1 00:00:14,156 --> 00:00:17,240 MAX: Cindy. - Max. 2 00:00:17,659 --> 00:00:19,403 - Hi. - Hi. 3 00:00:20,745 --> 00:00:22,122 Working late, huh? 4 00:00:22,289 --> 00:00:25,291 - Yeah. So, what else is new, right? - Yeah. 5 00:00:29,171 --> 00:00:31,460 It's a match. 6 00:00:31,673 --> 00:00:33,168 You guys survive Y2K all right? 7 00:00:33,341 --> 00:00:35,501 Sure. If you ask me, it was all just a bunch of hype. 8 00:00:35,677 --> 00:00:36,709 Definitely. 9 00:00:36,887 --> 00:00:42,177 - Well, I guess I'll see you around? - Yeah, okay. 10 00:00:42,350 --> 00:00:44,095 - Take care. - Yeah. You too. 11 00:00:49,774 --> 00:00:52,776 Cindy, I know those last few loves of yours didn't work out. 12 00:00:52,944 --> 00:00:54,689 You've been hurt, and you're scared. 13 00:00:54,863 --> 00:00:57,354 But you gotta take a risk if you want to find the real thing. 14 00:00:57,532 --> 00:01:00,071 And Max is real. Open up to him. 15 00:01:01,578 --> 00:01:04,698 And Max, Cindy's love and compassion awaits your discovery, 16 00:01:04,873 --> 00:01:07,364 but she's afraid that you're still in love with your ex-wife. 17 00:01:07,542 --> 00:01:09,168 You've got to reassure her. 18 00:01:10,420 --> 00:01:12,046 Life is short, you two, so... 19 00:01:13,381 --> 00:01:15,256 Have a better one together, okay? 20 00:01:22,015 --> 00:01:23,343 Listen, 21 00:01:24,142 --> 00:01:26,135 you wanna grab a cup of coffee or something? 22 00:01:26,436 --> 00:01:28,892 Coffee? Yeah, sure. 23 00:01:29,064 --> 00:01:30,855 - I'd like that. - Great. 24 00:01:40,992 --> 00:01:44,528 Hello, old friend. I've been looking everywhere for you. 25 00:01:44,704 --> 00:01:46,081 CUPID: Drazi. 26 00:01:47,249 --> 00:01:48,530 Ah! 27 00:01:48,708 --> 00:01:51,579 - You knew I'd find you. - Listen, Drazi-- 28 00:01:56,550 --> 00:01:59,219 You couldn't leave it alone. You just had to get involved. 29 00:01:59,386 --> 00:02:01,047 CUPID: You crossed the line. 30 00:02:01,805 --> 00:02:03,347 "Crossed the line"? 31 00:02:03,807 --> 00:02:05,551 I am the line. 32 00:02:06,518 --> 00:02:08,060 You're the one that went too far. 33 00:02:08,228 --> 00:02:11,645 - Now you're gonna pay. - No, wait. Ah! 34 00:02:13,316 --> 00:02:14,811 - Not very pleasant. - Ah! 35 00:02:15,944 --> 00:02:17,771 You're killing me. 36 00:02:17,988 --> 00:02:20,028 I'm gonna do more than that, a lot more. 37 00:02:20,198 --> 00:02:22,239 - Ah! - How does it feel, huh? 38 00:02:22,450 --> 00:02:23,862 I can tell you. I know. 39 00:02:24,035 --> 00:02:27,203 Thanks to you, I know what it feels like to have your heart ripped out. 40 00:02:27,372 --> 00:02:29,496 Do you wanna know that kind of pain, do you? 41 00:02:34,671 --> 00:02:36,747 No. I got a better idea. 42 00:02:36,923 --> 00:02:39,628 You're gonna just hate it. 43 00:02:40,343 --> 00:02:41,802 Your little magic ring 44 00:02:41,970 --> 00:02:45,422 you use to slip in there between the heartbeats, 45 00:02:45,599 --> 00:02:48,268 plant your little thoughts of love. Well, I'm gonna borrow it. 46 00:02:48,435 --> 00:02:51,721 I'm gonna use it to tear apart some of your more recent unions. 47 00:02:51,896 --> 00:02:53,557 No. Drazi, no. 48 00:02:53,732 --> 00:02:57,896 I'm gonna turn love into hate. And that hate 49 00:02:58,236 --> 00:03:01,190 is gonna slowly and very painfully kill you. 50 00:03:01,364 --> 00:03:03,109 And in the end, 51 00:03:03,825 --> 00:03:06,031 you're gonna wish that I had ripped your heart out. 52 00:03:09,289 --> 00:03:11,164 Drazi! 53 00:03:11,333 --> 00:03:13,373 [SIREN WAILING] 54 00:03:17,339 --> 00:03:18,797 PHOEBE: Fifth wheel, cutting in. 55 00:03:18,965 --> 00:03:21,670 PIPER: Oh, would you stop that. PHOEBE: Well, it is a double date. 56 00:03:21,843 --> 00:03:24,382 PRUE: It would've been a triple date if Kevin hadn't cancelled. 57 00:03:24,554 --> 00:03:27,888 I know. It seems to be an epidemic lately, guys cancelling on me. 58 00:03:28,058 --> 00:03:29,635 You know what happens when they cancel. 59 00:03:29,809 --> 00:03:32,016 - Back to square one. - Do not pass go. 60 00:03:32,187 --> 00:03:35,057 And all accrued nookie credits are thrown out. 61 00:03:35,440 --> 00:03:38,560 - There's a penalty? - Oh, yeah. 62 00:03:38,735 --> 00:03:40,692 You know, this glimpse at the feminine mystery 63 00:03:40,862 --> 00:03:43,567 frightens me to no end, so allow me to change the subject. 64 00:03:43,740 --> 00:03:45,864 - What did you think of the movie? - I liked it. 65 00:03:46,034 --> 00:03:48,822 - Loved it, except for the bell-bottoms. DAN: It was okay, I guess. 66 00:03:48,995 --> 00:03:51,071 Oh, who are you kidding? I heard you sniffle. 67 00:03:51,247 --> 00:03:53,288 - I'm fighting a cold. - Liar. 68 00:03:53,500 --> 00:03:54,662 PRUE: Jack? 69 00:03:54,834 --> 00:03:57,124 As far as classics go, it was no Dirty Dozen. 70 00:03:57,337 --> 00:03:58,749 I slept through it. 71 00:03:58,963 --> 00:04:01,752 - You slept through Dirty Dozen? - No, Love Story. 72 00:04:01,925 --> 00:04:03,669 The last thing I remember is a hockey game. 73 00:04:03,968 --> 00:04:06,638 - That was the very beginning. - Okay, let me guess. 74 00:04:06,805 --> 00:04:09,426 Boy meets girl, Grim Reaper swipes girl 75 00:04:09,599 --> 00:04:11,390 and boy is left with his hockey skates? 76 00:04:11,768 --> 00:04:14,223 That's a review. Anybody want a coffee? 77 00:04:14,396 --> 00:04:16,851 I hope so, because I am buying. 78 00:04:19,401 --> 00:04:20,943 So difficult. 79 00:04:23,571 --> 00:04:25,529 PRUE: What? 80 00:04:30,495 --> 00:04:32,405 Hey, you're coming to get coffee, right? 81 00:04:33,039 --> 00:04:35,874 I'm just gonna get a cab, call it a night. I'm pooped. 82 00:04:36,042 --> 00:04:39,126 - I'm sorry that Kevin backed on you. - It's his loss. 83 00:04:39,295 --> 00:04:43,377 It is so his loss, because you are beautiful, my sister. 84 00:04:43,550 --> 00:04:44,831 You're so beautiful. 85 00:04:45,009 --> 00:04:47,335 All right, go to your man, have some coffee. 86 00:04:47,554 --> 00:04:49,630 - Okay. I love you. PHOEBE: I love you too. Bye-bye. 87 00:04:57,856 --> 00:04:59,896 - I need your help. - Let go of me. 88 00:05:00,066 --> 00:05:01,976 Hate will destroy everything if you don't help. 89 00:05:02,152 --> 00:05:04,726 - I am warning you, buddy. - Phoebe, you gotta believe me. 90 00:05:04,904 --> 00:05:08,606 - I know why you can't find love. I'm-- - Hey, you. Let go of her. 91 00:05:14,456 --> 00:05:16,532 PIPER: Are you okay? - Yeah. 92 00:05:17,709 --> 00:05:19,584 - What was that about? - I'm not sure. 93 00:06:36,768 --> 00:06:38,892 PHOEBE: Piper, are you still asleep? 94 00:06:48,363 --> 00:06:51,400 Hey, Prue, guess who got lucky last night. 95 00:07:10,885 --> 00:07:13,091 [PHONE RINGING] 96 00:07:15,974 --> 00:07:17,350 I'll get it. 97 00:07:19,978 --> 00:07:22,516 - 1 will get it. Hello? - Morning. 98 00:07:22,689 --> 00:07:26,188 Hey, Prue. Did that coffee keep someone up all night? 99 00:07:26,359 --> 00:07:29,277 Okay, believe it or not, all we did was talk. 100 00:07:29,445 --> 00:07:31,735 - Yeah, right. - No, I swear. 101 00:07:31,906 --> 00:07:34,659 Look, we just talked about everything. It was really great. 102 00:07:34,826 --> 00:07:37,365 Really? How did he react to the witch part? 103 00:07:37,537 --> 00:07:40,158 Cute. All right, where's Piper? 104 00:07:40,331 --> 00:07:42,076 Oh, she's still at Dan's. 105 00:07:42,291 --> 00:07:43,869 Hey, if only I'd bagged Mr. Creepy, 106 00:07:44,043 --> 00:07:46,203 we could have scored a Halliwell hat trick last night. 107 00:07:46,379 --> 00:07:48,254 - Don't be mad. - No, I'm not mad. 108 00:07:48,423 --> 00:07:51,175 I'm thrilled, for you both. I mean, it's been a long time. 109 00:07:51,342 --> 00:07:52,719 You deserve to be happy. 110 00:07:52,969 --> 00:07:55,259 You're gonna need a new lock on that back door. 111 00:07:56,556 --> 00:07:57,754 Phoebe? 112 00:07:59,100 --> 00:08:00,132 [GROANS] 113 00:08:02,729 --> 00:08:06,311 All right, I'm getting rather used to you kicking love in the teeth. 114 00:08:06,482 --> 00:08:09,152 Okay. Who are you, and what do you want? 115 00:08:09,318 --> 00:08:11,644 More importantly, I know who you are, Phoebe. 116 00:08:12,822 --> 00:08:15,361 And that's why I'm here. I need your help. 117 00:08:15,783 --> 00:08:19,283 - Charmed Ones kind of help. - I will ask again, who are you? 118 00:08:19,454 --> 00:08:21,530 You wouldn't believe me if I told you. 119 00:08:21,706 --> 00:08:24,576 - Try me. - Well, for lack of a better name, I'm... 120 00:08:25,793 --> 00:08:27,869 ...Cupid. 121 00:08:36,387 --> 00:08:37,419 Oh, my. 122 00:08:37,638 --> 00:08:40,723 Eggs over, bacon crisp, box of jewellery and dry toast. 123 00:08:40,892 --> 00:08:42,303 A box of what? 124 00:08:42,518 --> 00:08:44,429 Do you want a morning paper with that? 125 00:08:44,604 --> 00:08:47,143 - What did you do? - It's not a big deal. It's not a ring. 126 00:08:47,690 --> 00:08:49,896 But I don't want you to feel like you gotta keep it. 127 00:08:50,068 --> 00:08:52,938 - If you wanna take it back, you can-- - I getit, I get it. 128 00:08:53,863 --> 00:08:55,322 You gonna open it? 129 00:09:00,036 --> 00:09:01,946 Oh. 130 00:09:04,791 --> 00:09:06,617 Because if you want to, you can take it back. 131 00:09:21,432 --> 00:09:23,757 Hey, is something--? 132 00:09:24,477 --> 00:09:27,894 Phoebe, what are you doing in here? How did you get in here? 133 00:09:28,064 --> 00:09:29,891 We have got a very big problem. 134 00:09:30,691 --> 00:09:32,020 Piper, Cupid. Cupid, Piper. 135 00:09:32,193 --> 00:09:34,862 Hi, sorry to interrupt. Glad things are working with you and Dan. 136 00:09:35,071 --> 00:09:37,028 - What? - You have to come home really fast. 137 00:09:37,240 --> 00:09:39,944 Yeah, a demon of hate stole my ring, and he'll use it to find loves 138 00:09:40,118 --> 00:09:43,119 that I put together so he can destroy them, which will in turn destroy me. 139 00:09:43,287 --> 00:09:44,616 - Wait. - He's telling the truth. 140 00:09:44,831 --> 00:09:47,156 The demon's name is Drazi. He's in the Book of Shadows. 141 00:09:47,333 --> 00:09:49,457 Phoebe's working on the potion that'll vanquish him. 142 00:09:49,627 --> 00:09:51,620 - And Prue is on her way home. - Home from where? 143 00:09:51,796 --> 00:09:55,165 From Jack's. Okay, hurry, okay? Kiss very fast. 144 00:10:05,101 --> 00:10:06,477 Okay. 145 00:10:06,644 --> 00:10:08,435 Okey-dokey. 146 00:10:11,357 --> 00:10:14,062 - ...the matter? - Yes, there is. 147 00:10:14,235 --> 00:10:18,281 But not with you. There is absolutely nothing the matter with you. 148 00:10:18,531 --> 00:10:21,449 But I do have to go. 149 00:10:21,868 --> 00:10:24,869 Hold on. What happened? I don't understand. 150 00:10:25,037 --> 00:10:27,244 It has nothing to do with you, I swear. 151 00:10:27,456 --> 00:10:29,995 Then what does it have to do with? 152 00:10:30,751 --> 00:10:33,421 It's complicated. But thank you for this, 153 00:10:33,588 --> 00:10:35,580 and you'll see it on me tonight at the club. 154 00:11:01,824 --> 00:11:03,948 Hello, young lovers. 155 00:11:05,703 --> 00:11:09,405 So we're actually supposed to believe that you're Cupid? 156 00:11:09,624 --> 00:11:11,285 So you guys can believe in warlocks 157 00:11:11,459 --> 00:11:13,084 and demons, but you can't believe in me? 158 00:11:13,294 --> 00:11:15,251 - Where's the chubby baby? - Guys. 159 00:11:15,463 --> 00:11:17,539 - And the bow and arrow? - Where's the warty chins, 160 00:11:17,715 --> 00:11:20,171 hooked noses and pointy hats? 161 00:11:20,509 --> 00:11:22,633 All right, show us something supernatural. 162 00:11:22,803 --> 00:11:25,259 Drazi took my ring. It's my power, it's how I get in. 163 00:11:25,431 --> 00:11:28,136 - Get in? - People's hearts, to awaken love. 164 00:11:28,309 --> 00:11:29,685 See, but Drazi is all about hate. 165 00:11:29,852 --> 00:11:32,723 And he's gonna use the ring to get in the same way. We're wasting time. 166 00:11:33,147 --> 00:11:35,556 You're still gonna have to back up the Cupid claim. 167 00:11:35,942 --> 00:11:37,519 Okay, fine. 168 00:11:37,777 --> 00:11:41,525 Dan, Jack, Clay. Andy, my sincerest condolences. 169 00:11:41,697 --> 00:11:45,150 Eric in London, Alan in college. Not Jeremy the warlock. 170 00:11:45,368 --> 00:11:47,907 Joe in college, Barry in high school, Tim in eighth grade. 171 00:11:48,287 --> 00:11:51,823 Ken, Kyle, Steve, Mike, Ken again. 172 00:11:52,124 --> 00:11:57,167 Brian, Joel, Martin, Peter, Paul. Tony. 173 00:11:57,588 --> 00:12:00,044 Okay, you know I didn't love all those guys, right? 174 00:12:00,216 --> 00:12:01,711 Yeah, well, they wanted to love you, 175 00:12:01,884 --> 00:12:03,794 but your closed heart eventually sent them away. 176 00:12:03,970 --> 00:12:07,137 My closed heart? I do not have a closed heart. 177 00:12:07,306 --> 00:12:09,679 Look, if people get the feeling that there's nothing there, 178 00:12:09,850 --> 00:12:12,341 - eventually it's hasta la vista, Phoebe. - Oh. 179 00:12:12,520 --> 00:12:14,644 That explains the recent rash of cancelled dates. 180 00:12:16,440 --> 00:12:20,652 Okay, so wait, our past relationships, you made those happen? 181 00:12:20,987 --> 00:12:23,561 Well, actually, my assignment here is only two years old. 182 00:12:23,781 --> 00:12:25,940 I helped you two meet Jack and Dan, 183 00:12:26,409 --> 00:12:28,948 but most of your prior loves were the work of fellow agents. 184 00:12:29,245 --> 00:12:30,704 - Agents? - Oh, yeah. 185 00:12:30,871 --> 00:12:33,541 I'm just one of many. We work in secret all over the world, 186 00:12:33,708 --> 00:12:35,036 making connections. 187 00:12:35,209 --> 00:12:36,870 Did you connect me and Leo? 188 00:12:37,753 --> 00:12:40,162 No, that was the work of you two. 189 00:12:40,798 --> 00:12:43,419 Those connections we're forbidden to make, for obvious reasons. 190 00:12:43,968 --> 00:12:46,542 Can we go back to the hasta la vista remark, please? 191 00:12:46,721 --> 00:12:50,007 We don't have time right now to debate the topic of your closed heart, Phoebe. 192 00:12:50,182 --> 00:12:53,267 We gotta finish the potion so we can vanquish Drazi before it's too late. 193 00:12:53,436 --> 00:12:55,725 Okay, how are we supposed to find him? 194 00:12:55,938 --> 00:12:58,098 The same way he can find me. We can sense each other. 195 00:12:58,274 --> 00:13:00,433 We're connected in a cosmic way. 196 00:13:00,735 --> 00:13:02,859 There's a fine line between love and hate. 197 00:13:03,029 --> 00:13:04,144 - Oh, brother. - Hey, 198 00:13:04,322 --> 00:13:06,730 don't take Drazi lightly. You guys are in danger as well. 199 00:13:06,907 --> 00:13:08,865 We're in danger every day. We're used to it. 200 00:13:09,076 --> 00:13:10,239 Not like this. 201 00:13:10,411 --> 00:13:13,413 Look, if Drazi succeeds, eventually he'll kill your ability to love. 202 00:13:13,581 --> 00:13:14,957 And believe me, 203 00:13:15,124 --> 00:13:16,951 that's a fate worse than death. 204 00:13:21,422 --> 00:13:22,750 - Okay. - Thank you very much. 205 00:13:27,178 --> 00:13:29,503 Sorry, they didn't have any roses. 206 00:13:30,431 --> 00:13:33,301 You're too good to be true. 207 00:13:33,517 --> 00:13:35,262 I still can't believe this is all happening. 208 00:13:35,436 --> 00:13:37,014 Believe it. 209 00:13:42,777 --> 00:13:45,944 Touching. Really touching. 210 00:13:46,155 --> 00:13:51,659 Cindy, could you be a bigger fool. He's still sleeping with his ex-wife. 211 00:13:52,203 --> 00:13:57,992 He looks at you as a desperate, lonely woman. Easy sex. 212 00:13:58,292 --> 00:14:01,246 Max, she's nothing but a gold-digging tramp 213 00:14:01,420 --> 00:14:06,166 who wants to hitch her wagon to your big fat wallet. 214 00:14:06,342 --> 00:14:09,260 Just as soon marry you and kill you for the insurance. 215 00:14:11,180 --> 00:14:12,508 Bye-bye. 216 00:14:15,351 --> 00:14:17,308 - You pathetic-- - Bitch. 217 00:14:17,478 --> 00:14:19,933 Take your damn flowers. Give them to your ex-wife. 218 00:14:20,106 --> 00:14:23,439 The bank's closing, baby. You're not laying one finger on this guy's money. 219 00:14:23,692 --> 00:14:25,400 - Screw you. - Up yours. 220 00:14:25,569 --> 00:14:27,480 [HONKING] 221 00:14:31,325 --> 00:14:33,994 [GROANING] 222 00:14:42,044 --> 00:14:43,670 PIPER: Prue, Phoebe. 223 00:14:46,132 --> 00:14:48,457 - What's the matter? - 1 don't know. 224 00:14:50,761 --> 00:14:52,968 - What's wrong? - It's Drazi. 225 00:14:53,347 --> 00:14:54,889 He's killing... 226 00:14:55,558 --> 00:14:57,515 ...love. 227 00:15:08,993 --> 00:15:10,405 MAN: Yes, ma'am, go ahead. 228 00:15:10,578 --> 00:15:13,331 He just walked into traffic. 229 00:15:14,040 --> 00:15:15,665 - Dumb-ass. - Oh, yeah? 230 00:15:16,542 --> 00:15:19,164 - Is he gonna die? OFFICER: I can't answer that, ma'am. 231 00:15:19,337 --> 00:15:22,504 Because he should, you know. I don't think I've ever known anyone 232 00:15:22,673 --> 00:15:25,047 who deserved to be hit by a car more than that guy. 233 00:15:25,676 --> 00:15:27,053 CUPID: It's Max. 234 00:15:28,262 --> 00:15:29,425 Is he one of yours? 235 00:15:29,597 --> 00:15:31,554 Yeah, I matched him up with Cindy last night. 236 00:15:31,724 --> 00:15:34,133 - She was afraid to risk love too. - Are you picking on me? 237 00:15:34,352 --> 00:15:36,096 - Phoebe, I'm-- - Do you think it's easy 238 00:15:36,270 --> 00:15:38,430 finding love with all the demon-hunting we have to do? 239 00:15:38,606 --> 00:15:40,148 Your sisters aren't having a problem. 240 00:15:40,316 --> 00:15:43,104 You know what, let's just stay focused. We have things to do. 241 00:15:43,319 --> 00:15:46,072 - Are you sure Drazi did this? - I'm positive. 242 00:15:46,531 --> 00:15:48,073 He's still here too. I can feel him. 243 00:15:48,241 --> 00:15:50,067 - He's close. - Where? 244 00:15:53,371 --> 00:15:54,747 There. 245 00:15:56,999 --> 00:15:58,577 Do you think he knows who we are? 246 00:16:00,002 --> 00:16:01,379 - Apparently. - He's getting away. 247 00:16:01,546 --> 00:16:02,792 - Got the potion? PHOEBE: Yes. 248 00:16:02,964 --> 00:16:04,874 CUPID: All right, let's go. 249 00:16:05,424 --> 00:16:07,666 PHOEBE: We're not gonna catch him. PRUE: Freeze him. 250 00:16:07,844 --> 00:16:09,754 PIPER: He's too far away. PHOEBE: The trolley! 251 00:16:09,971 --> 00:16:12,806 PIPER: I can't move the trolley. CUPID: Do something fast. 252 00:16:18,437 --> 00:16:20,229 - What? - Surprise. 253 00:16:21,899 --> 00:16:23,975 Oops. That didn't work. 254 00:16:30,992 --> 00:16:32,818 [GASPING] 255 00:16:34,537 --> 00:16:36,946 - Are you back with us? - I think so. 256 00:16:37,373 --> 00:16:39,615 I really gotta get a handle on that. 257 00:16:39,834 --> 00:16:42,503 - I don't understand. - She astral-projected. 258 00:16:42,712 --> 00:16:44,871 - Did you get him? - No, I just slowed him down a bit. 259 00:16:45,047 --> 00:16:47,207 You guys, I'm fine. Go get him. Hurry. 260 00:16:50,511 --> 00:16:52,801 God, I love this new power. 261 00:16:58,686 --> 00:17:00,762 Hiding behind witches' skirts? 262 00:17:00,980 --> 00:17:02,973 Stealing things that don't belong to you? 263 00:17:04,942 --> 00:17:06,437 Okay, go. 264 00:17:08,863 --> 00:17:10,405 DROZZEE: What the--? 265 00:17:17,872 --> 00:17:20,114 No. No! 266 00:17:26,422 --> 00:17:28,048 - Did you get him? - Did we? 267 00:17:28,716 --> 00:17:31,337 Sure looks like it, but I don't know what happened to my ring. 268 00:17:31,510 --> 00:17:33,752 Shouldn't have been affected by what we did to Drazi. 269 00:17:33,930 --> 00:17:37,715 So that's it, right? You're done, you can just move on? 270 00:17:37,892 --> 00:17:39,553 In a hurry to get rid of me, Phoebe? 271 00:17:39,852 --> 00:17:41,264 Look, Cupid, 272 00:17:41,437 --> 00:17:44,605 I know you're just trying to help, but did you ever think that maybe I'm just 273 00:17:44,774 --> 00:17:47,941 - not ready for love right now? - No, you're more than ready. 274 00:17:48,110 --> 00:17:51,029 - You know what? Don't start. Just go. - I need the ring to get back. 275 00:17:51,739 --> 00:17:54,195 I mean, they'll issue me another one. But the problem is 276 00:17:54,367 --> 00:17:56,822 - I need it to get back to them. - Wait, you're stuck here? 277 00:17:57,036 --> 00:17:58,863 No, actually, you can help get me back home. 278 00:17:59,038 --> 00:18:00,533 One more potion, 279 00:18:00,706 --> 00:18:03,744 some well-chosen words from the Charmed Ones, and I'm on my way. 280 00:18:04,502 --> 00:18:07,788 - Care to help me with that potion? - Me? Why me? 281 00:18:08,089 --> 00:18:10,213 Because you're free tonight and they have dates. 282 00:18:10,383 --> 00:18:13,301 Hey, how did you know--? Never mind. Scratch that. 283 00:18:21,769 --> 00:18:24,522 - What are you smiling at? - You. 284 00:18:46,752 --> 00:18:49,754 Well, looks like you can't kill love after all. 285 00:18:51,507 --> 00:18:54,378 But you sure can screw with it. 286 00:18:54,802 --> 00:18:56,843 [MUSIC PLAYING] 287 00:18:58,180 --> 00:19:00,422 PRUE: Very nice. Do you like it? - I love it. 288 00:19:00,599 --> 00:19:02,510 Thank your sister. She helped me pick it out. 289 00:19:02,685 --> 00:19:06,980 - Okay, guilty. - Well, thank you both. 290 00:19:07,315 --> 00:19:09,106 And I'll thank you again later. 291 00:19:09,775 --> 00:19:12,266 If that's all it takes, where can I buy one? 292 00:19:13,988 --> 00:19:15,400 Okay. 293 00:19:15,573 --> 00:19:16,985 [CHUCKLING] 294 00:19:17,158 --> 00:19:19,862 You know what, why don't we find a table and get some food. 295 00:19:28,044 --> 00:19:29,669 So this will send you back? 296 00:19:29,879 --> 00:19:32,916 I drink this, you and your sisters say the magic words, and I'm gone. 297 00:19:33,132 --> 00:19:35,541 I cannot believe that I'm stuck here doing the grunt work 298 00:19:35,718 --> 00:19:38,292 - while they're-- - Twisting the night away? 299 00:19:38,846 --> 00:19:40,970 - Don't blame them. - No, I'm not blaming anybody. 300 00:19:41,140 --> 00:19:44,806 - It's just, I'm here. - Stuck with me. 301 00:19:45,394 --> 00:19:49,440 Um, I'm sorry, but did you do something specific to tick Drazi off, 302 00:19:49,607 --> 00:19:52,691 or did he also find your honesty to be a complete and total pain in the ass? 303 00:19:52,860 --> 00:19:54,853 Drazi fell in love with a mortal woman. 304 00:19:55,029 --> 00:19:58,031 I redirected her love towards a mortal man, away from Drazi. 305 00:19:58,783 --> 00:20:01,274 She's married now, very happy. 306 00:20:01,494 --> 00:20:03,985 But Drazi blames me for denying him love. 307 00:20:04,163 --> 00:20:07,283 - Huh. - A hundred slow strokes there. 308 00:20:07,458 --> 00:20:08,621 Huh. 309 00:20:10,294 --> 00:20:12,002 So are you telling me that demons love? 310 00:20:12,213 --> 00:20:14,123 Uh-huh. Frighteningly so. 311 00:20:15,091 --> 00:20:16,882 Love of evil, love of fear. 312 00:20:17,051 --> 00:20:20,088 Sometimes a love of the very things they hate. In this case, a human being. 313 00:20:22,014 --> 00:20:23,640 You know, if a demon can open his heart, 314 00:20:23,808 --> 00:20:25,266 there's hope for you too, Phoebe. 315 00:20:25,434 --> 00:20:28,472 Okay, you know, my heart is not closed, okay? 316 00:20:28,646 --> 00:20:31,813 - It's open, just not to everybody. - Your heart is closed. 317 00:20:32,483 --> 00:20:33,811 I'm picky. 318 00:20:33,984 --> 00:20:36,559 - No, you're terrified. - Of what? What am I terrified of? 319 00:20:36,737 --> 00:20:38,564 I don't know, you tell me. 320 00:20:38,739 --> 00:20:40,198 I don't wanna play this game. 321 00:20:40,908 --> 00:20:43,827 Well, then at least stir correctly. 322 00:20:47,748 --> 00:20:49,160 Like that. 323 00:20:50,000 --> 00:20:51,377 So how does this work? 324 00:20:51,669 --> 00:20:53,246 It transports you. 325 00:20:53,712 --> 00:20:57,758 It's your travel potion with an aphrodisiac kicker. 326 00:20:58,217 --> 00:20:59,961 Really, an aphrodisiac? 327 00:21:00,886 --> 00:21:02,263 Lavender, oysters, 328 00:21:02,430 --> 00:21:05,846 rosemary and chocolate and your basic caris-root compound. 329 00:21:06,600 --> 00:21:07,929 But the key ingredient 330 00:21:08,602 --> 00:21:09,931 is desire. 331 00:21:11,480 --> 00:21:13,604 - Desire? - Uh-huh. 332 00:21:13,858 --> 00:21:15,519 A desire to go home. 333 00:21:16,277 --> 00:21:17,735 Because home... 334 00:21:18,571 --> 00:21:20,113 Is where your heart is. 335 00:21:21,949 --> 00:21:23,361 Are you afraid of loss? 336 00:21:25,077 --> 00:21:28,411 You know, I swear, if you barf up "It's better to have loved and lost 337 00:21:28,581 --> 00:21:30,989 than never to have loved at all," I might just have to-- 338 00:21:36,505 --> 00:21:38,166 Hmm. 339 00:21:39,133 --> 00:21:40,758 Smells really good. 340 00:21:42,928 --> 00:21:46,048 So tell me, what has not loving gotten you? 341 00:21:48,559 --> 00:21:50,054 It's kept me safe. 342 00:21:50,603 --> 00:21:52,061 Safe from what? 343 00:21:54,231 --> 00:21:55,857 From people leaving. 344 00:21:56,817 --> 00:21:58,146 Your mother? 345 00:21:59,445 --> 00:22:01,651 - Yeah. - Uh-huh. And your father? 346 00:22:06,243 --> 00:22:07,738 And you. 347 00:22:10,331 --> 00:22:12,039 Are you falling for me? 348 00:22:12,291 --> 00:22:16,242 No, I am not falling for you, thank you very much. 349 00:22:16,420 --> 00:22:20,169 Ladies and gentlemen, Phoebe Halliwell, running away from love. 350 00:22:20,341 --> 00:22:24,173 You're Cupid. Okay? You're the one that's leaving me. 351 00:22:24,345 --> 00:22:27,464 Look, Phoebe, what I am is the potential for true love, that's all. 352 00:22:28,307 --> 00:22:31,309 Because once you let love in, it'll never leave. 353 00:22:32,811 --> 00:22:35,053 Don't confuse the message with the messenger, Phoebe. 354 00:22:35,231 --> 00:22:37,983 It's what you've always done. See, messengers make mistakes. 355 00:22:38,192 --> 00:22:39,769 They get lost, they run away. 356 00:22:40,736 --> 00:22:42,314 They even die. 357 00:22:42,488 --> 00:22:46,106 But their message, "open your heart," it comes from life itself. Hear it. 358 00:22:46,659 --> 00:22:48,035 For my sake. 359 00:22:49,161 --> 00:22:51,403 And yours. 360 00:22:55,584 --> 00:22:56,913 Your having an in with the owners 361 00:22:57,086 --> 00:22:59,375 of one of the hottest clubs in town has its benefits. 362 00:22:59,547 --> 00:23:02,121 - Free chicken wings. - To name one. 363 00:23:02,299 --> 00:23:05,467 - And the pleasure of our company? - And to name two more. 364 00:23:05,636 --> 00:23:07,131 Thank you. 365 00:23:07,304 --> 00:23:08,965 Bathroom break, Piper? 366 00:23:09,139 --> 00:23:11,548 PIPER: All right, yes, ma'am. See you boys in a minute. 367 00:23:11,725 --> 00:23:13,137 DAN: Al right. 368 00:23:17,731 --> 00:23:19,772 Oh, my God, I have to pee. 369 00:23:20,943 --> 00:23:22,520 Okay. 370 00:23:23,612 --> 00:23:26,400 - You're okay with that, aren't you? - Okay with what? 371 00:23:27,533 --> 00:23:29,028 This. 372 00:23:29,201 --> 00:23:31,194 I mean, I don't really want you mad at me. 373 00:23:31,370 --> 00:23:32,698 Why would I be mad at you? 374 00:23:33,247 --> 00:23:35,371 Because I let Dan buy it for you. 375 00:23:35,833 --> 00:23:37,245 No, Prue, it's okay. 376 00:23:37,543 --> 00:23:38,741 It's great. 377 00:23:39,420 --> 00:23:43,168 Really. And you don't wish that it came from Leo? 378 00:23:43,340 --> 00:23:44,752 No. 379 00:23:45,175 --> 00:23:48,046 I don't, really. 380 00:23:48,804 --> 00:23:50,430 This feels strange. 381 00:23:50,639 --> 00:23:52,098 What do you mean? 382 00:23:52,516 --> 00:23:54,307 Well, I mean, we have these... 383 00:23:54,560 --> 00:23:57,929 ...guys out there waiting for us. Who care about us. 384 00:23:58,397 --> 00:24:01,896 Correct me if I'm wrong, but things are going pretty well right now, right? 385 00:24:02,067 --> 00:24:05,436 Yeah, nothing like a night out on the town after a hard day of demon-killing. 386 00:24:05,613 --> 00:24:08,365 Okay, I'm serious. I mean... 387 00:24:08,532 --> 00:24:09,564 [WOMEN GIGGLING] 388 00:24:09,742 --> 00:24:11,200 You know... 389 00:24:11,368 --> 00:24:13,444 Think about it. I mean, we did great today. 390 00:24:13,621 --> 00:24:16,788 And now tonight, it's like we're just-- 391 00:24:16,957 --> 00:24:19,081 Finding a balance in our lives? 392 00:24:19,668 --> 00:24:21,127 Exactly. 393 00:24:21,795 --> 00:24:23,622 I do feel pretty good. 394 00:24:24,173 --> 00:24:26,130 Yeah, I think we're gonna be okay. 395 00:24:26,425 --> 00:24:29,593 Except that there's still our little secret. 396 00:24:29,887 --> 00:24:34,301 Oh, Piper, everybody has secrets, including Jack and Dan. 397 00:24:34,475 --> 00:24:38,057 Yeah, well, unless they're transvestite Nazi war criminals 398 00:24:38,228 --> 00:24:41,182 with great face-lifts, then I think we've got them beat. 399 00:24:41,774 --> 00:24:44,147 Okay, so we're never gonna have normal lives. 400 00:24:44,318 --> 00:24:45,434 Not ever. 401 00:24:45,611 --> 00:24:48,150 But that doesn't mean that we can't try sometimes. 402 00:24:48,489 --> 00:24:50,897 With someone like Dan, perhaps? 403 00:24:51,784 --> 00:24:55,532 With whoever, sweet girl, I just want you loved. 404 00:24:55,704 --> 00:24:57,531 - Thanks. - You're welcome. 405 00:24:58,749 --> 00:25:01,454 - Oh. - About time. 406 00:25:01,710 --> 00:25:05,661 Dan, I will never understand the whole tandem pit stop thing that women do. 407 00:25:05,881 --> 00:25:07,209 Yeah. 408 00:25:07,383 --> 00:25:09,838 - Hey, Jack, speaking of mysteries... - Yeah. 409 00:25:10,010 --> 00:25:12,763 You know, Piper has this strange habit of sometimes just sort of-- 410 00:25:12,930 --> 00:25:14,425 - Vanishing? - Yeah. 411 00:25:14,640 --> 00:25:16,431 Prue does it too. 412 00:25:16,892 --> 00:25:18,683 I figured that. Does it bug you? 413 00:25:18,852 --> 00:25:22,518 A little, but I'm not gonna give her the third degree about it. 414 00:25:22,690 --> 00:25:25,643 It's like time just stands still for a few seconds. 415 00:25:25,818 --> 00:25:28,688 And when it starts up again, she's like a total different person. 416 00:25:29,279 --> 00:25:31,190 - Ask her about it. - No, I have. 417 00:25:31,365 --> 00:25:34,034 - She gives me the run-around. - Then don't ask. 418 00:25:36,036 --> 00:25:38,160 Hey, guys, are Prue and Piper around? 419 00:25:38,330 --> 00:25:40,490 - Yeah, they're in the ladies' room. - Okay. 420 00:25:40,666 --> 00:25:42,493 Excuse me, have we met? 421 00:25:42,710 --> 00:25:45,035 Yeah, you look really familiar. 422 00:25:46,255 --> 00:25:47,832 I've been around. 423 00:25:48,298 --> 00:25:50,173 Yeah. Okay, come on. 424 00:25:53,053 --> 00:25:54,430 And see, that's another thing. 425 00:25:54,638 --> 00:25:57,259 There's strange guys that always show up at their place. 426 00:25:57,433 --> 00:26:00,684 They pop in, they pop out. Who the hell are they? 427 00:26:08,527 --> 00:26:11,647 It sounds like someone's falling in love. 428 00:26:11,822 --> 00:26:13,732 Yeah, maybe. 429 00:26:13,949 --> 00:26:15,277 [CHUCKLING] 430 00:26:31,062 --> 00:26:32,853 - Hey. - Hey yourself. 431 00:26:33,022 --> 00:26:34,897 - Cupid. - Evening, ladies. 432 00:26:35,066 --> 00:26:36,727 I trust everything's going well. 433 00:26:36,901 --> 00:26:38,609 - Very well. - Prue? 434 00:26:38,861 --> 00:26:44,022 Well, it's a little early to tell, but all the signs are pointing to maybe. 435 00:26:44,867 --> 00:26:46,860 Did you get everything we need to send him home? 436 00:26:47,036 --> 00:26:51,450 Yeah. He drinks this while we say this, and he's gone. 437 00:26:51,624 --> 00:26:53,166 Any idea where you wanna do this? 438 00:26:53,334 --> 00:26:55,125 In there. Stockroom. 439 00:26:56,462 --> 00:26:58,835 Is this gonna take very long, because, you know...? 440 00:26:59,173 --> 00:27:01,297 Go tell your boys you'll be back in a few minutes. 441 00:27:01,759 --> 00:27:04,298 - Okay. PHOEBE: And don't dawdle. 442 00:27:07,014 --> 00:27:09,636 Ain't love grand? 443 00:27:10,810 --> 00:27:13,218 [CHUCKLING] 444 00:27:13,396 --> 00:27:16,398 DAN: Welcome back. I was starting to get a little worried there. 445 00:27:27,702 --> 00:27:32,945 Dan, Piper still loves Leo. 446 00:27:33,666 --> 00:27:36,501 Always has, always will. 447 00:27:36,794 --> 00:27:41,539 You are nothing more than geographically desirable. 448 00:27:42,008 --> 00:27:47,168 After all, a girl can't get much closer than the stud next door. 449 00:27:53,019 --> 00:27:54,810 Jack, Jack, Jack. 450 00:27:55,146 --> 00:27:57,934 Does the term "transition man” mean anything to you? 451 00:27:58,107 --> 00:28:02,319 Well, it should, because Prue is using you. 452 00:28:03,196 --> 00:28:07,692 You are everything she always knew she never wanted. 453 00:28:13,122 --> 00:28:15,032 And now for you, Piper. 454 00:28:18,586 --> 00:28:19,962 What's the matter? 455 00:28:20,171 --> 00:28:21,666 I can't believe it. 456 00:28:21,923 --> 00:28:23,749 What, is it Drazi? 457 00:28:24,008 --> 00:28:25,835 He's alive. 458 00:28:28,137 --> 00:28:29,549 Why don't you just admit it. 459 00:28:29,722 --> 00:28:31,383 You're just using me to make Leo jealous. 460 00:28:31,557 --> 00:28:34,132 - Can you leave him out of this? DAN: Love to. What about you? 461 00:28:34,310 --> 00:28:37,180 Rebound guy, is that it? What makes you think I'm gonna take this crap? 462 00:28:37,355 --> 00:28:40,190 You think I'm just gonna jump in the sack with you on the second date? 463 00:28:40,358 --> 00:28:43,146 - Why don't you just drop dead. - I can't believe you're threatened. 464 00:28:43,319 --> 00:28:45,609 You think I'm an idiot? You think I don't know? 465 00:28:45,821 --> 00:28:47,364 - All right, you guys-- ALL: Shut up! 466 00:28:47,615 --> 00:28:48,647 Oh. 467 00:28:48,824 --> 00:28:52,360 DAN: It isn't over between you two. PIPER: That's none of your business. 468 00:28:52,536 --> 00:28:54,328 - Fine, why don't we just end it. - Fine. 469 00:28:54,497 --> 00:28:57,451 - We are dating, aren't we? - No, we're not. Not anymore. 470 00:28:57,625 --> 00:28:59,286 And you can have that back too. 471 00:28:59,460 --> 00:29:02,462 Fine. I'm sure Leo will replace it with something that means more anyway. 472 00:29:02,630 --> 00:29:04,754 - Probably. - I'm just glad that nothing happened. 473 00:29:04,924 --> 00:29:06,170 Yeah, well, you and me both. 474 00:29:06,342 --> 00:29:08,501 I'm really glad. I mean, I learned a valuable lesson. 475 00:29:08,678 --> 00:29:11,632 - Never go out with a jerk. JACK: Thanks for the evening, Prue. 476 00:29:11,806 --> 00:29:13,301 PRUE: Bye-bye. PHOEBE: Wait, wait. 477 00:29:13,474 --> 00:29:15,847 It's not them, Phoebe, they're caught in Drazi's spell. 478 00:29:16,018 --> 00:29:19,471 - If he did this, why didn't you sense it? - Because I thought he was dead. 479 00:29:19,689 --> 00:29:21,350 You're still here? 480 00:29:21,524 --> 00:29:24,359 None of this would have happened if you would have just left us alone. 481 00:29:24,527 --> 00:29:26,188 Now, get out. Get out of my club! 482 00:29:26,362 --> 00:29:28,604 PHOEBE: Where are you going? - There's nothing I can do. 483 00:29:28,781 --> 00:29:30,525 - They're trapped. - We are not trapped. 484 00:29:30,700 --> 00:29:33,274 For the first time in my life, I see things how they really are. 485 00:29:33,452 --> 00:29:35,826 Whoever you are, whatever you're selling, just get out. 486 00:29:35,997 --> 00:29:39,200 No, no. Don't. Listen to me. Okay, hi, hi. Look. 487 00:29:39,375 --> 00:29:42,827 You guys are under a spell. Okay, this is not you. Listen to me. 488 00:29:43,004 --> 00:29:45,210 If you're with him, why don't you go too. 489 00:29:45,423 --> 00:29:47,380 What? 490 00:29:48,718 --> 00:29:50,675 No. You guys. What--? 491 00:29:52,555 --> 00:29:55,260 We vanquished Drazi. How is this happening? 492 00:29:55,474 --> 00:29:58,144 - The ring must have saved him. - What, so he's invincible now? 493 00:29:58,311 --> 00:29:59,853 Maybe not. 494 00:30:00,021 --> 00:30:02,145 Maybe if destroying the loves that I put together 495 00:30:02,315 --> 00:30:04,521 is killing me, maybe the reverse is true. 496 00:30:04,692 --> 00:30:07,065 Patching things up between everybody just might kill him. 497 00:30:07,236 --> 00:30:09,941 But you can't do that without the ring. 498 00:30:10,114 --> 00:30:11,941 Well, I've got you. 499 00:30:12,116 --> 00:30:13,528 I'm sorry, what? 500 00:30:13,701 --> 00:30:17,200 Your heart's as big and as true as any I've ever seen, Phoebe. 501 00:30:17,371 --> 00:30:18,830 You'll be my ring. 502 00:30:18,998 --> 00:30:22,865 I'm-- I'm flattered, I think. But I have no idea what you're talking about. 503 00:30:23,085 --> 00:30:26,170 You will. Come on, we've gotta start with the first couple Drazi tore apart. 504 00:30:26,380 --> 00:30:27,543 Okay. 505 00:30:30,551 --> 00:30:33,256 PRUE: I cannot believe Jack. Who the hell does he think he is? 506 00:30:33,429 --> 00:30:35,884 Jack? What about Dan? We're out on a date 507 00:30:36,057 --> 00:30:38,465 and he accuses me of being in love with someone else. 508 00:30:38,642 --> 00:30:39,971 Totally out of line. 509 00:30:40,436 --> 00:30:43,604 - We're better off without them. - Well, certainly not worth crying over. 510 00:30:43,773 --> 00:30:46,394 I have never hated someone so much in my entire life. 511 00:30:46,567 --> 00:30:48,026 Me either. 512 00:30:50,696 --> 00:30:52,523 Although I have to admit, 513 00:30:52,865 --> 00:30:55,486 some of the things Dan said were kind of true. 514 00:30:55,785 --> 00:30:58,655 I do think about Leo sometimes. 515 00:30:58,829 --> 00:31:02,365 Jack wasn't wrong when he said I was on the rebound. 516 00:31:02,541 --> 00:31:04,534 Still, it's all so weird. I mean, 517 00:31:04,710 --> 00:31:07,830 one minute the four of us are laughing and having a great time. 518 00:31:08,047 --> 00:31:10,668 And the next, we're all acting like we hate each other. 519 00:31:13,010 --> 00:31:17,803 - What? - I was just thinking about Drazi. 520 00:31:17,973 --> 00:31:22,101 No way. He couldn't have had anything to do with this. We vanquished him. 521 00:31:23,604 --> 00:31:26,724 - Jack's scum. - So's Dan. 522 00:31:28,901 --> 00:31:30,942 - Are you scum? - No, I'm not scum. 523 00:31:31,112 --> 00:31:32,689 I knew you weren't. 524 00:31:33,948 --> 00:31:35,110 CUPID: There. We gotta hurry. 525 00:31:35,324 --> 00:31:37,733 But wait, I'm still not exactly sure what the plan is. 526 00:31:37,910 --> 00:31:39,903 - It's simple. Just talk to her. - About what? 527 00:31:40,079 --> 00:31:42,238 She's just the same as you. Her fears are your fears. 528 00:31:42,415 --> 00:31:44,455 Just pretend you're talking to yourself. 529 00:31:44,875 --> 00:31:48,126 Here she comes. Cindy? Hi. 530 00:31:49,422 --> 00:31:52,174 - Do I know you? - No, but we know you. 531 00:31:52,341 --> 00:31:53,883 And we know about Max. 532 00:31:54,093 --> 00:31:55,920 - How is he? - 1 don't know. 533 00:31:56,095 --> 00:31:58,716 Look, I'm really sorry about what happened, 534 00:31:58,889 --> 00:32:02,887 and I'm not even sure how it happened. But I'm sorry. 535 00:32:03,185 --> 00:32:04,562 Hurry. Hurry. 536 00:32:04,728 --> 00:32:06,639 Cindy, Cindy. Look, look. 537 00:32:07,273 --> 00:32:09,064 Sooner or later, 538 00:32:09,525 --> 00:32:12,942 Max's pain will go away. But yours won't. 539 00:32:14,196 --> 00:32:17,198 - Excuse me? - I mean, it hasn't yet, has it? 540 00:32:17,491 --> 00:32:19,900 The pain of love lost deepens 541 00:32:20,369 --> 00:32:22,529 if you don't deal with it. 542 00:32:24,331 --> 00:32:26,206 Look, I know. 543 00:32:26,459 --> 00:32:28,582 I know what it's like, believe me. 544 00:32:28,752 --> 00:32:31,754 I closed myself off to love, too, because I was afraid. 545 00:32:31,922 --> 00:32:35,754 But you know what? Fear and love cannot live in the same house. 546 00:32:36,594 --> 00:32:38,052 You're getting to her. 547 00:32:38,846 --> 00:32:40,838 It's because the people that we love 548 00:32:41,140 --> 00:32:43,097 eventually leave us. 549 00:32:43,267 --> 00:32:46,055 So we've given up on love. 550 00:32:48,189 --> 00:32:51,558 - You mean love's given up on me. - No. 551 00:32:52,109 --> 00:32:56,938 It hasn't. It can't. Your fear of loss has left you paralysed. 552 00:32:57,781 --> 00:33:00,985 Believe me, I know. But you can change that. 553 00:33:01,160 --> 00:33:03,913 You can take the risk and love again. 554 00:33:04,580 --> 00:33:07,748 I mean, hey, they don't call it lover's leap for nothing, right? 555 00:33:07,917 --> 00:33:09,708 - What? - Actually, "lover's leap” 556 00:33:09,877 --> 00:33:11,454 was a reference to suicide, Phoebe. 557 00:33:11,754 --> 00:33:15,502 Oh. Um... Let me rephrase that. 558 00:33:16,342 --> 00:33:21,217 Go to Max, push through whatever hate or fear or doubt 559 00:33:21,388 --> 00:33:23,879 that you think might exist between the both of you. 560 00:33:24,350 --> 00:33:25,892 Just tell him what's in your heart. 561 00:33:26,685 --> 00:33:28,809 - I love him. - Then tell him that. 562 00:33:29,396 --> 00:33:31,141 Now, before it's too late. 563 00:33:33,984 --> 00:33:36,357 Who are you? 564 00:33:37,530 --> 00:33:40,448 Messengers. 565 00:33:41,242 --> 00:33:42,700 Thank you. 566 00:33:46,121 --> 00:33:47,747 I'm starting to feel better already. 567 00:33:48,874 --> 00:33:51,247 - You were good. - I was good, wasn't I? 568 00:33:51,418 --> 00:33:52,747 Yes, ma'am. 569 00:33:53,337 --> 00:33:56,873 So why do I feel that was more for my sake than for Cindy's? 570 00:33:57,132 --> 00:33:58,461 Because in order to let love in, 571 00:33:58,634 --> 00:34:01,255 you have to overcome the obstacles within yourself. 572 00:34:02,137 --> 00:34:03,633 You know, we have to go reconnect 573 00:34:03,806 --> 00:34:06,131 Prue and Piper's love connection before it's too late. 574 00:34:06,433 --> 00:34:08,593 You know that the more couples we put back together, 575 00:34:08,769 --> 00:34:11,390 the more Drazi's gonna come looking for me, wherever I am. 576 00:34:11,772 --> 00:34:14,393 - Isn't that the plan? - Yeah. 577 00:34:14,608 --> 00:34:17,527 I just wanna make sure you know what you're getting yourself into. 578 00:34:26,870 --> 00:34:29,789 [SPEAKING INDISTINCTLY] 579 00:34:36,714 --> 00:34:42,004 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 580 00:34:43,554 --> 00:34:45,464 They didn't have any roses. 581 00:34:45,931 --> 00:34:47,509 Cindy. 582 00:34:47,683 --> 00:34:49,973 I am so sorry for whatever happened today. 583 00:34:50,561 --> 00:34:53,100 - I don't know what came over me. - It's okay. 584 00:34:53,355 --> 00:34:56,190 It doesn't matter. I didn't mean it either. None of it. 585 00:34:56,442 --> 00:34:57,984 - Really? - Really. 586 00:35:02,698 --> 00:35:04,323 Ah. 587 00:35:05,659 --> 00:35:06,988 Cupid. 588 00:35:07,578 --> 00:35:10,247 You think you can undo what I've done? 589 00:35:11,999 --> 00:35:13,541 You're dead. 590 00:35:17,588 --> 00:35:19,996 [DOORBELL CHIMES] 591 00:35:21,046 --> 00:35:22,791 This better be good. 592 00:35:22,965 --> 00:35:24,756 Should I know what you're talking about? 593 00:35:24,925 --> 00:35:27,250 Don't buy the innocent act. She pulls it all the time. 594 00:35:27,428 --> 00:35:28,970 I beg your pardon? 595 00:35:29,179 --> 00:35:31,054 Just cut to the chase, Piper. Why did you call? 596 00:35:31,223 --> 00:35:34,011 - What? I didn't-- JACK: Prue, I wanna talk to you. 597 00:35:34,184 --> 00:35:36,593 Isn't this your number? "Come to my house, ASAP"? 598 00:35:36,812 --> 00:35:38,971 Oh, that's really pathetic, paging yourself. 599 00:35:39,189 --> 00:35:40,815 - Pathetic? - Prue. 600 00:35:41,025 --> 00:35:43,350 - I'm sorry, I meant moronic. PRUE: Why are you here? 601 00:35:43,527 --> 00:35:45,769 - You called. - Oh, you wish. 602 00:35:45,988 --> 00:35:49,487 - What is going on? - Hate. And it's gotta stop. 603 00:35:49,658 --> 00:35:51,983 I asked Jack and Dan to come over here. 604 00:35:52,202 --> 00:35:53,579 And what is he still doing here? 605 00:35:53,746 --> 00:35:55,074 Trying to help you. 606 00:35:55,289 --> 00:35:56,617 No reason to hang around here. 607 00:35:56,790 --> 00:35:59,329 Oh, on the contrary. Everyone on the couch. Now. 608 00:35:59,501 --> 00:36:02,788 - Just mind your own business. - Hey, don't talk to my sister like that. 609 00:36:02,963 --> 00:36:05,668 - Please. - Okay. Everyone on the couch, now. 610 00:36:06,800 --> 00:36:08,378 Come on. 611 00:36:16,226 --> 00:36:18,635 [CAR ALARM WAILING] 612 00:36:21,315 --> 00:36:25,147 - Phoebe, I don't understand. - Okay, well, be quiet and you will. Sit. 613 00:36:27,196 --> 00:36:28,857 You don't look okay. Are you all right? 614 00:36:29,031 --> 00:36:31,605 - I'm having a rough day. PHOEBE: Though we can change that. 615 00:36:32,618 --> 00:36:34,575 You are all acting 616 00:36:34,828 --> 00:36:37,830 - like you're under some kind of spell. - Phoebe. 617 00:36:37,998 --> 00:36:40,668 Would you stop thinking and just feel? 618 00:36:41,001 --> 00:36:43,872 Look, I know that some ugly things were said tonight. 619 00:36:44,046 --> 00:36:47,582 - But you can get past that. - Assuming that we want to. 620 00:36:47,758 --> 00:36:49,502 Prue, I know you want to. 621 00:36:49,677 --> 00:36:52,168 Remember how you felt the first time you saw Jack? 622 00:36:52,346 --> 00:36:54,552 - How would you know? - I hated him. 623 00:36:54,765 --> 00:36:57,719 My point exactly. Opposites attract. 624 00:36:58,227 --> 00:37:00,718 But after a while, he started to make you smile, didn't he? 625 00:37:00,896 --> 00:37:04,811 He made you laugh. Look at him again. Remember that. 626 00:37:19,039 --> 00:37:21,578 PHOEBE: And, Piper, I watch you when you talked to Dan. 627 00:37:21,750 --> 00:37:26,579 And I see light and warmth and hope. And I know you feel that way. 628 00:37:26,839 --> 00:37:28,416 You still feel that way. 629 00:37:29,174 --> 00:37:31,796 And, Dan, you don't need someone whispering in your ear, 630 00:37:31,969 --> 00:37:34,590 telling you not to trust Piper. Trust yourself. 631 00:37:36,140 --> 00:37:38,180 DAN: I'm not saying you have to tell me everything. 632 00:37:38,350 --> 00:37:40,260 But when you deliberately keep secrets from me-- 633 00:37:40,436 --> 00:37:44,184 It's not because I want to. I told you, it just has nothing to do with you. 634 00:37:44,356 --> 00:37:45,982 Does it have anything to do with Leo? 635 00:37:46,191 --> 00:37:49,940 No. It has to do with you and me and what I would like us to become. 636 00:37:57,244 --> 00:37:58,572 It's working. 637 00:37:58,746 --> 00:38:01,071 - Where is he? CUPID: He's close. 638 00:38:01,457 --> 00:38:03,034 Okay. Okay. Here's the plan. 639 00:38:03,208 --> 00:38:06,376 Jack, Dan, go down to the corner market and get whatever you want. 640 00:38:06,545 --> 00:38:09,997 If the food of love is Cheetos and soda, then play on. 641 00:38:10,215 --> 00:38:12,375 And can you pick up a couple of frozen pizzas? 642 00:38:12,551 --> 00:38:14,259 So you want to talk? 643 00:38:14,762 --> 00:38:19,056 Yes. That's very good, Jack. Very good. You're quick. 644 00:38:19,224 --> 00:38:21,016 DAN: I'll drive. PHOEBE: Yeah, okay. 645 00:38:21,185 --> 00:38:22,680 Take your time, don't hurry. 646 00:38:22,853 --> 00:38:24,348 Bye-bye. 647 00:38:25,105 --> 00:38:27,430 - Hey, what the hell is going on? PHOEBE: Okay. 648 00:38:27,941 --> 00:38:29,686 Think, you guys. Do you remember Drazi? 649 00:38:29,860 --> 00:38:31,438 He's still alive. And if Cupid's right, 650 00:38:31,653 --> 00:38:34,144 he's on his way here as we speak. 651 00:38:34,323 --> 00:38:38,404 Whatever bad feelings you've had for Dan and Jack, Drazi did it. 652 00:38:38,827 --> 00:38:41,152 He's twisted your relationships with hate. 653 00:38:41,330 --> 00:38:44,996 - 80, what do we do now? - Exactly what you're doing right now. 654 00:38:45,167 --> 00:38:47,326 You let Dan and Jack back into your hearts. 655 00:38:47,503 --> 00:38:50,457 - Okay, hold up. I don't love Jack. - No, but you like him a lot. 656 00:38:51,173 --> 00:38:53,628 And it's helped to make you open to love. 657 00:38:55,344 --> 00:38:56,839 Hello, lover boy. 658 00:38:59,640 --> 00:39:02,013 I should have finished you off the first time. 659 00:39:02,726 --> 00:39:06,225 Okay, so much for loving him to death. What do we do with him now? 660 00:39:06,396 --> 00:39:09,149 - Same thing, only different. - Been there, blew that. 661 00:39:09,316 --> 00:39:13,942 Yeah, only difference is, the ring won't be protecting him, 662 00:39:14,154 --> 00:39:17,073 it will be protecting him. 663 00:39:17,241 --> 00:39:19,732 - How can you be sure? PHOEBE: I can't. 664 00:39:22,246 --> 00:39:25,497 But love is a risk. If he's taught me anything, it's that. 665 00:39:35,300 --> 00:39:37,839 No. No. 666 00:39:38,512 --> 00:39:40,054 No. Not again. 667 00:39:41,974 --> 00:39:45,011 Ah! 668 00:39:47,855 --> 00:39:49,136 Is he gone this time? 669 00:39:49,356 --> 00:39:52,144 - Yeah, he's definitely gone. - How do you know? 670 00:39:53,986 --> 00:39:55,481 Because I've never felt better. 671 00:39:58,365 --> 00:39:59,693 I knew you could do it. 672 00:40:01,201 --> 00:40:03,526 And now I have to go. 673 00:40:04,913 --> 00:40:06,823 - I know. - 1 won't be far. 674 00:40:08,750 --> 00:40:11,621 Don't mourn me, Phoebe. Remember me, celebrate me 675 00:40:11,962 --> 00:40:14,335 and seek me out. 676 00:40:35,736 --> 00:40:37,693 Now, that boy can kiss. 677 00:40:43,619 --> 00:40:46,454 DAN: You gotta remember, though, the mission was successful. 678 00:40:46,622 --> 00:40:47,701 Bronson made it home. 679 00:40:47,998 --> 00:40:51,700 - Just in time to make Death Wish. - Oh, no. 680 00:40:51,877 --> 00:40:53,752 You'll love it, I promise. 681 00:40:53,921 --> 00:40:55,628 [JACK CHUCKLING] 682 00:40:56,298 --> 00:40:59,667 KEVIN: Sorry, Phoebe. I almost forgot to get our parking validated. 683 00:40:59,843 --> 00:41:02,252 - No problem, Kevin. KEVIN: Hey. 684 00:41:02,804 --> 00:41:05,593 You know, I just wanted to say I'm really sorry 685 00:41:05,766 --> 00:41:07,592 that I cancelled on you the other night. 686 00:41:09,102 --> 00:41:11,807 Love means never having to say you're sorry. 687 00:41:12,314 --> 00:41:14,105 - What? - Uh... 688 00:41:14,274 --> 00:41:17,442 It's nothing. We saw Love Story here the other night, and... 689 00:41:19,196 --> 00:41:21,402 - Never mind. - I love that movie. 690 00:41:22,157 --> 00:41:23,735 - Really? - Yeah. 691 00:41:24,534 --> 00:41:26,077 Me too. 692 00:41:27,079 --> 00:41:29,203 Now. 693 00:41:33,210 --> 00:41:34,787 - Hi. PHOEBE: Hello. 694 00:41:35,045 --> 00:41:38,129 Let's grab some coffee. I am buying.