15:18,042 --> 00:15:19,752 she can come back and save us. 241 00:15:21,212 --> 00:15:24,173 Hello, Leo, nice of you to orb in. Where have you been? 242 00:15:24,715 --> 00:15:26,595 Trying to figure out how to get you out of this. 243 00:15:26,717 --> 00:15:29,154 -It's pretty big news up there. -In case you hadn't noticed, 244 00:15:29,178 --> 00:15:31,889 it's pretty big news down here too. Any suggestions? 245 00:15:32,056 --> 00:15:33,641 No. They're still working on it. 246 00:15:33,808 --> 00:15:36,853 Well, then by all means, tell them to take their time. 247 00:15:37,186 --> 00:15:38,729 They're not the ones that screwed up. 248 00:15:39,021 --> 00:15:40,148 Excuse me, screwed up? 249 00:15:40,314 --> 00:15:43,776 We've been busting our Wiccan butts for three years without getting caught. 250 00:15:43,901 --> 00:15:47,071 -Don't we get credit for that? -Piper, you've been exposed. 251 00:15:47,238 --> 00:15:49,638 If we can't fix this, it could undermine the good you've done 252 00:15:49,782 --> 00:15:51,784 and all the good that you're still destined to do. 253 00:15:52,160 --> 00:15:55,246 Well, maybe this is our destiny. Maybe it's just not meant to be. 254 00:15:56,372 --> 00:15:58,541 -You don't believe that. -Don't I? 255 00:15:59,083 --> 00:16:01,961 I don't. I mean, look, this whole year 256 00:16:02,128 --> 00:16:03,921 has just been a series oftests, right? 257 00:16:04,088 --> 00:16:07,675 To see what we're made of. Well, maybe this is one more test. 258 00:16:08,217 --> 00:16:09,886 Which means we can't give up, all right? 259 00:16:10,052 --> 00:16:12,722 So while the elders are figuring out what we're supposed to do, 260 00:16:12,889 --> 00:16:15,683 -we still have work to do, okay? -Dr. Griffiths? 261 00:16:15,850 --> 00:16:19,061 Yeah, if we don't catch him before he gets out of surgery, Shax will. 262 00:16:19,228 --> 00:16:20,771 Unless you know something we don't? 263 00:16:20,938 --> 00:16:23,399 No, you're right. Your powers aren't enough to vanquish him. 264 00:16:23,566 --> 00:16:25,366 You'll need the three of you to say the spell. 265 00:16:25,818 --> 00:16:28,571 Yeah, well, we only have two of us. Don't ask, 266 00:16:28,738 --> 00:16:30,990 -just orb us to the hospital, okay? -I can't. 267 00:16:31,491 --> 00:16:34,411 The elders won't let me. They don't wanna risk exposing whitelighters too. 268 00:16:34,660 --> 00:16:36,621 -Cowards. -Fine, we'll just save him 269 00:16:36,787 --> 00:16:38,987 -without your guys' help. Let's go. -Whoa, Prue. Prue. 270 00:16:39,123 --> 00:16:42,126 Even if you can save your innocent, that still doesn't save yourselves. 271 00:16:42,585 --> 00:16:44,587 I know that. But first things first, all right. 272 00:16:44,754 --> 00:16:47,590 Try and buy us as much time with your captain as you can, and you, 273 00:16:47,757 --> 00:16:49,467 get back up there and whitelight a fire 274 00:16:49,717 --> 00:16:52,637 underneath your bosses' butts. Let's go. 275 00:16:53,304 --> 00:16:56,807 -Whether arrests have been made... -Hey, I need to talk to you. 276 00:16:58,976 --> 00:17:01,979 -Miss Halliwell. -No, wait, don't leave, don't leave. 277 00:17:02,146 --> 00:17:05,066 -Miss Halliwell. -Hey, take me. 278 00:17:05,358 --> 00:17:08,528 -Come on, please. Take me with you. -Stay on the car. 279 00:17:10,154 --> 00:17:11,447 How'd that happen? 280 00:17:11,614 --> 00:17:13,533 Let's go, let's go. Let's follow on them. 281 00:17:19,121 --> 00:17:22,001 -You're not an easy girl to dump. -Yeah, well, I didn't risk everything 282 00:17:22,166 --> 00:17:24,126 to come down here and not get what I came for. 283 00:17:25,753 --> 00:17:28,506 Well, you can't have me, not anymore. 284 00:17:29,215 --> 00:17:31,676 I can if I reverse the spell that took you away from me. 285 00:17:32,218 --> 00:17:35,888 We've already had this conversation, Phoebe. Even if you could reverse it, 286 00:17:36,055 --> 00:17:38,891 -it doesn't change the fact that I... -That you killed a witch. 287 00:17:39,600 --> 00:17:43,271 Yeah, I know, Cole, but you didn't do it willingly, and that's the difference. 288 00:17:43,437 --> 00:17:45,022 That's what gives you a second chance. 289 00:17:45,189 --> 00:17:46,857 That's what gives us a second chance. 290 00:17:49,819 --> 00:17:52,363 I already had a second chance. 291 00:17:52,822 --> 00:17:55,491 And I blew it. Now, this... 292 00:17:56,826 --> 00:17:58,703 ...is your last chance. 293 00:17:59,245 --> 00:18:02,164 Do you understand? No more games. 294 00:18:02,331 --> 00:18:04,250 Go home. 295 00:18:04,417 --> 00:18:05,918 You can't save me. 296 00:18:09,171 --> 00:18:11,173 You wanna bet? 297 00:18:14,885 --> 00:18:16,554 Pretty cool potion, huh? 298 00:18:35,865 --> 00:18:38,075 Let's get out of here. 299 00:18:39,785 --> 00:18:41,203 Where? 300 00:18:41,537 --> 00:18:45,082 What do you mean, where? Home, back to my place. 301 00:18:45,625 --> 00:18:48,419 You really think they're just gonna let me go? 302 00:18:48,586 --> 00:18:50,421 They're not gonna come looking for me again? 303 00:18:50,588 --> 00:18:51,756 We'll fight them off. 304 00:18:53,007 --> 00:18:55,384 For how long, indefinitely? 305 00:18:55,843 --> 00:18:58,054 Phoebe, we tried it up there. It doesn't work for us. 306 00:19:00,181 --> 00:19:02,850 So where does that leave us? 307 00:19:06,020 --> 00:19:07,772 Right where we are. 308 00:19:11,901 --> 00:19:13,736 Dr. Griffiths, three-four. 309 00:19:13,903 --> 00:19:15,613 -Yes. Yes. -Dr. Griffiths. Three-four. 310 00:19:15,780 --> 00:19:18,491 Yes, here he is now. 311 00:19:18,658 --> 00:19:20,034 This is Dr. Griffiths. 312 00:19:20,201 --> 00:19:22,578 -Hi, he's still after you, come on. -What? Wait. Where...? 313 00:19:22,745 --> 00:19:23,746 -Come on. -Let's go. 314 00:19:23,913 --> 00:19:25,790 I don't have... 315 00:19:26,624 --> 00:19:28,751 -I thought you got rid of this thing. -Yeah, well, 316 00:19:28,918 --> 00:19:30,798 -we don't think that anymore. -Where we going? 317 00:19:30,920 --> 00:19:33,800 -Just somewhere where it's safe. -Look, I'm not cut out for this stuff. 318 00:19:33,923 --> 00:19:36,634 -Get in the car. -I swear... 319 00:19:53,943 --> 00:19:56,487 Evil wind that blows That which forms below 320 00:19:56,821 --> 00:20:00,491 No longer may you dwell Death takes you with this spell 321 00:20:06,038 --> 00:20:08,791 Now that was a vanquish. 322 00:20:08,958 --> 00:20:10,960 -Nice going. -That's amazing. 323 00:20:14,922 --> 00:20:17,258 News at 11. 324 00:20:17,425 --> 00:20:19,635 Oh, that's bad. 325 00:20:21,971 --> 00:20:23,180 I believe! 326 00:20:32,022 --> 00:20:34,108 -Stand back! -Let me talk to you! 327 00:20:34,275 --> 00:20:36,736 I'm one of you. 328 00:20:36,986 --> 00:20:40,823 Prue! Piper! I'm one of you. 329 00:20:40,990 --> 00:20:44,535 I'm the only one who understands. I can help. 330 00:20:45,369 --> 00:20:47,913 Hey. 331 00:20:48,080 --> 00:20:51,083 Prue. Piper! 332 00:20:51,250 --> 00:20:55,296 Get those idiots off the driveway, get them back behind the tape. 333 00:20:55,463 --> 00:20:59,049 All right, what I can't figure out is how they knew that we were at the hospital. 334 00:20:59,216 --> 00:21:00,801 I mean, they didn't follow us. 335 00:21:00,968 --> 00:21:03,888 The reporter probably LoJacked your car and followed you. 336 00:21:04,054 --> 00:21:06,694 Forget it. You know, I really hope Phoebe's doing better down there 337 00:21:06,849 --> 00:21:08,476 than we are up here. 338 00:21:08,934 --> 00:21:10,936 Look at all these interview requests we're getting. 339 00:21:11,103 --> 00:21:14,607 Ted Koppel, TIME magazine, Jerry Springer. 340 00:21:15,065 --> 00:21:16,233 Sports illustrated? 341 00:21:16,442 --> 00:21:19,153 Yeah, they probably want you for the Swimsuit Edition. 342 00:21:19,945 --> 00:21:21,530 I'm just kidding. 343 00:21:21,697 --> 00:21:25,868 You know what, this is a nightmare. Where is Leo? 344 00:21:27,703 --> 00:21:29,038 Piper. 345 00:21:30,247 --> 00:21:31,874 Okay. Is that who I think it is? 346 00:21:32,041 --> 00:21:34,668 And then one of them said they needed a vanquishing spell. 347 00:21:34,835 --> 00:21:36,378 Dr. Griffiths? 348 00:21:36,712 --> 00:21:38,714 She ran upstairs to get some book. 349 00:21:38,881 --> 00:21:42,134 I don't know, some witch-type book, I guess. 350 00:21:42,635 --> 00:21:44,637 Something that told them how to kill that demon. 351 00:21:44,804 --> 00:21:48,641 So much for keeping our secret. Turn him off. 352 00:21:49,141 --> 00:21:52,144 Those sisters were always a little strange, if you ask me. 353 00:21:52,311 --> 00:21:54,021 I know for a fact 354 00:21:54,188 --> 00:21:58,901 that Prue once cast a spell to make my boyfriend break up with me. 355 00:21:59,401 --> 00:22:00,986 Evil. 356 00:22:01,612 --> 00:22:04,156 Okay, Susie Johnson from tenth grade? 357 00:22:04,281 --> 00:22:05,658 They're interviewing her? 358 00:22:05,825 --> 00:22:07,576 I always wondered why they broke up. 359 00:22:07,743 --> 00:22:09,912 Not funny, not funny. 360 00:22:10,079 --> 00:22:12,540 Leo. Leo. 361 00:22:12,957 --> 00:22:15,167 Leo! 362 00:22:15,626 --> 00:22:17,878 Leo! 363 00:22:20,840 --> 00:22:23,759 All right. This thing has to end now, okay? 364 00:22:23,926 --> 00:22:26,136 The media is turning it into a freaking circus. 365 00:22:26,428 --> 00:22:28,148 Now you know why the elders have always been 366 00:22:28,264 --> 00:22:30,891 -highly concerned about exposure. -Okey-dokey, now we know. 367 00:22:31,058 --> 00:22:35,729 -Do they have any solutions or not? -Well, one. But it's a long shot. 368 00:22:36,689 --> 00:22:38,816 You have to try and contact Tempus. 369 00:22:42,027 --> 00:22:43,863 Tempus? Temp... Tempus, the demon? 370 00:22:44,029 --> 00:22:46,790 He's the only one on either side who has the power to manipulate time, 371 00:22:46,949 --> 00:22:48,784 to reset everything before this all started. 372 00:22:48,951 --> 00:22:51,203 Okay, you're definitely right. That... That's... 373 00:22:51,370 --> 00:22:53,581 -That qualifies as a long shot. -We vanquished him. 374 00:22:53,747 --> 00:22:55,749 No. You defeated him, you didn't vanquish him. 375 00:22:56,333 --> 00:22:58,210 But that's not the real problem. 376 00:22:58,377 --> 00:23:00,421 The real trick is trying to contact him. 377 00:23:00,796 --> 00:23:02,673 He's an upper-level demon who's well insulated. 378 00:23:02,840 --> 00:23:05,509 And why would he wanna help us? I mean, we can't make a move 379 00:23:05,676 --> 00:23:09,346 without the whole world tuning in to watch. We're basically powerless. 380 00:23:09,513 --> 00:23:11,640 Why would he want to change that? 381 00:23:14,268 --> 00:23:15,519 Cool, I made it. 382 00:23:15,686 --> 00:23:18,314 -You, get off that... -Who the hell are you? 383 00:23:18,564 --> 00:23:22,109 I'm Alice, Alice Hicks. I've been trying to contact you. 384 00:23:22,443 --> 00:23:24,695 I wanna join your coven. 385 00:23:25,029 --> 00:23:27,364 Are you nuts? This is our home. Get out of here. 386 00:23:28,949 --> 00:23:31,785 All units, stay back! All units, stay back! 387 00:23:37,207 --> 00:23:39,835 -You guys okay? -Yeah, we got it, Darryl. 388 00:23:40,127 --> 00:23:43,380 All right, this has to end now or our lives are over. 389 00:23:46,342 --> 00:23:49,136 Here she comes. Go, close-up. What happened? What did they do to you? 390 00:23:49,303 --> 00:23:52,139 -Did they think you were a demon? -Did they think you were a joke? 391 00:23:52,973 --> 00:23:56,435 -They're mean witches. -Tell us, tell us. 392 00:23:56,602 --> 00:23:58,771 Come on, tell us. How many people were in there? 393 00:23:58,938 --> 00:24:01,357 Well, okay, so how do we contact Tempus? 394 00:24:01,857 --> 00:24:03,984 Through Cole. He's an upper-level demon, isn't he? 395 00:24:04,485 --> 00:24:07,404 -Why would he help us? -Because helping us helps Phoebe. 396 00:24:07,571 --> 00:24:08,924 Are you allowed to orb down there? 397 00:24:08,948 --> 00:24:12,201 Yes, but I won't be able to find her until I'm there. I can't track her from here. 398 00:24:12,618 --> 00:24:14,912 All right, well, then you'd better hurry. 399 00:24:16,872 --> 00:24:19,041 -Okay, what's the matter? -Well, once I'm down there, 400 00:24:19,208 --> 00:24:21,835 you won't be able to contact me if you get in any kind of trouble. 401 00:24:23,128 --> 00:24:25,965 Honey, what more trouble could we possibly get into? 402 00:24:26,131 --> 00:24:29,677 Besides, once time resets itself, then everything should be fine. 403 00:24:30,010 --> 00:24:32,846 -So go, and be careful. -Yeah, you too. 404 00:24:38,435 --> 00:24:40,562 Okay, so, what do you say, Oprah or Barbara? 405 00:24:42,648 --> 00:24:46,318 Barbara makes you cry. We go with Oprah. 406 00:24:49,071 --> 00:24:50,739 Phoebe? 407 00:24:53,867 --> 00:24:55,452 I have to get you out of here. 408 00:24:56,745 --> 00:24:58,163 You mean, get us out of here. 409 00:24:59,540 --> 00:25:02,001 Listen to me, this is serious. 410 00:25:02,167 --> 00:25:05,838 Something's happening. Something big, I... 411 00:25:06,338 --> 00:25:08,090 It's too dangerous for you here. 412 00:25:08,340 --> 00:25:10,718 -Why? What's happening? -I don't know, 413 00:25:10,884 --> 00:25:13,887 but whatever it is, it's important enough for The Source to have come. 414 00:25:14,054 --> 00:25:16,181 What? 415 00:25:17,057 --> 00:25:20,102 He's here? Now? 416 00:25:20,436 --> 00:25:22,271 Which is why you have to go. 417 00:25:26,108 --> 00:25:27,428 -Leo. -Are you out of your mind? 418 00:25:27,568 --> 00:25:30,738 -What are you doing? -Trying to save my family. 419 00:25:31,196 --> 00:25:34,074 Prue and Piper have been exposed. The whole world knows you're witches. 420 00:25:34,241 --> 00:25:35,492 What? 421 00:25:35,659 --> 00:25:37,119 -How? -It doesn't matter how. 422 00:25:37,453 --> 00:25:40,330 What matters is getting them out of it, which requires your help. 423 00:25:41,081 --> 00:25:42,082 Come again? 424 00:25:42,249 --> 00:25:45,252 You have to get to Tempus, you have to get him to reverse time. 425 00:25:45,669 --> 00:25:49,214 Oh, you gotta be kidding. There's no way. 426 00:25:49,631 --> 00:25:52,009 Look, it's the only way there is. But we have to move fast. 427 00:25:52,134 --> 00:25:55,304 I... I couldn't summon Tempus even if I wanted to. 428 00:25:55,471 --> 00:25:57,806 I don't have that kind of power. 429 00:25:58,474 --> 00:26:00,726 But you know somebody who does. 430 00:26:02,728 --> 00:26:05,522 Wait, you want me 431 00:26:05,731 --> 00:26:08,150 to ask The Source to help witches? 432 00:26:08,901 --> 00:26:11,487 Doesn't just help witches. The demonic world 433 00:26:11,653 --> 00:26:13,813 has been exposed too, Cole. Why do you think he's here? 434 00:26:14,156 --> 00:26:16,116 Resetting time solves everybody's problem. 435 00:26:16,283 --> 00:26:19,536 Make it your idea. Pitch it like you're doing it to save him, not them. 436 00:26:21,622 --> 00:26:24,374 Whether that's why you're doing it or not. 437 00:26:29,254 --> 00:26:31,340 This is suicide. 438 00:27:08,961 --> 00:27:11,171 I've heard the rumors. I beg you, are they true? 439 00:27:11,338 --> 00:27:14,216 -Have we been exposed? -What business is it of yours? 440 00:27:14,383 --> 00:27:18,137 I may have a solution. Tempus' powers... 441 00:27:18,595 --> 00:27:21,598 Are still weakened from when he last turned back time. 442 00:27:21,807 --> 00:27:25,519 Doing so again will destroy him. 443 00:27:26,103 --> 00:27:28,063 What other choice is there? 444 00:27:33,360 --> 00:27:36,405 -Forgive me. -For your betrayal, never. 445 00:27:39,491 --> 00:27:43,704 I know of your struggles, Belthazor. Of your witch. 446 00:27:44,413 --> 00:27:47,207 I know that's why you've come to me. 447 00:27:47,374 --> 00:27:49,835 I know everything about you. 448 00:27:50,002 --> 00:27:55,465 Tempus will do as you suggest if your witch crosses over. 449 00:27:55,924 --> 00:27:58,844 If your witch joins us. 450 00:27:59,011 --> 00:28:00,345 She'd never do that. 451 00:28:00,804 --> 00:28:03,807 Not even to save one of her sisters' lives? 452 00:28:05,434 --> 00:28:07,311 Has one of them been killed? 453 00:28:08,061 --> 00:28:10,564 Wait. 454 00:28:17,779 --> 00:28:21,074 I'm on the scene amongst this frenzied crowd... 455 00:28:25,454 --> 00:28:28,165 I don't know why we're bothering to do this. 456 00:28:28,332 --> 00:28:30,918 In case time doesn't reset itself. 457 00:28:31,084 --> 00:28:32,377 If time doesn't reset itself, 458 00:28:32,544 --> 00:28:35,172 this table against that door is not gonna help much. 459 00:28:35,839 --> 00:28:38,008 Then we better start thinking about what would, okay? 460 00:28:38,175 --> 00:28:39,468 Because if Leo doesn't succeed, 461 00:28:39,635 --> 00:28:41,637 we're gonna have to figure out what we're gonna do. 462 00:28:41,803 --> 00:28:44,306 We're gonna do talk shows and book signings and movie deals, 463 00:28:44,473 --> 00:28:46,683 and then be taken by the CIA and dissected. 464 00:28:46,850 --> 00:28:48,410 How can you be joking about this, Piper? 465 00:28:48,560 --> 00:28:51,647 -Who's joking? -Well, I'm not. 466 00:28:51,813 --> 00:28:55,108 All right, I'm scared. And you should be too. 467 00:28:56,068 --> 00:28:59,238 Okay, our lives, Piper, everything that we've worked for, 468 00:28:59,404 --> 00:29:03,533 could be completely destroyed with... With one stupid mistake. 469 00:29:04,076 --> 00:29:07,079 Our entire future, our entire destiny, could be wiped out just like that. 470 00:29:10,123 --> 00:29:11,833 What was that? 471 00:29:16,088 --> 00:29:18,215 Piper. Piper. 472 00:29:18,382 --> 00:29:20,133 Piper. 473 00:29:23,971 --> 00:29:25,222 I killed the wicked witch. 474 00:29:25,389 --> 00:29:29,059 The wicked witch is dead. I killed the wicked witch. 475 00:29:41,571 --> 00:29:46,410 Oh, God. Oh, God. I know. I know. You're okay. 476 00:29:46,576 --> 00:29:48,203 You're okay. 477 00:29:48,370 --> 00:29:50,372 Leo! 478 00:29:54,543 --> 00:29:56,503 Leo! 479 00:29:57,754 --> 00:30:00,841 Okay, we have to get you to the hospital. Come on. 480 00:30:04,720 --> 00:30:05,887 Leo! 481 00:30:07,973 --> 00:30:09,016 Leo! 482 00:30:09,182 --> 00:30:11,143 Miss Halliwell, please, what is going on? 483 00:30:12,561 --> 00:30:14,271 Miss Halliwell, please. 484 00:30:16,898 --> 00:30:18,900 Leo! 485 00:30:23,989 --> 00:30:27,492 -Look out for the guy. -Where are you going? 486 00:30:27,868 --> 00:30:30,329 -Move! -Miss Halliwell, what is going on? 487 00:30:30,787 --> 00:30:32,289 Move! 488 00:30:32,456 --> 00:30:35,667 Miss Halliwell, where are you going? Miss Halliwell, please... 489 00:30:35,876 --> 00:30:39,254 Move out of my way. I gotta get her to the hospital! Move! 490 00:30:39,421 --> 00:30:41,840 -What happened to your...? -Move out of my way. 491 00:30:47,429 --> 00:30:51,183 Get out of the way. What is wrong with you people? 492 00:30:57,647 --> 00:31:00,108 Leo! 493 00:31:51,076 --> 00:31:52,244 You're okay. 494 00:31:52,411 --> 00:31:55,622 Hang in there. Where's Dr. Griffiths? He should've been here by now. 495 00:31:55,789 --> 00:31:59,000 -How did this happen? -Some idiot in front of our house. 496 00:31:59,376 --> 00:32:02,796 -What do we know? -Pulse is 70 and weak. 497 00:32:03,171 --> 00:32:04,965 I need some numbers, people. 498 00:32:05,382 --> 00:32:06,591 At the count of three. 499 00:32:06,758 --> 00:32:09,719 -One. Two. Three. Go. -Suture kit standing by. 500 00:32:12,764 --> 00:32:14,015 Suture kit prepared. 501 00:32:14,182 --> 00:32:17,561 Small entry wound, upper right back. Larger exit wound, abdomen. 502 00:32:19,688 --> 00:32:22,065 Lungs failing. Stir an IV of lactated ringers. 503 00:32:22,232 --> 00:32:23,692 -Two units of O, stat. -Right away. 504 00:32:23,859 --> 00:32:24,943 Leo. 505 00:32:25,193 --> 00:32:27,487 -Grab 40 cc's adrenaline. -He... He can't hear you. 506 00:32:29,865 --> 00:32:32,492 Leo. Something must have gone wrong. 507 00:32:37,998 --> 00:32:40,167 You hang in there. Don't you dare die on me. 508 00:32:41,001 --> 00:32:43,462 Pin in the lower back. 509 00:32:43,628 --> 00:32:45,213 -Prue... -Hold it there. 510 00:32:45,380 --> 00:32:46,882 ...I'm cold. 511 00:32:48,258 --> 00:32:49,509 I can't... I can't... 512 00:32:49,676 --> 00:32:52,137 -I can't feel my legs. -Pulse is dropping. 513 00:32:53,472 --> 00:32:54,473 Don't go. 514 00:32:58,560 --> 00:33:00,395 I love you. 515 00:33:03,648 --> 00:33:05,317 Oh, God. 516 00:33:05,817 --> 00:33:07,235 Full arrest. Paddles! 517 00:33:11,948 --> 00:33:13,158 Gel. 518 00:33:15,368 --> 00:33:16,828 -Clear. -Clear. 519 00:33:19,915 --> 00:33:21,249 -Recharge. -Recharge. 520 00:33:22,250 --> 00:33:24,169 -Clear. -Clear. 521 00:33:34,763 --> 00:33:37,641 -I'm sorry. -No! 522 00:33:39,476 --> 00:33:40,936 No, God. 523 00:34:01,873 --> 00:34:02,874 Get out of here. 524 00:34:04,209 --> 00:34:05,335 Go! 525 00:34:32,362 --> 00:34:33,863 Yeah. 526 00:34:34,030 --> 00:34:35,782 Maybe it shouldn't. I... 527 00:34:37,826 --> 00:34:39,286 Cole. 528 00:34:39,995 --> 00:34:43,540 Where have you been? We've been worried. 529 00:34:43,707 --> 00:34:45,792 What's the matter? 530 00:34:45,959 --> 00:34:48,211 He knows. 531 00:34:48,545 --> 00:34:50,422 About you, about us. 532 00:34:51,881 --> 00:34:53,925 So, what does that mean? 533 00:34:55,260 --> 00:34:56,511 He's offering a deal. 534 00:34:57,345 --> 00:34:59,097 He'll get Tempus to reset time... 535 00:35:00,348 --> 00:35:02,851 ...if you stay here. 536 00:35:03,018 --> 00:35:06,229 -What? Down here? He's crazy. -Hardly. 537 00:35:06,605 --> 00:35:08,690 Yeah, well, we're desperate, but not that desperate. 538 00:35:10,525 --> 00:35:14,154 Why would he think that I would accept an offer like that? 539 00:35:18,158 --> 00:35:21,703 Because it's the only way to bring one of your sisters back to life. 540 00:35:22,787 --> 00:35:24,664 What? 541 00:35:25,373 --> 00:35:27,292 It's a trick, he's lying. 542 00:35:28,710 --> 00:35:30,462 No. 543 00:35:30,629 --> 00:35:32,339 It's not. 544 00:35:45,060 --> 00:35:47,145 Okay, stop it right there. Here. 545 00:35:57,739 --> 00:36:00,659 Just keep your hands where I can see them, and you won't get hurt. 546 00:36:04,537 --> 00:36:05,622 Easy. 547 00:36:26,518 --> 00:36:27,727 They killed her, Leo. 548 00:36:31,398 --> 00:36:34,109 They think we're the demons now. 549 00:36:36,403 --> 00:36:39,698 How could...? How could this be happening? 550 00:36:40,281 --> 00:36:42,242 I don't understand. 551 00:36:43,493 --> 00:36:45,662 I'm so sorry. 552 00:36:50,500 --> 00:36:52,544 Can you make this right or not? 553 00:36:57,465 --> 00:36:59,259 Go! 554 00:37:07,809 --> 00:37:11,187 Don't worry, he's gonna fix it. 555 00:37:11,730 --> 00:37:13,815 I promise, you're gonna be fine. 556 00:37:27,704 --> 00:37:29,372 Piper. 557 00:37:39,340 --> 00:37:40,800 You don't have to do this. 558 00:37:43,970 --> 00:37:45,764 Yes, I do. 559 00:37:51,269 --> 00:37:52,854 So... 560 00:37:54,856 --> 00:37:56,983 ...will resetting time affect us down here? 561 00:37:57,984 --> 00:38:00,028 No. 562 00:38:00,445 --> 00:38:02,363 Good. 563 00:38:03,698 --> 00:38:05,241 I only have one condition. 564 00:38:06,868 --> 00:38:11,831 You must warn Prue and Piper before the demonic hit man attacks. 565 00:38:13,333 --> 00:38:14,959 Otherwise they're dead anyway. 566 00:38:22,091 --> 00:38:23,259 Agreed. 567 00:38:47,534 --> 00:38:50,829 Once I have reset time, detain him. 568 00:38:52,288 --> 00:38:55,375 And then kill his witch. 569 00:38:55,542 --> 00:38:59,379 That way I won't have to worry about Belthazor anymore. 570 00:38:59,879 --> 00:39:03,424 Or the Charmed Ones. 571 00:39:19,315 --> 00:39:20,567 Steady. 572 00:39:35,039 --> 00:39:38,084 It shall be done. 573 00:40:00,732 --> 00:40:02,251 Look, I know this all sounds incredible, 574 00:40:02,275 --> 00:40:04,360 but it doesn't make it any less true, all right? 575 00:40:04,652 --> 00:40:07,492 You're a healer, you do good. Now, either you have saved too many lives, 576 00:40:07,614 --> 00:40:10,134 or you're about to save a life that they don't want you to save. 577 00:40:10,158 --> 00:40:11,409 -They? -Yeah, demons. 578 00:40:11,576 --> 00:40:14,495 More specifically, Shax, who is The Source's assassin. 579 00:40:15,580 --> 00:40:19,000 Hold it, I get it. This is a practical joke, right? 580 00:40:19,626 --> 00:40:21,586 Guess you've got a hidden camera here? 581 00:40:21,753 --> 00:40:24,464 My second wife put you up to this? Oh, it's just like her. 582 00:40:25,965 --> 00:40:29,510 Okay, Dr. Griffiths, listen to me. This is anything but... 583 00:40:32,263 --> 00:40:34,223 What? 584 00:40:34,641 --> 00:40:37,143 I don't know. I just felt a chill. 585 00:40:37,310 --> 00:40:38,853 Phoebe? 586 00:40:40,104 --> 00:40:41,981 Phoebe, you there? 587 00:40:45,193 --> 00:40:47,028 Phoebe, where are you? 588 00:40:54,661 --> 00:40:56,829 -Dear God. -No! 589 00:41:13,721 --> 00:41:17,225 -What are you? -The end.