1 00:00:29,279 --> 00:00:31,698 All right, it should be around here somewhere. 2 00:00:31,865 --> 00:00:34,451 And you can't be more precise about what it is? 3 00:00:34,618 --> 00:00:37,371 Okay. I told you, it's some sort of evil-y thing. 4 00:00:37,538 --> 00:00:40,582 Why did I let you talk me into this? I should be at home procrastinating 5 00:00:40,749 --> 00:00:43,502 my delinquent ethics paper, not chasing some wild goose. 6 00:00:43,669 --> 00:00:47,130 Wild demon, okay? I was scrying for unnatural activity, 7 00:00:47,297 --> 00:00:49,341 and this place came up loud and clear. 8 00:00:49,508 --> 00:00:51,343 Wait a minute. 9 00:00:51,510 --> 00:00:54,137 Are you telling me you're actually looking for trouble now? 10 00:00:54,846 --> 00:00:57,224 Prue, what happened to putting more balance in your life? 11 00:00:57,391 --> 00:00:59,768 You know, less Wicca wonder, more Prue. 12 00:00:59,935 --> 00:01:02,938 Listen, I shot a magazine cover yesterday, I had a date last night, 13 00:01:03,105 --> 00:01:04,773 and this morning, I'm searching for evil. 14 00:01:04,940 --> 00:01:06,316 Can't get more balanced than that. 15 00:01:06,483 --> 00:01:08,986 Right, just your typical everyday Cosmo girl. 16 00:01:09,194 --> 00:01:10,946 Well, you and Piper don't need me anymore, 17 00:01:11,113 --> 00:01:13,490 so that leaves me plenty of time to help those who do. 18 00:01:14,283 --> 00:01:17,119 Is that what you think? That we don't need you anymore? 19 00:01:17,286 --> 00:01:19,204 It's just that ever since Piper got married 20 00:01:19,371 --> 00:01:20,622 and you hooked up with Cole, 21 00:01:20,789 --> 00:01:23,333 I feel like I don't have to watch out for you guys as much. 22 00:01:23,709 --> 00:01:25,460 Prue, this is a good thing. 23 00:01:26,086 --> 00:01:27,671 Yeah. 24 00:01:29,923 --> 00:01:32,301 -I think that's it. -Good. 25 00:01:32,509 --> 00:01:35,929 All right, on the count of three: One, two... 26 00:01:36,847 --> 00:01:38,765 Oh, my God! 27 00:01:38,932 --> 00:01:43,061 -It's the coffeemaker I wanted! -Phoebe, it's just a carton. 28 00:01:44,187 --> 00:01:45,814 Right. Of course. 29 00:01:45,981 --> 00:01:48,942 See? I need you. You just protected me from making a fool out of myself. 30 00:01:49,151 --> 00:01:52,487 Now there's a full-time job. 31 00:01:52,654 --> 00:01:54,323 Thank you very much. 32 00:01:54,573 --> 00:01:56,658 Hey, so how's Cole? I haven't seen him in a while. 33 00:01:56,825 --> 00:01:59,786 Oh, he's been dodging demonic bounty hunters, you know, 34 00:01:59,953 --> 00:02:03,749 but he still manages to shimmer into the bedroom when he has a chance. 35 00:02:03,915 --> 00:02:07,377 Pops in and then pops right back out, if you know what I'm talking about. 36 00:02:07,711 --> 00:02:09,087 I vaguely remember. 37 00:02:09,254 --> 00:02:11,590 And even though I'm really happy to see him, 38 00:02:11,757 --> 00:02:15,260 it's starting to raise old issues for me. 39 00:02:15,427 --> 00:02:20,349 Like does he really love me, or is he just interested in my charms? 40 00:02:20,515 --> 00:02:24,645 Oh, Phoebe, come on. You know for a magical fact that he loves you. 41 00:02:24,811 --> 00:02:27,397 And think about how many times he risked his life to save you. 42 00:02:27,564 --> 00:02:29,107 I don't think that's just sex. 43 00:02:29,274 --> 00:02:32,152 Yeah, but what if it was really, really great sex? 44 00:02:32,319 --> 00:02:33,904 Well... 45 00:02:36,114 --> 00:02:37,866 Seek and ye shall find. 46 00:02:38,075 --> 00:02:40,827 -Please, just one more... -I told you! 47 00:02:41,036 --> 00:02:42,829 What you want is no longer in this box. 48 00:02:43,038 --> 00:02:44,247 I need more. 49 00:02:44,414 --> 00:02:46,833 Don't you understand? I gotta have more! 50 00:02:47,042 --> 00:02:49,503 You can never get enough greed, can you? 51 00:02:51,546 --> 00:02:53,340 Hey! 52 00:02:58,261 --> 00:02:59,888 The box. 53 00:03:09,231 --> 00:03:11,316 -The box belongs to Lukas! -Yeah? 54 00:03:11,483 --> 00:03:14,403 Well, tell Lukas it's been impounded. 55 00:03:14,611 --> 00:03:16,613 Hey, it's okay. It's over. 56 00:03:17,781 --> 00:03:19,616 I gotta have more. 57 00:03:19,825 --> 00:03:22,285 Don't you understand? I gotta have more! 58 00:03:24,830 --> 00:03:26,248 -Box. -No! 59 00:04:24,347 --> 00:04:27,225 This guy just came out of nowhere. I have no idea where. 60 00:04:27,434 --> 00:04:29,436 His ID shows he's Robert Pike. 61 00:04:29,603 --> 00:04:31,480 -Robert Pike? -Yeah. 62 00:04:33,273 --> 00:04:35,650 Did you see any eyewitnesses? 63 00:04:41,364 --> 00:04:42,949 -Hey. -Hey. 64 00:04:43,116 --> 00:04:44,785 Did you find out anything? 65 00:04:45,243 --> 00:04:46,411 Nothing unusual. 66 00:04:46,578 --> 00:04:49,414 Unfortunately, we get these kind of suicides all the time. 67 00:04:49,623 --> 00:04:51,166 Darryl, this was not a suicide, okay? 68 00:04:51,333 --> 00:04:53,585 He was driven into the street, demonically driven. 69 00:04:53,752 --> 00:04:56,046 I think that I can recognize the signs by now. 70 00:04:56,213 --> 00:04:58,089 Right. 71 00:04:58,256 --> 00:05:00,509 This Robert Pike. He was married, with two kids, 72 00:05:00,675 --> 00:05:04,888 worked for Bregson Investments as a stockbroker. Very successful. 73 00:05:05,096 --> 00:05:06,932 The demon accused him of being greedy. 74 00:05:07,140 --> 00:05:09,726 -I wonder if there's a connection. -It's hard to believe. 75 00:05:09,893 --> 00:05:12,813 It seems like Mr. Pike wasn't your typical stockbroker. 76 00:05:13,021 --> 00:05:15,232 From all accounts, he was more of a philanthropist. 77 00:05:15,440 --> 00:05:18,902 He even hosted a fundraiser for the American Cancer Society last night. 78 00:05:19,110 --> 00:05:21,154 Something must've changed in a hurry 79 00:05:21,321 --> 00:05:23,865 because when we saw him, all he cared about was the box. 80 00:05:24,074 --> 00:05:26,910 -What box? -This one. 81 00:05:30,914 --> 00:05:32,833 -What's in it? -I don't know. 82 00:05:32,999 --> 00:05:35,669 But whatever it is, apparently it's worth dying for. 83 00:05:37,504 --> 00:05:39,172 In your opinion, was there anything 84 00:05:39,297 --> 00:05:41,341 the bus driver could've done to avoid him? 85 00:05:41,550 --> 00:05:44,052 No, it happened too fast. He didn't have time to react. 86 00:05:44,261 --> 00:05:47,055 All right. I think that's it. 87 00:05:47,222 --> 00:05:50,684 If I could have your home number, in case I have any other questions. 88 00:05:50,892 --> 00:05:52,727 The same as my sister's. We live together. 89 00:05:52,936 --> 00:05:54,771 Really? 90 00:05:55,313 --> 00:05:58,984 Just out of curiosity, what would you say if one of my other questions was: 91 00:05:59,150 --> 00:06:00,777 Can I take you out to dinner? 92 00:06:04,906 --> 00:06:06,908 You caught me off guard with that one. 93 00:06:07,075 --> 00:06:10,871 -That's my job. -Well, you're very good at it. 94 00:06:11,371 --> 00:06:12,706 But I... 95 00:06:12,873 --> 00:06:17,586 I think that it would be best if those numbers stayed in your report. 96 00:06:18,879 --> 00:06:21,464 -I'm seeing someone. -I'm not surprised. 97 00:06:21,882 --> 00:06:23,341 Officer? 98 00:06:24,217 --> 00:06:26,094 Excuse me. 99 00:06:32,809 --> 00:06:34,269 Are you okay? 100 00:06:34,644 --> 00:06:36,104 I don't know. I keep thinking about 101 00:06:36,271 --> 00:06:38,440 what we could've done differently to try and save him. 102 00:06:38,607 --> 00:06:42,444 -He ran into the street so fast and... -We couldn't have saved him, Prue. 103 00:06:44,154 --> 00:06:47,574 Not without knowing more about the demon who did this to him. 104 00:06:49,409 --> 00:06:51,494 Lukas. 105 00:06:51,703 --> 00:06:54,205 To find him, we have to find what's so special about this box. 106 00:06:54,873 --> 00:06:59,127 Do you have any idea how important that box is? 107 00:06:59,294 --> 00:07:02,297 I thought you were working on controlling your anger. 108 00:07:02,505 --> 00:07:05,800 I am controlling my anger! 109 00:07:10,805 --> 00:07:13,141 At least we got the businessman's soul, Lukas. 110 00:07:13,308 --> 00:07:18,313 Yes, but I need to deliver seven souls for seven sins. 111 00:07:18,772 --> 00:07:20,649 Can't you just locate the box? 112 00:07:20,815 --> 00:07:25,987 Yes, but I have to figure out a way to get around the witches first. 113 00:07:26,196 --> 00:07:28,073 Thanks to you. 114 00:07:29,032 --> 00:07:31,201 You know, my own self-destruction 115 00:07:31,368 --> 00:07:33,036 was supposed to bring me peace from sin. 116 00:07:33,203 --> 00:07:37,707 Instead, I am damned to spend eternity inflicting others! 117 00:07:38,208 --> 00:07:39,876 Gotta know the product to move it. 118 00:07:41,503 --> 00:07:43,421 I know the product. 119 00:07:43,672 --> 00:07:47,175 I know how sin warps human desire. 120 00:07:49,636 --> 00:07:52,389 Which might be exactly the way to get to the witches. 121 00:07:52,555 --> 00:07:54,641 Yeah. Sure. Why not? 122 00:07:54,808 --> 00:07:57,018 Witches have human desires too, right? 123 00:08:00,897 --> 00:08:04,943 You know, there's only one thing that I can't quite figure out. 124 00:08:05,735 --> 00:08:07,404 Why do I need you? 125 00:08:09,572 --> 00:08:10,740 No! 126 00:08:17,831 --> 00:08:19,833 I needed to vent. 127 00:08:26,339 --> 00:08:27,632 Don't open that. 128 00:08:27,841 --> 00:08:29,592 -Let me go get Piper first. -Why? 129 00:08:29,759 --> 00:08:30,969 Well, gee, Prue, I don't know. 130 00:08:31,136 --> 00:08:35,557 Maybe so you don't go running in the street and get hit by a bus too. 131 00:08:37,809 --> 00:08:39,102 Piper, we need... 132 00:08:41,438 --> 00:08:43,690 -Expecting company? -Oh, no. 133 00:08:43,857 --> 00:08:46,109 I was just making Leo something to eat, you know. 134 00:08:46,317 --> 00:08:47,736 Break up his day. 135 00:08:47,902 --> 00:08:49,779 And something to take up all of yours? 136 00:08:49,946 --> 00:08:51,614 Well, sushi don't roll itself. 137 00:08:51,781 --> 00:08:54,242 Besides, I like taking care of him and cooking for him 138 00:08:54,409 --> 00:08:55,493 and dressing up for him. 139 00:08:55,660 --> 00:08:58,496 I was actually thinking of going out and buying him a new wardrobe. 140 00:08:58,663 --> 00:09:00,373 You know, de-flannel him a little. 141 00:09:01,374 --> 00:09:03,877 What, you're afraid you're gonna lose him? 142 00:09:05,003 --> 00:09:07,338 -Wait, are you? -Well, I'm not gonna give the elders 143 00:09:07,505 --> 00:09:10,300 any excuse to take him away again, that's for sure. 144 00:09:10,508 --> 00:09:13,094 No, Piper, they wouldn't do that. You guys are married now. 145 00:09:13,261 --> 00:09:15,638 So? There's nothing in those wedding vows 146 00:09:15,805 --> 00:09:17,807 that says they still can't break us apart. 147 00:09:17,974 --> 00:09:20,852 Besides, I don't wanna be complacent about my marriage. 148 00:09:21,019 --> 00:09:23,980 Neither he nor they are gonna find any fault in me. 149 00:09:24,189 --> 00:09:27,358 Well, they might find fault in us. 150 00:09:27,525 --> 00:09:29,527 Prue and I lost an innocent this morning. 151 00:09:30,779 --> 00:09:32,405 So we need you. 152 00:09:37,327 --> 00:09:39,746 -What are you doing? -Opening the box. 153 00:09:39,913 --> 00:09:41,581 You're supposed to wait for me and Piper. 154 00:09:41,790 --> 00:09:43,458 Okay, so you're here. I'm gonna open it. 155 00:09:44,334 --> 00:09:47,003 What if you unleash some huge abomination? 156 00:09:47,212 --> 00:09:49,005 Whatever it is, I'm sure we can handle it. 157 00:09:49,214 --> 00:09:52,509 But at least I think we should call my husband and ask his opinion first. 158 00:09:52,717 --> 00:09:56,888 Okay, but we didn't need his opinion before, when he was just Leo. 159 00:09:58,640 --> 00:10:00,642 -You called? -No. 160 00:10:00,850 --> 00:10:03,728 But as long as you're here... Box, intercepted from a demon. 161 00:10:03,895 --> 00:10:06,856 -Open it? Yea or nay? -You checked the Book of Shadows? 162 00:10:07,065 --> 00:10:09,859 No, but that's a great idea. Leo, you're a genius. 163 00:10:10,068 --> 00:10:11,569 What would we do without him? 164 00:10:11,736 --> 00:10:14,280 I don't know. I guess our lives wouldn't be the smooth-running, 165 00:10:14,447 --> 00:10:16,616 carefree existence that they are today. 166 00:10:17,158 --> 00:10:20,411 Phoebe, your ethics professor called about your meeting today at 2. 167 00:10:20,578 --> 00:10:23,748 -Well, obviously, I can't make it now. -No, you should go. 168 00:10:23,915 --> 00:10:26,417 You're too close to graduating to mess up now. 169 00:10:26,584 --> 00:10:28,753 The three of us can handle the box. 170 00:10:28,962 --> 00:10:30,672 -Are you sure? -Yes. 171 00:10:30,839 --> 00:10:32,966 Go. Although you... 172 00:10:33,174 --> 00:10:36,344 ...you might wanna change into, I don't know, clothes, 173 00:10:36,553 --> 00:10:37,971 an actual shirt? 174 00:10:39,139 --> 00:10:41,057 -Okay. -Okay. 175 00:10:41,224 --> 00:10:42,559 That's very... 176 00:10:42,725 --> 00:10:43,852 Let's go. 177 00:10:47,939 --> 00:10:49,858 "Bottled at the source, by the source." 178 00:10:50,066 --> 00:10:51,776 So, what, it's a box of sin? 179 00:10:51,943 --> 00:10:53,570 Good thing you didn't open it. 180 00:10:53,736 --> 00:10:55,780 It would've been Pandora all over again. 181 00:10:55,947 --> 00:10:58,783 Not quite. But this may be how the myth got started. 182 00:10:58,950 --> 00:11:01,870 Only it's a much more specific type of attack. 183 00:11:02,036 --> 00:11:05,373 According to this, the box contains seven balls of sin 184 00:11:05,540 --> 00:11:08,042 used to corrupt paragons of good. 185 00:11:08,209 --> 00:11:10,378 If you're a paragon of good, how do you get corrupted? 186 00:11:10,545 --> 00:11:12,547 Because no one is immune to sin, 187 00:11:12,839 --> 00:11:17,552 whether it be pride, envy, gluttony, lust, anger, greed or sloth, 188 00:11:17,760 --> 00:11:20,513 whichever one you're predisposed to is the one that attacks you. 189 00:11:20,722 --> 00:11:22,599 The businessman must've been attacked by greed. 190 00:11:22,765 --> 00:11:24,058 That's why he kept wanting more. 191 00:11:24,267 --> 00:11:26,895 Only his greed was magnified a thousand times. 192 00:11:27,103 --> 00:11:29,814 It explains why my scrying worked. I thought the unnatural activity 193 00:11:29,981 --> 00:11:32,901 was a demon courier, but it must've been the sin working 194 00:11:33,067 --> 00:11:35,028 against the businessman's good nature. 195 00:11:35,612 --> 00:11:36,946 Okay, so, what do we do now? 196 00:11:37,113 --> 00:11:38,656 The infector appears to be the link. 197 00:11:38,865 --> 00:11:40,533 Destroy Lukas, and the sins lose power. 198 00:11:40,783 --> 00:11:42,660 Do we know anything about these infectors? 199 00:11:42,911 --> 00:11:44,370 Only that they were humans 200 00:11:44,537 --> 00:11:47,040 consumed by sin during life and in death. 201 00:11:47,207 --> 00:11:49,209 So, what we need to do now is find a spell 202 00:11:49,375 --> 00:11:51,502 to remove the sin from the infected human 203 00:11:51,669 --> 00:11:53,338 in case Lukas strikes again, right? 204 00:11:53,504 --> 00:11:57,175 You can't remove sin magically or otherwise. That's part of all of us. 205 00:11:58,509 --> 00:12:00,178 Even you? 206 00:12:01,262 --> 00:12:04,807 Yes, even me. Just a tiny-teeny little bit. 207 00:12:05,433 --> 00:12:07,560 Nothing that anyone would notice but me. 208 00:12:14,525 --> 00:12:16,694 Okay, you guys, wish me luck! 209 00:12:19,072 --> 00:12:20,990 -Hey... -It's okay. 210 00:12:21,157 --> 00:12:23,243 I think you're gonna like... 211 00:12:23,409 --> 00:12:25,370 ...this one! 212 00:12:36,965 --> 00:12:38,675 What was that? What just happened? 213 00:12:38,841 --> 00:12:42,136 Oh, no, don't tell me we got infected with those sin thingies. 214 00:12:42,303 --> 00:12:44,389 What do you mean? What is she talking about? 215 00:12:44,555 --> 00:12:47,016 Okay, nobody panic. Does anybody feel different? 216 00:12:47,183 --> 00:12:48,601 -No. -Me neither. 217 00:12:49,519 --> 00:12:52,438 All right, so maybe we're immune because we're magical. 218 00:12:52,647 --> 00:12:54,565 I don't know. I better orb up and ask. 219 00:12:54,732 --> 00:12:56,484 Do that. Piper and I will recheck the Book. 220 00:12:56,651 --> 00:12:59,904 You get your butt to that meeting and charm the pants off your professor. 221 00:13:00,071 --> 00:13:03,783 Go and get home soon as possible. No, I'm sure. Go. 222 00:13:05,410 --> 00:13:08,538 The problem is, it's an ethics course. It's about the dialectic. 223 00:13:08,705 --> 00:13:10,957 So when someone misses as many classes as you have, 224 00:13:11,124 --> 00:13:12,500 it's hard to catch up. 225 00:13:13,710 --> 00:13:15,586 Are you okay? 226 00:13:16,671 --> 00:13:20,633 -I don't know. -Plus, you owe me a major paper. 227 00:13:20,758 --> 00:13:24,304 -And if I don't get it soon... -What are you gonna do to me? 228 00:13:24,512 --> 00:13:27,974 I'll have to give you an incomplete. I'll have no other choice. 229 00:13:28,182 --> 00:13:30,226 Do you have anything to say for yourself? 230 00:13:30,977 --> 00:13:33,104 I'm not wearing any underwear. 231 00:13:34,314 --> 00:13:37,442 -Excuse me? -Yeah, I find it too... 232 00:13:37,608 --> 00:13:39,277 ...constricting. 233 00:13:39,485 --> 00:13:42,238 -Are you making some kind of joke? -No, I'm serious. 234 00:13:42,405 --> 00:13:44,365 Dead serious. 235 00:13:45,366 --> 00:13:47,201 I've been a bad girl. 236 00:13:47,368 --> 00:13:51,497 A very bad girl. And I'll do anything to make it up to you. 237 00:13:52,457 --> 00:13:55,418 I'll do anything to pass. Anything. 238 00:14:01,174 --> 00:14:05,219 No, that'll be it. Just the two Armani suits, size 42, 239 00:14:05,386 --> 00:14:09,390 the Donna Karan dress, the three pairs of Stuart Weitzman shoes, 240 00:14:09,557 --> 00:14:13,061 the one Gucci jacket and the Prada bag. 241 00:14:13,227 --> 00:14:16,105 -What's the total? -We don't have much time... 242 00:14:16,814 --> 00:14:19,484 I'm on the phone with Bloomingdale's. 243 00:14:21,027 --> 00:14:25,198 Okay. Well, then I'm gonna have to split that on two credit cards. 244 00:14:25,406 --> 00:14:27,658 You can put $5000 on the card that's on file and... 245 00:14:29,660 --> 00:14:31,704 -What are you doing? -Saving your life, 246 00:14:31,871 --> 00:14:34,832 or at least your credit rating, which is your life. 247 00:14:35,166 --> 00:14:36,667 Excuse me. 248 00:14:36,834 --> 00:14:38,628 Leo needs suits. 249 00:14:38,795 --> 00:14:40,296 Leo doesn't wear suits. 250 00:14:41,130 --> 00:14:43,132 Yet. 251 00:14:45,301 --> 00:14:47,595 Are you drinking in the middle of the day? 252 00:14:48,679 --> 00:14:50,556 I was a little bummed about this sin thing. 253 00:14:50,723 --> 00:14:52,475 I thought I deserved a little indulgence. 254 00:14:52,642 --> 00:14:53,976 Would you like a bit of bubbly? 255 00:14:54,185 --> 00:14:57,647 I'd like a little bit of help. We are supposed to be tracking down Lukas. 256 00:14:57,855 --> 00:14:59,649 Sorry. Catch me up. 257 00:14:59,857 --> 00:15:01,818 All right, so it turns out that those sin balls 258 00:15:01,984 --> 00:15:03,861 work a lot faster than we thought. 259 00:15:04,070 --> 00:15:06,280 Once infected, the victim only has a few hours 260 00:15:06,447 --> 00:15:08,825 before it drives him to total self-destruction. 261 00:15:08,991 --> 00:15:11,327 Well, it's a good thing we weren't infected then, huh? 262 00:15:11,536 --> 00:15:15,790 Right, but now that Lukas has the box, the question is, who will be? 263 00:15:15,957 --> 00:15:17,667 I tried scrying for unnatural activity, 264 00:15:17,834 --> 00:15:19,961 but it just kept on pointing back to the manor. 265 00:15:20,128 --> 00:15:22,004 Go figure. 266 00:15:26,050 --> 00:15:29,429 Guess what. My ethics professor kicked me out of class. 267 00:15:29,679 --> 00:15:31,889 -What? Why, what happened? -I don't know. 268 00:15:32,098 --> 00:15:34,642 One minute I was telling him why my paper was late, 269 00:15:34,851 --> 00:15:38,688 and the next thing I knew, I was... 270 00:15:38,855 --> 00:15:41,232 ...unzipping his pants with my teeth. 271 00:15:44,152 --> 00:15:46,863 Oh, Phoebe, you do know that "charming the pants off someone" 272 00:15:47,029 --> 00:15:49,198 is just a figure of speech, don't you? 273 00:15:49,365 --> 00:15:51,659 I don't know what came over me, Prue. 274 00:15:51,868 --> 00:15:55,246 I'm just glad that I realized what was happening before I... 275 00:15:58,833 --> 00:16:03,337 All right. Unfortunately, what got into you was lust. 276 00:16:03,588 --> 00:16:05,798 -As in, the sin of. -Wait a minute. 277 00:16:05,923 --> 00:16:07,717 Now you think we were infected? 278 00:16:07,925 --> 00:16:09,719 Hello, gluttony, table for one. 279 00:16:11,095 --> 00:16:14,098 -Leo! -Oh, no, no. 280 00:16:14,265 --> 00:16:17,727 Leo's not up there. He's in the living room watching TV. 281 00:16:18,895 --> 00:16:21,355 This coffee isn't as good as it used to be. 282 00:16:21,564 --> 00:16:22,773 I'll make a note of that. 283 00:16:24,150 --> 00:16:26,694 But maybe someday it'll get better. 284 00:16:26,861 --> 00:16:30,239 -What are you doing? -Just kicking back. 285 00:16:31,365 --> 00:16:33,201 Something is wrong with this picture. 286 00:16:34,452 --> 00:16:36,996 You need chips. I'll go get some. 287 00:16:37,163 --> 00:16:41,125 Oh, turn on MTV. I wanna see Carson Daly. He is so hot. 288 00:16:41,667 --> 00:16:43,878 Okay. Excuse me. 289 00:16:44,045 --> 00:16:45,671 Sins in a box? 290 00:16:45,880 --> 00:16:48,466 Demon hunt, real life? Can we please focus here? 291 00:16:48,633 --> 00:16:51,385 Now what did they say about Lukas' sneak attack? 292 00:16:51,594 --> 00:16:56,057 I don't know. I didn't make it up there. I orbed halfway up, and I got tired. 293 00:16:56,224 --> 00:16:58,226 -What? -After 60 years of constant vigilance, 294 00:16:58,392 --> 00:17:00,978 I think I deserve a little downtime. 295 00:17:01,312 --> 00:17:04,607 Pursuant to orders, I halted on our side of the river. 296 00:17:04,815 --> 00:17:07,068 -Here you go, honey. -Oh, thanks, sweetie. 297 00:17:07,235 --> 00:17:09,153 I'm gonna be thirsty soon. 298 00:17:09,362 --> 00:17:11,572 I'm gonna be ill soon. 299 00:17:11,781 --> 00:17:13,699 I'll get it. 300 00:17:16,953 --> 00:17:19,247 -How gorgeous! -Hi. 301 00:17:19,455 --> 00:17:22,583 -Boy, this is a lot of flowers. -I'll say. 302 00:17:22,750 --> 00:17:24,669 I love a man in a uniform. 303 00:17:24,877 --> 00:17:27,463 -Hey, who sent the flowers? -I did. For myself. 304 00:17:28,297 --> 00:17:29,632 This is just too much. 305 00:17:29,840 --> 00:17:32,009 I bet you're too much. 306 00:17:33,386 --> 00:17:36,097 All right, that's it. That's enough. Nothing to see here. 307 00:17:36,264 --> 00:17:41,310 Nothing to respond to. Get out. You. What you smiling at, buddy? 308 00:17:41,477 --> 00:17:43,521 -Why did you do that? -Unless you guys want 309 00:17:43,688 --> 00:17:47,149 those flowers at your funeral, you had better get a grip, okay? 310 00:17:47,316 --> 00:17:48,776 You've been infected. 311 00:17:48,943 --> 00:17:51,404 Gluttony, lust, and that in there... 312 00:17:53,322 --> 00:17:54,490 ...is sloth. 313 00:17:55,074 --> 00:17:57,243 How did I get gluttony? I don't overeat. 314 00:17:57,410 --> 00:18:01,080 No, but you overdo. The sins are drawn to our predispositions. 315 00:18:01,289 --> 00:18:03,374 And lately, yours has been excess. 316 00:18:03,583 --> 00:18:06,210 -What sin did you get hit with? -Well, I didn't get hit. 317 00:18:06,419 --> 00:18:07,628 I saw you get hit. 318 00:18:07,837 --> 00:18:09,463 I must be strong enough to fight it off. 319 00:18:09,630 --> 00:18:12,633 I'm not showing any symptoms, am I? And thank goodness, right? 320 00:18:12,925 --> 00:18:14,969 One of us has to keep our wits about us. 321 00:18:15,177 --> 00:18:17,263 Hey, turn that up, lazy. 322 00:18:17,471 --> 00:18:20,683 And now we'll go live to Bay City Motor Cars. 323 00:18:23,978 --> 00:18:26,731 The SWAT teams just arrived outside Bay City Motor Cars, 324 00:18:26,939 --> 00:18:29,150 a further signal that police are taking seriously 325 00:18:29,317 --> 00:18:32,486 Pastor Roger Tremble's threat to shoot and kill his hostage 326 00:18:32,653 --> 00:18:34,196 if his demands are not met. 327 00:18:35,031 --> 00:18:38,826 Do you have any idea what exactly the pastor's demands are? 328 00:18:38,993 --> 00:18:40,077 Actually, yeah. 329 00:18:40,244 --> 00:18:42,913 It's a little bizarre, but he claims he wants a Jag. 330 00:18:43,080 --> 00:18:47,627 Specifically, an XK8 convertible, in British racing green. 331 00:18:47,877 --> 00:18:51,505 -That's a new one. -That newscaster's kind of cute. 332 00:18:51,672 --> 00:18:55,635 What do you wanna bet the demon infected the pastor with envy? 333 00:18:55,843 --> 00:18:58,220 Prue, out of all the people in San Francisco... 334 00:18:58,429 --> 00:18:59,764 Still, he does fit the profile. 335 00:18:59,930 --> 00:19:03,059 Paragon of good, driven to an act of self-destruction. 336 00:19:03,267 --> 00:19:05,728 Yeah, especially with a SWAT team outside. All right. 337 00:19:05,936 --> 00:19:09,523 We cannot let this demon steal any more of our innocents' souls. 338 00:19:09,690 --> 00:19:11,359 Piper, are you coming? 339 00:19:11,525 --> 00:19:14,904 I was gonna stay here with Leo and hold down the fort. 340 00:19:15,112 --> 00:19:17,907 -More like hold down the couch. -I'll come if you want me to. 341 00:19:18,115 --> 00:19:21,535 No, it's fine. I'll just do all of it myself if I have to. 342 00:19:21,702 --> 00:19:23,496 Come on, Phoebe. 343 00:19:24,538 --> 00:19:27,625 -Do you think she's mad? -Probably. 344 00:19:35,466 --> 00:19:39,261 -Those stained glass... -Wait, turn that back. 345 00:19:39,970 --> 00:19:42,682 We've almost sold our entire stock of these deluxe... 346 00:19:42,848 --> 00:19:44,016 Hand me the phone. 347 00:19:44,225 --> 00:19:47,103 ...Stained glass flamingos. Coming up after the break, 348 00:19:47,311 --> 00:19:50,773 we'll have an ornate Asian curio cabinet for your fine collectibles. 349 00:20:01,784 --> 00:20:03,994 Make sure you keep them back. 350 00:20:04,161 --> 00:20:06,288 Look, Darryl, just let me handle this. 351 00:20:06,455 --> 00:20:09,667 Look, Prue, it's a highly charged, highly public situation. 352 00:20:09,834 --> 00:20:13,295 I can't ask SWAT to let you handle it. I get enough flak from them as it is. 353 00:20:13,462 --> 00:20:16,298 All right, would you rather me astral-project myself in there? 354 00:20:16,465 --> 00:20:18,175 Come on, Prue, you're not being reasonable. 355 00:20:18,843 --> 00:20:20,010 I have something to say. 356 00:20:21,095 --> 00:20:23,097 I see that cute officer from this morning. 357 00:20:25,266 --> 00:20:27,518 Hey, stay on point! We still have an innocent to save. 358 00:20:27,685 --> 00:20:30,104 You're right, we all do. Cops included. 359 00:20:30,271 --> 00:20:33,274 Look, just let the hostage negotiators handle it, will you, please? 360 00:20:33,482 --> 00:20:34,900 Fine. What's the plan? 361 00:20:35,025 --> 00:20:37,611 The plan is to talk the pastor down, wait him out. 362 00:20:37,778 --> 00:20:39,113 Oh, okay. 363 00:20:39,321 --> 00:20:41,866 -It works in most cases, trust me. -If he's been infected, 364 00:20:42,032 --> 00:20:44,285 it will not work in this case, trust me. 365 00:20:44,493 --> 00:20:47,621 -The pastor is only gonna get worse. -What would you do to resolve it? 366 00:20:48,789 --> 00:20:50,499 There's only one thing to do. 367 00:20:50,666 --> 00:20:53,002 Wait! Hold your fire! Hold your fire! 368 00:20:54,837 --> 00:20:56,630 What the hell? 369 00:20:57,339 --> 00:20:59,049 Her sister... 370 00:20:59,675 --> 00:21:00,926 Phoebe? 371 00:21:03,053 --> 00:21:06,182 They'd better hurry. I can't wait much longer! 372 00:21:06,348 --> 00:21:09,185 -Pastor Tremble? -Who are you? 373 00:21:12,396 --> 00:21:14,398 Okay, hold on. I'm here to help. 374 00:21:14,565 --> 00:21:16,484 But I can't do that unless you put the gun down. 375 00:21:16,692 --> 00:21:19,361 -Get out of here. -I just wanna talk. 376 00:21:19,528 --> 00:21:20,863 I just want my Jag. 377 00:21:21,739 --> 00:21:23,240 Do you want me to shoot you too? 378 00:21:24,200 --> 00:21:25,993 -I swear I will. -Okay. No, wait. 379 00:21:26,160 --> 00:21:29,747 I know what's happened to you, okay? You've been infected with sin. 380 00:21:29,997 --> 00:21:31,665 -I warned you! -No. 381 00:21:39,715 --> 00:21:41,008 Prue? 382 00:21:41,175 --> 00:21:42,927 You all right? 383 00:21:43,469 --> 00:21:45,095 Talk to me, Prue. 384 00:22:01,195 --> 00:22:02,947 All right. Got it. 385 00:22:03,155 --> 00:22:05,199 Everything is under control. Don't worry. 386 00:22:05,366 --> 00:22:06,784 I got it all under control. 387 00:22:06,951 --> 00:22:09,620 He needs medical attention. The pastor's inside, I kicked his ass. 388 00:22:09,787 --> 00:22:11,956 He needs attention too. He's knocked out. 389 00:22:15,459 --> 00:22:18,587 -If I could ask a few questions? -My name's Halliwell, Prue Halliwell. 390 00:22:18,796 --> 00:22:21,298 -What made you run in? -It's my job to protect the innocents. 391 00:22:21,465 --> 00:22:23,217 -You work for the police? -No, actually... 392 00:22:23,467 --> 00:22:25,678 She's a Good Samaritan, a very Good Samaritan. 393 00:22:25,845 --> 00:22:27,304 No further questions. 394 00:22:27,805 --> 00:22:29,605 Why'd you do that? I was just getting started. 395 00:22:29,723 --> 00:22:32,283 You were about to hang yourself. You shouldn't talk to the press. 396 00:22:32,434 --> 00:22:34,270 -Why not? -Because they'll destroy you. 397 00:22:34,436 --> 00:22:38,649 -What's the matter with you? -Nothing can destroy me, Darryl. 398 00:22:40,150 --> 00:22:41,569 Prue, are you bleeding? 399 00:22:43,320 --> 00:22:47,324 I am. Oh, my. Well, that bullet must've grazed me. 400 00:22:47,575 --> 00:22:48,868 -You didn't even feel it? -No. 401 00:22:49,034 --> 00:22:51,829 -The adrenaline, it's no big deal. -No big deal? 402 00:22:52,037 --> 00:22:54,081 You almost got yourself killed. 403 00:22:54,290 --> 00:22:58,127 I've never seen you run from danger, but I've never seen you run toward it. 404 00:22:58,294 --> 00:23:00,421 What have you got, a death wish or something? 405 00:23:00,629 --> 00:23:02,965 It does sound kind of self-destructive, doesn't it? 406 00:23:04,633 --> 00:23:06,218 Oh, that means I've been infected. 407 00:23:06,427 --> 00:23:09,096 That must be why I can't control my powers. 408 00:23:09,305 --> 00:23:10,931 -What's going on? -I don't have time. 409 00:23:11,098 --> 00:23:14,184 Can you get Pastor Tremble to a safe place where he won't hurt himself, 410 00:23:14,351 --> 00:23:16,020 like a psychiatric hospital? 411 00:23:16,186 --> 00:23:17,479 It shouldn't be a problem. 412 00:23:17,646 --> 00:23:20,524 Okay, good, but nobody can know that he's there, okay? 413 00:23:20,691 --> 00:23:23,235 Because if so, the demon will find him and kill him. 414 00:23:23,402 --> 00:23:25,321 I don't know how long I can keep it a secret. 415 00:23:25,487 --> 00:23:28,866 Just long enough for me to find the demon and vanquish him, okay? 416 00:23:29,033 --> 00:23:30,868 Okay. Now where is my sister? 417 00:23:31,035 --> 00:23:32,828 Phoebe? 418 00:23:47,968 --> 00:23:50,220 It's a good thing I came prepared. 419 00:23:54,224 --> 00:23:55,768 -Officer! -Phoebe! 420 00:23:55,935 --> 00:23:59,980 -Wait, I can explain. -Like hell you can. Get out of there! 421 00:24:02,358 --> 00:24:04,860 -Hi. -Get over here. 422 00:24:05,069 --> 00:24:08,364 Here, put it on! Are you out of your mind? 423 00:24:09,031 --> 00:24:10,574 Yeah, I think so. 424 00:24:10,741 --> 00:24:12,409 But if you're gonna go crazy... 425 00:24:12,660 --> 00:24:15,412 Yeah, well my sin's not nearly as much fun as yours. 426 00:24:15,579 --> 00:24:17,665 Wait, your sin? I thought you didn't get hit. 427 00:24:17,831 --> 00:24:21,835 Well, that was the pride talking, and it almost got me killed already. 428 00:24:22,044 --> 00:24:24,546 Pride? You don't seem all that different. 429 00:24:24,755 --> 00:24:27,549 Really? Well, back at you. We need to get home and try 430 00:24:27,758 --> 00:24:30,386 -and track down this demon, okay? -No, I don't think so. 431 00:24:30,552 --> 00:24:33,222 I'm having too much fun, so I'll just see you later. 432 00:24:33,430 --> 00:24:36,809 If I don't get you home, there won't be a later. 433 00:24:37,059 --> 00:24:40,145 What the hell is the matter with you? Not only in the middle of the day, 434 00:24:40,312 --> 00:24:43,607 -but in the middle of a crisis. -Look, she attacked me. 435 00:24:43,774 --> 00:24:45,985 I swear. I didn't have a choice. 436 00:24:46,193 --> 00:24:47,820 Well, not much of one. 437 00:24:48,028 --> 00:24:51,532 That's a pathetic excuse. You're an officer, for crying out loud. 438 00:24:51,699 --> 00:24:53,450 What did you want me to do? Shoot her? 439 00:24:53,701 --> 00:24:55,619 -You're suspended. -What? 440 00:24:55,828 --> 00:24:58,789 Go back to the station, turn in your hardware. 441 00:25:00,749 --> 00:25:02,960 You can't suspend me. 442 00:25:03,127 --> 00:25:06,463 It was her fault. Damn it! 443 00:25:06,630 --> 00:25:09,883 Do you know that anger is one of the seven deadly sins? 444 00:25:10,134 --> 00:25:12,261 Your blood pressure's rising. 445 00:25:12,428 --> 00:25:14,263 Adrenaline's pumping. 446 00:25:14,430 --> 00:25:17,349 -You wanna hit somebody, don't you? -Who the hell are you? 447 00:25:24,898 --> 00:25:27,943 I'm somebody who can help you channel that anger. 448 00:25:34,074 --> 00:25:37,661 You know, it wouldn't have killed you to drive by the fire station for a look. 449 00:25:37,828 --> 00:25:42,750 You know what? If you and Piper do not get your sins under control... 450 00:25:51,341 --> 00:25:52,634 Good, you're here. 451 00:25:52,843 --> 00:25:55,971 The pashminas have arrived, and they're to die for. Come see. 452 00:25:56,680 --> 00:25:59,141 Hey. Hi. Almost decapitated. 453 00:25:59,349 --> 00:26:01,018 Hello. 454 00:26:04,271 --> 00:26:07,441 Wow, Piper, you really put the "glut" in gluttony. 455 00:26:07,691 --> 00:26:12,071 -How did you get this stuff so fast? -I just let my fingers do the walking 456 00:26:12,237 --> 00:26:14,740 and the clicking and the flipping. 457 00:26:15,282 --> 00:26:16,784 The flipping as in... 458 00:26:16,992 --> 00:26:20,204 ...the pages of the Book of Shadows? You used magic? 459 00:26:20,412 --> 00:26:24,374 Well, yeah, I couldn't wait six to eight weeks for delivery. 460 00:26:24,583 --> 00:26:26,210 That is so personal gain. 461 00:26:26,418 --> 00:26:30,506 -No, because we need all this stuff. -Okay, Piper, this isn't you. 462 00:26:30,714 --> 00:26:32,758 You're being consumed by your consumption, 463 00:26:32,966 --> 00:26:35,636 and it will only lead to your total misuse of magic. 464 00:26:38,931 --> 00:26:40,974 Soothing, isn't it? 465 00:26:44,603 --> 00:26:45,979 Hey, Leo. 466 00:26:46,563 --> 00:26:48,440 I'm watching TV. 467 00:26:48,732 --> 00:26:51,568 I know something more exciting... 468 00:26:51,735 --> 00:26:53,112 ...than television: 469 00:26:53,987 --> 00:26:55,948 Me. 470 00:26:57,741 --> 00:27:00,702 What the hell are you doing? Come on, give it back. 471 00:27:00,911 --> 00:27:03,122 -Phoebe! -What? 472 00:27:03,288 --> 00:27:06,500 Prue won't let me leave the house. I have to make do with what I have. 473 00:27:06,667 --> 00:27:09,545 Get your slutty hands off of my husband! 474 00:27:10,462 --> 00:27:12,297 -Make me. -Gladly. 475 00:27:12,840 --> 00:27:14,675 -Watch the remote. -No! 476 00:27:16,385 --> 00:27:19,555 You guys, the last I checked we still had a demon to vanquish, 477 00:27:19,763 --> 00:27:21,265 and an innocent to save. 478 00:27:21,473 --> 00:27:23,517 You said Morris hid the pastor someplace safe. 479 00:27:23,684 --> 00:27:25,978 Yes, he did. But envy's only the sixth sin, 480 00:27:26,145 --> 00:27:28,939 which means there's still an innocent out there infected with anger. 481 00:27:29,106 --> 00:27:32,025 What would you like us to do about it? 482 00:27:32,484 --> 00:27:34,194 Leo, I would like for you 483 00:27:34,361 --> 00:27:36,822 to orb up there and ask the elders what they know. 484 00:27:37,030 --> 00:27:38,365 Okay? 485 00:27:38,907 --> 00:27:40,242 I'm too tired. 486 00:27:41,034 --> 00:27:44,955 Leo, get up there right now! You're a whitelighter, that's your job. 487 00:27:45,330 --> 00:27:48,000 Why? You never listen to me anyway. 488 00:27:48,959 --> 00:27:52,296 I think I'm gonna orb upstairs and take a nap. 489 00:27:55,174 --> 00:27:58,135 Fine. Fine, fine, orb. Who needs you anyway? 490 00:27:58,302 --> 00:28:00,387 We still have the power of three. 491 00:28:25,204 --> 00:28:27,414 Did you find out where they're hiding the pastor? 492 00:28:27,623 --> 00:28:29,750 -Where did you come from? -Answer my question. 493 00:28:29,958 --> 00:28:33,462 -No one's talking. At least not to me. -That's not good enough. 494 00:28:33,629 --> 00:28:35,672 Look, I don't know who you think you are...! 495 00:28:39,176 --> 00:28:41,303 Anger's the worst, isn't it? 496 00:28:41,803 --> 00:28:43,263 Especially when the burning rage 497 00:28:43,430 --> 00:28:45,390 saps you of all your strength and reason, 498 00:28:45,599 --> 00:28:48,685 and the relentless scream blots out all hope. 499 00:28:48,894 --> 00:28:50,771 Use it against the Halliwells. 500 00:28:51,271 --> 00:28:54,858 Make them tell you where the pastor is. 501 00:28:57,736 --> 00:28:59,905 Trust me. 502 00:29:00,072 --> 00:29:02,658 Anger always feels better when it has a target. 503 00:29:09,289 --> 00:29:10,832 There is nothing in the Book. 504 00:29:10,999 --> 00:29:13,043 Why did only lame witches precede us? 505 00:29:13,210 --> 00:29:15,712 Because nobody is as good as you, Prue. 506 00:29:15,921 --> 00:29:18,131 You know, at least I am trying, Piper, 507 00:29:18,298 --> 00:29:22,010 instead of getting a foot massage or instead of sleeping. 508 00:29:22,219 --> 00:29:23,720 I'm not sleeping. 509 00:29:23,929 --> 00:29:26,473 I'm just having the best premonitions of my life. 510 00:29:26,640 --> 00:29:30,852 -Of what? -It's a button off Officer Cutie's shirt. 511 00:29:31,061 --> 00:29:34,439 And let me tell you, if the movie is anything like the previews... 512 00:29:36,858 --> 00:29:39,611 All right, is that all that you care about? 513 00:29:39,778 --> 00:29:43,532 Fine. I'll save the innocents, I'll vanquish the demon, 514 00:29:43,699 --> 00:29:47,202 and if I feel like it, maybe when I'm done, I'll save you guys. 515 00:29:47,369 --> 00:29:51,665 -Oh, don't do us any favors. -Yeah, Prue, worry about yourself. 516 00:29:53,709 --> 00:29:55,002 Piper. 517 00:29:57,129 --> 00:29:59,298 -You all right? -What happened? 518 00:29:59,673 --> 00:30:02,301 -You were shocked. -I feel strange. 519 00:30:02,467 --> 00:30:06,471 Well, if you'd had both feet in the water, you wouldn't feel anything. 520 00:30:09,016 --> 00:30:10,600 Who's that? 521 00:30:14,021 --> 00:30:15,939 It's Officer Cutie from this morning. 522 00:30:16,148 --> 00:30:18,275 Hey! Hey, up here! 523 00:30:18,442 --> 00:30:20,986 -I'm gonna come down, okay? -Phoebe, watch out. 524 00:30:23,196 --> 00:30:25,032 For the love of sin, you see what's happening? 525 00:30:25,198 --> 00:30:27,159 That was close. 526 00:30:30,537 --> 00:30:34,041 Prue, we just have different priorities than you do. 527 00:30:34,499 --> 00:30:38,003 You need a little pick-me-up. How about I buy you some shoes? 528 00:30:41,006 --> 00:30:43,008 I knew you'd come back for me. 529 00:30:43,342 --> 00:30:45,635 This isn't a social call. 530 00:30:47,804 --> 00:30:49,514 Are we role-playing? 531 00:30:49,681 --> 00:30:53,310 -Did you bring your handcuffs? -Where's the pastor? 532 00:30:53,435 --> 00:30:56,563 -I don't know, I swear. -You're lying! 533 00:31:00,108 --> 00:31:02,527 You're something else, you know that? 534 00:31:03,904 --> 00:31:05,739 I got suspended because of you! 535 00:31:07,115 --> 00:31:10,452 You think you can ruin somebody's life and not pay for it? 536 00:31:10,619 --> 00:31:12,037 Well, you're gonna pay. 537 00:31:12,245 --> 00:31:13,914 You're gonna pay right now. 538 00:31:14,122 --> 00:31:16,249 Please, don't shoot. 539 00:31:17,084 --> 00:31:18,668 My stuff! 540 00:31:25,550 --> 00:31:27,928 He unfroze! 541 00:31:28,095 --> 00:31:30,055 Why are my powers not working? 542 00:31:30,263 --> 00:31:32,182 -Where's the pastor? -I don't know. 543 00:32:00,127 --> 00:32:01,420 Phoebe... 544 00:32:32,701 --> 00:32:35,704 You can't save what's already lost. 545 00:32:53,638 --> 00:32:55,515 Leo! 546 00:33:09,446 --> 00:33:11,031 Leo! 547 00:33:15,243 --> 00:33:16,536 Leo? 548 00:33:16,703 --> 00:33:18,830 Please, wake up. 549 00:33:19,039 --> 00:33:20,123 Leo? 550 00:33:23,627 --> 00:33:25,337 What? 551 00:33:25,504 --> 00:33:27,214 Piper. 552 00:33:31,551 --> 00:33:33,178 You glowed. 553 00:33:33,386 --> 00:33:34,846 Doesn't matter. Where are you hurt? 554 00:33:35,013 --> 00:33:37,682 No, you gotta go downstairs and heal Phoebe first, 555 00:33:37,849 --> 00:33:40,685 and then go find Prue, because the demon took her. 556 00:33:41,895 --> 00:33:43,188 You glowed too. 557 00:33:43,980 --> 00:33:47,150 I did? Did you heal me? 558 00:33:47,317 --> 00:33:49,319 No, not yet. 559 00:33:53,114 --> 00:33:56,326 It's the sins. We must've gotten rid of them. 560 00:33:56,493 --> 00:33:59,412 Wait a minute, you said there was no magical way to do that. 561 00:33:59,621 --> 00:34:02,415 There isn't. Maybe there's a human way. 562 00:34:02,999 --> 00:34:05,460 Maybe by being selfless. 563 00:34:05,627 --> 00:34:09,130 By you caring more about your sisters and me caring more about you... 564 00:34:09,297 --> 00:34:10,549 ...we overcame it. 565 00:34:11,508 --> 00:34:14,010 Well, that means Phoebe must've gotten rid of her sin too, 566 00:34:14,177 --> 00:34:16,596 because she risked her life to save me. 567 00:34:24,688 --> 00:34:27,023 She's still breathing. 568 00:34:31,444 --> 00:34:34,281 -Hey, honey. -Hi. 569 00:34:34,447 --> 00:34:36,783 Leo, what are you doing up? 570 00:34:36,950 --> 00:34:39,744 -Fixing you. -Where's Prue? 571 00:34:39,953 --> 00:34:41,496 We don't know, but we need to find her. 572 00:34:41,663 --> 00:34:44,416 She won't admit it, but she's in big trouble. 573 00:34:50,088 --> 00:34:52,215 You think you can break free... 574 00:34:52,382 --> 00:34:53,925 ...but you can't. 575 00:34:54,092 --> 00:34:57,178 See, that's what makes pride the deadliest of all the sins. 576 00:34:57,387 --> 00:35:00,724 It makes you think that you're invincible, above it all. 577 00:35:00,890 --> 00:35:04,394 -My powers are... -Useless now. Corrupted. 578 00:35:04,603 --> 00:35:06,855 You have only a small window of opportunity 579 00:35:07,022 --> 00:35:09,399 to save your life before it's too late. 580 00:35:09,608 --> 00:35:12,819 No demon has defeated me, and you won't be the first. 581 00:35:13,486 --> 00:35:16,698 You see, but I don't have to defeat you. 582 00:35:16,865 --> 00:35:18,575 You're gonna defeat yourself. 583 00:35:19,326 --> 00:35:21,578 In mere minutes, you'll be so far gone, 584 00:35:21,745 --> 00:35:24,372 you will self-destruct just like all the rest. 585 00:35:24,539 --> 00:35:26,916 However, I am willing to make you a deal. 586 00:35:27,083 --> 00:35:30,170 -I don't make deals with demons. -Do you listen to them? 587 00:35:31,713 --> 00:35:34,049 Look, we both know that you safeguarded the pastor, 588 00:35:34,215 --> 00:35:37,677 which means that I can't deliver his soul. 589 00:35:37,844 --> 00:35:40,805 This late in the game, I am willing to pay for it. 590 00:35:40,972 --> 00:35:43,767 Tell me where the pastor is, and I'll remove your sin. 591 00:35:43,975 --> 00:35:46,770 -Go to hell. -This is my hell, every rotten day of it. 592 00:35:46,978 --> 00:35:51,483 Listen, I am giving you a chance to save your life, Prue. 593 00:35:51,650 --> 00:35:53,610 To end your hell. 594 00:35:53,777 --> 00:35:57,364 If you remove my sin, you'll still be one soul short. 595 00:35:57,572 --> 00:35:59,741 That's true. 596 00:35:59,949 --> 00:36:01,951 But once expunged, 597 00:36:02,202 --> 00:36:03,787 I can use the sin again. 598 00:36:04,788 --> 00:36:09,417 You see, it'll just pop right back into my box. 599 00:36:09,584 --> 00:36:13,463 And let you infect another innocent? I don't think so. Screw you. 600 00:36:19,719 --> 00:36:23,348 Witness the bottomless pit of everlasting torment. 601 00:36:23,556 --> 00:36:27,769 Pride goeth before a very long fall, Prue. So, what's your decision? 602 00:36:27,977 --> 00:36:30,730 Remember, if I lose, you lose. 603 00:36:31,314 --> 00:36:33,817 All right. All right, untie me. 604 00:36:33,983 --> 00:36:35,527 Tell me where the pastor is first. 605 00:36:35,735 --> 00:36:37,112 Oh, untie me first. 606 00:36:37,696 --> 00:36:40,365 If I self-destruct, you'll never get his soul. 607 00:36:45,704 --> 00:36:47,580 All right, now where is he? 608 00:36:48,164 --> 00:36:49,499 You lose, I win. 609 00:36:50,583 --> 00:36:52,210 No! 610 00:36:52,419 --> 00:36:54,170 -Prue! -Leo! Leo! 611 00:36:58,258 --> 00:37:02,303 Why did she have to have pride? Pride is the one sin you can't beat. 612 00:37:02,470 --> 00:37:04,347 Beat this. 613 00:37:10,478 --> 00:37:11,980 I see orbs. 614 00:37:18,611 --> 00:37:20,613 Let me go! I can handle this! 615 00:37:20,780 --> 00:37:21,948 No! 616 00:37:23,283 --> 00:37:25,118 -I was saving you. -Saving me? 617 00:37:25,285 --> 00:37:27,287 I had it under control. I didn't need your help. 618 00:37:27,495 --> 00:37:28,997 Right. 619 00:37:30,081 --> 00:37:33,501 Looks like the only way to get the pride out of Prue is to vanquish him. 620 00:37:34,919 --> 00:37:37,714 -Who ordered the sweet sin balls? -I did. 621 00:37:40,759 --> 00:37:42,343 What did you...? 622 00:37:47,098 --> 00:37:49,684 No! No! 623 00:37:53,146 --> 00:37:56,065 Okay, whoa. What just happened? 624 00:37:56,649 --> 00:37:58,735 I think you just lost your pride. 625 00:37:58,943 --> 00:38:02,155 And these must be envy and anger... 626 00:38:02,322 --> 00:38:04,657 ...which must mean the pastor and cop are okay now. 627 00:38:12,874 --> 00:38:14,834 Okay. 628 00:38:16,211 --> 00:38:18,087 Wait a minute. Is this another? 629 00:38:18,296 --> 00:38:19,672 I don't think so. 630 00:38:20,965 --> 00:38:22,967 Maybe it's the businessman's soul. 631 00:38:24,385 --> 00:38:27,347 Well, then you should release it someplace nice. 632 00:38:28,389 --> 00:38:30,016 I know the perfect place. 633 00:38:34,562 --> 00:38:36,481 Wow, we sure showed that demon. 634 00:38:38,358 --> 00:38:40,860 Okay, you guys sure showed that demon. 635 00:38:41,027 --> 00:38:42,070 Thank you. 636 00:38:42,237 --> 00:38:44,864 So I guess I needed you guys a lot more than you needed me. 637 00:38:45,073 --> 00:38:46,908 No, we all needed each other. 638 00:38:47,075 --> 00:38:49,118 You got me back to the house, saved the innocents. 639 00:38:49,285 --> 00:38:51,788 -Yeah, but... -Stop it, I don't like this humble Prue. 640 00:38:51,996 --> 00:38:54,249 -I want my real sister back. -Me too. 641 00:38:54,415 --> 00:38:56,751 Well, I mean I did save that cop from killing himself. 642 00:38:56,918 --> 00:38:58,503 -I was smart enough... -She's back. 643 00:38:58,670 --> 00:39:01,172 ...to tell Darryl to hide the pastor away, and... 644 00:39:46,634 --> 00:39:50,013 -Here you go. -Oh, no, I'm abstaining. 645 00:39:50,179 --> 00:39:53,016 Piper, it's okay to indulge. Just don't overindulge. 646 00:39:53,182 --> 00:39:54,642 I guess we can thank Lukas 647 00:39:54,809 --> 00:39:57,145 for teaching us "Anything in moderation." 648 00:39:57,312 --> 00:40:00,148 There was nothing that Lukas could teach me. 649 00:40:00,481 --> 00:40:01,983 Oh, really? 650 00:40:02,942 --> 00:40:04,193 I'm doing it again, aren't I? 651 00:40:04,360 --> 00:40:06,360 That whole pride thing. I swear, I'm working on it. 652 00:40:06,487 --> 00:40:08,573 It's a constant struggle. 653 00:40:08,781 --> 00:40:11,284 Here's one thing that I'm willing to admit I don't understand: 654 00:40:11,451 --> 00:40:12,660 You, Phoebe and Leo 655 00:40:12,827 --> 00:40:15,079 were able to get rid of your sins with a selfless act. 656 00:40:15,246 --> 00:40:19,626 I committed many selfless acts, yet why did I have to wait for Lukas 657 00:40:19,792 --> 00:40:21,794 to be vanquished to get rid of my pride? 658 00:40:21,961 --> 00:40:26,090 Well, Lukas said that pride was the one sin you can't beat. 659 00:40:26,257 --> 00:40:27,634 I think what he meant was 660 00:40:27,800 --> 00:40:30,845 that there's no such thing as a selfless act to pride. 661 00:40:31,512 --> 00:40:34,599 I threw myself into the pit for the pastor. 662 00:40:34,807 --> 00:40:36,726 Yeah, but you did that to win. 663 00:40:36,893 --> 00:40:39,771 So any good you did during your prideful state 664 00:40:39,938 --> 00:40:42,023 was for the greater glory of Prue. 665 00:40:42,190 --> 00:40:44,150 All right, fine. Then here's to Leo. 666 00:40:44,317 --> 00:40:46,861 For saving me from eternal torment. 667 00:40:47,403 --> 00:40:50,281 And to me, for not trying to be the perfect couple. 668 00:40:50,448 --> 00:40:52,784 If it isn't good enough for them, then screw them. 669 00:40:52,951 --> 00:40:54,369 I'll drink to that. 670 00:40:55,578 --> 00:40:57,288 Excuse me. 671 00:40:57,956 --> 00:40:59,248 Hi, I'm so excited. 672 00:40:59,415 --> 00:41:01,584 And not in any sexual kind of way. 673 00:41:02,335 --> 00:41:06,047 Recent events inspired me to write a paper on sexual politics, 674 00:41:06,214 --> 00:41:09,008 claiming that my indiscretion with Professor Kass 675 00:41:09,175 --> 00:41:10,843 was an ethical experiment. 676 00:41:11,052 --> 00:41:13,137 So I hand the paper in yesterday. 677 00:41:13,346 --> 00:41:16,349 And, pause for dramatic effect... 678 00:41:18,059 --> 00:41:20,687 -So did he buy it? -I got a B. 679 00:41:21,980 --> 00:41:23,815 Minus, but I got it fair and square, 680 00:41:23,982 --> 00:41:27,026 which means I will be able to graduate. And no man, 681 00:41:27,193 --> 00:41:30,321 not even Cole, is gonna stand in my way. 682 00:41:30,530 --> 00:41:33,157 -Congratulations. -I am very proud of you. 683 00:41:33,324 --> 00:41:35,952 -Oh, and coming from you... -Hey, be nice. 684 00:41:36,119 --> 00:41:38,079 I don't even wanna think about sin tonight. 685 00:41:38,246 --> 00:41:40,081 Me neither. 686 00:41:40,331 --> 00:41:42,792 So this is a pretty interesting band. What's their name? 687 00:41:43,793 --> 00:41:45,545 Orgy.