1
00:00:29,071 --> 00:00:30,656
Come in.
2
00:00:41,208 --> 00:00:42,501
My queen,
3
00:00:42,668 --> 00:00:44,920
it's time for your tonic.
4
00:00:45,712 --> 00:00:47,232
Can you do anything
about this thunder?
5
00:00:47,381 --> 00:00:49,174
Because it's making me nuts!
6
00:00:49,341 --> 00:00:51,593
I have no sway over the weather.
7
00:00:51,760 --> 00:00:54,513
I do have a friend
who works with wind,
8
00:00:54,680 --> 00:00:55,889
but she's out of town.
9
00:00:56,056 --> 00:00:58,100
What about demons?
10
00:00:58,267 --> 00:01:00,394
Any sway over them?
Because I swear,
11
00:01:00,561 --> 00:01:02,437
if they don't shut up...
12
00:01:05,315 --> 00:01:06,525
I hate this stuff.
13
00:01:06,733 --> 00:01:08,318
It's for your own good.
14
00:01:08,485 --> 00:01:10,445
Well, whatever happened
to regular old vitamins?
15
00:01:10,612 --> 00:01:13,282
There is nothing regular
about your pregnancy.
16
00:01:13,740 --> 00:01:15,617
The new power you're experiencing
17
00:01:15,784 --> 00:01:18,412
is a mere shadow
of what's to come.
18
00:01:18,579 --> 00:01:21,498
The tonic strengthens you
to bear the weight of it.
19
00:01:21,665 --> 00:01:24,042
Okay. Well, then do me a favor.
20
00:01:24,209 --> 00:01:26,670
Find something that strengthens me
21
00:01:26,837 --> 00:01:28,964
and doesn't taste like crap.
22
00:01:29,131 --> 00:01:32,259
Are you feeling all right?
23
00:01:32,426 --> 00:01:34,761
Yeah, it's just...
24
00:01:36,847 --> 00:01:38,890
I have all this work that I have to do,
25
00:01:39,057 --> 00:01:41,143
and I can't concentrate!
26
00:01:45,647 --> 00:01:47,649
But you are queen now.
27
00:01:47,816 --> 00:01:50,569
There's no reason for you to
continue with this work at all.
28
00:01:52,154 --> 00:01:53,614
I like my work.
29
00:01:53,780 --> 00:01:55,115
It's a good distraction.
30
00:01:55,824 --> 00:01:57,576
A distraction from what?
31
00:01:59,369 --> 00:02:02,080
Still struggling with your decision?
32
00:02:02,414 --> 00:02:04,207
No, I mean...
33
00:02:04,374 --> 00:02:06,543
I love Cole, and, you know,
don't get me wrong,
34
00:02:06,710 --> 00:02:08,712
this whole queen thing
is kind of fun. It's just...
35
00:02:08,879 --> 00:02:10,881
Your sisters.
36
00:02:13,425 --> 00:02:15,665
Yeah, I don't understand
why they have to be so stubborn.
37
00:02:16,178 --> 00:02:18,764
Why they can't just
respect my decision.
38
00:02:18,930 --> 00:02:22,100
Because it's not in the nature
of good to compromise.
39
00:02:22,309 --> 00:02:23,810
They'll never understand.
40
00:02:23,977 --> 00:02:26,188
They'll only want to change you back.
41
00:02:26,355 --> 00:02:28,649
The sooner you accept that
and let them go,
42
00:02:28,815 --> 00:02:30,400
the happier you will be.
43
00:02:33,945 --> 00:02:35,614
Here, drink your tonic.
44
00:02:35,781 --> 00:02:38,116
What the hell is going on out there?
45
00:02:38,283 --> 00:02:40,744
You know, ever since the coronation,
all he does is work.
46
00:02:41,912 --> 00:02:45,290
The underworld's been
in chaos for some time.
47
00:02:45,457 --> 00:02:48,877
-And he has a great task...
-I don't care.
48
00:02:49,044 --> 00:02:52,339
I want some attention
from my husband.
49
00:02:56,843 --> 00:02:58,095
You're excused.
50
00:02:58,679 --> 00:03:02,349
Make certain
you drink that upon waking.
51
00:03:11,983 --> 00:03:13,944
It is after midnight, Cole.
Come to bed.
52
00:03:14,361 --> 00:03:16,780
Phoebe, please,
we're in the middle of a ceremony.
53
00:03:17,489 --> 00:03:18,490
We're almost done.
54
00:03:18,990 --> 00:03:21,451
"Almost" doesn't work for me.
55
00:03:33,922 --> 00:03:35,799
I thought we talked about this.
56
00:03:37,050 --> 00:03:39,678
Sorry, it's hormones.
57
00:04:36,651 --> 00:04:38,820
Damn it,
I have read through this 15 times.
58
00:04:38,987 --> 00:04:42,491
There's nothing even remotely helpful
about how to save Phoebe.
59
00:04:42,699 --> 00:04:45,827
I told you, she made a choice.
There's no magical cure for that.
60
00:04:46,077 --> 00:04:47,954
Yeah, well, she's pregnant, Piper,
61
00:04:48,580 --> 00:04:51,416
so she's being influenced
by the baby inside.
62
00:04:51,583 --> 00:04:53,043
And we could have helped her
63
00:04:53,210 --> 00:04:55,045
overcome that, but she chose Cole.
64
00:04:55,962 --> 00:04:58,215
Will you just stop
with the potions already?
65
00:04:58,381 --> 00:05:01,009
You've already overrun the kitchen.
I'd say we have enough.
66
00:05:01,927 --> 00:05:04,179
This one duplicates
my freezing power,
67
00:05:04,346 --> 00:05:06,723
plus it scalds the flesh,
so we should only use it
68
00:05:06,890 --> 00:05:08,266
in a dire emergency.
69
00:05:08,892 --> 00:05:10,685
No.
70
00:05:10,852 --> 00:05:13,480
I will not scald Phoebe's flesh.
71
00:05:13,647 --> 00:05:15,440
She's still our sister.
72
00:05:17,651 --> 00:05:19,194
Paige.
73
00:05:20,487 --> 00:05:22,030
How is she?
74
00:05:22,531 --> 00:05:24,115
She's like Piper Light.
75
00:05:24,282 --> 00:05:27,077
All the personality without any
of those messy emotions.
76
00:05:27,244 --> 00:05:28,787
We'll see.
77
00:05:28,954 --> 00:05:31,623
Rumor on the demonic grapevine is,
78
00:05:31,790 --> 00:05:33,792
their new queen
is killing upper-level demons.
79
00:05:34,459 --> 00:05:37,796
-Word is, she killed two just last night.
-What does that mean?
80
00:05:37,963 --> 00:05:41,132
It means it looks like Phoebe's working
from the inside for the good guys.
81
00:05:41,299 --> 00:05:42,759
That's great.
82
00:05:44,386 --> 00:05:46,847
Since when
do you guys believe rumors
83
00:05:47,013 --> 00:05:49,307
that are spread by demons?
84
00:05:52,310 --> 00:05:53,603
Alison Whitt.
85
00:05:54,813 --> 00:05:57,649
Among other things,
she's spearheading the campaign
86
00:05:57,816 --> 00:05:59,943
to clean up Dolores Park.
87
00:06:00,110 --> 00:06:01,444
That's my district.
88
00:06:01,695 --> 00:06:03,488
I got men there too.
89
00:06:04,322 --> 00:06:06,950
-Since when?
-Since I put them there.
90
00:06:07,117 --> 00:06:09,744
-Then they're working my territory.
-Gentlemen.
91
00:06:11,496 --> 00:06:12,706
It's all my territory.
92
00:06:14,332 --> 00:06:15,542
Next.
93
00:06:17,878 --> 00:06:19,546
Gregory Conroy,
94
00:06:19,713 --> 00:06:22,924
a probation officer
to juvenile offenders.
95
00:06:23,091 --> 00:06:25,510
Manages to rehabilitate
the worst of the worst.
96
00:06:26,261 --> 00:06:28,763
He's cost us
several potential demons.
97
00:06:28,930 --> 00:06:30,682
He's yours.
98
00:06:32,058 --> 00:06:33,184
He works at the...
99
00:06:38,523 --> 00:06:39,733
Relax, boys.
100
00:06:39,900 --> 00:06:41,943
I'm here to cook, not kill.
101
00:06:42,110 --> 00:06:45,363
Although I'd keep
your voices down if I were you.
102
00:06:48,825 --> 00:06:49,826
Hi, honey.
103
00:06:59,127 --> 00:07:00,545
Honey?
104
00:07:03,924 --> 00:07:05,508
Will your friends
be staying for dinner?
105
00:07:05,675 --> 00:07:08,678
I'm gonna find it hard to convince
them to stay unless you stop
106
00:07:08,845 --> 00:07:10,847
-threatening to kill them.
-I was kidding.
107
00:07:11,014 --> 00:07:13,295
You killed five of my best demons
this week, so forgive me
108
00:07:13,350 --> 00:07:14,517
if I'm missing the joke.
109
00:07:15,310 --> 00:07:17,479
Oh, baby, I'm sorry.
110
00:07:17,812 --> 00:07:19,689
I know I've been working a lot.
111
00:07:19,856 --> 00:07:22,651
But that should lighten up soon.
In the meantime,
112
00:07:22,817 --> 00:07:24,402
no more killing.
113
00:07:24,903 --> 00:07:26,154
Promise?
114
00:07:27,280 --> 00:07:28,281
Promise.
115
00:07:28,448 --> 00:07:30,168
It's hard enough for them
to accept the fact
116
00:07:30,241 --> 00:07:32,410
that my queen
is a former Charmed One.
117
00:07:32,577 --> 00:07:35,914
We don't want them
to think you're playing both sides.
118
00:07:37,624 --> 00:07:40,210
I said, I promise.
But if it will make you feel better...
119
00:07:40,377 --> 00:07:41,878
Hi.
120
00:07:42,045 --> 00:07:45,298
I just want to say that I'm really sorry
121
00:07:45,423 --> 00:07:47,884
for killing your friends last night.
122
00:07:48,218 --> 00:07:50,679
Oh, and the night before that.
123
00:07:50,845 --> 00:07:53,932
And it's nothing personal,
you know. It's just...
124
00:07:58,311 --> 00:08:00,146
-Phoebe, was that a...?
-Cramp.
125
00:08:04,734 --> 00:08:06,486
I just need to lay down.
126
00:08:06,987 --> 00:08:08,446
Should I call the Seer?
127
00:08:09,322 --> 00:08:10,657
No.
128
00:08:11,616 --> 00:08:12,784
No. I'm fine.
129
00:08:17,539 --> 00:08:18,999
Where were we?
130
00:08:20,417 --> 00:08:21,876
Gregory Conroy.
131
00:08:22,043 --> 00:08:23,211
Malek's in for the kill.
132
00:08:23,795 --> 00:08:27,007
He spends his time
at the Mission Hill Community Center.
133
00:08:46,317 --> 00:08:48,611
These are meant
to slow an attacker down
134
00:08:48,778 --> 00:08:50,655
but not do real serious harm.
135
00:08:50,822 --> 00:08:52,115
It's kind of like magical Mace.
136
00:08:52,615 --> 00:08:53,908
Sounds reasonable, I guess.
137
00:08:54,075 --> 00:08:56,077
These are a little more lethal.
138
00:08:56,244 --> 00:08:57,662
Explosives, paralytics,
139
00:08:57,912 --> 00:08:59,622
your garden-variety poisons.
140
00:08:59,789 --> 00:09:01,166
So you're gonna poison Phoebe?
141
00:09:01,708 --> 00:09:05,045
Leo, she's carrying
the spawn of The Source.
142
00:09:05,253 --> 00:09:08,298
She's throwing fire from her hands.
If she shows up here,
143
00:09:08,465 --> 00:09:10,842
we'll do what we have to do
to protect ourselves.
144
00:09:11,009 --> 00:09:12,677
You're not even giving her a chance.
145
00:09:12,844 --> 00:09:15,055
Paige, we gave her
every chance in the world
146
00:09:15,221 --> 00:09:17,682
to come back to us.
And she threw it in our faces.
147
00:09:18,391 --> 00:09:20,643
She chose The Source of All Evil
148
00:09:20,810 --> 00:09:22,729
over her own family.
149
00:09:24,439 --> 00:09:25,690
Surprise.
150
00:09:29,944 --> 00:09:32,155
Nice to see you too, Piper.
151
00:09:32,614 --> 00:09:33,823
What do you want?
152
00:09:34,783 --> 00:09:36,743
And here I thought
you'd be happy to see me.
153
00:09:37,494 --> 00:09:39,454
I'm happy to see you.
154
00:09:39,662 --> 00:09:41,122
-Paige.
-What?
155
00:09:41,664 --> 00:09:43,917
Unless you're here
to tell us you filed for divorce,
156
00:09:44,084 --> 00:09:45,710
we don't really have much
to talk about.
157
00:09:45,877 --> 00:09:47,045
Oh, that's not true.
158
00:09:47,212 --> 00:09:50,173
For instance, we could talk
about how rigid you are.
159
00:09:50,340 --> 00:09:52,008
It's really not
a very attractive quality.
160
00:09:53,051 --> 00:09:54,552
Wait.
161
00:09:54,719 --> 00:09:56,513
Phoebe, what are you doing here?
162
00:09:59,015 --> 00:10:00,850
I had a premonition.
163
00:10:02,102 --> 00:10:04,521
We have an innocent to save
and not a lot of time.
164
00:10:05,480 --> 00:10:07,524
That is so great. Look, I told you.
165
00:10:07,690 --> 00:10:09,859
Don't get excited.
It's not what you think.
166
00:10:10,568 --> 00:10:12,529
I haven't changed my mind.
I'm not leaving Cole,
167
00:10:12,695 --> 00:10:14,322
and I'm not renouncing my crown.
168
00:10:14,489 --> 00:10:15,740
It's just,
169
00:10:15,949 --> 00:10:17,909
I've never ignored
a premonition in my life,
170
00:10:18,076 --> 00:10:19,369
and I'm not about to start now.
171
00:10:21,454 --> 00:10:22,580
Phoebe, you're evil.
172
00:10:22,747 --> 00:10:25,125
You're, like, the queen of all evil.
Literally.
173
00:10:25,291 --> 00:10:28,044
-That's beside the point.
-How can that be besides the point?
174
00:10:29,170 --> 00:10:30,547
I say we do it.
175
00:10:31,214 --> 00:10:33,716
-What?
-Excuse me.
176
00:10:37,053 --> 00:10:39,973
Look, this is what
we've been hoping for:
177
00:10:40,140 --> 00:10:41,683
A sign that there's still good in her.
178
00:10:41,975 --> 00:10:43,895
Why else would she care
about saving an innocent?
179
00:10:43,977 --> 00:10:45,478
Because it's a trap.
180
00:10:45,937 --> 00:10:47,814
Piper, this could be our only chance.
181
00:10:49,149 --> 00:10:50,483
I think Paige is right.
182
00:10:50,817 --> 00:10:54,737
Maybe by helping her do good,
it might sway her back to our side.
183
00:11:00,410 --> 00:11:01,911
Fine.
184
00:11:02,453 --> 00:11:04,873
Okay, you're on. We'll follow you.
185
00:11:09,419 --> 00:11:11,087
What's that for?
186
00:11:12,297 --> 00:11:13,798
Insurance.
187
00:11:23,433 --> 00:11:25,185
Why do I always have to land
in the mud?
188
00:11:25,310 --> 00:11:26,644
Come on, over here.
189
00:11:30,982 --> 00:11:32,742
How do you know
when he's gonna get attacked?
190
00:11:32,859 --> 00:11:33,943
I know.
191
00:11:35,236 --> 00:11:36,654
There he is.
192
00:11:43,745 --> 00:11:45,079
Hey.
193
00:11:50,501 --> 00:11:52,212
-What are you doing?
-Stop.
194
00:11:56,341 --> 00:11:57,926
My queen.
195
00:12:01,512 --> 00:12:03,264
Leave that innocent alone.
196
00:12:05,683 --> 00:12:07,310
Go.
197
00:12:14,692 --> 00:12:15,944
What?
198
00:12:16,110 --> 00:12:17,487
He's one of my subjects.
199
00:12:27,705 --> 00:12:29,916
How...? How could you do that?
200
00:12:30,083 --> 00:12:31,376
How could you just let him go?
201
00:12:31,626 --> 00:12:34,266
I don't know why you're so upset.
We saved the innocent, didn't we?
202
00:12:34,379 --> 00:12:36,214
I can't talk to her. You talk to her.
203
00:12:36,381 --> 00:12:38,258
-Phoebe...
-Things are not as black-and-white
204
00:12:38,424 --> 00:12:40,051
as they used to be.
205
00:12:40,218 --> 00:12:43,137
Okay, I can't just go around
killing demons anymore.
206
00:12:43,304 --> 00:12:45,473
Why not? We heard
you just killed two last night.
207
00:12:45,640 --> 00:12:48,000
Yeah, well, that was different.
He was getting on my nerves.
208
00:12:48,726 --> 00:12:51,145
I promised Cole
I wouldn't kill anymore.
209
00:12:51,312 --> 00:12:53,314
And killing Malek
would have been a huge betrayal.
210
00:12:53,481 --> 00:12:56,442
Malek? You're on a first-name basis
with the demons?
211
00:12:56,609 --> 00:12:59,449
If you were gonna order him to stop,
you could've done that on your own.
212
00:12:59,487 --> 00:13:02,490
-Why did you even come to us?
-Because I missed you guys!
213
00:13:02,824 --> 00:13:04,575
Okay? Is that so wrong?
214
00:13:04,742 --> 00:13:06,661
I missed you.
215
00:13:06,953 --> 00:13:09,080
Well, Phoebe, you can't be
the queen of the underworld
216
00:13:09,247 --> 00:13:11,087
and a Charmed One.
You can't have it both ways.
217
00:13:11,124 --> 00:13:12,583
Why not?
218
00:13:12,750 --> 00:13:15,336
Just because it's different
doesn't mean that it can't work.
219
00:13:16,045 --> 00:13:18,673
And you all miss me too,
even though I'm sure
220
00:13:18,840 --> 00:13:21,342
Piper probably doesn't want
to admit it to herself.
221
00:13:21,676 --> 00:13:24,429
-Of course we miss you, honey.
-Well, you can have me back.
222
00:13:24,595 --> 00:13:26,306
You can have
the power of three back.
223
00:13:26,472 --> 00:13:28,683
You just have to be willing
to meet me halfway.
224
00:13:28,850 --> 00:13:31,936
Phoebe,
you can't protect the innocent
225
00:13:32,103 --> 00:13:34,689
and save demons.
It just doesn't work that way.
226
00:13:34,856 --> 00:13:36,774
Apparently, it does.
227
00:13:36,941 --> 00:13:38,276
He's alive, isn't he?
228
00:13:39,610 --> 00:13:41,612
Yeah, but your friend Malek
is gonna come back.
229
00:13:41,779 --> 00:13:43,948
-You don't know that.
-That's what they do Phoebe,
230
00:13:44,115 --> 00:13:46,951
they come back.
They snarl and come back.
231
00:13:47,118 --> 00:13:48,718
Now we have to worry
about protecting him
232
00:13:48,828 --> 00:13:50,204
instead of trying to save you.
233
00:13:51,706 --> 00:13:54,792
-You think I need saving?
-Are you kidding me?
234
00:13:54,959 --> 00:13:57,211
That baby inside you
has corrupted you
235
00:13:57,378 --> 00:13:58,629
more than you think.
236
00:14:00,048 --> 00:14:02,133
-Piper...
-Don't "Piper" me.
237
00:14:02,383 --> 00:14:05,178
This is insane.
What you are saying is insane.
238
00:14:05,345 --> 00:14:07,180
You cannot come back.
239
00:14:07,347 --> 00:14:10,141
You cannot work with us
as long as you are married
240
00:14:10,308 --> 00:14:12,228
-to The Source.
-So, what do you want me to do?
241
00:14:12,393 --> 00:14:14,062
-You want me to leave my husband?
-Yes.
242
00:14:14,228 --> 00:14:16,397
-That is not fair!
-It's not fair, Phoebe,
243
00:14:16,564 --> 00:14:17,732
but you have to pick a side.
244
00:14:17,899 --> 00:14:20,318
Good or evil. That's how it works.
245
00:14:20,902 --> 00:14:22,782
Even though it means giving up
someone you love,
246
00:14:22,862 --> 00:14:24,072
you have to choose.
247
00:14:34,123 --> 00:14:36,084
I'm really sorry you feel that way.
248
00:14:41,547 --> 00:14:43,383
I can't do this.
249
00:14:44,634 --> 00:14:45,676
What about Greg?
250
00:14:48,471 --> 00:14:50,181
Oh, no, not again.
251
00:14:55,645 --> 00:14:57,814
Did you guys see
anybody take off
252
00:14:57,980 --> 00:14:59,220
on a chrome and orange bicycle?
253
00:15:00,316 --> 00:15:02,068
No, sorry.
254
00:15:03,611 --> 00:15:05,947
I don't even know
why I bother to lock it.
255
00:15:06,614 --> 00:15:08,950
-What should we do?
-Follow him.
256
00:15:11,953 --> 00:15:14,997
They were animal-sacrifice caverns.
257
00:15:15,164 --> 00:15:16,958
For the most part,
they've been abandoned.
258
00:15:18,876 --> 00:15:20,586
Waste of space, don't you think?
259
00:15:21,212 --> 00:15:22,839
Put a team on it.
Have it cleaned out...
260
00:15:23,005 --> 00:15:24,340
My liege.
261
00:15:25,091 --> 00:15:27,468
-State your business.
-I have news for The Source.
262
00:15:28,344 --> 00:15:30,304
It concerns his queen.
263
00:15:33,099 --> 00:15:35,309
-What happened? Is she hurt?
-No.
264
00:15:36,102 --> 00:15:38,271
The Charmed Ones interfered
with my kill.
265
00:15:39,313 --> 00:15:41,149
I have no control over my in-laws.
266
00:15:41,315 --> 00:15:43,776
If you want them out of the way,
I suggest you take backup.
267
00:15:43,985 --> 00:15:45,778
I mean all three of them,
268
00:15:45,903 --> 00:15:47,572
including the queen.
269
00:15:49,115 --> 00:15:51,159
She ordered me
not to harm the innocent.
270
00:15:51,659 --> 00:15:52,994
I thought you should know.
271
00:16:01,043 --> 00:16:02,545
Have you told anyone else?
272
00:16:02,795 --> 00:16:05,047
No. I came straight to you.
273
00:16:08,843 --> 00:16:10,261
Thank you...
274
00:16:10,845 --> 00:16:12,555
...for your loyalty.
275
00:16:28,154 --> 00:16:30,990
-Am I next?
-No, Dane.
276
00:16:31,449 --> 00:16:33,034
You...
277
00:16:33,659 --> 00:16:35,244
...I trust.
278
00:16:35,411 --> 00:16:38,206
-It's just my damn wife.
-With all due respect...
279
00:16:40,166 --> 00:16:42,668
...I think you better take care
of the innocent...
280
00:16:42,835 --> 00:16:44,629
...before others hear of this.
281
00:16:54,472 --> 00:16:55,890
My liege.
282
00:16:57,433 --> 00:17:00,269
Get up. I have a job for you.
283
00:17:07,026 --> 00:17:10,655
The only requirement for membership
is a desire to stop drinking.
284
00:17:10,821 --> 00:17:12,740
There are no dues or fees
for membership.
285
00:17:12,907 --> 00:17:15,576
We are self-supporting
through our own contribution.
286
00:17:15,743 --> 00:17:17,620
We do not wish to engage
in any controversy,
287
00:17:17,787 --> 00:17:19,413
neither endorse nor oppose...
288
00:17:19,580 --> 00:17:20,915
So you really think Piper's okay?
289
00:17:21,207 --> 00:17:24,085
I don't know. I think it's good
that she's feeling something again.
290
00:17:25,211 --> 00:17:26,712
Right.
291
00:17:26,879 --> 00:17:29,882
Right. You're right.
She's probably fine.
292
00:17:30,007 --> 00:17:32,218
Is anyone celebrating
30 days today?
293
00:17:34,637 --> 00:17:37,390
So you think I just need
to give her some space, right?
294
00:17:39,350 --> 00:17:40,768
You could try that, yeah.
295
00:17:41,185 --> 00:17:43,271
It's just when Piper lost Prue,
296
00:17:43,437 --> 00:17:45,064
she barely survived,
and she thinks
297
00:17:45,231 --> 00:17:48,442
she's gonna lose Phoebe.
She might just...
298
00:17:49,235 --> 00:17:51,320
Listen, just go talk to her, okay?
299
00:17:51,487 --> 00:17:53,239
Remind her that we have
a demon to fight.
300
00:17:53,406 --> 00:17:55,866
And that will do her some good
and take her mind off Phoebe.
301
00:17:56,033 --> 00:17:58,119
Right, right.
302
00:17:59,370 --> 00:18:01,622
-What about you?
-Me? I'm fine.
303
00:18:01,831 --> 00:18:03,541
Listen, I don't think
Malek's gonna attack
304
00:18:03,708 --> 00:18:06,419
in front of all these people.
So just go get Piper
305
00:18:06,586 --> 00:18:09,422
and bring her back
before the meeting's over.
306
00:18:09,589 --> 00:18:11,424
-Okay?
-Okay.
307
00:18:12,091 --> 00:18:13,551
Okay.
308
00:18:17,888 --> 00:18:18,973
Let me start by...
309
00:18:19,473 --> 00:18:22,059
First, let me start
by congratulating the chip-takers.
310
00:18:32,903 --> 00:18:35,615
-Where's the real column?
-Excuse me?
311
00:18:35,781 --> 00:18:37,617
This is cute, very clever,
312
00:18:37,783 --> 00:18:39,577
and I appreciate
the evening chuckle,
313
00:18:39,744 --> 00:18:41,704
but I need to see the real pages.
314
00:18:42,580 --> 00:18:44,332
Are you calling my writing a joke?
315
00:18:46,417 --> 00:18:48,044
"Dear Betrayed,
316
00:18:48,210 --> 00:18:50,463
I suggest you beat
your cheating husband
317
00:18:50,630 --> 00:18:52,256
with his secretary's stapler.
318
00:18:52,673 --> 00:18:54,634
Then he'll think twice
before bending her
319
00:18:54,800 --> 00:18:56,969
"over her desk again."
320
00:18:58,179 --> 00:18:59,305
Well,
321
00:18:59,472 --> 00:19:02,099
might be a little harsh,
but I think it makes a point.
322
00:19:02,350 --> 00:19:04,769
What it makes is a lawsuit.
323
00:19:04,935 --> 00:19:06,655
So unless you're looking
to lose your job...
324
00:19:07,188 --> 00:19:08,522
Are you threatening me?
325
00:19:09,940 --> 00:19:12,401
I am telling you
to get a shrink if you have to,
326
00:19:12,568 --> 00:19:14,320
but get it together.
327
00:19:14,487 --> 00:19:16,906
Rewrite that column and do it fast.
328
00:19:23,079 --> 00:19:24,955
Excuse me.
329
00:19:35,049 --> 00:19:36,842
If you wanna kill your boss,
we have people
330
00:19:37,051 --> 00:19:38,511
who can take care of that for you.
331
00:19:41,681 --> 00:19:43,724
Aren't you sweet.
332
00:19:44,975 --> 00:19:47,269
Truth is...
333
00:19:47,436 --> 00:19:48,437
...she's right.
334
00:19:50,189 --> 00:19:52,692
My advice was a little off this week.
335
00:19:54,694 --> 00:19:57,405
I don't understand
what you're doing here.
336
00:19:59,740 --> 00:20:02,076
-You're queen.
-And you're cranky.
337
00:20:02,827 --> 00:20:04,745
I told you I'm not quitting my job.
338
00:20:06,080 --> 00:20:09,041
And what about your other job,
you gonna keep that too?
339
00:20:09,875 --> 00:20:12,420
And what job would that be, Cole?
340
00:20:12,586 --> 00:20:14,088
The Charmed One.
341
00:20:15,256 --> 00:20:16,674
Malek told me what you did.
342
00:20:17,007 --> 00:20:19,009
So what? I let him go.
343
00:20:19,176 --> 00:20:22,596
-That doesn't make it okay!
-Keep your voice down.
344
00:20:22,763 --> 00:20:23,848
This is where I work.
345
00:20:26,350 --> 00:20:29,311
You can't save an innocent
and free a demon, Phoebe.
346
00:20:29,478 --> 00:20:30,730
It doesn't work like that.
347
00:20:30,896 --> 00:20:33,149
-You sound like Piper.
-Well, Piper's right.
348
00:20:33,315 --> 00:20:35,555
You made a choice when you stood
by me at the coronation.
349
00:20:35,651 --> 00:20:37,891
If you're questioning
that choice now, if you're not sure
350
00:20:37,945 --> 00:20:40,114
you wanna be with me,
you need to let me know.
351
00:20:40,281 --> 00:20:42,533
Of course I wanna be with you.
I just don't understand
352
00:20:42,700 --> 00:20:45,953
-why you have to be so rigid.
-Because I am The Source!
353
00:20:46,120 --> 00:20:47,913
Because you are my queen!
354
00:20:48,080 --> 00:20:49,415
Because there are expectations!
355
00:20:49,582 --> 00:20:52,084
Do you think I care
about anyone's expectations?
356
00:20:54,170 --> 00:20:56,756
This is not a game, Phoebe.
357
00:20:56,922 --> 00:20:58,883
You walked through a one-way door.
358
00:21:00,259 --> 00:21:02,762
You try to turn around now,
they will destroy us.
359
00:21:03,137 --> 00:21:04,638
Who?
360
00:21:05,347 --> 00:21:07,183
-My sisters?
-The underworld.
361
00:21:08,517 --> 00:21:11,145
If they think
we're working both sides...
362
00:21:11,854 --> 00:21:13,063
...they will revolt.
363
00:21:14,732 --> 00:21:16,358
If they do that...
364
00:21:16,567 --> 00:21:18,319
If they unite against us...
365
00:21:19,695 --> 00:21:21,155
...I promise,
366
00:21:21,530 --> 00:21:23,616
we will pray for death.
367
00:21:25,701 --> 00:21:27,369
I'm sorry.
368
00:21:27,870 --> 00:21:30,873
-I didn't...
-I get it, Phoebe.
369
00:21:31,874 --> 00:21:34,126
Better than anyone,
I know what you're going through.
370
00:21:35,044 --> 00:21:37,213
It will rip you apart if you let it.
371
00:21:37,755 --> 00:21:39,715
How do I not let it?
372
00:21:40,007 --> 00:21:41,634
You make a choice.
373
00:21:41,801 --> 00:21:43,928
And you stick to it.
374
00:21:44,094 --> 00:21:46,263
Even though it's hard.
375
00:21:46,847 --> 00:21:49,558
Even though it means
giving up the people that you love.
376
00:21:52,645 --> 00:21:53,896
Let's go home.
377
00:22:15,125 --> 00:22:16,377
We're closed.
378
00:22:17,211 --> 00:22:19,547
-Honey...
-I don't want to talk.
379
00:22:22,258 --> 00:22:25,511
-I know you're feeling...
-Even more than I don't want to talk,
380
00:22:25,678 --> 00:22:28,180
I do not want a pep talk.
381
00:22:30,015 --> 00:22:31,684
Piper.
382
00:22:33,310 --> 00:22:34,645
What are you doing?
383
00:22:34,979 --> 00:22:37,481
What does it look like I am doing?
384
00:22:37,648 --> 00:22:38,983
I am trying to stop myself
385
00:22:39,149 --> 00:22:41,402
from feeling like
the failure that I am.
386
00:22:41,819 --> 00:22:43,612
You're not a failure.
387
00:22:43,779 --> 00:22:47,616
-It's not your fault that Phoebe...
-I am the oldest sister, okay?
388
00:22:47,783 --> 00:22:50,619
It is my job
to keep the family together.
389
00:22:50,786 --> 00:22:52,413
And see, at this, my friend,
390
00:22:52,580 --> 00:22:53,831
I am a failure.
391
00:22:55,207 --> 00:22:56,333
That's enough.
392
00:22:57,710 --> 00:23:01,547
Paige could see
that Cole clearly had turned evil.
393
00:23:01,714 --> 00:23:05,342
And she tried to tell me
over and over and over
394
00:23:05,551 --> 00:23:09,013
and over and over and over.
395
00:23:09,847 --> 00:23:11,682
That doesn't even sound
like a word anymore.
396
00:23:11,849 --> 00:23:14,476
You know, I didn't see
that he was evil, Piper.
397
00:23:14,852 --> 00:23:16,645
Phoebe didn't see it at first.
398
00:23:16,812 --> 00:23:18,230
We didn't want to see it.
399
00:23:19,189 --> 00:23:21,692
We wanted a normal, happy family.
400
00:23:21,859 --> 00:23:23,736
That's just human nature.
401
00:23:28,115 --> 00:23:30,951
She is my baby sister.
402
00:23:31,118 --> 00:23:34,163
And I let him destroy her.
403
00:23:34,872 --> 00:23:37,291
That is not human nature.
404
00:23:38,042 --> 00:23:41,045
That is the nature of failure.
405
00:23:42,713 --> 00:23:45,215
All right, I'm not gonna listen
to this anymore.
406
00:23:45,382 --> 00:23:46,884
You are a good witch, and...
407
00:23:48,636 --> 00:23:50,804
I said, no pep talks.
408
00:23:52,723 --> 00:23:54,975
Nobody listens
around here anymore.
409
00:24:06,445 --> 00:24:07,780
Trey.
410
00:24:07,947 --> 00:24:11,158
-Congratulations on your 30 days.
-Thanks.
411
00:24:15,287 --> 00:24:16,664
Leo.
412
00:24:30,260 --> 00:24:31,679
You again.
413
00:24:32,179 --> 00:24:33,681
Are you following me?
414
00:24:34,306 --> 00:24:35,683
Yes.
415
00:24:35,849 --> 00:24:38,978
Strangely, I am,
and I would love to explain it to you.
416
00:24:39,144 --> 00:24:41,814
But it would be better if we
could go talk inside by the crowd.
417
00:24:45,484 --> 00:24:47,027
No!
418
00:24:48,821 --> 00:24:50,406
What the hell?
419
00:24:50,572 --> 00:24:52,074
Leo!
420
00:24:57,079 --> 00:24:58,622
Athame!
421
00:25:10,884 --> 00:25:13,512
Damn it, where are my sisters?
422
00:25:22,604 --> 00:25:24,648
Oh, my God. Piper.
423
00:25:36,160 --> 00:25:37,953
And a good sister.
424
00:25:40,622 --> 00:25:42,249
Paige, what...?
425
00:25:43,250 --> 00:25:45,210
You were frozen, Leo,
and I'm guessing
426
00:25:45,377 --> 00:25:49,298
-demons didn't get her.
-No, more like inner demons.
427
00:25:49,465 --> 00:25:51,633
I can't believe she froze me.
428
00:25:51,800 --> 00:25:53,510
-Are you okay?
-Barely.
429
00:25:53,677 --> 00:25:56,346
It was a different demon this time.
They really want that guy dead.
430
00:25:56,764 --> 00:25:58,724
You have to heal him
and orb him somewhere safe.
431
00:25:59,475 --> 00:26:01,018
And then what?
432
00:26:01,143 --> 00:26:03,687
Then I'm gonna put this family
back together.
433
00:26:03,854 --> 00:26:05,105
Can you heal Piper?
434
00:26:05,272 --> 00:26:08,358
No, I can't heal
self-inflicted wounds.
435
00:26:08,525 --> 00:26:11,070
Great, now I'm down two sisters.
436
00:26:19,578 --> 00:26:20,579
My queen?
437
00:26:22,539 --> 00:26:24,750
It is time for your tonic.
438
00:26:26,502 --> 00:26:30,005
What if I promise never to save
any innocents with them ever again?
439
00:26:30,172 --> 00:26:31,715
Then can I see my sisters?
440
00:26:31,882 --> 00:26:33,717
You'll feel better after this.
441
00:26:41,934 --> 00:26:43,644
Oh, my God.
442
00:26:48,190 --> 00:26:49,566
-It's poison.
-No.
443
00:26:49,775 --> 00:26:51,443
-You told me it was good for me.
-It is.
444
00:26:51,568 --> 00:26:53,153
-You're lying!
-Think about it.
445
00:26:53,320 --> 00:26:55,656
Last night you were strong,
446
00:26:55,823 --> 00:26:58,450
angry perhaps.
But now look at you, whining.
447
00:26:58,867 --> 00:27:01,745
It's a weakness unbefitting
of a queen.
448
00:27:02,579 --> 00:27:04,581
-What's in it?
-Pure evil.
449
00:27:04,748 --> 00:27:06,125
The baby feeds on it.
450
00:27:06,583 --> 00:27:10,212
-And as he grows stronger...
-I get weaker.
451
00:27:10,379 --> 00:27:12,548
Only the good in you.
452
00:27:12,756 --> 00:27:13,924
You're trying to destroy me.
453
00:27:14,174 --> 00:27:16,844
I am trying to help you.
454
00:27:17,010 --> 00:27:20,681
I gave you clarity
where now you have confusion.
455
00:27:21,056 --> 00:27:23,976
I gave you conviction
where now you have pain.
456
00:27:25,352 --> 00:27:27,312
-You took away my will.
-No.
457
00:27:27,479 --> 00:27:30,107
You made the choice
to stand by your husband
458
00:27:30,274 --> 00:27:33,110
all on your own. For you, for Cole
459
00:27:33,777 --> 00:27:35,612
and for your baby.
460
00:27:37,114 --> 00:27:38,615
Don't risk all of your lives
461
00:27:38,782 --> 00:27:40,826
by questioning that now.
462
00:27:41,285 --> 00:27:43,495
Drink the tonic, Phoebe.
463
00:27:59,511 --> 00:28:02,097
What gives you the authority
to call a meeting and summon me?
464
00:28:03,849 --> 00:28:05,767
I summoned you, my liege,
465
00:28:05,934 --> 00:28:07,769
but I didn't call this meeting.
466
00:28:07,936 --> 00:28:09,646
We all did.
467
00:28:12,983 --> 00:28:14,234
Then someone had better speak.
468
00:28:15,485 --> 00:28:17,279
-The concern...
-Someone else.
469
00:28:20,657 --> 00:28:22,242
Malek is missing.
470
00:28:22,409 --> 00:28:24,089
And the Charmed Ones
are guarding his mark.
471
00:28:24,411 --> 00:28:27,414
Word on the street is that the queen
worked alongside her sisters,
472
00:28:27,581 --> 00:28:28,916
who interfered with the kill.
473
00:28:31,877 --> 00:28:34,087
I wonder how that news spread.
474
00:28:35,255 --> 00:28:37,257
Forgive our confusion,
475
00:28:37,424 --> 00:28:38,704
but we were under the impression
476
00:28:38,842 --> 00:28:40,510
that the power of three
no longer existed.
477
00:28:42,221 --> 00:28:43,597
The queen is pregnant.
478
00:28:44,389 --> 00:28:47,017
She's prone to hormonal fits.
479
00:28:47,976 --> 00:28:49,770
But I can assure you all
480
00:28:49,937 --> 00:28:53,023
that the power of three
is indeed extinct.
481
00:28:57,486 --> 00:28:59,488
Then who killed Malek?
482
00:29:03,116 --> 00:29:04,493
I did.
483
00:29:06,161 --> 00:29:07,829
I was convinced
he was about to betray me.
484
00:29:08,705 --> 00:29:11,250
Nevertheless, his mark still lives.
485
00:29:11,917 --> 00:29:14,253
Then assign someone
to finish the task, Dane.
486
00:29:14,503 --> 00:29:17,130
I believe you already tried that,
487
00:29:17,297 --> 00:29:19,716
-my liege.
-Are you questioning me?
488
00:29:27,891 --> 00:29:29,309
The innocent
489
00:29:29,476 --> 00:29:31,311
is still in the hands of the witches.
490
00:29:31,603 --> 00:29:34,982
Until we've seen evidence
that the queen's...
491
00:29:35,148 --> 00:29:38,860
...hormones
are indeed under control,
492
00:29:39,027 --> 00:29:42,781
it might be best
if you took out the mark,
493
00:29:42,948 --> 00:29:44,116
personally.
494
00:29:46,201 --> 00:29:47,661
For morale.
495
00:29:59,881 --> 00:30:02,301
How many hangover cures
do you have?
496
00:30:02,467 --> 00:30:04,136
A lot. There was a time in my life
497
00:30:04,303 --> 00:30:06,346
when I needed these often.
498
00:30:12,102 --> 00:30:15,188
I'm sorry, Paige,
I don't know what got into me.
499
00:30:15,355 --> 00:30:17,983
I mean, it's one thing
when your sister has a husband
500
00:30:18,150 --> 00:30:19,510
that you can't stand. It's another
501
00:30:19,609 --> 00:30:22,362
when he is The Source of All Evil.
502
00:30:24,656 --> 00:30:26,241
Drink up. We got some work to do.
503
00:30:27,492 --> 00:30:29,328
I can't lose her.
504
00:30:29,494 --> 00:30:32,456
I can't lose another sister.
I don't think I'll survive it.
505
00:30:33,290 --> 00:30:34,750
I've been thinking about it.
506
00:30:36,626 --> 00:30:38,003
Phoebe was different today.
507
00:30:38,462 --> 00:30:40,547
Yeah, she was nuts.
508
00:30:40,714 --> 00:30:43,216
Yeah, but she cared about us,
about Greg.
509
00:30:43,467 --> 00:30:46,511
Something has changed, and I think
now is our chance to get her back.
510
00:30:48,388 --> 00:30:51,683
-How?
-Well, I think we storm the penthouse,
511
00:30:51,808 --> 00:30:53,685
bring the crystals.
We still know the spell.
512
00:30:53,852 --> 00:30:56,229
We vanquish The Source
the same way we did the last time.
513
00:30:56,396 --> 00:30:57,898
Yeah, but now,
514
00:30:58,065 --> 00:30:59,816
this time, The Source is Cole.
515
00:30:59,983 --> 00:31:03,195
Do you really think she's gonna say
a little spell with us to vanquish him?
516
00:31:03,945 --> 00:31:06,156
If she doesn't, we die.
517
00:31:06,406 --> 00:31:08,492
Is that supposed to be comforting?
518
00:31:08,658 --> 00:31:10,744
Actually, yeah.
519
00:31:10,911 --> 00:31:13,038
The good in Phoebe
is fighting to the surface.
520
00:31:13,246 --> 00:31:14,915
We saw that today.
521
00:31:15,082 --> 00:31:18,001
I don't think she's just gonna stand by
and watch Cole kill us.
522
00:31:18,168 --> 00:31:20,379
Are you willing
to bet your life on that?
523
00:31:20,837 --> 00:31:22,381
Aren't you?
524
00:31:26,259 --> 00:31:27,844
You know,
525
00:31:28,011 --> 00:31:29,179
you're pretty amazing, Paige.
526
00:31:30,097 --> 00:31:32,265
I mean, a year ago
you were an only child.
527
00:31:32,432 --> 00:31:34,393
And I don't want to be again.
528
00:31:35,852 --> 00:31:37,521
Let's go.
529
00:31:38,814 --> 00:31:40,482
There we go.
530
00:31:40,982 --> 00:31:42,567
I'll get the crystals.
531
00:31:43,610 --> 00:31:45,153
Phoebe.
532
00:31:47,447 --> 00:31:49,449
Cole is gonna kill Greg Conroy.
533
00:31:49,616 --> 00:31:50,992
And I can't let that happen.
534
00:31:53,578 --> 00:31:55,205
So, what do you wanna do?
535
00:31:58,083 --> 00:32:00,127
I think that we
536
00:32:00,293 --> 00:32:01,878
have to vanquish Cole.
537
00:32:05,882 --> 00:32:07,968
I knew it. I knew she was ready.
538
00:32:08,510 --> 00:32:09,970
We have to use Greg as bait.
539
00:32:10,804 --> 00:32:12,139
Bait? He's an innocent.
540
00:32:12,305 --> 00:32:13,745
I know, but Cole is looking for him.
541
00:32:13,849 --> 00:32:16,768
He'll find him wherever he is,
so he's safest here.
542
00:32:16,893 --> 00:32:20,814
So we have Leo bring Greg here,
but then when Cole arrives,
543
00:32:20,981 --> 00:32:22,858
Leo's gotta orb Greg out of here.
544
00:32:25,152 --> 00:32:27,904
And then we vanquish Cole.
545
00:32:28,071 --> 00:32:29,990
I'll get the crystals.
546
00:32:33,994 --> 00:32:35,912
Phoebe...
547
00:32:36,455 --> 00:32:38,790
...I know how much you love Cole.
548
00:32:38,957 --> 00:32:40,876
-And I'm really...
-I can't get
549
00:32:41,084 --> 00:32:44,045
emotional about this now,
Piper. If I do,
550
00:32:44,212 --> 00:32:45,881
I won't be able to go through with it.
551
00:32:50,635 --> 00:32:51,803
Ready.
552
00:32:53,180 --> 00:32:55,432
Leo, bring Greg.
553
00:32:59,811 --> 00:33:01,771
So how long do you think
till Cole gets here?
554
00:33:05,358 --> 00:33:07,027
Sooner than you think.
555
00:33:33,011 --> 00:33:34,638
Phoebe, we have to...
556
00:33:35,138 --> 00:33:36,848
What's the matter?
557
00:33:39,267 --> 00:33:41,978
Did you know
about the Seer's tonic?
558
00:33:42,145 --> 00:33:43,980
What it really does?
559
00:33:44,648 --> 00:33:46,316
What's this?
560
00:33:48,193 --> 00:33:49,569
You're planning to leave me?
561
00:33:50,028 --> 00:33:51,947
I wrote two letters.
562
00:33:52,822 --> 00:33:56,576
One saying goodbye to you, and one
saying goodbye to my sisters.
563
00:33:56,743 --> 00:33:58,995
I haven't decided
which one I'm gonna send.
564
00:33:59,162 --> 00:34:00,956
Well, you better decide.
565
00:34:01,122 --> 00:34:03,250
-Right now.
-Did you know about the tonic?
566
00:34:04,292 --> 00:34:05,961
Yes.
567
00:34:08,004 --> 00:34:10,090
So you knew
she was poisoning me with evil.
568
00:34:11,716 --> 00:34:13,552
You took my hand
569
00:34:13,718 --> 00:34:16,137
and walked me
through that coronation
570
00:34:16,304 --> 00:34:19,558
long before anybody
gave you anything to drink.
571
00:34:19,724 --> 00:34:21,560
If you wanna pretend
that you're poisoned...
572
00:34:21,726 --> 00:34:25,397
So why even bother with the tonic?
Why not just let me think for myself?
573
00:34:25,564 --> 00:34:28,124
I know how it feels to have
good and evil fighting inside of you,
574
00:34:28,233 --> 00:34:30,735
ripping your insides out.
I wanted to save you that pain.
575
00:34:31,528 --> 00:34:33,530
You should have trusted me...
576
00:34:34,614 --> 00:34:35,991
...to stand by you,
577
00:34:36,157 --> 00:34:37,617
all on my own.
578
00:34:41,413 --> 00:34:42,831
So...
579
00:34:43,415 --> 00:34:45,333
...show me I can.
580
00:34:46,418 --> 00:34:48,128
You know what's in the tonic now.
581
00:34:48,295 --> 00:34:50,547
You know how it works.
582
00:34:51,548 --> 00:34:53,049
Drink it.
583
00:34:54,342 --> 00:34:55,635
All on your own.
584
00:34:58,054 --> 00:34:59,723
Cole.
585
00:35:00,849 --> 00:35:02,851
I don't have time
for games, Phoebe.
586
00:35:03,518 --> 00:35:04,978
Just drink the tonic,
587
00:35:05,145 --> 00:35:07,480
or leave now.
588
00:35:07,939 --> 00:35:09,816
What is going on with you?
589
00:35:09,983 --> 00:35:11,943
-What happened?
-What happened is, you had to go
590
00:35:12,027 --> 00:35:15,614
-play demon catcher with your sisters.
-Cole, it's who I am!
591
00:35:16,406 --> 00:35:17,782
And now we're in danger.
592
00:35:18,325 --> 00:35:19,451
Serious danger.
593
00:35:20,702 --> 00:35:22,120
If you don't care about your life
594
00:35:23,830 --> 00:35:25,123
or mine
595
00:35:25,415 --> 00:35:27,125
or the baby's,
596
00:35:28,001 --> 00:35:29,544
what about Paige and Piper?
597
00:35:29,711 --> 00:35:31,087
Don't you threaten them.
598
00:35:31,254 --> 00:35:32,922
I'm not.
599
00:35:33,673 --> 00:35:37,218
If there's a coup, do you think whoever
takes over for me will let them live?
600
00:35:38,970 --> 00:35:41,181
Without the power of three,
they're sitting ducks.
601
00:35:43,224 --> 00:35:44,643
I don't know what to do.
602
00:35:46,102 --> 00:35:47,979
You can't go back.
603
00:35:51,858 --> 00:35:54,235
There is only one choice.
604
00:35:56,863 --> 00:35:57,947
Drink the tonic.
605
00:36:01,368 --> 00:36:03,161
You have to know
606
00:36:03,328 --> 00:36:05,580
that I would never do
anything to hurt you.
607
00:36:08,124 --> 00:36:09,334
Please?
608
00:36:10,043 --> 00:36:11,503
For us.
609
00:36:11,670 --> 00:36:12,671
For our son.
610
00:36:31,815 --> 00:36:33,024
I love you, Phoebe.
611
00:36:36,027 --> 00:36:38,279
Just remember,
whatever happens next,
612
00:36:38,446 --> 00:36:40,206
we can handle it
as long as we stay together.
613
00:36:41,908 --> 00:36:43,743
What do you mean,
614
00:36:44,119 --> 00:36:45,704
"whatever happens next"?
615
00:36:45,870 --> 00:36:47,706
The Conroy thing got serious.
616
00:36:47,914 --> 00:36:49,416
I had to take care of it.
617
00:36:52,001 --> 00:36:54,421
-You killed him?
-It was your mess.
618
00:36:54,587 --> 00:36:57,799
-I was just cleaning it up.
-Cole, they're gonna come after you.
619
00:36:57,966 --> 00:37:00,093
-They're gonna come here.
-Well, if they do...
620
00:37:00,260 --> 00:37:01,845
No.
621
00:37:05,515 --> 00:37:07,559
Phoebe, if it comes down
to them or us...
622
00:37:08,143 --> 00:37:09,144
Oh, God.
623
00:37:09,644 --> 00:37:11,229
Phoebe, wait.
624
00:37:18,486 --> 00:37:20,196
Phoebe.
625
00:37:22,198 --> 00:37:23,575
Phoebe?
626
00:37:51,227 --> 00:37:53,104
You evil son of a bitch.
627
00:37:58,109 --> 00:38:00,820
Phoebe. Get out here
and help us, damn it.
628
00:38:05,533 --> 00:38:06,951
Paige.
629
00:38:12,749 --> 00:38:14,167
Don't make me kill you.
630
00:38:17,045 --> 00:38:18,880
Phoebe? You heard what he said.
631
00:38:19,047 --> 00:38:21,216
He's gonna kill us. Help us.
632
00:38:22,383 --> 00:38:23,676
Forgive me.
633
00:38:38,983 --> 00:38:40,902
I'm sorry.
634
00:38:41,069 --> 00:38:42,445
It's...
635
00:38:43,071 --> 00:38:44,489
It's for the best.
636
00:38:46,324 --> 00:38:47,742
I know it is.
637
00:38:52,247 --> 00:38:53,748
Phoebe?
638
00:39:03,299 --> 00:39:04,968
I'm sorry too.
639
00:39:09,013 --> 00:39:10,098
Phoebe, no.
640
00:39:11,975 --> 00:39:14,394
-No!
-I'm sorry, baby.
641
00:39:14,561 --> 00:39:15,895
I'm so sorry.
642
00:39:16,145 --> 00:39:18,565
Prudence, Penelope
Patricia, Melinda
643
00:39:22,986 --> 00:39:25,905
Astrid, Helena Laura and Grace
644
00:39:27,532 --> 00:39:28,700
I'll always love you.
645
00:39:28,867 --> 00:39:31,327
Halliwell witches
Stand strong beside us
646
00:39:31,578 --> 00:39:34,622
Vanquish this evil
From time and space
647
00:40:24,797 --> 00:40:27,300
-Hey.
-Hey.
648
00:40:31,012 --> 00:40:32,472
Why don't you go up and see her.
649
00:40:36,100 --> 00:40:37,602
I don't know what to say.
650
00:40:38,102 --> 00:40:40,313
I mean, I can't imagine...
651
00:40:41,314 --> 00:40:42,649
If it had been you...
652
00:40:50,949 --> 00:40:52,116
Hey.
653
00:40:52,867 --> 00:40:54,285
Hey.
654
00:40:55,328 --> 00:40:56,537
How is she doing?
655
00:40:58,414 --> 00:40:59,934
I don't know.
She hasn't come down yet.
656
00:41:01,793 --> 00:41:03,670
How long
you been standing there?
657
00:41:04,879 --> 00:41:06,255
A while.
658
00:41:10,510 --> 00:41:12,011
Maybe we should go see her?
659
00:41:13,429 --> 00:41:14,764
Okay.
660
00:41:17,392 --> 00:41:19,143
What if she wants to be alone?
661
00:41:19,978 --> 00:41:22,647
She's gonna be alone a lot.
662
00:41:22,814 --> 00:41:24,857
Maybe right now she needs us.
663
00:41:26,651 --> 00:41:27,694
Right.