1
00:00:22,064 --> 00:00:23,690
-I knew you'd come back.
-Piper.
2
00:00:23,857 --> 00:00:25,734
Phoebe was worried,
Prue was a wreck,
3
00:00:25,901 --> 00:00:27,361
but I knew you'd find a way.
4
00:00:27,569 --> 00:00:28,737
We need to talk.
5
00:00:29,238 --> 00:00:30,739
Leo, you haven't kissed me
in a week.
6
00:00:30,906 --> 00:00:32,950
Don't you think maybe
that takes priority?
7
00:00:44,336 --> 00:00:46,880
-I came to say goodbye.
-What?
8
00:00:47,005 --> 00:00:50,008
They told us to break up.
They caught us trying to get married.
9
00:00:50,259 --> 00:00:53,262
So we won't get married. We'll wait.
10
00:00:53,887 --> 00:00:55,264
It's too late, we broke the rules.
11
00:00:55,430 --> 00:00:57,391
Now they won't let us
see each other again.
12
00:00:58,600 --> 00:01:01,645
Wait a minute. They won't what?
13
00:01:01,812 --> 00:01:03,188
I don't care what they do to me,
14
00:01:03,355 --> 00:01:05,816
but I couldn't bear
anything happening to you.
15
00:01:05,983 --> 00:01:08,026
I shouldn't even be here right now.
16
00:01:08,652 --> 00:01:11,863
Wait a minute. Leo, I can't hear you.
What are you saying?
17
00:01:12,197 --> 00:01:14,283
You have to forget about me.
18
00:01:16,827 --> 00:01:18,745
Leo.
19
00:01:19,621 --> 00:01:21,707
I love you.
20
00:01:25,294 --> 00:01:27,296
Leo!
21
00:01:33,468 --> 00:01:35,554
Leo!
22
00:01:36,930 --> 00:01:38,473
Piper.
23
00:01:38,640 --> 00:01:40,309
Piper.
24
00:01:40,517 --> 00:01:42,644
Piper, wake up!
25
00:01:42,811 --> 00:01:44,646
Piper.
26
00:01:50,319 --> 00:01:52,487
Leo's not coming back.
27
00:01:54,323 --> 00:01:57,618
Honey, it was just a bad dream.
28
00:01:58,660 --> 00:01:59,995
No, it wasn't.
29
00:02:00,162 --> 00:02:02,497
It was real.
30
00:02:03,248 --> 00:02:05,667
I don't understand.
31
00:02:05,876 --> 00:02:08,170
Why are they doing this to us?
32
00:02:08,378 --> 00:02:12,090
It's like destroying lives is how
they amuse themselves.
33
00:02:12,549 --> 00:02:14,217
Piper, watch what you say.
34
00:02:14,384 --> 00:02:16,928
Why? What are they
gonna do to me?
35
00:02:17,095 --> 00:02:20,390
They couldn't hurt me more
than they already have.
36
00:02:33,904 --> 00:02:36,281
Don't you just love cell phones.
37
00:02:36,490 --> 00:02:37,991
Hey, it's me.
38
00:02:38,367 --> 00:02:41,828
It's amazing how much stress you can
project with so few words, Prue.
39
00:02:41,995 --> 00:02:44,414
I will have your precious car
home momentarily.
40
00:02:44,831 --> 00:02:47,709
Phoebe, I am not calling about the car,
I'm calling about Piper.
41
00:02:47,876 --> 00:02:49,670
Look...
42
00:02:49,836 --> 00:02:51,546
...she had this dream about Leo.
43
00:02:51,713 --> 00:02:54,716
And maybe I'm overreacting,
but I've never seen her like this.
44
00:02:54,883 --> 00:02:57,636
It's... It's like she's
completely given up.
45
00:02:57,844 --> 00:02:59,388
What kind of dream about Leo?
46
00:03:02,974 --> 00:03:04,309
Phoebe?
47
00:03:04,476 --> 00:03:06,603
I'm fine, the car's fine,
I'll see you later, bye.
48
00:03:10,065 --> 00:03:11,650
Hi. Are you okay?
49
00:03:12,109 --> 00:03:14,111
You can't have it!
Leave me alone!
50
00:03:14,277 --> 00:03:15,987
I won't give it to you!
Leave me alone!
51
00:03:38,427 --> 00:03:43,014
It's okay, it's okay.
You're safe. You're safe.
52
00:04:41,156 --> 00:04:43,241
Okay.
53
00:04:43,408 --> 00:04:47,913
You just have to be very careful
because it's hot, so blow on it, okay?
54
00:04:48,079 --> 00:04:50,499
Hey, did you find out
anything more from her?
55
00:04:50,916 --> 00:04:52,334
Name, rank and serial number.
56
00:04:53,752 --> 00:04:56,588
Her parents are on the way,
they live up the street.
57
00:04:56,755 --> 00:04:59,341
They were very worried about you.
58
00:04:59,800 --> 00:05:02,093
I'm gonna go to the car
and get her jacket.
59
00:05:02,385 --> 00:05:04,554
-Keys?
-What?
60
00:05:04,763 --> 00:05:07,224
You know, silver shiny things
that go jingle-jingle?
61
00:05:07,432 --> 00:05:08,934
I don't have them.
62
00:05:09,643 --> 00:05:12,270
That's so weird.
I put them up here.
63
00:05:13,230 --> 00:05:15,065
The fairies probably hid them.
64
00:05:17,567 --> 00:05:19,236
What was that?
65
00:05:19,402 --> 00:05:22,614
Sorry. I'm not supposed
to talk about fairies.
66
00:05:23,949 --> 00:05:28,119
You know what? In this house,
you can talk about anything you want.
67
00:05:28,286 --> 00:05:31,122
Sometimes we talk about
weird things too.
68
00:05:31,456 --> 00:05:33,750
Well, that's what fairies do.
69
00:05:33,917 --> 00:05:35,919
Hide your keys and things.
70
00:05:36,086 --> 00:05:37,754
They're tricky like that.
71
00:05:39,798 --> 00:05:42,259
Is that what's in that box?
72
00:05:43,385 --> 00:05:44,469
Is it a fairy?
73
00:05:45,929 --> 00:05:47,389
Is that who you're protecting?
74
00:05:51,142 --> 00:05:52,811
That's probably your
mom and your dad.
75
00:05:53,603 --> 00:05:54,938
He's not my dad.
76
00:05:55,105 --> 00:05:57,732
He's just my mom's new husband.
77
00:06:01,945 --> 00:06:04,322
-Hi, we're Kate's parents.
-Is she all right?
78
00:06:04,531 --> 00:06:07,284
Yeah, she's fine. I mean,
she scraped her arm a little bit,
79
00:06:07,492 --> 00:06:09,077
but mostly she's just scared.
80
00:06:09,244 --> 00:06:10,453
Kate?
81
00:06:10,662 --> 00:06:13,123
-Get out of the doorway.
-Kate.
82
00:06:13,331 --> 00:06:15,834
It's an in-between.
Get out of the in-between.
83
00:06:18,503 --> 00:06:20,463
-What's an in-between?
-Where the trolls are.
84
00:06:20,672 --> 00:06:24,009
Honey, we've had
this conversation before.
85
00:06:24,551 --> 00:06:28,346
You're a big girl, and it's time to stop
believing in things like that.
86
00:06:30,682 --> 00:06:35,061
She's had some problems
since her father and I divorced.
87
00:06:36,146 --> 00:06:39,482
Regressed, sort of,
back to the imaginary-friends stage.
88
00:06:39,691 --> 00:06:42,360
Look, we should go. It's late.
89
00:06:42,694 --> 00:06:45,488
Thank you again, for everything.
90
00:06:46,156 --> 00:06:47,699
They'll get us.
91
00:06:48,742 --> 00:06:50,577
I won't let them.
92
00:06:50,785 --> 00:06:52,704
It's okay.
93
00:06:58,084 --> 00:07:00,045
Look, there it is!
94
00:07:11,598 --> 00:07:13,934
-Thank you.
-You're welcome.
95
00:07:21,149 --> 00:07:24,653
Come on, Phoebe, trolls and fairies?
You don't believe that stuff.
96
00:07:24,819 --> 00:07:26,821
Sure, why not?
97
00:07:27,030 --> 00:07:30,033
Well, maybe it's time
we tell her about Santa.
98
00:07:30,742 --> 00:07:33,370
All I know is something
was definitely after her.
99
00:07:33,578 --> 00:07:34,788
But you didn't see anything?
100
00:07:35,038 --> 00:07:36,790
No, but how else did she get hurt?
101
00:07:37,040 --> 00:07:39,417
How about she fell down
and scratched herself?
102
00:07:39,626 --> 00:07:42,545
No, Piper, they weren't scratches,
they were claw marks.
103
00:07:42,754 --> 00:07:45,423
If they were, you would have seen
what had clawed her.
104
00:07:45,757 --> 00:07:47,357
Why are you being
so stubborn about this?
105
00:07:47,509 --> 00:07:49,386
Because I'm a Scorpio,
what's your excuse?
106
00:07:50,512 --> 00:07:54,724
Okay, so it's kind of late,
and we're all a little bit tired.
107
00:07:54,891 --> 00:07:56,559
So how about we finish
this up tomorrow?
108
00:07:56,726 --> 00:07:59,729
Now look what you did. You went
and turned Prue into the middle child.
109
00:07:59,896 --> 00:08:02,524
Okay, Phoebe.
Even if fairies and trolls do exist,
110
00:08:02,691 --> 00:08:03,858
you heard what her mom said.
111
00:08:03,984 --> 00:08:05,652
The problem started
when her father left.
112
00:08:06,319 --> 00:08:09,114
-That's psychology, not magic.
-I know.
113
00:08:09,280 --> 00:08:12,117
But you know what? I'm gonna check
the Book of Shadows, just in case.
114
00:08:12,283 --> 00:08:15,286
Because I don't want to be
out-stubborned by a Gemini.
115
00:08:28,466 --> 00:08:30,427
No, don't! The tweens!
116
00:08:30,635 --> 00:08:32,637
They come out of the shadows.
117
00:08:32,804 --> 00:08:37,100
Honey, just go to sleep, okay?
118
00:08:44,357 --> 00:08:46,359
Please.
119
00:08:49,821 --> 00:08:51,448
Go away.
120
00:08:53,575 --> 00:08:55,285
Leave us alone.
121
00:09:07,422 --> 00:09:09,215
Hey.
122
00:09:10,675 --> 00:09:12,385
Check this out.
123
00:09:13,511 --> 00:09:15,013
We each drew one.
124
00:09:15,180 --> 00:09:17,223
- "Lily."
-Do you remember her?
125
00:09:17,390 --> 00:09:20,018
She was our little imaginary friend
we had when we were kids.
126
00:09:20,560 --> 00:09:22,896
I have not thought about Lily
in years.
127
00:09:23,146 --> 00:09:26,357
That's because you grew up,
and you stopped seeing her.
128
00:09:27,358 --> 00:09:29,027
Okay.
129
00:09:29,235 --> 00:09:31,821
Fairies, elves and trolls
are mystical creatures
130
00:09:31,988 --> 00:09:37,535
that live in a realm parallel to ours,
but separated by a thin veil.
131
00:09:37,786 --> 00:09:39,788
The Enchanted Realm?
132
00:09:40,038 --> 00:09:44,417
A thin veil which lifts only
in tween places. Tween places, Prue.
133
00:09:44,709 --> 00:09:47,545
That's like a realm
in between two things.
134
00:09:47,754 --> 00:09:50,548
Like doorways and windows,
shadows.
135
00:09:50,757 --> 00:09:53,384
-Shadows?
-In between light and dark.
136
00:09:53,551 --> 00:09:56,721
And It's exactly what Kate said,
trolls live in the in-between.
137
00:09:56,930 --> 00:09:59,724
Right, but when you found Kate,
she wasn't in an in-between.
138
00:10:00,225 --> 00:10:03,686
Actually, she was in the biggest
in-between of all: midnight.
139
00:10:03,853 --> 00:10:07,524
"In the hour between night and day,
the world itself becomes a tween."
140
00:10:07,941 --> 00:10:10,485
Okay, so why isn't there anything
in the Book of Shadows?
141
00:10:10,693 --> 00:10:12,987
Because the Book of Shadows
was written by adults.
142
00:10:13,196 --> 00:10:18,660
And I'm assuming that scary-looking
dude in your picture is a troll.
143
00:10:19,077 --> 00:10:21,454
So then why is he trying
to hurt Kate?
144
00:10:22,330 --> 00:10:24,207
I don't know, we have to ask Kate.
145
00:10:24,374 --> 00:10:27,001
And we will fill Piper in on the way.
146
00:10:27,210 --> 00:10:29,671
You know, maybe we should
just do this one on our own.
147
00:10:29,879 --> 00:10:31,840
I mean, Piper's kind of out of it.
148
00:10:32,048 --> 00:10:35,218
Even more reason to drag her along,
take her mind off of Leo.
149
00:10:35,385 --> 00:10:37,554
Phoebe, phone!
150
00:10:43,226 --> 00:10:46,437
-It's your little lawyer boyfriend.
-So there.
151
00:10:46,604 --> 00:10:48,857
-And he is not my boyfriend.
-Weird.
152
00:10:49,023 --> 00:10:51,943
-Hello?
-Who's not your boyfriend?
153
00:10:53,153 --> 00:10:55,321
The mailman.
154
00:10:56,156 --> 00:10:58,658
Yeah, sometimes Piper
likes to tease me
155
00:10:58,825 --> 00:11:01,911
because I like to get the mail a lot.
156
00:11:02,078 --> 00:11:03,621
So how are you?
157
00:11:03,788 --> 00:11:07,792
Well, it's a beautiful morning and
I got a beautiful woman on the phone,
158
00:11:07,959 --> 00:11:10,295
so things could be worse.
159
00:11:10,795 --> 00:11:13,131
God, I sound like Billy Appleby.
160
00:11:14,215 --> 00:11:16,801
-What?
-Nothing.
161
00:11:17,010 --> 00:11:18,887
No, wait, what did you just say?
162
00:11:19,762 --> 00:11:22,515
Billy Appleby is just this
hokey guy from this old movie
163
00:11:22,724 --> 00:11:24,934
I watched too many times
when I was a kid.
164
00:11:25,143 --> 00:11:26,603
Kill it Before it Dies.
165
00:11:26,811 --> 00:11:29,189
-You've seen it?
-Once or twice.
166
00:11:29,355 --> 00:11:30,398
Really?
167
00:11:31,524 --> 00:11:33,818
Too bad it's not playing,
I'd take you to see it.
168
00:11:33,985 --> 00:11:35,236
I love you.
169
00:11:35,403 --> 00:11:37,655
Course we could always
have dinner instead.
170
00:11:37,822 --> 00:11:39,991
Are you asking me out, counselor?
171
00:11:40,241 --> 00:11:42,202
Guilty.
172
00:11:44,078 --> 00:11:45,747
How about tonight?
173
00:11:45,955 --> 00:11:47,248
I could stop by your place.
174
00:11:47,749 --> 00:11:49,792
Really? Well...
175
00:11:51,211 --> 00:11:54,005
Actually tonight's not good because
Piper is going through something.
176
00:11:54,214 --> 00:11:57,759
But I will call you and maybe we could
meet at the club, okay?
177
00:11:57,926 --> 00:11:59,719
Sorry, bye.
178
00:12:13,524 --> 00:12:15,818
Did you not look at those drawings?
179
00:12:15,985 --> 00:12:17,195
They're cute, yes.
180
00:12:17,654 --> 00:12:19,155
Cute? Cute?
181
00:12:19,322 --> 00:12:21,866
We all had the same
invisible fairy friend, Piper.
182
00:12:22,033 --> 00:12:24,118
That is proof that fairies exist.
183
00:12:25,203 --> 00:12:26,537
Or...
184
00:12:27,622 --> 00:12:31,918
...it proves that one of us
had a really fertile imagination,
185
00:12:32,085 --> 00:12:34,462
and the other two
were really good copycats.
186
00:12:34,629 --> 00:12:39,300
Okay, Piper, honey,
just listen to me, okay?
187
00:12:39,509 --> 00:12:42,512
We think that Kate's in trouble.
Our kind of trouble.
188
00:12:43,471 --> 00:12:44,973
Okay, well I don't.
189
00:12:45,139 --> 00:12:46,808
And after what they did to Leo,
190
00:12:46,975 --> 00:12:50,353
I'm not really all that motivated
to go dig up demons for them.
191
00:12:51,020 --> 00:12:52,563
-Trolls.
-Whatever.
192
00:12:52,814 --> 00:12:55,525
Look, you guys can do
whatever you want,
193
00:12:55,692 --> 00:12:57,860
but I've had it, and I'm done.
194
00:12:59,070 --> 00:13:04,033
-What does that mean?
-That means that the powers that be
195
00:13:04,200 --> 00:13:06,452
haven't done anything
but ruin my life,
196
00:13:06,619 --> 00:13:09,956
so therefore I'm not gonna do anything
for them anymore, okay?
197
00:13:10,123 --> 00:13:14,252
I'm going now.
Excuse me. I'm going now.
198
00:13:17,755 --> 00:13:19,966
I think she's on strike.
199
00:13:34,105 --> 00:13:38,151
Kate, someone's here to see you.
200
00:13:49,203 --> 00:13:50,788
Hey.
201
00:13:51,372 --> 00:13:53,750
So we brought you your jacket.
202
00:13:55,418 --> 00:13:57,229
Had to use the spare key
to get into the car, though.
203
00:13:57,253 --> 00:13:59,255
I guess the fairies hid them after all.
204
00:13:59,589 --> 00:14:00,715
Told you.
205
00:14:01,966 --> 00:14:04,969
What are you drawing?
That looks like a very scary cave.
206
00:14:05,762 --> 00:14:10,224
You know, that looks a lot like mine.
207
00:14:10,391 --> 00:14:12,018
That's a fairy and a troll.
208
00:14:12,226 --> 00:14:15,021
My mom says I'm making them up,
but I'm not.
209
00:14:17,815 --> 00:14:19,817
We believe you.
210
00:14:20,026 --> 00:14:23,279
We just need you to tell us everything
that you know so we can help.
211
00:14:23,821 --> 00:14:25,114
I don't know that much.
212
00:14:25,281 --> 00:14:27,200
Thistle's kind of hard to understand.
213
00:14:27,408 --> 00:14:29,452
Fairies don't talk the same way
people do.
214
00:14:30,828 --> 00:14:33,456
-Thistle?
-I saved her.
215
00:14:33,623 --> 00:14:36,292
See, the fairies are the bosses
of the enchanted kingdom,
216
00:14:36,459 --> 00:14:38,461
but the trolls wish
they were the bosses.
217
00:14:38,628 --> 00:14:41,547
So they kidnapped Thistle from
the king and queen of the fairies.
218
00:14:41,964 --> 00:14:43,758
So Thistle is a princess?
219
00:14:45,051 --> 00:14:48,888
But the trolls are gonna kill her unless
her parents hand over the kingdom.
220
00:14:49,472 --> 00:14:50,932
It's a miniature coup d'état.
221
00:14:51,766 --> 00:14:54,644
But I found her tied up in a cave
and I saved her.
222
00:14:55,144 --> 00:14:56,771
That was very brave of you.
223
00:14:57,605 --> 00:15:00,483
But now the trolls hate me
because I won't give her back.
224
00:15:00,650 --> 00:15:03,319
Most of the time, I can stay out
of the in-betweens,
225
00:15:03,486 --> 00:15:06,239
-but at midnight...
-There's no place to hide.
226
00:15:06,614 --> 00:15:08,241
Yeah, we know.
227
00:15:08,783 --> 00:15:11,452
Can we see her?
228
00:15:12,161 --> 00:15:15,164
No, only children can see fairies.
229
00:15:15,832 --> 00:15:17,792
Well, I don't know if this
is gonna help at all,
230
00:15:17,959 --> 00:15:22,380
but Prue and I, we're very in touch
with our inner children.
231
00:15:24,048 --> 00:15:25,550
Can we at least try?
232
00:15:27,593 --> 00:15:29,846
We'll have to go into an in-between.
233
00:15:30,012 --> 00:15:31,722
Watch out for trolls.
234
00:15:32,056 --> 00:15:33,850
Okay.
235
00:15:58,207 --> 00:15:59,667
Can't help if you can't see her.
236
00:16:04,755 --> 00:16:07,341
Thistle says that if you
really believe in fairies,
237
00:16:07,550 --> 00:16:11,345
there's something that'll make you
innocent again so you can see them.
238
00:16:28,112 --> 00:16:29,614
I think it worked.
239
00:16:30,114 --> 00:16:31,657
I wanna see the fairy.
240
00:17:01,687 --> 00:17:05,149
If you're happy and you know it
Clap your hands
241
00:17:05,399 --> 00:17:09,779
if you're happy and you know it
Pat your knee
242
00:17:09,987 --> 00:17:11,572
Oh, my God.
243
00:17:11,948 --> 00:17:13,950
- Pat your knee
- You guys gotta do it.
244
00:17:14,158 --> 00:17:18,079
If you're happy and you know it
Then your face will surely show it
245
00:17:18,246 --> 00:17:19,622
if you're happy and you...
246
00:17:19,789 --> 00:17:22,291
-What the hell is going on?
-You think this is bad?
247
00:17:22,458 --> 00:17:24,585
You should have been here
for "Frère Jacques."
248
00:17:24,877 --> 00:17:27,421
They've been acting like kids
since they got here.
249
00:17:28,756 --> 00:17:30,967
I didn't serve them, I swear.
250
00:17:31,175 --> 00:17:34,637
All right, put on some music,
any music, and kill that microphone.
251
00:17:35,012 --> 00:17:39,392
If you're happy and you know it
Spin around
252
00:17:39,559 --> 00:17:41,143
-Hi.
-Hi.
253
00:17:41,269 --> 00:17:42,436
Lost your minds?
254
00:17:42,603 --> 00:17:45,314
Piper, we have been waiting
and waiting and waiting...
255
00:17:45,523 --> 00:17:48,109
And you know what we did?
We saw a fairy and she was very cute
256
00:17:48,276 --> 00:17:51,737
and she was sparkly
and she was really, really pretty.
257
00:17:51,904 --> 00:17:55,825
Okay. What ass-backward spell
did you guys cast?
258
00:17:56,242 --> 00:17:59,912
-We... We didn't cast a spell.
-No, it is true, we did not cast a spell.
259
00:18:00,079 --> 00:18:01,872
But we did use fairy dust.
260
00:18:02,498 --> 00:18:03,958
-Fairy dust.
-Yes.
261
00:18:04,125 --> 00:18:08,004
Okay, great. So you can go home now
and reverse it, Tinker Bell.
262
00:18:08,462 --> 00:18:12,133
No, no. No, I am not a fairy.
263
00:18:12,300 --> 00:18:15,052
She thought I was a...
We have to show her.
264
00:18:15,219 --> 00:18:18,139
-Okay. Yeah.
-Ready? Okay, go.
265
00:18:18,306 --> 00:18:20,349
One, two, three!
266
00:18:22,977 --> 00:18:25,229
What the hell did you do that for?
267
00:18:26,022 --> 00:18:27,523
That did not work!
268
00:18:27,982 --> 00:18:29,442
No. Work.
269
00:18:29,609 --> 00:18:31,986
That's a very good idea.
I'm gonna go back to work now.
270
00:18:33,696 --> 00:18:34,864
Hey, you know what?
271
00:18:35,031 --> 00:18:42,204
You are being a big, big, big,
extra, extra, double big jerk right now!
272
00:18:42,455 --> 00:18:45,499
Because now I have the key,
so Thistle is safe.
273
00:18:45,666 --> 00:18:48,002
And we have to be back
with Kate at midnight
274
00:18:48,169 --> 00:18:50,171
-so when the trolls attack...
-No.
275
00:18:50,463 --> 00:18:51,839
You guys are going home.
276
00:18:52,006 --> 00:18:53,341
And you're not driving either,
277
00:18:53,507 --> 00:18:55,968
because someone will think
you're drunk or something.
278
00:18:56,177 --> 00:18:59,472
So go outside and wait there,
and I will call a cab.
279
00:18:59,680 --> 00:19:02,350
-Now, just...
-No.
280
00:19:02,558 --> 00:19:05,269
Why are you being mean?
281
00:19:05,519 --> 00:19:07,079
I know what you're trying to...
Stop it!
282
00:19:07,271 --> 00:19:11,192
You're trying to trick me into ending
my strike, and it's not gonna work.
283
00:19:11,359 --> 00:19:14,028
-You guys go home! Scoot! And go!
-We love you!
284
00:19:14,195 --> 00:19:19,575
Scoot. You go home and you reverse
this ridiculous behavior.
285
00:19:32,088 --> 00:19:34,173
-Are you okay?
-Yeah.
286
00:19:37,134 --> 00:19:41,263
The trolls. They must know
that we have the key now.
287
00:19:41,430 --> 00:19:42,682
Okay, they're very scary,
288
00:19:42,848 --> 00:19:46,060
but they're gonna come after us
instead of Kate at midnight,
289
00:19:46,227 --> 00:19:48,688
so all's we have to do is go home
and wait for them.
290
00:19:48,854 --> 00:19:50,439
Okay.
291
00:20:13,963 --> 00:20:17,299
Jeez Louise, there are too many
doorways in this house!
292
00:20:17,466 --> 00:20:20,845
Okay. We have to call Kate
on the walkie-talkies, okay?
293
00:20:25,141 --> 00:20:27,393
Do you think trolls
know about doorbells?
294
00:20:27,560 --> 00:20:29,186
I don't know.
295
00:20:38,404 --> 00:20:39,739
Cole!
296
00:20:39,905 --> 00:20:41,907
Hey!
297
00:20:42,199 --> 00:20:43,868
-You're home.
-Yes.
298
00:20:44,034 --> 00:20:45,161
Tween!
299
00:20:47,163 --> 00:20:50,207
Excuse me, but you were not
supposed to meet me here.
300
00:20:50,374 --> 00:20:52,793
You were supposed to meet me
at the club, remember?
301
00:20:53,085 --> 00:20:55,546
-Was that the plan?
-Yes, that was the plan.
302
00:20:56,505 --> 00:20:58,090
Sorry, long day.
303
00:20:58,299 --> 00:20:59,925
Okay, bye.
Close the door behind you.
304
00:21:00,092 --> 00:21:02,052
-Bye.
-Bye!
305
00:21:03,804 --> 00:21:07,308
It's a long drive home. Do you think
I could use your restroom?
306
00:21:07,767 --> 00:21:10,102
Number one or number two?
307
00:21:10,436 --> 00:21:12,938
-He has to go tootie.
-Excuse me?
308
00:21:13,105 --> 00:21:16,942
Okay, you can come in but you
have to do it very fast, whatever it is.
309
00:21:38,964 --> 00:21:41,342
Kate, Kate, come in! It's Prue.
310
00:21:42,718 --> 00:21:44,595
Come in, Kate.
311
00:21:48,265 --> 00:21:51,977
-Kate, are you there?
-Prue, where are you?
312
00:21:52,228 --> 00:21:54,814
We're at home,
the dust didn't work on Piper.
313
00:21:55,022 --> 00:21:56,649
Then she doesn't believe.
314
00:21:56,816 --> 00:21:58,108
What are we gonna do?
315
00:21:58,275 --> 00:22:01,946
I'm scared, there's shadows
everywhere and it's almost midnight.
316
00:22:03,364 --> 00:22:06,200
Okay, listen, Kate, okay.
You don't have to worry.
317
00:22:06,367 --> 00:22:07,727
That's what we called to tell you.
318
00:22:07,910 --> 00:22:10,496
Because the trolls know
that we have the key now.
319
00:22:10,704 --> 00:22:13,833
They're not after you anymore,
they're after us.
320
00:22:14,041 --> 00:22:16,210
No, they're here too.
I can hear them.
321
00:22:16,418 --> 00:22:19,380
As long as we have the key,
Thistle is safe.
322
00:22:19,547 --> 00:22:21,924
So just stay there
323
00:22:22,091 --> 00:22:26,303
and turn on all the lights
and it'll disappear the shadows.
324
00:22:26,470 --> 00:22:27,555
Yeah. Yeah.
325
00:22:47,408 --> 00:22:49,869
Trolls.
326
00:22:51,036 --> 00:22:52,997
Let's go get them.
327
00:23:03,674 --> 00:23:07,970
Prue. That was a very, very big troll.
328
00:23:08,137 --> 00:23:10,431
That wasn't a troll,
that was a demon!
329
00:23:10,598 --> 00:23:12,892
Okay, well, where does he
fit into the story?
330
00:23:13,058 --> 00:23:15,895
-He was after the Book of Shadows.
-All right, well, you know what,
331
00:23:16,103 --> 00:23:19,773
we can't really worry about him right
now because we have to get to Kate.
332
00:23:20,733 --> 00:23:22,359
Phoebe!
333
00:23:24,069 --> 00:23:26,447
Phoebe! Look out!
334
00:23:39,168 --> 00:23:42,421
Prue. They got the key.
335
00:23:43,589 --> 00:23:44,632
Phoebe.
336
00:23:50,721 --> 00:23:53,307
Are you two okay?
337
00:23:59,772 --> 00:24:02,942
Hey, you know what, can you just go?
I'm really sorry to rush you out,
338
00:24:03,108 --> 00:24:05,486
but we have something very important
to be taking care of.
339
00:24:05,653 --> 00:24:08,155
You sure you're okay?
I mean, that sounded like a nasty fall.
340
00:24:08,322 --> 00:24:11,742
-Yeah, Cole, we're fine, really.
-You two seem different.
341
00:24:11,951 --> 00:24:13,619
-Different?
-I mean,
342
00:24:13,827 --> 00:24:15,996
I thought maybe you were drunk
or something before,
343
00:24:16,163 --> 00:24:18,290
-but how you seem...
-Sober.
344
00:24:20,167 --> 00:24:22,836
Stairs can be sobering.
345
00:24:25,506 --> 00:24:27,841
Right. Okay.
346
00:24:28,008 --> 00:24:30,719
I'm really sorry about
our plans there, Cole.
347
00:24:30,928 --> 00:24:32,805
I really am.
348
00:24:37,434 --> 00:24:40,437
No worries. I'll keep trying.
349
00:24:43,857 --> 00:24:46,276
"Stairs can be sobering"?
350
00:24:46,485 --> 00:24:48,153
Okay, what was I supposed to say?
351
00:24:48,320 --> 00:24:51,240
That some unknown demon came in
to try and steal our magic book,
352
00:24:51,448 --> 00:24:54,326
and then little trolls came
and pushed us down the stairs?
353
00:24:54,702 --> 00:24:58,539
Right. Okay, but why are we thinking
like grownups all of a sudden?
354
00:24:59,331 --> 00:25:02,710
I don't know, it must have been
from the trauma of the attack.
355
00:25:02,876 --> 00:25:04,128
Which is probably a good thing.
356
00:25:04,294 --> 00:25:07,715
I don't think our inner children would
have had a lot of luck protecting Kate.
357
00:25:07,923 --> 00:25:11,510
And now that the trolls have the key,
we really need to go protect Kate.
358
00:25:14,596 --> 00:25:16,557
Hello, Prue?
359
00:25:18,726 --> 00:25:21,353
Okay, I don't understand
why we just don't get to Kate.
360
00:25:21,520 --> 00:25:24,440
Because with the dust worn off,
we won't be able to see the trolls.
361
00:25:24,606 --> 00:25:26,775
Okay, well I already looked
in the Book of Shadows,
362
00:25:26,984 --> 00:25:28,694
and there's nothing in there
about trolls.
363
00:25:28,902 --> 00:25:32,281
I know, I'm thinking of piecing together
a makeshift spell like...
364
00:25:32,489 --> 00:25:35,284
Here. "To See What Can't Be Seen."
365
00:25:35,492 --> 00:25:38,912
If we combine that one with the one
to cultivate innocence
366
00:25:39,079 --> 00:25:41,206
and the power of three spell,
it just might work.
367
00:25:41,373 --> 00:25:44,043
That's why you're the older sister,
you are always thinking.
368
00:25:44,251 --> 00:25:46,128
Thank you. All right,
I'll work on the spell,
369
00:25:46,295 --> 00:25:48,422
why don't you go call Piper, okay?
370
00:25:50,340 --> 00:25:53,010
What's the point of that?
Isn't she still on the picket line?
371
00:25:53,177 --> 00:25:55,179
Yeah, but we can't fight the trolls
without her.
372
00:25:55,345 --> 00:25:57,473
They're just too fast.
We need her to freeze them.
373
00:25:57,890 --> 00:26:00,225
You know, we may have wanted her
to be with us before
374
00:26:00,392 --> 00:26:03,312
-but now we actually need her.
-Okay.
375
00:26:03,479 --> 00:26:05,355
Hey, watch out for doorways
and stuff.
376
00:26:05,606 --> 00:26:08,108
Because now that the trolls know
that we're helping Kate,
377
00:26:08,233 --> 00:26:11,320
they'll do everything they can
to stop all three of us.
378
00:26:28,295 --> 00:26:31,632
Hey, Piper, your sister's
on the phone.
379
00:26:31,799 --> 00:26:33,008
Perfect.
380
00:26:33,175 --> 00:26:36,053
It's okay, I'll get it, I'll get it.
It's all right.
381
00:26:38,639 --> 00:26:41,100
-Need a diaper change?
-Very funny.
382
00:26:41,266 --> 00:26:44,269
Look, we need you to come home
right away. By midnight, or else...
383
00:26:44,478 --> 00:26:47,439
The tooth fairy is gonna come
and harass us all for not flossing?
384
00:26:47,606 --> 00:26:50,776
All right, I know you don't believe
in fairies, and I'm not asking you to.
385
00:26:50,943 --> 00:26:52,111
Then what are you asking?
386
00:26:52,319 --> 00:26:53,821
We were trying
to distract you before.
387
00:26:53,987 --> 00:26:55,906
We were trying to take
your mind off Leo, okay?
388
00:26:56,073 --> 00:26:58,158
And it was wrong,
and I'm sorry for that.
389
00:26:58,325 --> 00:27:00,410
But it's not
about that anymore, Piper.
390
00:27:00,619 --> 00:27:03,831
We are up against something
that we cannot fight without you.
391
00:27:04,248 --> 00:27:05,374
Trolls?
392
00:27:05,833 --> 00:27:08,335
Believe it or don't,
but they are sneaky and mean
393
00:27:08,502 --> 00:27:11,672
and they're trying to hurt
a seven-year-old girl.
394
00:27:13,423 --> 00:27:14,842
Hello?
395
00:27:15,008 --> 00:27:17,136
Any chance they may have
been here?
396
00:27:17,469 --> 00:27:20,013
Yeah, one attacked me
there earlier, why?
397
00:27:20,848 --> 00:27:22,141
Nothing.
398
00:27:22,349 --> 00:27:24,017
All right, they know
that we're witches.
399
00:27:24,184 --> 00:27:26,854
And they will do anything
to stop us from helping Kate.
400
00:27:27,062 --> 00:27:28,814
All right, all right. I'm on my way.
401
00:27:28,981 --> 00:27:31,692
Okay. Well, don't forget
to stay out of the...
402
00:27:33,318 --> 00:27:35,237
...tween places.
403
00:27:41,201 --> 00:27:43,704
Abbey, have you seen my keys?
404
00:27:43,871 --> 00:27:44,997
Aren't they on the hook?
405
00:27:45,372 --> 00:27:48,125
No, if they were on the hook,
I wouldn't be asking.
406
00:27:50,043 --> 00:27:53,630
-Oh, I got it, I got it!
-Damn it!
407
00:27:54,840 --> 00:27:58,218
Spare key, spare key.
408
00:27:58,385 --> 00:27:59,636
Register.
409
00:28:03,223 --> 00:28:04,433
Son of a...
410
00:28:04,641 --> 00:28:06,185
Oh, are you okay?
411
00:28:07,603 --> 00:28:10,939
Would you just do me a favor
and close up for me?
412
00:28:11,106 --> 00:28:12,774
Oh, yeah sure.
413
00:28:13,650 --> 00:28:15,611
Thank you.
414
00:28:39,426 --> 00:28:44,097
You better run while you can,
you little rodents.
415
00:28:47,434 --> 00:28:50,771
I bet you guys think this is
real funny, don't you?
416
00:28:50,938 --> 00:28:52,564
Haven't you taken enough from me?
417
00:28:52,689 --> 00:28:57,444
You have to send trolls
to kick me while I'm down?
418
00:28:57,778 --> 00:29:00,239
I had a nice normal life once.
419
00:29:00,405 --> 00:29:01,573
And you took that from me.
420
00:29:01,740 --> 00:29:03,992
You took my boyfriend,
you took my life,
421
00:29:04,159 --> 00:29:10,165
the least you could do is leave me
my freaking car keys!
422
00:29:11,833 --> 00:29:14,294
I am a good person.
I'm a good witch.
423
00:29:14,461 --> 00:29:17,631
And damn it, I would have made
a great wife.
424
00:29:17,798 --> 00:29:20,676
And how dare you
take that from me.
425
00:29:20,842 --> 00:29:23,303
I deserve... No, you know what?
426
00:29:23,470 --> 00:29:28,475
I demand that you send him
back to me.
427
00:29:28,642 --> 00:29:30,185
You hear me? Right now!
428
00:29:30,352 --> 00:29:35,983
I'm going to stand in this very spot
until you send Leo back to me.
429
00:29:48,787 --> 00:29:50,455
She said that she was coming, right?
430
00:29:50,622 --> 00:29:52,541
What, did you think I just
made that part up?
431
00:29:52,708 --> 00:29:55,335
No, but it is almost 12, and we still
have to go over to Kate's.
432
00:29:55,502 --> 00:29:57,062
Well, maybe we should do it
without her.
433
00:29:57,254 --> 00:29:58,297
Do the best we can.
434
00:29:58,505 --> 00:30:01,133
No, I used the power of three spell,
it won't work without her.
435
00:30:01,300 --> 00:30:03,135
-We can rewrite it.
-In six minutes?
436
00:30:03,302 --> 00:30:04,386
Do you have a better idea?
437
00:30:07,055 --> 00:30:08,974
-Sorry I'm late.
-Hey.
438
00:30:09,141 --> 00:30:11,893
-Are you okay?
-I thought this wasn't about me.
439
00:30:12,602 --> 00:30:14,062
Well, it just...
440
00:30:14,271 --> 00:30:16,106
You don't really seem like
you're very open.
441
00:30:16,315 --> 00:30:18,483
I'm as open as I'm gonna get
in the next five minutes,
442
00:30:18,650 --> 00:30:20,235
so let's just do the damn spell.
443
00:30:23,363 --> 00:30:28,327
In this tween time, this darkest hour
We call upon the sacred power
444
00:30:28,493 --> 00:30:32,497
Three together, stand alone
Command the unseen to be shown
445
00:30:32,664 --> 00:30:37,336
In innocence, we search the skies
Enchanted are our newfound eyes
446
00:30:37,502 --> 00:30:39,463
You have really gotta lay off
the rhyming, Prue.
447
00:30:40,005 --> 00:30:43,508
All right, well, let's just go
ring the doorbell.
448
00:30:43,633 --> 00:30:46,345
Piper, you freeze Kate's parents
so we can get past them, okay?
449
00:30:46,511 --> 00:30:48,138
Fine. Whatever.
450
00:30:48,305 --> 00:30:49,473
"Fine. Whatever."
451
00:30:55,979 --> 00:30:58,273
Prue? Hello?
452
00:30:58,440 --> 00:30:59,483
Phoebe?
453
00:31:00,067 --> 00:31:01,651
Please answer me.
454
00:31:01,818 --> 00:31:03,028
Hello?
455
00:31:34,101 --> 00:31:35,227
Phoebe!
456
00:31:45,904 --> 00:31:48,240
Phoebe, they're taking Thistle!
457
00:31:49,116 --> 00:31:50,700
Okay, why couldn't we see them?
458
00:31:50,867 --> 00:31:52,953
Obviously, the spell didn't work.
459
00:31:54,704 --> 00:31:56,373
Help me!
460
00:31:59,918 --> 00:32:01,837
Oh, no.
461
00:32:12,139 --> 00:32:14,099
Where did she go?
462
00:32:20,730 --> 00:32:22,399
There is nothing here.
463
00:32:22,566 --> 00:32:25,527
Well, she's gotta be here somewhere.
She couldn't have just disappeared.
464
00:32:25,694 --> 00:32:29,364
Unless the trolls turned her
into a fairy?
465
00:32:29,656 --> 00:32:31,032
A fairy? Why would they do that?
466
00:32:31,199 --> 00:32:34,870
I have no idea.
Maybe to punish her for taking Thistle.
467
00:32:37,038 --> 00:32:39,124
But we have to find Kate.
468
00:32:39,291 --> 00:32:42,002
Okay, come on,
give me a premonition.
469
00:32:42,377 --> 00:32:43,712
I don't understand.
470
00:32:44,045 --> 00:32:45,630
I mean, why couldn't
we see the trolls?
471
00:32:45,797 --> 00:32:49,301
We've had spells backfire on us
before, but never the power of three.
472
00:32:50,302 --> 00:32:52,262
It didn't backfire.
473
00:32:52,637 --> 00:32:55,056
The spell didn't work because of me.
474
00:32:56,641 --> 00:32:58,768
-Piper.
-No, it's... It's true.
475
00:32:58,935 --> 00:33:01,062
This is all my fault.
476
00:33:01,605 --> 00:33:03,106
I just...
477
00:33:03,607 --> 00:33:05,942
I wanted to save Kate,
I never meant to hurt her.
478
00:33:06,151 --> 00:33:08,487
I never meant for this to...
479
00:33:09,029 --> 00:33:11,364
Hey, don't blame yourself, okay?
480
00:33:11,531 --> 00:33:13,700
I mean, you have every right
to be angry.
481
00:33:13,867 --> 00:33:16,203
But not at the expense of a little girl.
482
00:33:17,496 --> 00:33:18,663
I just don't understand
483
00:33:18,830 --> 00:33:21,958
how I'm supposed to believe
in anything anymore.
484
00:33:23,001 --> 00:33:25,378
I just want him back, Prue.
485
00:33:27,506 --> 00:33:29,132
I know.
486
00:33:30,300 --> 00:33:32,427
But right now we have to get
Kate back, okay?
487
00:33:32,594 --> 00:33:34,346
And we're gonna need your help
to do that.
488
00:33:34,513 --> 00:33:36,765
Damn it. Damn it, damn it!
489
00:33:36,932 --> 00:33:41,561
I don't understand. What good is this
power if I can't use it when I need it?
490
00:33:41,853 --> 00:33:43,563
Phoebe, you have to focus.
491
00:33:43,772 --> 00:33:45,982
Oh, Prue, I am focusing,
believe me.
492
00:33:46,191 --> 00:33:49,194
You're too upset, so take
a deep breath and try again.
493
00:33:49,361 --> 00:33:51,530
I can't levitate when I want to,
I can't premonition...
494
00:33:51,696 --> 00:33:53,365
-Guys!
-What?
495
00:33:53,823 --> 00:33:56,368
I think the spell is working.
496
00:34:06,253 --> 00:34:07,963
Do you see it?
497
00:34:08,838 --> 00:34:10,715
What's it doing?
498
00:34:10,882 --> 00:34:13,426
I think it wants us to follow it.
499
00:34:37,409 --> 00:34:39,452
I think he got scared away.
500
00:34:39,661 --> 00:34:42,497
Yeah, and I can see why. This looks
like the cave from Kate's drawing.
501
00:34:43,540 --> 00:34:46,334
First troll I see is in really big trouble.
Let's go.
502
00:35:04,144 --> 00:35:05,228
Troll central.
503
00:35:14,529 --> 00:35:17,365
-What are they doing?
-Looks like they're trying to start a fire,
504
00:35:17,574 --> 00:35:20,243
although I don't really think
that it's for roasting marshmallows.
505
00:35:20,452 --> 00:35:21,745
Kate and Thistle.
506
00:35:30,754 --> 00:35:33,256
Piper, do you think that you can
freeze them from here?
507
00:35:33,465 --> 00:35:34,924
I can try.
508
00:35:41,306 --> 00:35:43,433
-Piper, freeze them!
-They're too fast.
509
00:35:51,358 --> 00:35:53,610
-One down.
-Oh, Kate!
510
00:35:56,946 --> 00:35:58,531
Okay.
511
00:35:58,907 --> 00:36:00,784
-Prue, a little help here!
-Okay.
512
00:36:08,500 --> 00:36:10,585
-Piper, run.
-Run? Run where?
513
00:36:11,294 --> 00:36:13,046
-Piper, run!
-Are you out of your mind?
514
00:36:13,213 --> 00:36:14,964
Freeze the flames!
515
00:36:16,925 --> 00:36:18,426
Unfreeze. Now.
516
00:36:23,390 --> 00:36:26,810
Now, that is just the way I like
my trolls, medium well.
517
00:36:31,356 --> 00:36:33,692
Hi. Here you guys go.
518
00:36:33,858 --> 00:36:34,901
It's okay.
519
00:36:35,068 --> 00:36:36,861
There you go.
520
00:36:37,821 --> 00:36:40,156
Hey. Hey, you guys, wait up!
521
00:36:41,991 --> 00:36:45,161
Thistle, don't you know how to turn
Kate back into a person?
522
00:36:46,871 --> 00:36:49,499
Kate, you know,
you can't stay a fairy,
523
00:36:49,666 --> 00:36:52,419
because if you do,
your mom will be very sad.
524
00:36:58,883 --> 00:36:59,968
You know what?
525
00:37:00,135 --> 00:37:03,096
I think I kind of know
how you're feeling.
526
00:37:03,263 --> 00:37:05,098
When someone you love goes away,
527
00:37:05,265 --> 00:37:09,060
it doesn't make any sense, and you feel
like the whole world is out to get you.
528
00:37:09,853 --> 00:37:11,187
But you know what?
529
00:37:11,396 --> 00:37:14,065
Your mom and dad
didn't split up to hurt you.
530
00:37:14,566 --> 00:37:16,651
Things just happen.
531
00:37:17,068 --> 00:37:19,863
Things that you may
never understand.
532
00:37:20,155 --> 00:37:23,533
But you just have to believe
that it's for the best.
533
00:37:23,867 --> 00:37:25,744
Even if it doesn't always
seem that way.
534
00:37:29,247 --> 00:37:32,000
You remember how sad you were
when your daddy left?
535
00:37:34,919 --> 00:37:38,214
Well, that's how sad everybody's
gonna be if you don't come home.
536
00:37:58,610 --> 00:38:00,487
Nicely done.
537
00:38:11,790 --> 00:38:12,832
Yep.
538
00:38:12,999 --> 00:38:15,251
-Ice?
-Bed.
539
00:38:26,679 --> 00:38:28,932
Who delivers at this hour?
540
00:38:34,938 --> 00:38:38,399
I think that this is someone's way
of saying thank you.
541
00:38:39,818 --> 00:38:42,654
-Oh, here.
-Thank you.
542
00:38:42,821 --> 00:38:44,948
Well, you're welcome.
543
00:38:45,698 --> 00:38:48,117
Oh, they're so pretty.
544
00:38:55,834 --> 00:38:57,961
Piper, we...
545
00:38:59,629 --> 00:39:01,130
We...
546
00:39:01,297 --> 00:39:03,174
-We just...
-I know.
547
00:39:03,383 --> 00:39:04,676
It's okay.
548
00:39:04,843 --> 00:39:06,511
I'm actually beginning to understand
549
00:39:06,678 --> 00:39:10,390
why they don't want witches
and whitelighters to be together.
550
00:39:15,728 --> 00:39:20,066
Marriage is hard enough, you know.
551
00:39:22,527 --> 00:39:26,364
But marriage to a whitelighter...
552
00:39:27,198 --> 00:39:30,368
He's gotta orb out
at all times of the night.
553
00:39:30,535 --> 00:39:33,830
And sometimes he's gone
for weeks at a time.
554
00:39:36,165 --> 00:39:38,585
But honestly,
if I'm gonna have a meltdown
555
00:39:38,751 --> 00:39:41,963
every time I have no idea
where he is...
556
00:39:42,881 --> 00:39:45,466
...then none of us are gonna
be able to do our jobs.
557
00:39:46,259 --> 00:39:49,178
And if we had lost
that little girl tonight...
558
00:39:50,263 --> 00:39:51,264
But we didn't.
559
00:39:52,348 --> 00:39:53,725
But we could have.
560
00:39:56,269 --> 00:39:58,897
And I don't think
I could live with that.
561
00:40:00,899 --> 00:40:04,402
If that means that
I have to give up Leo...
562
00:40:06,529 --> 00:40:11,200
...then I guess that's a sacrifice
I'm willing to make.
563
00:40:32,096 --> 00:40:35,099
-Am I dreaming?
-No.
564
00:40:40,730 --> 00:40:42,857
I had a dream that you weren't
coming back.
565
00:40:47,695 --> 00:40:49,364
That wasn't a dream either, was it?
566
00:40:49,989 --> 00:40:51,366
No, it wasn't.
567
00:40:53,076 --> 00:40:55,495
They had forbidden me
from ever seeing you again.
568
00:40:56,120 --> 00:40:57,789
But now...
569
00:40:58,581 --> 00:41:02,085
I don't know what you said or did,
570
00:41:02,418 --> 00:41:06,130
but they said you showed
great courage and great faith.
571
00:41:06,464 --> 00:41:08,800
Enough to make them reconsider.
572
00:41:08,967 --> 00:41:11,260
Does that mean you guys
could get married now?
573
00:41:11,427 --> 00:41:13,096
What? I wanna know.
574
00:41:14,430 --> 00:41:18,601
Not yet. It means they're giving us a
chance to prove we can make it work.
575
00:41:19,560 --> 00:41:20,880
What do you mean, like probation?
576
00:41:22,605 --> 00:41:24,941
Well, if we can show them
that our relationship
577
00:41:25,108 --> 00:41:26,859
won't get in the way of our work...
578
00:41:27,068 --> 00:41:28,403
Then we can stay together.
579
00:41:28,611 --> 00:41:30,238
Right. But if anything goes wrong,
580
00:41:30,655 --> 00:41:34,409
if we're distracted by each other
to the detriment of a single innocent...
581
00:41:34,575 --> 00:41:36,077
We won't be.
582
00:41:47,630 --> 00:41:50,425
-Are you worried?
-When are you going to learn?
583
00:41:50,633 --> 00:41:51,968
I'm always worried.
584
00:41:52,677 --> 00:41:55,930
I'm relieved that he's back though.
I mean not only for Piper but...
585
00:41:56,097 --> 00:41:59,434
I know. Unknown unattractive
demon on the loose.
586
00:41:59,642 --> 00:42:01,060
Let's not tell them till tomorrow.
587
00:42:01,269 --> 00:42:03,104
I think that
the least that they deserve
588
00:42:03,271 --> 00:42:05,857
is one night worry-free romance,
don't you?
589
00:42:07,191 --> 00:42:09,235
Romance.
590
00:42:15,742 --> 00:42:17,326
Turner.
591
00:42:18,369 --> 00:42:20,038
Hi. Cole.
592
00:42:20,204 --> 00:42:23,541
What are you doing in the office
at 2 in the morning?
593
00:42:23,708 --> 00:42:26,127
What are you doing calling my office
at 2 in the morning?
594
00:42:26,919 --> 00:42:30,548
I was just gonna
leave you a message.
595
00:42:30,715 --> 00:42:33,134
Save you the trouble
of having to talk to me.
596
00:42:33,468 --> 00:42:35,219
Why would I ever
not wanna talk to you?
597
00:42:35,386 --> 00:42:37,430
I... I don't know, you know.
598
00:42:37,638 --> 00:42:39,807
Just in case you thought I was
a drunk or a lunatic
599
00:42:39,974 --> 00:42:42,643
or a drunk lunatic.
600
00:42:42,852 --> 00:42:44,353
I think I'm gonna go with "mystery."
601
00:42:44,520 --> 00:42:46,397
One I'm looking forward
to figuring out.
602
00:42:47,065 --> 00:42:48,483
Okay.
603
00:42:49,817 --> 00:42:53,905
I'm gonna go then
and be mysterious.
604
00:42:54,822 --> 00:42:58,534
-I'll call you.
-I will answer.
605
00:43:03,539 --> 00:43:05,374
Yes.
606
00:43:05,875 --> 00:43:08,544
Tell them I'm getting closer.