1 00:00:10,855 --> 00:00:12,895 WOMAN: Great party. - Thanks. Drive carefully. 2 00:00:13,107 --> 00:00:14,388 MAN: Good night. 3 00:00:18,654 --> 00:00:20,944 Great party. We should do this more often. 4 00:00:21,115 --> 00:00:25,030 Yeah, maybe next time we can trim the guest list by one. 5 00:00:25,202 --> 00:00:28,785 Piper, I had to invite Leo. He was at the club when I picked up the supplies. 6 00:00:28,956 --> 00:00:30,451 He knew that we were throwing a party. 7 00:00:30,666 --> 00:00:34,165 Well, didn't you think maybe he'd feel a little bit awkward because of Dan? 8 00:00:35,254 --> 00:00:37,828 Doesn't look like he feels too awkward to me. 9 00:00:38,257 --> 00:00:41,626 Look, Piper, he's been mortal for what, a couple of weeks now? 10 00:00:41,802 --> 00:00:43,547 I felt bad for him. He doesn't know anybody. 11 00:00:43,721 --> 00:00:45,049 And it's not like there's 12 00:00:45,222 --> 00:00:47,713 a fallen-whitelighter support group to join or anything. 13 00:00:47,933 --> 00:00:51,765 Prue, I'm not upset with you. I'm just upset with the whole situation. 14 00:00:51,937 --> 00:00:56,599 Well, Leo is just gonna have to accept the fact that you're with Dan now. 15 00:00:56,775 --> 00:00:59,017 You are still with Dan, right? 16 00:00:59,195 --> 00:01:01,816 Yes, of course. 17 00:01:02,031 --> 00:01:03,063 [LAUGHS] 18 00:01:03,240 --> 00:01:05,032 What do you think they're talking about? 19 00:01:05,201 --> 00:01:07,407 - You. - Great. 20 00:01:07,995 --> 00:01:09,371 PHOEBE: Hey, you guys. 21 00:01:09,580 --> 00:01:11,822 Give me a break. It's after midnight. I have midterms. 22 00:01:12,041 --> 00:01:14,200 Sorry, Pheebs, didn't realize we were being so loud. 23 00:01:14,376 --> 00:01:16,417 Why don't you take a study break, clear your head. 24 00:01:16,629 --> 00:01:19,168 I can't, I have too many phobias. 25 00:01:19,381 --> 00:01:21,089 To learn about, for my psych exam. 26 00:01:21,258 --> 00:01:22,670 I had no idea there were so many: 27 00:01:22,843 --> 00:01:27,838 Claustrophobia, arachnophobia, kleptophobia, phallus-phobia. 28 00:01:28,057 --> 00:01:30,097 - "Relaxaphobia.” - Cute. 29 00:01:30,309 --> 00:01:32,302 - Just trying to help. - Help by keeping it down. 30 00:01:32,478 --> 00:01:35,432 - Did I mention it's after midnight? - Twice. 31 00:01:35,648 --> 00:01:38,222 - Party's breaking up anyway. - Thank you. 32 00:01:38,400 --> 00:01:39,682 [LAUGHS] 33 00:01:41,529 --> 00:01:43,024 [INAUDIBLE DIALOGUE] 34 00:01:43,239 --> 00:01:45,528 What the hell are they talking about? 35 00:01:45,741 --> 00:01:48,031 My favourite ball player? Joe DiMaggio, hands down. 36 00:01:48,244 --> 00:01:49,620 I meant when you were growing up. 37 00:01:50,079 --> 00:01:52,238 DiMaggio was... 38 00:01:52,456 --> 00:01:55,410 ...my grandfather's favourite. That's why he's mine too. 39 00:01:55,876 --> 00:01:58,332 You know, Leo, this is just an observation, 40 00:01:58,504 --> 00:02:00,912 but you don't like to talk about your past too much, do you? 41 00:02:01,298 --> 00:02:04,336 It's just not all that interesting, really. 42 00:02:04,552 --> 00:02:07,838 Not that interesting? I mean, being in the Army sounds pretty interesting. 43 00:02:08,013 --> 00:02:10,766 I mean, how long you been out? 44 00:02:10,975 --> 00:02:12,433 - Piper. - Hi, guys. Having fun? 45 00:02:12,601 --> 00:02:14,143 Not talking about me too much, I hope. 46 00:02:14,353 --> 00:02:15,729 No, no, not at all. 47 00:02:16,480 --> 00:02:18,141 No? 48 00:02:18,357 --> 00:02:21,608 Actually, Leo was about to fill me in on his Army experience. 49 00:02:21,777 --> 00:02:24,612 The Army? Huh. 50 00:02:24,780 --> 00:02:28,279 What's--? Ah, look at the time. Gotta call it a night. Party's over. 51 00:02:29,827 --> 00:02:33,160 PIPER: Goodnight, everybody. - Finally. 52 00:02:37,042 --> 00:02:40,411 PRUE: You guys be safe tonight. MAN: Thank you. 53 00:02:44,883 --> 00:02:46,379 [MUSIC PLAYING] 54 00:02:46,552 --> 00:02:49,305 [PEOPLE LAUGHING AND CHATTERING] 55 00:02:56,437 --> 00:02:59,391 Okay, I asked you guys once to keep it down... 56 00:03:03,694 --> 00:03:05,770 [PEOPLE LAUGHING AND CHATTERING] 57 00:03:16,415 --> 00:03:17,791 [GASPING] 58 00:03:33,599 --> 00:03:34,845 Phoebe? 59 00:03:38,312 --> 00:03:40,222 Phoebe? 60 00:03:41,106 --> 00:03:43,313 - Hey, are you all right? - Uh... 61 00:03:44,610 --> 00:03:46,354 Uh... 62 00:03:46,737 --> 00:03:49,146 Yeah. I think so. 63 00:03:49,365 --> 00:03:52,616 - What happened? - 1 don't know. 64 00:03:52,785 --> 00:03:54,909 But I'd sure like to find out. 65 00:05:25,728 --> 00:05:27,519 Thanks. 66 00:05:27,688 --> 00:05:30,061 - You sure you're all right? - I'm fine, really. 67 00:05:30,274 --> 00:05:33,062 You're lucky. Falling down like that, you could've hurt yourself. 68 00:05:33,736 --> 00:05:36,654 Maybe we should call it a night, huh? Let her get some rest? 69 00:05:37,573 --> 00:05:40,491 - Oh, okay. Um, I'll walk you out. - Okay. 70 00:05:43,245 --> 00:05:46,080 Hey, Leo. Coming? 71 00:05:46,248 --> 00:05:48,490 Uh, no, he has to stay here and... 72 00:05:48,667 --> 00:05:51,420 Um, take glasses back to P3. 73 00:05:51,629 --> 00:05:53,586 Now? At this hour? 74 00:05:53,756 --> 00:05:55,417 I'm a tough boss. Ready? 75 00:05:55,633 --> 00:05:59,168 - Nice chatting with you. - Yeah, you too. 76 00:06:08,771 --> 00:06:10,147 Well, I thought he'd never leave. 77 00:06:10,356 --> 00:06:12,515 What the hell were you two chatting about all night? 78 00:06:12,733 --> 00:06:14,228 Piper, do you mind? 79 00:06:14,401 --> 00:06:17,486 - Phoebe, so, what really happened? - Uh... 80 00:06:17,655 --> 00:06:20,194 Okay, I heard what I thought were party noises, 81 00:06:20,407 --> 00:06:25,318 so I came downstairs to check and to yell at you guys, 82 00:06:25,496 --> 00:06:30,122 and I was attacked by something invisible. 83 00:06:30,292 --> 00:06:31,787 So, what, like, a ghost? 84 00:06:32,002 --> 00:06:34,921 Uh, I didn't sense another being. 85 00:06:35,089 --> 00:06:40,760 It was more, uh, I don't know, like a daydream, I guess. 86 00:06:40,928 --> 00:06:43,467 A daydream? Since when do daydreams attack people? 87 00:06:43,764 --> 00:06:48,260 It wasn't really an attack, it was more... 88 00:06:48,978 --> 00:06:51,184 [PHOEBE LAUGHS] 89 00:06:51,355 --> 00:06:52,636 ...of a seduction. 90 00:06:52,856 --> 00:06:55,063 - Interesting daydream. - Yeah. 91 00:06:55,275 --> 00:06:57,435 So I guess the question is, what was it? 92 00:06:57,945 --> 00:07:00,270 Have you ever run across anything like this? 93 00:07:00,447 --> 00:07:03,069 - I mean, as a whitelighter? - Not really. 94 00:07:03,283 --> 00:07:06,902 Which means we have no idea if it's going to strike again or not. 95 00:07:09,999 --> 00:07:11,280 This is so embarrassing. 96 00:07:11,458 --> 00:07:13,618 I haven't needed my big sister to walk me to school 97 00:07:13,794 --> 00:07:15,040 since the first grade. 98 00:07:15,212 --> 00:07:16,291 Yeah, well, get used to it. 99 00:07:16,463 --> 00:07:18,789 Until we figure out what happened, we're your bodyguards. 100 00:07:18,966 --> 00:07:21,457 How do you know that you don't need the bodyguard? 101 00:07:21,635 --> 00:07:23,628 How do you know that he won't come after you next? 102 00:07:23,804 --> 00:07:28,430 Well, because from your description, it sounded very, um, intimate. 103 00:07:28,600 --> 00:07:32,219 It makes me think that yours is the only body it's interested in. 104 00:07:32,396 --> 00:07:36,560 Hey, you know, are you sure that you're up for taking this exam? 105 00:07:36,734 --> 00:07:39,355 I can't let stuff like this keep me from living my life. 106 00:07:39,528 --> 00:07:41,521 Otherwise I'd never leave the house, you know? 107 00:07:41,697 --> 00:07:44,366 - True. - Oh... 108 00:07:44,575 --> 00:07:47,196 You're not gonna sit beside me while I take this test. 109 00:07:47,369 --> 00:07:49,244 - I'm not? - No, you are not. 110 00:07:49,830 --> 00:07:52,583 You're gonna wait patiently out here until I'm done. Please? 111 00:07:52,833 --> 00:07:55,502 All right, but if anything weird happens, yell. 112 00:07:55,711 --> 00:07:57,087 Okay. 113 00:08:00,299 --> 00:08:02,174 [INAUDIBLE DIALOGUE] 114 00:08:13,937 --> 00:08:15,729 - How's Phoebe? - Fine, so far. 115 00:08:15,898 --> 00:08:17,974 She should be taking her midterm as we speak. 116 00:08:18,192 --> 00:08:19,650 So no more attacks after I left? 117 00:08:19,860 --> 00:08:21,687 Prue and I took turns watching her all night. 118 00:08:21,862 --> 00:08:24,733 - Nothing happened. - Really? 119 00:08:25,032 --> 00:08:27,156 That's good. 120 00:08:27,743 --> 00:08:30,496 Wait a minute. I know that tone. What's up? What do you know? 121 00:08:30,704 --> 00:08:33,457 - Nothing. Just... - Just what? 122 00:08:34,083 --> 00:08:36,574 Come on, Leo, if this has anything to do with what happened... 123 00:08:36,794 --> 00:08:39,878 It-- It may not, I don't know. It's just... 124 00:08:40,047 --> 00:08:43,832 Look, I was up all night trying to recall a similar situation 125 00:08:44,051 --> 00:08:47,302 another whitelighter had with one of his charges. 126 00:08:48,847 --> 00:08:55,467 It had something to do with a past life coming back to haunt her present one. 127 00:08:55,646 --> 00:08:57,686 - What? - It's obviously very rare. 128 00:08:57,856 --> 00:08:59,683 It doesn't happen to most people. 129 00:08:59,858 --> 00:09:02,943 But if I remember right, in this particular case, 130 00:09:03,112 --> 00:09:06,647 her past life was trying to warn her present one. 131 00:09:06,824 --> 00:09:09,232 - Warn her. About what? - 1 don't know. 132 00:09:09,409 --> 00:09:10,738 And that's what's so frustrating, 133 00:09:10,911 --> 00:09:13,746 because I don't have any way of finding out, either. 134 00:09:13,914 --> 00:09:15,705 You miss being a whitelighter, don't you? 135 00:09:16,416 --> 00:09:18,991 Yeah, at times like this, I do. 136 00:09:19,169 --> 00:09:21,874 When I know I can help. 137 00:09:23,006 --> 00:09:27,171 And also when I think that I'm never gonna be with you. 138 00:09:30,389 --> 00:09:32,264 I hope I'm not interrupting anything. 139 00:09:33,392 --> 00:09:35,847 Dan, hi. No, don't be silly. We were just-- 140 00:09:36,061 --> 00:09:37,603 Finished. 141 00:09:43,026 --> 00:09:45,517 What are you doing here? I thought you had a job to bid. 142 00:09:45,696 --> 00:09:47,357 Well, I was on my way back to the office. 143 00:09:47,698 --> 00:09:49,026 You know, crunch some numbers. 144 00:09:55,205 --> 00:09:57,412 If I ask you a question, you promise you won't get mad? 145 00:09:57,583 --> 00:09:58,745 Depends on the question. 146 00:09:58,959 --> 00:10:02,127 How well do you really know Leo? About where he's from, I mean. 147 00:10:02,796 --> 00:10:05,584 - Why do you ask? - Believe me, this isn't a jealousy thing. 148 00:10:05,799 --> 00:10:09,927 I just wanna make sure you know who's working for you, that's all. 149 00:10:10,095 --> 00:10:12,337 Just call me overprotective. 150 00:10:12,556 --> 00:10:14,431 [DAN LAUGHS] 151 00:10:14,600 --> 00:10:17,470 That's very sweet, Dan, but, um, trust me, 152 00:10:17,644 --> 00:10:19,970 you don't have to worry about Leo at all. 153 00:10:20,147 --> 00:10:22,187 He's an angel. 154 00:10:32,159 --> 00:10:33,903 [CHOKING] 155 00:10:36,455 --> 00:10:38,661 [GIRL SCREAMS] 156 00:10:39,875 --> 00:10:40,954 Phoebe. 157 00:10:41,460 --> 00:10:43,251 MAN: Is she all right? 158 00:10:45,797 --> 00:10:47,790 [GASPS] 159 00:10:48,592 --> 00:10:50,419 Are you okay? 160 00:10:54,765 --> 00:10:58,217 - Uh, what am I looking for? - Anything to do with past lives. 161 00:10:58,560 --> 00:11:00,601 Potions, spells, incantations. 162 00:11:00,771 --> 00:11:03,096 There should be something in the Book of Shadows about it. 163 00:11:03,315 --> 00:11:05,474 You think that this has to do with Phoebe's past life? 164 00:11:05,692 --> 00:11:07,567 Well, that's how our souls evolve. 165 00:11:07,736 --> 00:11:10,192 How we grow as individuals, from one lifetime to the next. 166 00:11:10,405 --> 00:11:12,612 Okay, then why is my past love trying to kill me? 167 00:11:12,824 --> 00:11:15,150 I don't think it is. I think it's trying to warn you. 168 00:11:15,369 --> 00:11:17,445 To give you a chance to do something about it. 169 00:11:18,247 --> 00:11:19,824 Maybe it's because you get premonitions. 170 00:11:20,290 --> 00:11:21,667 Wait, do something about what? 171 00:11:21,875 --> 00:11:25,244 About whatever happened before that's endangering her now. 172 00:11:25,462 --> 00:11:28,131 Where's Shirley MacLaine when you need her? 173 00:11:29,549 --> 00:11:31,958 Don't need her. We've got this. 174 00:11:32,177 --> 00:11:35,760 Leo's right. There's a spell that will take you to that past life. 175 00:11:35,931 --> 00:11:38,386 Wait, we're not doing this. 176 00:11:41,228 --> 00:11:42,640 Looks like you don't have to. 177 00:11:43,730 --> 00:11:45,972 It's written in the first person. I can do it alone. 178 00:11:46,275 --> 00:11:49,643 No, Phoebe, there's absolutely no spell to bring you back. 179 00:11:49,820 --> 00:11:52,311 Which means she can probably come back whenever she wants to. 180 00:11:52,489 --> 00:11:56,356 Probably? That's not good enough. What if she can't? 181 00:11:56,576 --> 00:11:57,953 She'd be trapped in her past life, 182 00:11:58,120 --> 00:11:59,994 where something awful may have happened to her. 183 00:12:00,205 --> 00:12:03,657 But if I don't go back, the same awful thing could happen to me in this life. 184 00:12:03,875 --> 00:12:05,916 Fine, then we're going with you. 185 00:12:06,086 --> 00:12:09,004 We can't. Not according to the way the spell is written. 186 00:12:09,214 --> 00:12:11,124 Only Phoebe can. 187 00:12:11,633 --> 00:12:14,468 I've just started to turn my life around. 188 00:12:14,636 --> 00:12:17,306 I really don't want my past life to ruin it for me now. 189 00:12:20,350 --> 00:12:21,632 [SIGHS] 190 00:12:21,852 --> 00:12:26,312 Remove the chains of time and space And make my spirit soar 191 00:12:26,523 --> 00:12:31,767 Let these mortals arms embrace The life that haunts before 192 00:12:40,287 --> 00:12:42,411 [HORN HONKS] 193 00:12:50,714 --> 00:12:53,253 - Did you have fun? - It was a hoot. 194 00:13:00,557 --> 00:13:04,093 Thanks for the love potion. Worked wonders. 195 00:13:08,315 --> 00:13:09,857 Welcome back. 196 00:13:11,485 --> 00:13:14,189 [INAUDIBLE DIALOGUE] 197 00:13:34,174 --> 00:13:38,172 - Do you think she's all right? - She looks all right so far. 198 00:14:06,289 --> 00:14:08,663 Well. I was wondering where you went off to. 199 00:14:08,875 --> 00:14:10,073 I had to get some herbs. 200 00:14:10,252 --> 00:14:13,585 I can't very well make my potions without them. 201 00:14:13,755 --> 00:14:16,330 Would you like me to curse anyone for you? 202 00:14:16,508 --> 00:14:18,169 Maybe later. 203 00:14:21,847 --> 00:14:25,513 Hurry up with that giggle water, Jake, we have thirsty people waiting. 204 00:14:28,103 --> 00:14:29,515 [SIGHS] 205 00:14:29,980 --> 00:14:32,471 What's the matter, cousin? You're not afraid of me, are you? 206 00:14:32,774 --> 00:14:36,725 - Should I be? - My usual, and bring it to my booth. 207 00:14:36,903 --> 00:14:39,656 Could you tell your husband to play something different? 208 00:14:39,823 --> 00:14:43,074 I'm bored with this old song. 209 00:14:53,378 --> 00:14:55,288 Don't worry about her, baby, just keep playing. 210 00:14:55,505 --> 00:14:56,668 Anything for you. 211 00:15:18,069 --> 00:15:21,154 - Hello, cousin. - We have to talk. Soon. 212 00:15:21,364 --> 00:15:23,405 We're done talking. 213 00:15:28,246 --> 00:15:30,370 Did you find the spell? 214 00:15:38,131 --> 00:15:40,622 Say these words: 215 00:15:40,842 --> 00:15:43,333 Christina Larson, what in the devil are you doing? 216 00:15:43,512 --> 00:15:45,837 And you, get out of here. 217 00:15:46,681 --> 00:15:49,766 I told you to watch my things, that's all. 218 00:15:50,977 --> 00:15:52,175 My dolly. 219 00:15:52,354 --> 00:15:56,139 Spells and charms are not toys, Christina, do you understand me? 220 00:16:12,332 --> 00:16:14,705 I've been looking all over for you. 221 00:16:39,401 --> 00:16:42,236 Why must you tease me, Anton? 222 00:16:42,404 --> 00:16:44,148 Come with me. 223 00:16:54,791 --> 00:16:56,203 - Drink this. - What is it? 224 00:16:56,418 --> 00:16:57,960 A potion to triple your power, 225 00:16:58,169 --> 00:17:00,578 in case your cousins are ready for us. 226 00:17:01,381 --> 00:17:04,050 It's the only way for us to succeed. You do want that, don't you? 227 00:17:08,597 --> 00:17:10,637 That's my girl. 228 00:17:15,103 --> 00:17:17,060 Go ahead, test it. 229 00:17:23,737 --> 00:17:25,232 [GASPING] 230 00:17:25,447 --> 00:17:27,606 - Okay, okay. - Where am 1? 231 00:17:27,824 --> 00:17:29,948 You're home, honey, you're home. You're okay. 232 00:17:30,869 --> 00:17:34,368 - What happened? - I was bad. 233 00:17:34,664 --> 00:17:37,784 Very, very bad. 234 00:17:45,956 --> 00:17:50,037 Okay, family tree. I know I saw one some place. 235 00:17:50,211 --> 00:17:52,002 I still don't understand. 236 00:17:52,213 --> 00:17:54,039 We were all related. Cousins. 237 00:17:54,215 --> 00:17:57,382 And we lived here at the manor back in the '20s. 238 00:17:57,718 --> 00:18:00,637 Together, here? So much for evolution. 239 00:18:00,804 --> 00:18:04,720 Wait, so you saw us in our past lives? I mean, did we look the same? 240 00:18:04,934 --> 00:18:08,386 Uh, yeah. You did, actually. Kind of. 241 00:18:09,605 --> 00:18:11,480 Well, they probably looked the same to you 242 00:18:11,690 --> 00:18:14,525 because your soul recognized their souls. 243 00:18:14,735 --> 00:18:17,570 I mean, we all tend to travel in the same circle of family, friends, 244 00:18:17,738 --> 00:18:20,775 even enemies, throughout our various lives. 245 00:18:20,950 --> 00:18:23,191 And that's why our souls kind of recognize each other. 246 00:18:23,369 --> 00:18:25,361 So we can keep finding each other. 247 00:18:25,538 --> 00:18:27,364 That's what soul mates means. 248 00:18:28,207 --> 00:18:30,247 It was really weird being back like that, 249 00:18:30,584 --> 00:18:33,040 because it wasn't like I had any control over my actions. 250 00:18:33,212 --> 00:18:36,878 It was more like I was a visitor. Watching, feeling. 251 00:18:37,091 --> 00:18:41,302 - Feeling bad? - Feeling very, very bad. 252 00:18:42,721 --> 00:18:45,675 Okay, I admit it. I liked it. 253 00:18:45,849 --> 00:18:50,394 It felt good to be respected and powerful. 254 00:18:50,604 --> 00:18:52,349 Hey, speaking of powers, 255 00:18:52,523 --> 00:18:55,691 how come I didn't get to keep that kick-ass power I had back then? 256 00:18:56,110 --> 00:18:57,568 Well, if you screw up, you regress. 257 00:18:57,736 --> 00:18:59,314 Your past self must've abused the power. 258 00:18:59,488 --> 00:19:01,030 That's why it was taken away from you. 259 00:19:01,240 --> 00:19:04,075 That's too bad, because it was hot, literally. 260 00:19:04,285 --> 00:19:07,203 Yeah, apparently that isn't the only thing that was really hot. 261 00:19:07,413 --> 00:19:11,031 Ooh. Yeah. Anton was hot too. 262 00:19:11,250 --> 00:19:15,627 Oh, and he was such a good kisser. And so good with his hands. 263 00:19:15,796 --> 00:19:18,038 Hands that very well may have killed you. 264 00:19:18,215 --> 00:19:21,003 Maybe. But, you know, it also could've been past Dan. 265 00:19:21,468 --> 00:19:22,964 Dan? As in my Dan? 266 00:19:23,887 --> 00:19:25,632 - Uh-huh. - You saw him too? 267 00:19:25,848 --> 00:19:28,339 - He was your husband. Sorry, Leo. - That's okay. 268 00:19:28,517 --> 00:19:30,392 I'm hoping Piper learns from her past mistakes. 269 00:19:32,688 --> 00:19:34,183 [LAUGHING] 270 00:19:34,565 --> 00:19:37,519 Prue, this was the camera that you used in your past life. 271 00:19:38,360 --> 00:19:40,982 Wait, I--? I was a photographer? 272 00:19:41,155 --> 00:19:43,231 Yeah, and apparently a really good one, 273 00:19:43,407 --> 00:19:46,575 because people were lining up to get their portraits taken. 274 00:19:46,744 --> 00:19:48,025 Really? 275 00:19:48,203 --> 00:19:50,529 So any idea what kind of power I had? 276 00:19:50,706 --> 00:19:53,993 Uh, I don't know, but whatever it was, it must've been pretty powerful, 277 00:19:54,168 --> 00:19:55,745 because Anton had to triple mine. 278 00:19:55,919 --> 00:19:57,830 I found it. The family tree. 279 00:20:03,761 --> 00:20:06,134 And there we are at the bottom. 280 00:20:06,347 --> 00:20:08,257 Right, there's Mom and Grams. 281 00:20:08,474 --> 00:20:11,178 Okay, and this must be us again, three cousins. 282 00:20:11,352 --> 00:20:13,096 PIPER: Yeah, but which one is which? 283 00:20:14,229 --> 00:20:16,140 Wait a minute. What's the date today? 284 00:20:16,357 --> 00:20:17,815 Uh, February 17th. 285 00:20:18,025 --> 00:20:19,057 [SIGHS] 286 00:20:19,234 --> 00:20:21,690 I think that this one is me. 287 00:20:21,987 --> 00:20:25,985 She died February 17th, 1924. 288 00:20:26,200 --> 00:20:28,608 The same age I am, also. 289 00:20:28,827 --> 00:20:32,114 Certainly explains why the warnings are happening today. 290 00:20:33,582 --> 00:20:38,292 So that doesn't mean that I'm gonna die today too, right? 291 00:20:39,713 --> 00:20:42,122 We have to figure out what happened, fast. 292 00:20:42,466 --> 00:20:44,957 Wait, what was that little girl's name? 293 00:20:45,469 --> 00:20:47,177 Christina... Christina... 294 00:20:47,346 --> 00:20:48,923 Christina Larson. 295 00:20:49,098 --> 00:20:51,304 Christina Larson. Maybe she can remember what happened. 296 00:20:51,475 --> 00:20:55,426 - Can you say "long shot"? - Well, it's the only shot I got, Prue. 297 00:20:55,646 --> 00:20:58,979 I will call Darryl, and maybe the police can track her down. 298 00:20:59,191 --> 00:21:02,727 I just hope she's forgotten what I did to her doll. 299 00:21:03,529 --> 00:21:06,150 My dolly. You broke my dolly. 300 00:21:06,490 --> 00:21:10,655 No, that wasn't me, it was just someone that looked like me, sort of. 301 00:21:10,869 --> 00:21:12,151 It's hard to explain. 302 00:21:12,371 --> 00:21:14,577 At least she recognizes your soul. That's a good sign. 303 00:21:14,873 --> 00:21:17,993 Just let her know that you're the good Phoebe, not the bad one. 304 00:21:19,169 --> 00:21:20,996 Uh... 305 00:21:22,756 --> 00:21:25,426 You don't have to be afraid of me anymore. 306 00:21:25,634 --> 00:21:27,876 I'm not gonna hurt you, I promise. 307 00:21:30,222 --> 00:21:31,883 Ms. Larson, we need your help. 308 00:21:34,101 --> 00:21:39,060 Do you remember, when you were a little girl, back in 1924, 309 00:21:39,648 --> 00:21:42,401 you used to go to a speakeasy that was run by three cousins. 310 00:21:42,568 --> 00:21:44,229 Do you remember that? 311 00:21:44,403 --> 00:21:46,028 Daddy was a bartender. 312 00:21:46,447 --> 00:21:49,235 He used to pick me up after school and take me there. 313 00:21:49,450 --> 00:21:52,451 [LAUGHS] I liked the piano. 314 00:21:52,911 --> 00:21:55,367 [SINGING "IF YOU WERE THE ONLY GIRL IN THE WORLD"] 315 00:22:01,879 --> 00:22:04,998 The girl that looked like me, do you remember her? 316 00:22:07,009 --> 00:22:08,919 She was an evil witch. 317 00:22:10,763 --> 00:22:14,131 I used to hide upstairs by the landing. 318 00:22:14,308 --> 00:22:15,720 I saw everything. 319 00:22:16,477 --> 00:22:19,098 Did you see anything bad happen to the evil witch? 320 00:22:19,313 --> 00:22:21,768 Oh, it was scary. 321 00:22:22,566 --> 00:22:25,650 Fire and screaming. 322 00:22:26,195 --> 00:22:27,227 And then... 323 00:22:28,572 --> 00:22:29,900 ...you were murdered. 324 00:22:31,200 --> 00:22:33,110 Do you remember who murdered me? 325 00:22:33,327 --> 00:22:34,655 Was it a man named Anton? 326 00:22:36,747 --> 00:22:39,452 It was such a pretty necklace. 327 00:22:39,666 --> 00:22:42,918 Just ripped it off of the bad witch. 328 00:22:43,253 --> 00:22:44,831 And then strangled her. 329 00:22:45,047 --> 00:22:46,755 Who strangled the evil witch? 330 00:22:48,634 --> 00:22:51,255 That was my favourite dolly. 331 00:22:51,678 --> 00:22:53,636 I'm so sorry. 332 00:22:53,806 --> 00:22:55,929 [MS. LARSON CRYING] 333 00:23:00,479 --> 00:23:02,685 [INAUDIBLE DIALOGUE] 334 00:23:04,233 --> 00:23:05,644 Well, bright side: 335 00:23:05,859 --> 00:23:07,520 At least I won't worry about ending up 336 00:23:07,694 --> 00:23:09,272 in a place like this in my golden years. 337 00:23:09,947 --> 00:23:12,438 Hey, at least we still have time to figure out what happened. 338 00:23:12,658 --> 00:23:15,149 Not much time. By midnight, I'll be dead again. 339 00:23:15,369 --> 00:23:16,531 How do you know that? 340 00:23:16,745 --> 00:23:18,572 Midnight, a full moon, what's the difference? 341 00:23:18,747 --> 00:23:20,823 It's always one or the other, right? 342 00:23:21,041 --> 00:23:24,043 I know I won't make it till February 18th, unless-- 343 00:23:24,253 --> 00:23:26,329 You go back to the past again and find some answers. 344 00:23:33,136 --> 00:23:34,714 Whatever you do, make sure you get back 345 00:23:34,888 --> 00:23:36,265 before your past life gets killed, 346 00:23:36,431 --> 00:23:38,306 otherwise we may not be able to wake you up. 347 00:23:38,517 --> 00:23:41,305 Don't worry, dying is one experience I don't plan on reliving. 348 00:23:41,520 --> 00:23:43,015 Are you sure you wanna do this again? 349 00:23:43,355 --> 00:23:44,683 No. 350 00:23:47,150 --> 00:23:48,646 But here goes. 351 00:23:49,403 --> 00:23:52,487 Remove the chains of time and space And make my spirit soar 352 00:23:53,115 --> 00:23:57,362 Let these mortal arms embrace The life that haunts before 353 00:24:04,001 --> 00:24:06,540 Feels good to be bad, doesn't it? 354 00:24:07,212 --> 00:24:09,205 Sometimes. 355 00:24:10,924 --> 00:24:13,131 Second thoughts? 356 00:24:13,302 --> 00:24:14,417 They're my cousins, Anton. 357 00:24:14,636 --> 00:24:16,131 They're good witches, my love, 358 00:24:16,305 --> 00:24:18,215 which is why I gave you this amulet to wear. 359 00:24:18,640 --> 00:24:21,760 It protects you from their witchcraft so they can never harm you. 360 00:24:21,977 --> 00:24:23,519 Hey. 361 00:24:23,687 --> 00:24:26,356 Killing them is the only way for me to get their powers. 362 00:24:26,523 --> 00:24:31,352 And once I have them, together, we will be unstoppable. 363 00:24:37,951 --> 00:24:39,149 PHOEBE: Mmm. 364 00:24:39,328 --> 00:24:42,447 First things first. Are you ready? 365 00:24:43,165 --> 00:24:45,205 Good. Now, remember, 366 00:24:45,375 --> 00:24:47,784 wait until after I lure your cousin away from her piano man 367 00:24:47,961 --> 00:24:49,243 before you make your move. 368 00:24:50,088 --> 00:24:52,663 - How you gonna do that? - Easy. 369 00:24:52,841 --> 00:24:55,380 By posing as her former lover. 370 00:24:56,637 --> 00:24:58,796 [IN LEO'S VOICE] And fighting through her power. 371 00:25:00,098 --> 00:25:02,673 - Shall we? - Let's. 372 00:25:04,519 --> 00:25:07,224 [SINGING "IF YOU WERE THE ONLY GIRL IN THE WORLD"] 373 00:25:31,713 --> 00:25:34,383 What are you doing here? 374 00:25:35,300 --> 00:25:36,961 Just missing you, baby. 375 00:25:37,135 --> 00:25:39,092 Stop it, we can't do this anymore. 376 00:25:39,471 --> 00:25:41,464 What is the matter with you? This isn't like you. 377 00:25:41,682 --> 00:25:44,303 You're right. It's not. 378 00:25:44,810 --> 00:25:45,842 [GASPS] 379 00:25:46,061 --> 00:25:48,018 [MUFFLED SCREAMING] 380 00:25:51,149 --> 00:25:53,225 Do you wanna talk now? 381 00:25:53,568 --> 00:25:54,766 Upstairs? 382 00:25:55,904 --> 00:25:57,280 Ah! 383 00:25:57,489 --> 00:25:58,948 [SCREAMS] 384 00:26:03,245 --> 00:26:04,621 [PARTIERS SCREAMING] 385 00:26:08,291 --> 00:26:10,284 [GRUNTS] [PIPER SCREAMS] 386 00:26:12,546 --> 00:26:14,004 [GRUNTS] 387 00:26:19,553 --> 00:26:21,130 I'm gonna like having that power. 388 00:26:31,565 --> 00:26:33,890 How does it feel to be powerless against me? 389 00:26:36,028 --> 00:26:37,735 [GRUNTS] 390 00:26:43,076 --> 00:26:44,453 [PIPER SCREAMS] [CRUNCHING] 391 00:26:49,916 --> 00:26:52,040 MAN: Hurry! WOMAN: Run! 392 00:26:52,252 --> 00:26:54,376 [GRUNTING] 393 00:27:03,263 --> 00:27:07,344 - We know Anton's a warlock. - And that he's fallen in love with you. 394 00:27:07,517 --> 00:27:09,807 - And turned you evil. - We can't have you join forces. 395 00:27:09,978 --> 00:27:12,220 - Not in this life, not in any life. - God, forgive us. 396 00:27:12,397 --> 00:27:13,679 Evil witch, in my sight 397 00:27:13,899 --> 00:27:16,105 Vanquish thyself Vanquish thy might 398 00:27:16,318 --> 00:27:18,358 In this and every future life 399 00:27:19,946 --> 00:27:21,062 [GASPS] 400 00:27:25,452 --> 00:27:27,907 - Phoebe, what? - You. 401 00:27:30,123 --> 00:27:33,042 You were the ones that were trying to kill me. 402 00:27:40,305 --> 00:27:43,307 Phoebe, don't be ridiculous. You know we'd never hurt you. 403 00:27:43,475 --> 00:27:46,180 No? Tell that to past Phoebe. You cursed her. 404 00:27:46,353 --> 00:27:47,385 Phoebe, come on. 405 00:27:47,646 --> 00:27:51,561 Hey. They didn't try to kill you, Phoebe. You know that. It was their past selves. 406 00:27:51,733 --> 00:27:52,931 I know. 407 00:27:53,110 --> 00:27:55,601 And it was my past self that tried to kill them first. 408 00:27:56,905 --> 00:27:58,187 PIPER: Hmm? 409 00:28:07,708 --> 00:28:10,496 Phoebe, whatever happened, you can't blame yourself. 410 00:28:10,669 --> 00:28:12,460 It wasn't really you. 411 00:28:12,629 --> 00:28:14,705 But that's the thing. 412 00:28:14,882 --> 00:28:16,210 It was me. 413 00:28:16,383 --> 00:28:19,052 Or at least a part of me that I can relate to. 414 00:28:19,761 --> 00:28:22,799 And I don't mean hurting you guys, I can't even imagine that, 415 00:28:23,015 --> 00:28:25,589 but being in my past life, 416 00:28:25,809 --> 00:28:30,602 that powerful evil feeling, it was... 417 00:28:30,772 --> 00:28:32,896 It was seductive. And that's what scares me. 418 00:28:33,108 --> 00:28:34,935 I mean, what if that's who I really am? 419 00:28:35,110 --> 00:28:38,693 But that's not who you are, Phoebe, not in this life. 420 00:28:38,864 --> 00:28:43,075 I mean, you-- You've evolved, you've grown. You're good now. 421 00:28:43,452 --> 00:28:47,319 I was good then too, before ll... 422 00:28:47,873 --> 00:28:51,621 Before she turned. Before she fell in love with Anton. 423 00:28:51,793 --> 00:28:53,917 Who, surprise, was a warlock. 424 00:28:55,255 --> 00:28:56,750 Oh, and that's not the only surprise. 425 00:28:56,924 --> 00:29:00,423 Anton could glamour into looking like anyone he wanted to. 426 00:29:00,594 --> 00:29:04,841 That's how he lured past Piper. He glamoured into her former lover. 427 00:29:05,015 --> 00:29:06,925 Her former lover? Who was that? 428 00:29:07,142 --> 00:29:09,384 It was me. 429 00:29:09,603 --> 00:29:11,430 Or, rather, past me. 430 00:29:12,397 --> 00:29:14,354 - Him? - Yeah. 431 00:29:14,524 --> 00:29:17,478 - Hey, how did you know that? - Yeah, how did you know that? 432 00:29:17,653 --> 00:29:18,899 When you become a whitelighter, 433 00:29:19,071 --> 00:29:21,610 they let you see your past lives, for perspective. 434 00:29:21,823 --> 00:29:24,279 No wonder he knows so much stuff about this. 435 00:29:24,493 --> 00:29:25,572 Hold it. Wait a minute. 436 00:29:25,744 --> 00:29:28,781 You knew that we were lovers before and you didn't tell me? 437 00:29:29,331 --> 00:29:30,908 What, did it just slip your mind? 438 00:29:31,124 --> 00:29:32,785 - No, I just-- - You just what? 439 00:29:33,835 --> 00:29:34,868 I'm getting a migraine. 440 00:29:35,045 --> 00:29:38,082 I didn't tell you because I didn't want it to influence you in the present. 441 00:29:38,298 --> 00:29:41,418 I wanted you to decide whether or not you wanted me in this life. 442 00:29:41,635 --> 00:29:42,667 I need an aspirin. 443 00:29:42,844 --> 00:29:45,170 Okay, hey, can we get back to my problem 444 00:29:45,389 --> 00:29:47,548 since, at best, I only have till midnight to live? 445 00:29:47,766 --> 00:29:49,094 Right, sorry. 446 00:29:49,685 --> 00:29:51,392 We will talk later. 447 00:29:51,603 --> 00:29:53,513 I understand how past Phoebe was killed, 448 00:29:53,689 --> 00:29:55,646 but not why killing her is going to kill you. 449 00:29:55,816 --> 00:29:57,144 Because of the curse. 450 00:29:57,317 --> 00:30:00,651 The cousins didn't wanna risk past Phoebe and Anton 451 00:30:00,821 --> 00:30:03,739 getting back together again in any lifetime. 452 00:30:04,116 --> 00:30:08,161 Anton was-- Is immortal. 453 00:30:09,037 --> 00:30:12,620 And I guess that they thought that he and Phoebe were soul mates. 454 00:30:12,833 --> 00:30:16,451 So he's still alive, running around out there somewhere? 455 00:30:16,670 --> 00:30:17,702 The immediate question is 456 00:30:17,879 --> 00:30:20,169 how do we protect Phoebe from her past life? 457 00:30:20,340 --> 00:30:22,132 The amulet could protect me. 458 00:30:22,342 --> 00:30:25,510 - What amulet? - The one that Anton gave Phoebe. 459 00:30:25,721 --> 00:30:27,713 I wonder if Christina knows where it is. 460 00:30:27,931 --> 00:30:29,888 Seventy-six years later? I don't think so. 461 00:30:30,100 --> 00:30:31,476 We probably have a better chance 462 00:30:31,643 --> 00:30:33,636 of looking in the Book of Shadows under "Anton" 463 00:30:33,812 --> 00:30:37,348 and, uh, seeing where he got the amulet in the first place. 464 00:30:37,524 --> 00:30:39,434 Yeah, good. You guys go check that out, 465 00:30:39,609 --> 00:30:42,647 and I'm just gonna run downstairs and grab something to eat. I'm starving. 466 00:30:42,863 --> 00:30:45,271 Okay, we'll meet you downstairs. 467 00:30:45,991 --> 00:30:47,699 [HISSES] 468 00:30:48,285 --> 00:30:49,743 Leo, wait. 469 00:30:50,287 --> 00:30:53,157 I want you to come with me to the retirement home. 470 00:30:53,623 --> 00:30:56,542 - What about your sisters? - I don't want them there. 471 00:30:58,086 --> 00:31:01,088 If I don't find the amulet... 472 00:31:01,256 --> 00:31:03,877 ...I'm gonna die, Leo. 473 00:31:04,092 --> 00:31:06,002 And I don't want them to see that. 474 00:31:08,889 --> 00:31:11,677 If Anton is still around and truly in love with Phoebe, 475 00:31:11,850 --> 00:31:13,262 he's going to be looking for her. 476 00:31:13,435 --> 00:31:16,056 Yeah, I know. But right now, that is the least of our problems. 477 00:31:16,229 --> 00:31:19,064 We need to find something, anything, to save Phoebe. 478 00:31:19,232 --> 00:31:20,514 [DOOR CLOSES] 479 00:31:20,692 --> 00:31:22,602 Where's Leo? 480 00:31:26,156 --> 00:31:27,900 Christina? 481 00:31:28,950 --> 00:31:31,192 Hi, it's Phoebe. 482 00:31:31,369 --> 00:31:33,825 I'm sorry to bother you again, 483 00:31:33,997 --> 00:31:37,829 but I need your help with something. It's really important. 484 00:31:38,877 --> 00:31:43,005 I need you to try to remember back to the day that the bad witch died 485 00:31:43,173 --> 00:31:45,498 and the pretty necklace was torn off her neck. 486 00:31:45,675 --> 00:31:48,297 Do you remember that day? 487 00:31:48,512 --> 00:31:53,257 Christina, I know this is difficult, but please try. 488 00:31:53,475 --> 00:31:55,183 Phoebe's life depends on it. 489 00:31:55,393 --> 00:31:58,846 Do you remember what happened to the necklace, Christina? 490 00:32:00,899 --> 00:32:05,229 I was up on the landing, watching the whole scary thing. 491 00:32:06,029 --> 00:32:08,153 - And the necklace? - It... 492 00:32:08,323 --> 00:32:11,277 It just slid across the floor into the foyer. 493 00:32:13,745 --> 00:32:17,613 Damn it. We're never gonna find it this way. 494 00:32:17,791 --> 00:32:20,365 Maybe, maybe not. 495 00:32:21,461 --> 00:32:24,415 Leo, do you think that I could write a spell 496 00:32:24,589 --> 00:32:26,416 that could not only send me back to the past, 497 00:32:26,591 --> 00:32:28,964 but give me complete control over my actions as well? 498 00:32:29,136 --> 00:32:30,168 I don't know, why? 499 00:32:30,345 --> 00:32:31,508 Because if I can, 500 00:32:31,680 --> 00:32:33,590 I could go back to the past and find the amulet 501 00:32:33,765 --> 00:32:36,803 and hide it some place safe so I know where to find it in the present. 502 00:32:37,018 --> 00:32:40,352 The only way to do that would be to switch life forces with past Phoebe. 503 00:32:41,273 --> 00:32:43,099 In other words, you would be in 1924 504 00:32:43,275 --> 00:32:45,683 and evil Phoebe would be right here, in your body. 505 00:32:45,902 --> 00:32:48,311 But long enough for me to find the amulet and switch back. 506 00:32:48,530 --> 00:32:49,942 Yeah, but if something goes wrong, 507 00:32:50,115 --> 00:32:52,985 we risk unleashing a powerful evil witch in the present 508 00:32:53,160 --> 00:32:54,618 and losing you in the past. 509 00:32:55,162 --> 00:32:58,661 But if we don't do anything, Leo, we're gonna lose me anyway. 510 00:32:59,583 --> 00:33:02,122 I have to find the amulet. It's my only hope. 511 00:33:12,637 --> 00:33:15,639 You do realize you won't look any different to them. 512 00:33:15,807 --> 00:33:18,180 They'll still think you're evil Phoebe and try to kill you. 513 00:33:18,393 --> 00:33:19,425 [SIGHS] 514 00:33:19,603 --> 00:33:22,521 Leo, don't worry so much. 515 00:33:22,689 --> 00:33:26,391 You're mortal now. You'll get wrinkles. 516 00:33:26,818 --> 00:33:28,444 [LAUGHS] 517 00:33:38,330 --> 00:33:41,996 In this time and in this place Take the spirit I displace 518 00:33:42,709 --> 00:33:48,048 Bring it forth while I go back To inhabit a soul so black 519 00:33:50,342 --> 00:33:52,548 [GRUNTING] 520 00:33:55,305 --> 00:33:58,841 No! Wait! 521 00:34:01,186 --> 00:34:02,728 [GRUNTS] 522 00:34:07,609 --> 00:34:10,183 - Where'd she learn that? - 1 don't know. 523 00:34:10,987 --> 00:34:13,194 Okay. The amulet. 524 00:34:13,365 --> 00:34:15,405 Where is the amulet? 525 00:34:15,951 --> 00:34:18,027 Oh. 526 00:34:18,286 --> 00:34:20,956 Why is she running from us? Why isn't she just using her power? 527 00:34:21,122 --> 00:34:24,539 She's probably trying to lure us into another trap. 528 00:34:24,709 --> 00:34:26,370 [SIGHS] 529 00:34:29,256 --> 00:34:31,379 Phoebe, are you all right? 530 00:34:34,511 --> 00:34:39,636 - Are you there? - Here, there, everywhere. 531 00:34:50,110 --> 00:34:51,272 What? 532 00:35:00,453 --> 00:35:02,198 [GROANS] 533 00:35:03,164 --> 00:35:04,909 [WHIMPERING] 534 00:35:06,167 --> 00:35:12,289 [SINGING] If you were the only girl in the world 535 00:35:13,341 --> 00:35:18,170 And I were the only boy... 536 00:35:29,232 --> 00:35:31,438 Wake up, my sweet. 537 00:35:34,362 --> 00:35:37,980 - Anton, what's going on? - It's okay. 538 00:35:38,199 --> 00:35:41,319 - Where am 1? - You've been reincarnated. 539 00:35:41,494 --> 00:35:44,033 Reborn. 540 00:35:44,247 --> 00:35:45,873 To me. 541 00:35:58,803 --> 00:36:00,963 Uh, I'm not who you think I am. 542 00:36:01,139 --> 00:36:03,595 I'm a different me, a me from another lifetime 543 00:36:03,808 --> 00:36:09,052 where we've evolved into sisters. Good sisters, happy sisters. 544 00:36:09,272 --> 00:36:11,479 Must've cut off too much blood to her brain. 545 00:36:11,650 --> 00:36:14,105 - Must have. - Screw this. 546 00:36:14,319 --> 00:36:17,522 In this time and in this place Take the spirit I displace 547 00:36:17,697 --> 00:36:22,111 Bring me forth while she goes back To a soul so black 548 00:36:23,453 --> 00:36:24,781 Uh-oh. 549 00:36:33,588 --> 00:36:35,333 Here you go, Ms. Larson, try taking a sip. 550 00:36:37,050 --> 00:36:39,803 Oh. Oh, thank you, my dear. 551 00:36:40,679 --> 00:36:42,719 The nurse will be right in. Is she okay? 552 00:36:43,223 --> 00:36:45,382 Yeah, I'll be fine, thanks for asking. 553 00:36:45,600 --> 00:36:47,261 You're not getting any sympathy out of me. 554 00:36:47,435 --> 00:36:50,057 You should never have let Phoebe cast that spell. 555 00:36:51,815 --> 00:36:53,392 Ms. Larson, can I get you anything else? 556 00:36:53,608 --> 00:36:57,736 - Some Jell-O would be nice. - Some Jell-O. 557 00:36:57,946 --> 00:37:00,070 Um, okay, I'll see what I can do. 558 00:37:00,240 --> 00:37:02,993 Will you excuse me for a second? 559 00:37:04,577 --> 00:37:07,366 I don't think she has any idea what happened. 560 00:37:07,580 --> 00:37:09,989 Well, that makes two of us. Do we really believe that Anton 561 00:37:10,166 --> 00:37:13,204 knew all along that Phoebe was gonna come here looking for Christina? 562 00:37:13,378 --> 00:37:15,751 Well, Christina is the only living link. 563 00:37:16,298 --> 00:37:17,709 It was his only hope. 564 00:37:18,133 --> 00:37:20,707 Who cares how he knew. We need to get our Phoebe back, and fast. 565 00:37:20,885 --> 00:37:23,424 The problem is she's the only one who can say the spell. 566 00:37:23,596 --> 00:37:27,927 And also, with evil Phoebe wearing the amulet, she's protected from it. 567 00:37:28,476 --> 00:37:30,054 We've gotta get the amulet off of her. 568 00:37:30,270 --> 00:37:32,262 But only long enough for Phoebe to switch lives. 569 00:37:32,689 --> 00:37:34,599 She has to be wearing the amulet in the present 570 00:37:34,774 --> 00:37:36,400 to protect her from the past-life curse. 571 00:37:36,609 --> 00:37:37,642 [LAUGHS] 572 00:37:37,819 --> 00:37:40,987 Okay, so bottom line: Get evil Phoebe, get the amulet. 573 00:37:41,156 --> 00:37:42,733 Any questions? Okay, good. Let's hurry. 574 00:37:43,158 --> 00:37:44,949 - Hurry where? - Back to the manor. 575 00:37:45,118 --> 00:37:47,194 If Anton and evil Phoebe reunited, 576 00:37:47,370 --> 00:37:50,455 then I have a feeling they're gonna wanna pick up right where they left off: 577 00:37:50,623 --> 00:37:52,331 Trying to kill us. 578 00:38:07,766 --> 00:38:09,972 In this time and in this place 579 00:38:10,143 --> 00:38:11,519 There you are. 580 00:38:16,941 --> 00:38:19,397 Mmm. You are too good to be true. 581 00:38:20,278 --> 00:38:21,606 Thanks for reminding me. 582 00:38:22,864 --> 00:38:24,572 Hyah! 583 00:38:24,741 --> 00:38:26,485 [GROANS] 584 00:38:26,910 --> 00:38:27,942 [GASPS] 585 00:38:28,119 --> 00:38:29,531 Got her. 586 00:38:30,330 --> 00:38:32,489 Maybe they're not here. 587 00:38:32,665 --> 00:38:35,039 Oh, they're here. Somewhere. 588 00:38:36,586 --> 00:38:38,828 Didn't I tell you they'd come? 589 00:38:39,255 --> 00:38:40,537 Hello, cousins. 590 00:38:42,801 --> 00:38:44,129 Or is it sisters now? 591 00:38:49,766 --> 00:38:51,261 The amulet's protecting both of them. 592 00:38:55,772 --> 00:38:57,563 It's your turn to die this time. 593 00:38:58,650 --> 00:39:00,108 [GASPS] 594 00:39:03,113 --> 00:39:05,521 We have to figure out a way to get that amulet off of her. 595 00:39:05,740 --> 00:39:07,318 Yeah, great. Any idea how? 596 00:39:08,201 --> 00:39:09,317 [SCREAMS] 597 00:39:09,536 --> 00:39:11,031 Ooh! 598 00:39:12,330 --> 00:39:14,703 In this time and in this place 599 00:39:19,045 --> 00:39:21,086 - Hi. How's it going? - Behind you. 600 00:39:21,798 --> 00:39:22,830 [GASPS] 601 00:39:24,551 --> 00:39:26,009 [GRUNTS] 602 00:39:34,436 --> 00:39:36,559 [SCREAMS] 603 00:39:38,022 --> 00:39:39,055 [GRUNTS] 604 00:39:39,232 --> 00:39:41,901 - Sorry, Pheebs. - Get the amulet. 605 00:39:43,236 --> 00:39:45,193 Oh. 606 00:39:46,156 --> 00:39:51,613 She goes back to her soul so black 607 00:39:53,371 --> 00:39:55,079 [GROANS] 608 00:39:56,332 --> 00:39:57,365 [GASPS] 609 00:39:57,542 --> 00:39:59,167 Oh. 610 00:39:59,961 --> 00:40:01,587 Piper? Prue? 611 00:40:01,796 --> 00:40:04,038 - Okay, it's her. Put it back on, fast. - Okay. 612 00:40:04,257 --> 00:40:07,460 [PANTING] 613 00:40:11,181 --> 00:40:13,506 - It's okay. - You're safe. 614 00:40:13,725 --> 00:40:15,433 [SIGHS] 615 00:40:15,602 --> 00:40:19,647 Thank you, guys, for saving my life. 616 00:40:19,814 --> 00:40:20,846 [LAUGHS] 617 00:40:21,024 --> 00:40:23,266 All of them. 618 00:40:23,485 --> 00:40:24,861 [SIGHS] 619 00:40:28,156 --> 00:40:31,655 So I, uh, hope that you're not still upset with me, 620 00:40:31,951 --> 00:40:35,534 you know, for not telling you about our past lives together. 621 00:40:35,872 --> 00:40:38,162 I'm not letting you off the hook for that just yet. 622 00:40:38,333 --> 00:40:40,409 I'm still not quite sure what it even means. 623 00:40:41,586 --> 00:40:46,212 Well, I like to think it means we're destined to be together. 624 00:40:46,508 --> 00:40:47,754 [DOORBELL CHIMES] 625 00:40:48,676 --> 00:40:49,874 Saved by the bell. 626 00:40:51,846 --> 00:40:53,128 Or not. 627 00:40:54,807 --> 00:40:58,260 - Leo. What are you doing here? - Leo was just leaving. 628 00:41:00,271 --> 00:41:04,139 - Bye. - Okay, I'll see you at work. Dan. 629 00:41:10,448 --> 00:41:12,358 You know, I'm gonna come right out and say this, 630 00:41:12,575 --> 00:41:14,117 even if you get mad at me, 631 00:41:14,327 --> 00:41:17,162 but I know in my gut that something's not right with him. 632 00:41:17,330 --> 00:41:19,703 He worries me, I mean, just for you. 633 00:41:19,916 --> 00:41:24,293 - Um, are you talking about Leo? - If Leo is his real name. 634 00:41:25,505 --> 00:41:27,913 I had my brother-in-law who works for the State Department 635 00:41:28,091 --> 00:41:29,799 check on his Army records, 636 00:41:29,968 --> 00:41:32,044 but the only Leo Wyatt they came up with 637 00:41:32,220 --> 00:41:34,462 died almost 60 years ago in World War 1. 638 00:41:34,681 --> 00:41:36,472 Well, there must be some kind of mistake. 639 00:41:36,683 --> 00:41:41,262 Piper, there is no record of him anywhere, nothing. 640 00:41:41,437 --> 00:41:43,727 It's almost as if he didn't have any past at all. 641 00:41:45,358 --> 00:41:47,814 I'm sorry, I just... 642 00:41:49,362 --> 00:41:51,070 Just... 643 00:41:52,323 --> 00:41:54,150 Just do me a favour 644 00:41:54,325 --> 00:41:56,366 and watch your back when you're around him, okay? 645 00:41:56,578 --> 00:42:00,445 At least until I find out who he really is. 646 00:42:01,416 --> 00:42:05,366 - Okay. - Well, I gotta go. 647 00:42:06,629 --> 00:42:08,124 Goodbye. 648 00:42:13,595 --> 00:42:15,718 Hey. You all right? 649 00:42:15,930 --> 00:42:19,798 Yeah, I think so. I'm just writing a little warning in the Book about Anton. 650 00:42:20,018 --> 00:42:22,010 Why, you don't think we actually vanquished him? 651 00:42:22,228 --> 00:42:24,434 I don't wanna take any chances. 652 00:42:24,731 --> 00:42:28,397 I just hope my future me is somewhere near this book if he ever strikes again. 653 00:42:28,693 --> 00:42:30,983 Something tells me that we're always gonna be near it, 654 00:42:31,154 --> 00:42:32,981 always have been, always will be. 655 00:42:33,197 --> 00:42:34,230 [LAUGHS] 656 00:42:34,407 --> 00:42:36,566 Yeah, you're probably right. 657 00:42:36,743 --> 00:42:39,116 Of course, the warning won't do much good 658 00:42:39,287 --> 00:42:40,782 if the future me turns out to be bad. 659 00:42:41,998 --> 00:42:45,699 It's not just you, you know, I mean... 660 00:42:45,877 --> 00:42:47,253 ...we all have a little bad in us. 661 00:42:47,462 --> 00:42:51,377 It's just that when you turn bad, things tend to catch on fire. 662 00:42:51,591 --> 00:42:52,872 [LAUGHS] 663 00:42:53,051 --> 00:42:55,091 And this is supposed to be making me feel better? 664 00:42:55,470 --> 00:42:57,843 What I mean is, is that it's just as natural to be bad 665 00:42:58,014 --> 00:42:59,212 as it is to be good. 666 00:42:59,849 --> 00:43:01,131 That's how we know what good is. 667 00:43:01,309 --> 00:43:04,560 That's how we're able to make the choice to be good. 668 00:43:04,729 --> 00:43:08,395 Remember, Anton wouldn't have needed evil past Phoebe 669 00:43:08,566 --> 00:43:10,939 if you hadn't evolved into good Phoebe. 670 00:43:13,237 --> 00:43:15,907 Still, it's okay to be bad every once in a while, isn't it? 671 00:43:16,616 --> 00:43:17,944 Oh, yeah. 672 00:43:18,117 --> 00:43:19,233 A lot. 673 00:43:19,452 --> 00:43:21,658 [LAUGHING]