1 00:00:02,461 --> 00:00:05,297 The elite guard will take their places along the aisle. 2 00:00:05,964 --> 00:00:09,718 Then precisely at midnight, we'll begin the ritualistic chant, 3 00:00:09,885 --> 00:00:13,347 and then you will be escorted in for the ceremony. 4 00:00:20,354 --> 00:00:22,022 It's been a while, hasn't it? 5 00:00:22,439 --> 00:00:24,358 Five hundred years, give or take a decade. 6 00:00:26,443 --> 00:00:29,112 Here it is. The oath. 7 00:00:29,655 --> 00:00:31,698 Upon completion of the oath, 8 00:00:32,241 --> 00:00:35,869 you will be given the full powers of the underworld. 9 00:00:37,579 --> 00:00:41,750 -Will I feel different? After? -Perhaps. 10 00:00:42,209 --> 00:00:45,379 Those who came before you described a feeling of being... 11 00:00:46,505 --> 00:00:48,215 ...complete. 12 00:00:49,049 --> 00:00:50,842 Have any of them been half human? 13 00:00:51,677 --> 00:00:54,054 No, this is a first. 14 00:00:55,180 --> 00:00:57,349 Now it's time for you to begin your preparations. 15 00:00:57,516 --> 00:00:59,810 Your guards will show you to the vestibule. 16 00:01:00,686 --> 00:01:02,062 This way. 17 00:01:34,803 --> 00:01:36,138 Arrest me. 18 00:01:40,684 --> 00:01:43,478 -What's going on? -I found him outside. 19 00:01:48,775 --> 00:01:50,027 A wizard. 20 00:01:50,360 --> 00:01:53,447 Well, well. Aren't you supposed to be extinct? 21 00:01:53,989 --> 00:01:56,992 -One of us is alive and well. -Not for long. 22 00:01:58,201 --> 00:01:59,786 Did you really think you could stop 23 00:01:59,995 --> 00:02:01,788 the coronation all by yourself, wizard? 24 00:02:01,955 --> 00:02:05,751 I didn't come for the coronation. I came for the revenge. 25 00:02:11,923 --> 00:02:14,384 What's the matter with you? Stop him! 26 00:02:23,560 --> 00:02:24,978 It's an illusion. 27 00:02:31,777 --> 00:02:34,404 What the hell is going on here? 28 00:02:34,571 --> 00:02:36,782 Cole's a demon again. That is what's going on. 29 00:02:37,074 --> 00:02:38,784 Do you wanna lose us a sister? 30 00:02:38,950 --> 00:02:42,412 Because that's exactly what's gonna happen if you blurt it out like that. 31 00:02:42,579 --> 00:02:44,819 Besides, we only know that Cole is dealing with demons... 32 00:02:44,956 --> 00:02:46,249 ...not that he is a demon. 33 00:02:46,416 --> 00:02:48,710 If it looks like a demon and walks like a demon... 34 00:02:48,877 --> 00:02:50,879 That's ducks. That's not Phoebe's husband, 35 00:02:51,046 --> 00:02:53,256 the love of her life, her best friend... 36 00:02:53,423 --> 00:02:55,217 All right, I get your point, woman. 37 00:02:55,592 --> 00:02:57,886 Look, this isn't gonna be easy for her to hear. 38 00:02:58,178 --> 00:03:00,722 Especially since she's happier than she's ever been. 39 00:03:03,016 --> 00:03:04,476 Or not. 40 00:03:05,477 --> 00:03:07,437 Hi, come on in. 41 00:03:10,107 --> 00:03:12,025 Phoebe, what's the matter? You look... 42 00:03:12,192 --> 00:03:15,445 Terrible? Yeah, I haven't slept in a couple of days. 43 00:03:15,612 --> 00:03:17,322 Why? What's the matter? 44 00:03:17,489 --> 00:03:19,783 You guys should probably sit down. Sit. 45 00:03:19,950 --> 00:03:23,245 That's funny, we were just coming to ask you to do the same thing. 46 00:03:29,167 --> 00:03:33,588 Okay, so, what I'm about to tell you is really big. 47 00:03:34,923 --> 00:03:36,299 We're talking huge. 48 00:03:37,050 --> 00:03:38,427 See, she knows. 49 00:03:38,593 --> 00:03:40,637 Knows what? 50 00:03:40,804 --> 00:03:42,097 You tell us. 51 00:03:44,850 --> 00:03:48,103 Okay. I'm... 52 00:03:52,023 --> 00:03:53,275 I'm pregnant. 53 00:03:54,526 --> 00:03:57,446 -You're what? -Oh, my God. From Cole? 54 00:04:05,662 --> 00:04:08,457 Find the wizard or you're next. 55 00:05:07,390 --> 00:05:09,684 I don't even understand how this could've happened. 56 00:05:09,893 --> 00:05:12,062 We were being so careful. 57 00:05:13,271 --> 00:05:15,106 It's the last thing I expected right now. 58 00:05:15,315 --> 00:05:17,275 Just wait. 59 00:05:18,652 --> 00:05:19,945 Does Cole know? 60 00:05:20,111 --> 00:05:21,863 No, not yet. 61 00:05:22,197 --> 00:05:25,408 I should've told him, I know, but I didn't know how to. 62 00:05:25,575 --> 00:05:28,411 Besides, I don't want him to think that I'm not happy about it. 63 00:05:28,578 --> 00:05:30,288 Are you? 64 00:05:32,874 --> 00:05:34,251 I don't know. 65 00:05:34,751 --> 00:05:38,421 I'm... You know, part of me is, obviously. 66 00:05:39,172 --> 00:05:42,843 I love Cole. But then there's another part of me that's scared to death. 67 00:05:43,009 --> 00:05:46,721 I mean, there's so many changes, and it's all happening so fast. 68 00:05:47,264 --> 00:05:49,057 I'm not sure I'm ready for this. 69 00:05:49,224 --> 00:05:51,852 Oh, honey, you should've told us when you found out. 70 00:05:52,018 --> 00:05:54,229 And then you wouldn't have to go through it alone. 71 00:05:54,437 --> 00:05:59,234 I know. But I wasn't sure how you would feel about it. 72 00:05:59,860 --> 00:06:01,444 Me, why? 73 00:06:02,153 --> 00:06:04,781 Because I know how hard you and Leo have been trying. 74 00:06:05,949 --> 00:06:08,577 Honey, this doesn't have anything to do with me. 75 00:06:08,743 --> 00:06:10,954 It has everything to do with you, 76 00:06:11,121 --> 00:06:14,082 and I'd be thrilled to be an aunt. Don't worry about me. 77 00:06:15,750 --> 00:06:17,043 So when are you gonna tell Cole? 78 00:06:17,210 --> 00:06:20,422 I don't know. He's got so much on his plate right now. 79 00:06:20,589 --> 00:06:22,799 You know, with starting his new job and everything. 80 00:06:22,966 --> 00:06:26,219 You're gonna have a lot on your plate too, more than you realize. 81 00:06:26,428 --> 00:06:29,097 Yeah, like how many hours he's gonna be working 82 00:06:29,264 --> 00:06:31,182 and that he's not gonna be home a lot. 83 00:06:31,308 --> 00:06:33,643 That's not what I was talking about, Piper. 84 00:06:34,477 --> 00:06:37,397 -What do you mean, Paige? -It can wait. 85 00:06:39,149 --> 00:06:40,483 Oh, God, that's Cole. 86 00:06:40,650 --> 00:06:42,569 He can't know I told you before I told him. 87 00:06:42,736 --> 00:06:44,112 Hurry, out of here. Orb. 88 00:06:44,279 --> 00:06:45,839 I thought Cole had a "no orbing" policy. 89 00:06:45,947 --> 00:06:48,783 No, he doesn't want you orbing in. He doesn't mind you orbing out. 90 00:06:48,950 --> 00:06:50,869 Now! 91 00:06:54,956 --> 00:06:56,291 I thought you were at work. 92 00:06:57,250 --> 00:07:01,046 I thought you were in bed. Are you feeling better? 93 00:07:01,212 --> 00:07:02,714 Much, thanks. 94 00:07:05,091 --> 00:07:08,345 Well, I gotta go, baby, you know, deadlines. 95 00:07:08,637 --> 00:07:13,058 -But I got you something to eat. -Sorry. I'll call you later. 96 00:07:16,728 --> 00:07:18,855 -Phoebe, what's wrong? -Why? 97 00:07:19,189 --> 00:07:21,483 What makes you think there's something wrong? 98 00:07:22,525 --> 00:07:25,403 Because every time you lie, I can see your wisdom teeth. 99 00:07:27,405 --> 00:07:29,407 -We'll talk tonight. -Phoebe. 100 00:07:29,574 --> 00:07:31,117 Please, Cole, not now. 101 00:07:32,160 --> 00:07:34,537 -Well, I'm worried. -Well, don't be. 102 00:07:34,746 --> 00:07:36,581 Well, I am, damn it. What's the matter? 103 00:07:39,793 --> 00:07:41,044 I'm pregnant. 104 00:07:41,878 --> 00:07:44,214 -You're what? -We'll talk later. 105 00:07:49,010 --> 00:07:51,012 I'm gonna be a daddy. 106 00:07:54,307 --> 00:07:55,684 What is the emergency? 107 00:07:55,850 --> 00:07:57,352 Phoebe is pregnant. 108 00:07:57,978 --> 00:08:00,647 -What? Really? -Yeah, I think she deserves to know 109 00:08:00,814 --> 00:08:02,374 she's carrying a demon child, don't you? 110 00:08:02,565 --> 00:08:04,609 You don't know if Cole is a demon. 111 00:08:04,776 --> 00:08:06,695 -You don't know he's not. -Well, okay. 112 00:08:06,945 --> 00:08:09,614 We'll do some more digging, and we'll find some solid proof. 113 00:08:09,781 --> 00:08:11,700 No, I think she deserves to know it now, Piper. 114 00:08:11,866 --> 00:08:14,452 -She doesn't need the stress, Paige. -Even if she's in danger? 115 00:08:14,619 --> 00:08:15,912 Cole would never hurt her. 116 00:08:16,079 --> 00:08:17,879 He couldn't even hurt her when he was a demon. 117 00:08:18,039 --> 00:08:19,559 Are you willing to bet her life on it? 118 00:08:19,708 --> 00:08:22,377 Okay, do you want my advice or don't you? 119 00:08:22,544 --> 00:08:23,545 Whose side are you on? 120 00:08:23,712 --> 00:08:26,232 If it's hers, it better not be because you're sleeping with her. 121 00:08:26,381 --> 00:08:27,757 Help! 122 00:08:28,883 --> 00:08:30,468 Please, you gotta help me. 123 00:08:30,635 --> 00:08:32,095 Help you? Who are you? 124 00:08:33,680 --> 00:08:35,473 No! 125 00:08:39,144 --> 00:08:42,731 What an idiot. Doesn't every demon know by now whose house this is? 126 00:08:44,232 --> 00:08:46,693 Not every demon, fortunately for me. 127 00:08:47,819 --> 00:08:49,612 But he just vanquished you. 128 00:08:49,779 --> 00:08:52,365 No, not me. An illusion. 129 00:08:52,490 --> 00:08:53,908 One of my little tricks. 130 00:08:54,075 --> 00:08:57,120 Comes in handy. Saving my life and whatnot. 131 00:08:57,287 --> 00:08:58,371 You're a wizard? 132 00:08:58,830 --> 00:09:01,708 In the flesh. For lack of a better term. 133 00:09:01,875 --> 00:09:05,211 Wait a minute, you just tricked us into vanquishing one of your enemies. 134 00:09:05,420 --> 00:09:07,047 My enemies are your enemies. 135 00:09:07,213 --> 00:09:08,298 Says you. 136 00:09:08,465 --> 00:09:09,883 Leo, friend or foe? 137 00:09:10,050 --> 00:09:12,218 I don't know. I've never met a wizard before. 138 00:09:12,385 --> 00:09:15,680 -Only heard about them. -Please, give me a little credit. 139 00:09:19,684 --> 00:09:23,480 Why would I seek out the Charmed Ones if I were evil? 140 00:09:23,646 --> 00:09:26,900 Look, you need to stand still, or you're gonna go poof like your friend in there. 141 00:09:27,067 --> 00:09:30,028 Oh, you're the touchy one, aren't you? 142 00:09:30,612 --> 00:09:33,198 I've heard about you. Peeper? 143 00:09:34,282 --> 00:09:35,867 -Piper. -Whatever. 144 00:09:36,910 --> 00:09:38,620 What do you want? 145 00:09:39,162 --> 00:09:40,497 Revenge. 146 00:09:41,081 --> 00:09:42,165 On The Source. 147 00:09:42,749 --> 00:09:45,502 For slaughtering my kind centuries ago. 148 00:09:48,046 --> 00:09:49,881 And for that I'll need your help. 149 00:09:50,298 --> 00:09:51,883 Well, maybe you haven't heard. 150 00:09:52,133 --> 00:09:54,177 There's a new Source. The old one is dead. 151 00:09:54,344 --> 00:09:56,346 Yeah, we already kicked his sorry ass. 152 00:09:56,638 --> 00:09:59,974 He didn't die. He was reborn into a new sorry ass. 153 00:10:01,976 --> 00:10:04,062 Wait, that didn't come out right. 154 00:10:04,270 --> 00:10:06,815 Are you kidding me? After everything we went through, 155 00:10:07,023 --> 00:10:09,109 he found an escape hatch? 156 00:10:10,276 --> 00:10:12,654 Our only chance to stop him will be tonight, 157 00:10:12,862 --> 00:10:15,490 before he receives his full powers at the coronation. 158 00:10:15,990 --> 00:10:18,451 Tonight? How do we do such a big job on such short notice? 159 00:10:19,119 --> 00:10:20,453 We'll steal the Grimoire. 160 00:10:21,037 --> 00:10:23,164 -Oh, what's that? -Evil Book of Shadows. 161 00:10:23,414 --> 00:10:26,835 The Source has to lay his hand on the book as he says the oath, 162 00:10:27,085 --> 00:10:28,711 or he doesn't get his powers. 163 00:10:28,878 --> 00:10:32,257 So we steal a little book, and we stop The Source? 164 00:10:32,715 --> 00:10:33,842 What's the catch? 165 00:10:34,592 --> 00:10:39,013 The catch is it's protected in a secret chamber by his best guards. 166 00:10:39,305 --> 00:10:41,099 Now, I know how to get there. 167 00:10:41,474 --> 00:10:43,101 But I can't fight them alone. 168 00:10:43,852 --> 00:10:45,478 What do you say? Partners? 169 00:10:49,107 --> 00:10:51,151 I so don't trust him. 170 00:10:51,609 --> 00:10:54,362 I'll check with the elders, see what they know. 171 00:10:54,612 --> 00:10:56,252 You better get Phoebe. In case he's right, 172 00:10:56,364 --> 00:10:57,866 you're gonna need the power of three. 173 00:10:59,993 --> 00:11:01,369 -I'll go get her. -No. 174 00:11:01,536 --> 00:11:03,830 No, you've got the firepower. You stay here, I'll go. 175 00:11:03,997 --> 00:11:07,625 All right, but no spilling the beans on Cole, not until we decide to. 176 00:11:08,251 --> 00:11:09,419 Scout's honor. 177 00:11:12,755 --> 00:11:15,592 Just so you know, one false move, and you're toast. 178 00:11:21,222 --> 00:11:22,432 Got any jam? 179 00:11:32,942 --> 00:11:35,653 -Is the witch home? -No. 180 00:11:37,739 --> 00:11:40,450 Good. I thought you'd like an update. 181 00:11:41,034 --> 00:11:44,412 As you ordered, the priests have stepped up security on the Grimoire. 182 00:11:44,913 --> 00:11:47,248 So far, the wizard has been our only breach. 183 00:11:47,457 --> 00:11:52,045 -What is that dreadful music? -Oh, nothing. 184 00:11:52,670 --> 00:11:53,838 Baby shopping, sir? 185 00:11:55,215 --> 00:11:58,426 Yes. As a matter of fact, I was. Phoebe's pregnant. 186 00:12:00,011 --> 00:12:04,641 An heir, that's wonderful news. But I don't understand why you're... 187 00:12:04,807 --> 00:12:07,435 Just keeping up appearances, you know. 188 00:12:07,977 --> 00:12:10,897 Trying to act like any normal father-to-be. 189 00:12:12,482 --> 00:12:13,524 For Phoebe. 190 00:12:14,442 --> 00:12:15,902 But Phoebe's not here. 191 00:12:17,528 --> 00:12:19,781 Is there anything else you need to update me on? 192 00:12:20,448 --> 00:12:22,075 May I speak candidly? 193 00:12:23,034 --> 00:12:24,285 I'm worried about you. 194 00:12:24,744 --> 00:12:28,915 Worried that the witch's influence on you is too great. 195 00:12:29,540 --> 00:12:32,877 That the baby will make the pull of love even greater. 196 00:12:34,254 --> 00:12:36,631 Oh, if you're worried about the coronation... 197 00:12:37,340 --> 00:12:39,884 I'm worried about after the coronation. 198 00:12:41,177 --> 00:12:43,471 The next nine months to be exact... 199 00:12:44,555 --> 00:12:47,308 ...when the bond between you and Phoebe will grow... 200 00:12:48,226 --> 00:12:51,521 ...and your hold on the humanity within will weaken. 201 00:12:52,313 --> 00:12:53,481 Unless... 202 00:12:55,149 --> 00:12:56,317 Unless? 203 00:12:58,152 --> 00:13:01,614 Unless you allow the Seer to perform her dark magic. 204 00:13:02,490 --> 00:13:04,492 Allow me to carry your baby. 205 00:13:05,952 --> 00:13:07,078 What? 206 00:13:07,745 --> 00:13:09,914 You won't need the witch anymore. 207 00:13:10,456 --> 00:13:12,333 I could be your queen. 208 00:13:15,878 --> 00:13:18,631 -Are you out of your mind? -I'm trying to save you. 209 00:13:18,756 --> 00:13:22,051 The underworld will not tolerate a leader who's conflicted. 210 00:13:22,260 --> 00:13:24,679 Any sign of weakness, and you're not gonna survive. 211 00:13:25,847 --> 00:13:27,181 Are you threatening me? 212 00:13:28,349 --> 00:13:29,475 I'm reminding you... 213 00:13:30,310 --> 00:13:32,478 ...of your future, your destiny. 214 00:13:33,855 --> 00:13:36,983 Neither of which include the witch. 215 00:13:50,330 --> 00:13:52,790 Yes, of course I am aware that there's a deadline, 216 00:13:52,957 --> 00:13:55,460 but Elise threw my column out at the last minute. 217 00:13:57,378 --> 00:13:59,255 Oh, how hard can it be 218 00:13:59,422 --> 00:14:00,798 to write an advice column? 219 00:14:01,215 --> 00:14:02,342 Let me show you how hard! 220 00:14:06,429 --> 00:14:09,349 -Bad time? -Yes. No. 221 00:14:09,849 --> 00:14:11,017 Whatever. What is it? 222 00:14:11,225 --> 00:14:13,061 Well, we... 223 00:14:13,811 --> 00:14:14,937 We need the power of three. 224 00:14:15,396 --> 00:14:16,481 What? 225 00:14:16,647 --> 00:14:18,024 Now? Can't it wait? 226 00:14:18,191 --> 00:14:19,484 CliffsNotes version: 227 00:14:19,776 --> 00:14:22,278 We didn't kill The Source like we thought. He was just reborn, 228 00:14:22,445 --> 00:14:25,782 and now if we don't help a wizard stop him from getting coronated tonight, 229 00:14:25,948 --> 00:14:28,409 he becomes all-powerful. Shall we? 230 00:14:28,743 --> 00:14:30,119 So let him get coronated. 231 00:14:30,828 --> 00:14:32,080 -Sorry? -Well, why not? 232 00:14:32,246 --> 00:14:33,706 What's the worst that can happen? 233 00:14:34,082 --> 00:14:36,459 Besides all hell breaking loose on Earth? 234 00:14:37,502 --> 00:14:38,544 What's wrong with you? 235 00:14:40,046 --> 00:14:41,089 I don't know. 236 00:14:43,549 --> 00:14:45,927 I'm just... I'm having a really bad day right now. 237 00:14:47,428 --> 00:14:49,013 Okay, I'll meet you at the manor. 238 00:14:49,263 --> 00:14:51,391 But I have to find Cole first and fill him in. 239 00:14:51,641 --> 00:14:53,184 No, you don't need to do that. 240 00:14:53,351 --> 00:14:55,812 Besides, he's so busy being Mr. Hot-Shot-Lawyer-Guy and all. 241 00:14:56,312 --> 00:14:59,190 Okay, Paige, what's your problem with Cole now, huh? Spill it. 242 00:14:59,357 --> 00:15:00,358 Nothing. 243 00:15:00,650 --> 00:15:02,944 You're lying, I can see your wisdom teeth. 244 00:15:03,111 --> 00:15:04,779 -I don't have wisdom teeth. -Paige. 245 00:15:06,280 --> 00:15:08,157 All right, but you're not gonna like it. 246 00:15:09,242 --> 00:15:12,703 All right. Remember the vampire that attacked me a couple of days ago? 247 00:15:13,037 --> 00:15:15,998 I met him through Cole at your apartment. 248 00:15:16,499 --> 00:15:17,583 And? 249 00:15:17,959 --> 00:15:21,379 And? Don't you think that's a pretty big coincidence for an alleged ex-demon? 250 00:15:21,546 --> 00:15:24,006 -Alleged? -Stop being so naive, Phoebe. 251 00:15:24,215 --> 00:15:26,467 He's been acting strange ever since he got his new job, 252 00:15:26,676 --> 00:15:28,594 which for all we know, could be a cover anyway. 253 00:15:28,761 --> 00:15:31,013 -I don't believe this. -Face the facts, Phoebe. 254 00:15:31,639 --> 00:15:33,599 Cole has gone back to his old ways. 255 00:15:34,350 --> 00:15:36,060 And I am not the only one who thinks so. 256 00:15:36,227 --> 00:15:37,520 Piper thinks so too. 257 00:15:41,065 --> 00:15:43,346 That's what we were coming to tell you about this morning. 258 00:15:47,738 --> 00:15:48,781 I'm sorry. 259 00:15:52,285 --> 00:15:53,327 Where are you going? 260 00:15:53,619 --> 00:15:54,620 To prove you wrong. 261 00:15:54,787 --> 00:15:57,165 What about The Source, what about the power of three? 262 00:15:57,623 --> 00:15:58,875 Screw the power of three. 263 00:17:08,861 --> 00:17:10,404 You caught me. 264 00:17:11,614 --> 00:17:12,865 Cole. 265 00:17:17,828 --> 00:17:19,747 I love you. 266 00:17:39,684 --> 00:17:42,144 "Screw the power of three"? 267 00:17:42,311 --> 00:17:44,438 Those were her words exactly. 268 00:17:44,647 --> 00:17:47,692 And then she practically flattened me while storming out of her office. 269 00:17:47,858 --> 00:17:50,444 Well, that sounds like more than just hormones. 270 00:17:51,654 --> 00:17:53,030 Yeah, she was a little pissed. 271 00:17:54,031 --> 00:17:55,032 About what? 272 00:17:56,409 --> 00:18:01,247 Oh, Paige, you didn't! You told her about Cole? 273 00:18:01,414 --> 00:18:02,790 She was gonna find out eventually. 274 00:18:02,957 --> 00:18:05,751 Yeah, when we decided it was the right time to tell her. 275 00:18:05,918 --> 00:18:07,962 Now she's probably never gonna speak to us again. 276 00:18:08,129 --> 00:18:10,131 You might as well crown the new Source yourself. 277 00:18:10,298 --> 00:18:12,133 Oh, God, I think you're slightly exaggerating. 278 00:18:12,300 --> 00:18:15,636 No, I am not. We need Phoebe for the plan to work. 279 00:18:15,803 --> 00:18:17,763 -What plan? -You follow me! 280 00:18:25,479 --> 00:18:26,480 All right. 281 00:18:27,148 --> 00:18:29,567 Piper, I think I like the other kitchen better. 282 00:18:29,942 --> 00:18:32,278 This is an illusion, right? 283 00:18:33,446 --> 00:18:36,324 Please, tell me she's not the brains of the family. 284 00:18:37,199 --> 00:18:40,077 Grimoire, Dark Priest, bodyguards, 285 00:18:40,244 --> 00:18:42,330 and this mystery man over here is The Source. 286 00:18:42,496 --> 00:18:44,498 Oh, first half a face and now no face. 287 00:18:44,749 --> 00:18:46,042 I didn't get a good look at him. 288 00:18:46,208 --> 00:18:49,211 Well, it doesn't really matter anyway, because he may not even be here. 289 00:18:49,420 --> 00:18:51,780 -All we want is the Grimoire. -All right, what's the plan? 290 00:18:51,881 --> 00:18:56,010 -We learn from his mistakes. -Not mistakes, miscalculations. 291 00:18:56,427 --> 00:18:58,179 You didn't have any backup, 292 00:18:58,346 --> 00:19:01,474 your illusions didn't buy you enough time, and you got caught. 293 00:19:01,849 --> 00:19:03,100 I'd call those mistakes. 294 00:19:03,768 --> 00:19:05,770 This time we'll go for a bigger distraction, 295 00:19:05,936 --> 00:19:07,776 and since the bodyguards are already after you, 296 00:19:08,022 --> 00:19:09,732 you show up, and they'll chase after you. 297 00:19:10,149 --> 00:19:12,360 Thinning out the demonic ranks, that sounds good. 298 00:19:12,610 --> 00:19:15,404 Easy for you to say. You're not the distraction. 299 00:19:15,821 --> 00:19:19,116 You'll orb us in, Phoebe and I will keep the demons busy, 300 00:19:19,283 --> 00:19:21,160 -and you'll snag the book. -Sounds simple. 301 00:19:23,412 --> 00:19:26,040 Would I come to you if it were that simple? 302 00:19:26,540 --> 00:19:29,752 It's like the Book of Shadows, only it protects itself from good. 303 00:19:30,294 --> 00:19:32,129 So you'll use this sack. 304 00:19:32,505 --> 00:19:34,545 We'll put a spell on it so it can hold the Grimoire. 305 00:19:34,715 --> 00:19:37,259 -Piper! -Phoebe, no! 306 00:19:41,472 --> 00:19:43,349 Hello. Confusion. 307 00:19:43,516 --> 00:19:44,975 I can't work like this. 308 00:19:45,601 --> 00:19:47,228 Phoebe, this is the wizard. 309 00:19:47,436 --> 00:19:49,271 And that was one of his illusions. 310 00:19:49,772 --> 00:19:50,981 An illusion? 311 00:19:55,653 --> 00:19:56,779 Like those? 312 00:19:56,946 --> 00:19:59,240 Yeah, don't mind him. He's been at it all day, 313 00:19:59,407 --> 00:20:00,991 the pig. 314 00:20:01,158 --> 00:20:03,244 Not that I'm not happy to see you, Phoebe, 315 00:20:03,577 --> 00:20:06,497 but why are we seeing you, considering how we left it? 316 00:20:06,997 --> 00:20:09,875 I'm not about to shun my Wiccan duties, Paige, no matter what. 317 00:20:10,459 --> 00:20:13,170 But what about what we talked about? 318 00:20:13,879 --> 00:20:16,882 I love Cole. And I trust him, even if you guys don't. 319 00:20:17,717 --> 00:20:22,096 We could discuss our problems later. I came here to help you with Merlin. 320 00:20:22,304 --> 00:20:25,433 Please. Merlin was an overrated hack. 321 00:20:25,766 --> 00:20:28,246 Tell me he's not the only wizard you people have ever heard of. 322 00:20:28,352 --> 00:20:29,687 Well, does Harry Potter count? 323 00:20:29,979 --> 00:20:30,980 All right, enough. 324 00:20:31,147 --> 00:20:34,400 You can live your life of instant gratification later, after we're done. 325 00:20:34,650 --> 00:20:37,111 -Get rid of them. -You call this a life? 326 00:20:38,946 --> 00:20:40,823 This is no life. 327 00:20:41,741 --> 00:20:44,452 Illusions are as empty to me as they are to you. 328 00:20:44,994 --> 00:20:48,706 They're only a reminder of a reality long since lost, 329 00:20:49,373 --> 00:20:55,421 of a world filled with wizards, of friends, of family. 330 00:20:56,964 --> 00:20:59,383 It's all an illusion without family. 331 00:21:03,846 --> 00:21:05,723 Help me stop The Source. 332 00:21:08,142 --> 00:21:10,144 Help me right this wrong. 333 00:21:15,357 --> 00:21:16,734 Everything's on schedule. 334 00:21:17,109 --> 00:21:20,237 The other priests are preparing the sacrifices as we speak. 335 00:21:20,404 --> 00:21:21,489 What about the wizard? 336 00:21:21,697 --> 00:21:23,457 How do we know he won't make another attempt? 337 00:21:23,616 --> 00:21:26,577 He's the last of his kind, sire. I doubt if he'll risk oblivion. 338 00:21:28,412 --> 00:21:29,997 He risked it before, didn't he? 339 00:21:31,665 --> 00:21:32,750 Talking about me? 340 00:21:34,877 --> 00:21:36,712 Guards! After him! 341 00:21:40,883 --> 00:21:42,051 Something's not right. 342 00:21:42,426 --> 00:21:44,553 You should leave for your safety now, sire. 343 00:21:47,556 --> 00:21:49,266 Protect the Grimoire. 344 00:22:08,077 --> 00:22:10,079 Stop. Wait. 345 00:22:10,246 --> 00:22:11,789 But, sire, the wizard. 346 00:22:11,956 --> 00:22:13,290 He's right behind you. 347 00:22:19,421 --> 00:22:21,841 If only you were real... 348 00:22:32,393 --> 00:22:33,477 Piper, now! 349 00:22:37,815 --> 00:22:39,024 Paige, look out! 350 00:22:45,281 --> 00:22:46,615 What was that? 351 00:22:47,241 --> 00:22:48,617 I have no idea. 352 00:22:51,662 --> 00:22:52,705 What are we waiting for? 353 00:22:53,414 --> 00:22:54,498 Grimoire! 354 00:22:55,749 --> 00:22:56,750 Got it. 355 00:22:59,044 --> 00:23:00,504 Let's get out of here. 356 00:23:03,799 --> 00:23:06,510 We did it! We got it. 357 00:23:06,677 --> 00:23:08,429 Yes, and now we're going to destroy it. 358 00:23:08,596 --> 00:23:10,848 Paige, go get the Book of Shadows. We need some potions. 359 00:23:11,015 --> 00:23:13,601 -Right. -Wait. Destroy it? 360 00:23:13,767 --> 00:23:15,269 We might be able to use it. 361 00:23:15,436 --> 00:23:17,271 For what? It's evil. 362 00:23:17,438 --> 00:23:19,690 -Do you wanna sit down? -I think I just wanna go home. 363 00:23:19,899 --> 00:23:21,358 Well, this is home too. 364 00:23:21,692 --> 00:23:23,110 I don't feel good. 365 00:23:23,861 --> 00:23:26,113 It just didn't feel right. 366 00:23:27,156 --> 00:23:28,476 Well, that's probably just because 367 00:23:28,616 --> 00:23:31,035 it's new, and your power is escalating. 368 00:23:31,785 --> 00:23:33,037 How is it escalating? 369 00:23:33,704 --> 00:23:36,123 I levitate, I have premonitions. 370 00:23:37,291 --> 00:23:39,877 Well, you had fire power in your past life. 371 00:23:40,252 --> 00:23:42,880 I was evil in my past life, remember? 372 00:23:44,924 --> 00:23:47,509 Can we get back to the Grimoire? 373 00:23:47,676 --> 00:23:48,677 No! 374 00:23:50,012 --> 00:23:52,097 Phoebe, wait! 375 00:24:03,943 --> 00:24:05,444 What's the matter? What happened? 376 00:24:07,071 --> 00:24:08,113 What are you doing here? 377 00:24:08,656 --> 00:24:10,616 I sensed your pain. I was worried. 378 00:24:11,408 --> 00:24:14,870 Yeah, well, you should be worried. The Grimoire's been stolen. 379 00:24:15,079 --> 00:24:16,121 I know. 380 00:24:18,248 --> 00:24:19,500 You know? How do you know? 381 00:24:21,085 --> 00:24:22,336 Have you been spying on me? 382 00:24:22,503 --> 00:24:23,921 No, of course not. 383 00:24:25,839 --> 00:24:26,966 Then how? 384 00:24:28,884 --> 00:24:29,884 Tell me. 385 00:24:32,596 --> 00:24:33,931 From me. 386 00:24:34,431 --> 00:24:36,308 I told her. 387 00:24:36,600 --> 00:24:37,851 Seer? 388 00:24:38,268 --> 00:24:40,104 If you foresaw the Grimoire being taken... 389 00:24:40,437 --> 00:24:43,649 Finding the Grimoire is not your biggest problem. 390 00:24:45,275 --> 00:24:47,277 Suppressing Cole is. 391 00:24:47,945 --> 00:24:49,655 You're changing, my liege. 392 00:24:49,822 --> 00:24:54,034 The human in you grows stronger, and at the worst possible time. 393 00:24:55,953 --> 00:24:57,371 -I can handle it. -How? 394 00:24:57,621 --> 00:25:00,290 Your guard is down. You're vulnerable. 395 00:25:01,125 --> 00:25:02,334 Let me try again. 396 00:25:02,626 --> 00:25:03,752 Try what? 397 00:25:03,919 --> 00:25:06,088 Are you working together to manipulate me? 398 00:25:06,255 --> 00:25:07,423 No, to save you. 399 00:25:07,756 --> 00:25:08,757 To save us. 400 00:25:09,258 --> 00:25:10,551 Us? There is no us! 401 00:25:10,718 --> 00:25:12,302 But there could be. And if there were, 402 00:25:12,469 --> 00:25:13,721 the struggle would end. 403 00:25:14,138 --> 00:25:17,516 You'd be free to rule without the witch's love holding you back. 404 00:25:20,102 --> 00:25:21,645 This is your doing. 405 00:25:21,812 --> 00:25:23,897 Did you really think I'd fall for it? 406 00:25:24,648 --> 00:25:25,649 Leave us. 407 00:25:26,900 --> 00:25:28,944 Now. 408 00:25:39,496 --> 00:25:42,750 I can't believe you tricked me into hiring a seductress. 409 00:25:43,167 --> 00:25:45,878 I was concerned the baby's influence on your humanity 410 00:25:46,170 --> 00:25:47,880 might sway you to the other side. 411 00:25:48,505 --> 00:25:49,631 And what? 412 00:25:50,466 --> 00:25:52,217 You hoped if I'd gotten laid... 413 00:25:52,384 --> 00:25:55,262 No, I hoped you'd come to your senses before it was too late. 414 00:25:56,180 --> 00:25:58,015 But I wasn't relying on it. 415 00:25:58,223 --> 00:26:00,517 This isn't just about you. 416 00:26:00,684 --> 00:26:02,644 I helped put you in position for greatness, 417 00:26:02,853 --> 00:26:04,897 and I'm not going to let you fail now. 418 00:26:05,981 --> 00:26:08,484 It's only The Source that protects you from 419 00:26:08,650 --> 00:26:11,070 the Charmed Ones' powers and premonitions. 420 00:26:11,487 --> 00:26:15,616 If Cole's love becomes any stronger, it will overpower The Source. 421 00:26:15,949 --> 00:26:18,535 Then you will lose everything. 422 00:26:19,411 --> 00:26:20,412 The throne, 423 00:26:20,829 --> 00:26:22,247 your wife, 424 00:26:22,831 --> 00:26:24,083 your son. 425 00:26:30,005 --> 00:26:31,131 Cole? 426 00:26:31,882 --> 00:26:35,052 Hi, honey. What happened? 427 00:26:39,431 --> 00:26:40,557 There was an accident. 428 00:26:41,350 --> 00:26:43,644 Everything go all right with whatever you had to do 429 00:26:43,811 --> 00:26:46,188 -with your sisters? -The good news is we got 430 00:26:46,355 --> 00:26:48,690 -what we were after. -Good, congratulations. 431 00:26:49,191 --> 00:26:50,442 But... 432 00:26:52,611 --> 00:26:57,407 ...I think something really bad has happened to me. 433 00:26:59,326 --> 00:27:00,953 What, the baby? 434 00:27:01,537 --> 00:27:02,746 No. 435 00:27:03,497 --> 00:27:04,915 The baby's fine. 436 00:27:07,501 --> 00:27:09,211 I threw fire. 437 00:27:11,380 --> 00:27:13,590 I vanquished a demon with it. 438 00:27:14,842 --> 00:27:16,051 And it just felt... 439 00:27:17,469 --> 00:27:18,512 I don't know. 440 00:27:19,429 --> 00:27:24,059 Awful. Almost evil. 441 00:27:28,647 --> 00:27:30,315 That's impossible. 442 00:27:30,899 --> 00:27:35,946 You're the sweetest, most loving person I've ever known. 443 00:27:36,446 --> 00:27:39,158 You don't have an evil bone in your body, and you know that. 444 00:27:45,080 --> 00:27:46,498 What? What happened? 445 00:27:46,832 --> 00:27:48,083 Oh, my God. 446 00:27:49,418 --> 00:27:51,336 -Phoebe? -Stay away from me. 447 00:27:53,630 --> 00:27:54,882 Phoebe. 448 00:27:55,048 --> 00:27:59,636 -Stay away from me. -What did you see? 449 00:28:12,482 --> 00:28:14,151 Okay. 450 00:28:17,905 --> 00:28:19,990 Oh, that was the strongest one I had. 451 00:28:20,157 --> 00:28:22,477 -I don't know what else to do. -I'll tell you what to do. 452 00:28:22,618 --> 00:28:23,660 Keep it. 453 00:28:23,952 --> 00:28:26,622 You know, maybe we should go see Phoebe. She didn't look so well. 454 00:28:26,788 --> 00:28:29,958 Paige, we'll go over there after we destroy this book. 455 00:28:31,043 --> 00:28:32,419 I think you're being hasty. 456 00:28:32,628 --> 00:28:34,713 The Grimoire could bring us great powers. 457 00:28:34,880 --> 00:28:37,341 Listen, we already have powers. We don't need evil ones too. 458 00:28:40,677 --> 00:28:43,388 -Phoebe? -I have to talk to you guys. 459 00:28:43,555 --> 00:28:45,140 What is it? 460 00:28:49,061 --> 00:28:50,771 You, you stay where I can see you. 461 00:28:54,274 --> 00:28:55,484 Honey, what is it? 462 00:28:56,276 --> 00:28:59,488 What's the matter? Whatever it is, it's gonna be all right. 463 00:28:59,780 --> 00:29:01,823 No. It won't. 464 00:29:02,032 --> 00:29:06,453 I had a premonition. And you were right, Cole is evil. 465 00:29:07,204 --> 00:29:09,373 Oh, honey, I didn't want to be right. 466 00:29:11,959 --> 00:29:13,293 What exactly did you see? 467 00:29:14,253 --> 00:29:15,504 Everything. 468 00:29:16,004 --> 00:29:19,216 Killing, fireball throwing, working with other demons. 469 00:29:20,425 --> 00:29:22,469 Oh, God, Cole is a demon. 470 00:29:22,636 --> 00:29:24,346 It's okay, Phoebe, just take a breath. 471 00:29:24,972 --> 00:29:26,390 What's taking so long? 472 00:29:26,682 --> 00:29:27,724 Quiet. 473 00:29:29,476 --> 00:29:30,852 I have a baby on the way. 474 00:29:31,019 --> 00:29:32,813 And I have this new power. 475 00:29:33,438 --> 00:29:35,232 I don't know if I can handle this. 476 00:29:35,399 --> 00:29:36,650 It's okay, you're not alone. 477 00:29:36,817 --> 00:29:37,901 You have us. 478 00:29:39,695 --> 00:29:41,571 We got big problems. Where's the wizard? 479 00:29:41,738 --> 00:29:44,366 He's in there. We got big problems in here. 480 00:29:45,284 --> 00:29:47,911 Cole. Demon Cole. 481 00:29:52,249 --> 00:29:53,875 What were you gonna say about the wizard? 482 00:29:55,210 --> 00:29:56,628 Can you handle this right now? 483 00:29:57,045 --> 00:29:58,380 Do I have a choice? 484 00:30:00,173 --> 00:30:01,550 What's taking so long? 485 00:30:04,636 --> 00:30:07,014 Well, according to the elders, 486 00:30:07,264 --> 00:30:10,225 some wizards are evil, and if he is, it's not good. 487 00:30:10,642 --> 00:30:12,769 I knew it, and he wants the Grimoire for himself. 488 00:30:13,478 --> 00:30:16,273 Probably. There's a spell in there that can consecrate a weapon 489 00:30:16,440 --> 00:30:18,200 and make it strong enough to kill The Source. 490 00:30:19,609 --> 00:30:20,610 Isn't that a good thing? 491 00:30:20,777 --> 00:30:23,405 No, if he kills The Source, he becomes The Source. 492 00:30:23,572 --> 00:30:26,116 And he'll have enough magic to resurrect his people. 493 00:30:26,450 --> 00:30:27,576 What's taking so long? 494 00:30:32,497 --> 00:30:33,957 Wait a minute. 495 00:30:39,296 --> 00:30:41,298 I can't believe we let 496 00:30:41,548 --> 00:30:45,010 that slimy Lord of the Rings wannabe use us. 497 00:30:48,180 --> 00:30:50,640 -Another illusion? -On a loop, no less. 498 00:30:50,807 --> 00:30:53,685 He was just waiting for an opportunity to take the book. 499 00:30:53,852 --> 00:30:55,187 We need to get it back fast. 500 00:30:55,354 --> 00:30:58,231 -How? -We gotta go back to the underworld. 501 00:30:58,732 --> 00:31:01,193 We couldn't even find the coronation site without the wizard. 502 00:31:01,860 --> 00:31:04,613 -What about a summoning spell? -We'd need his blood. 503 00:31:07,616 --> 00:31:09,117 Cole. 504 00:31:10,702 --> 00:31:12,662 I was just thinking maybe he'd know something. 505 00:31:12,829 --> 00:31:15,207 He is a demon, after all. 506 00:31:16,833 --> 00:31:18,835 I can't even think about Cole right now, 507 00:31:19,044 --> 00:31:20,253 let alone talk to him. 508 00:31:21,505 --> 00:31:24,091 Maybe we could go with you and watch your back. 509 00:31:26,259 --> 00:31:28,303 That's an awful lot to ask of her right now. 510 00:31:28,470 --> 00:31:29,971 I know, but what choice do we have? 511 00:31:30,180 --> 00:31:32,724 There's gonna be a coronation tonight unless we stop it. 512 00:31:41,316 --> 00:31:42,359 How does it feel? 513 00:31:43,151 --> 00:31:44,319 Heavy. 514 00:31:54,621 --> 00:31:55,747 Focus. 515 00:31:56,164 --> 00:31:57,165 What's the point? 516 00:31:57,332 --> 00:31:59,092 -We don't even have the Grimoire. -We will. 517 00:31:59,584 --> 00:32:02,629 But in the meantime, you must keep up appearances. 518 00:32:02,796 --> 00:32:05,465 -But Phoebe... -Is not your concern at the moment. 519 00:32:05,632 --> 00:32:06,925 She knows I'm a demon, damn it! 520 00:32:07,092 --> 00:32:09,344 She will come around in time. 521 00:32:13,723 --> 00:32:16,017 I can't do this. I have to find her. 522 00:32:16,476 --> 00:32:18,812 And risk the wizard finding you? 523 00:32:20,147 --> 00:32:22,649 He'll kill you. Take your throne. 524 00:32:22,899 --> 00:32:24,151 He can have it. 525 00:32:25,402 --> 00:32:27,863 And what do you think your death will solve? 526 00:32:28,029 --> 00:32:30,031 Do you really think it'll bring you what you seek? 527 00:32:30,824 --> 00:32:36,621 If losing the witch has cost you your will, then I will get it back. 528 00:32:40,417 --> 00:32:41,626 What do you mean? 529 00:32:48,383 --> 00:32:49,509 Anything? 530 00:32:49,676 --> 00:32:51,511 -He's not here. -Did you try his office? 531 00:32:51,720 --> 00:32:54,181 I'm beginning to wonder if he even has an office. 532 00:32:57,142 --> 00:32:58,477 He does. 533 00:32:59,436 --> 00:33:01,480 Who are you? 534 00:33:01,646 --> 00:33:04,024 I know who she is. Where's Cole? 535 00:33:04,983 --> 00:33:06,693 Safe from you. 536 00:33:07,152 --> 00:33:09,279 All right, you wanna punch her, or should I? 537 00:33:10,447 --> 00:33:12,324 I should have known all along. 538 00:33:12,491 --> 00:33:15,577 You ruined him. Made him pathetic, weak... 539 00:33:16,369 --> 00:33:17,370 ...good. 540 00:33:17,537 --> 00:33:19,217 And I take it you have a problem with that? 541 00:33:19,372 --> 00:33:20,874 Yeah, I have a big problem with that. 542 00:33:21,124 --> 00:33:23,043 Phoebe, what's going on here? 543 00:33:24,377 --> 00:33:26,213 You were just a means to an end. 544 00:33:26,421 --> 00:33:28,215 A way to sire a magical child. 545 00:33:29,216 --> 00:33:31,843 But now you're hurting him, and I can't allow that. 546 00:33:32,552 --> 00:33:35,388 -Oh, no? -No. 547 00:33:39,893 --> 00:33:41,311 Two can play at that game. 548 00:33:43,355 --> 00:33:46,566 -Okay, enough. -Piper, don't. This is my fight. 549 00:33:48,944 --> 00:33:50,111 Phoebe! 550 00:33:57,410 --> 00:33:58,745 Home wrecker. 551 00:33:59,329 --> 00:34:01,915 Okay, Phoebe, you're scaring us. 552 00:34:02,916 --> 00:34:03,959 What? 553 00:34:04,459 --> 00:34:07,963 Phoebe, fire throwing is an upper-level demonic power. 554 00:34:09,256 --> 00:34:10,382 Oh, my God. 555 00:34:11,675 --> 00:34:14,469 What's happening to me? 556 00:34:27,399 --> 00:34:28,608 Breathe. 557 00:34:30,277 --> 00:34:31,611 How did I get here? 558 00:34:32,571 --> 00:34:33,780 Through magic. 559 00:34:34,906 --> 00:34:37,242 Dark magic. 560 00:34:40,203 --> 00:34:41,621 Stay away from me. 561 00:34:42,414 --> 00:34:43,748 Stop me. 562 00:34:52,090 --> 00:34:53,466 Feels good, doesn't it? 563 00:34:54,342 --> 00:34:56,886 Or more precisely, evil. 564 00:34:58,346 --> 00:34:59,598 What do you want? 565 00:35:00,181 --> 00:35:01,600 What have you done to me? 566 00:35:01,975 --> 00:35:04,060 What I've done is not important. 567 00:35:05,312 --> 00:35:07,897 What you must do now, however, is. 568 00:35:09,316 --> 00:35:11,818 Your husband needs you by his side. 569 00:35:12,652 --> 00:35:15,280 -I don't understand. -Don't you? 570 00:35:15,655 --> 00:35:17,616 You and I share the same gift. 571 00:35:18,450 --> 00:35:20,452 We both can sense the truth. 572 00:35:20,952 --> 00:35:24,247 From the moment Cole absorbed The Source's power, 573 00:35:24,414 --> 00:35:26,499 you've sensed something different about him. 574 00:35:27,459 --> 00:35:29,544 Something that's changed him forever. 575 00:35:32,714 --> 00:35:35,050 You know the truth. 576 00:35:37,177 --> 00:35:40,847 -Cole is The Source. -Yes. 577 00:35:41,014 --> 00:35:44,059 And he needs your help if he hopes to survive. 578 00:35:44,476 --> 00:35:45,852 He needs your love. 579 00:35:46,603 --> 00:35:48,730 You can't keep fighting it. 580 00:35:48,897 --> 00:35:53,526 The maternal bond is too strong. Listen to your body, Phoebe. 581 00:35:54,235 --> 00:35:56,696 Listen to your unborn son. 582 00:35:57,822 --> 00:36:00,450 He takes after his father. 583 00:36:00,617 --> 00:36:01,785 His father lied to me. 584 00:36:01,951 --> 00:36:03,953 He never lied about his feelings for you. 585 00:36:05,080 --> 00:36:09,709 And despite my best efforts, he never stopped loving you. 586 00:36:12,921 --> 00:36:17,967 Your son was conceived in love, you know that. 587 00:36:18,385 --> 00:36:20,470 It's time to stop fighting it. 588 00:36:21,721 --> 00:36:26,184 It's time to embrace your new family, your new destiny. 589 00:36:27,644 --> 00:36:30,647 Otherwise, Cole and your son will die. 590 00:36:31,064 --> 00:36:37,195 All of demondom will rise up against them to destroy them and you. 591 00:36:45,412 --> 00:36:47,038 Leave me. 592 00:36:48,248 --> 00:36:49,749 But the coronation is imminent. 593 00:36:49,916 --> 00:36:51,668 -The wizard... -Knows that. I know. 594 00:36:52,127 --> 00:36:53,294 Leave. 595 00:37:18,111 --> 00:37:19,863 I knew you'd come for me. 596 00:37:25,118 --> 00:37:27,537 If you wanted my powers... 597 00:37:28,580 --> 00:37:30,165 ...all you had to do was ask. 598 00:37:48,391 --> 00:37:49,392 How much longer? 599 00:37:49,642 --> 00:37:51,522 Give me a break, will you? This is tricky stuff. 600 00:37:52,228 --> 00:37:54,731 Be a lot easier if I could do this in friendlier confines. 601 00:37:55,231 --> 00:37:57,650 There are no friendly confines, not anymore. 602 00:37:58,193 --> 00:38:00,713 This had better work, or you'll be joining the rest of your kind 603 00:38:00,779 --> 00:38:02,059 and not the way you'd hoped for. 604 00:38:02,155 --> 00:38:03,490 A little tip. 605 00:38:03,698 --> 00:38:05,458 Pressure's not the best motivating technique. 606 00:38:06,201 --> 00:38:09,245 If you wanna lose The Source's powers, don't rush me. 607 00:38:11,289 --> 00:38:15,251 Fine. But just so we're clear, once you get The Source's powers, 608 00:38:15,710 --> 00:38:17,295 I never hear from you again. 609 00:38:18,004 --> 00:38:19,464 Understood. 610 00:38:20,048 --> 00:38:23,510 Not that I'm ungrateful, but why are you so willing to do this? 611 00:38:26,012 --> 00:38:28,723 I lost someone I love, and I want her back. 612 00:38:28,890 --> 00:38:30,433 That's all you need to know. 613 00:38:31,810 --> 00:38:32,977 Love? 614 00:38:34,229 --> 00:38:36,272 The Source can love. 615 00:38:36,689 --> 00:38:38,107 Just keep working. 616 00:38:40,026 --> 00:38:41,611 I'm done. 617 00:38:41,778 --> 00:38:46,825 Now, if the spell's going to work... 618 00:38:46,991 --> 00:38:48,785 ...blood needs to spill. 619 00:38:59,045 --> 00:39:00,421 Now me. 620 00:39:32,412 --> 00:39:33,580 Save him. 621 00:39:35,915 --> 00:39:37,458 For your son. 622 00:39:52,015 --> 00:39:54,058 Maybe you should go back down to the underworld. 623 00:39:54,225 --> 00:39:56,811 I already tried. I can't sense her anywhere. 624 00:39:56,978 --> 00:39:59,480 Well, she's gotta be somewhere. 625 00:40:01,482 --> 00:40:02,817 Doesn't she? 626 00:40:03,276 --> 00:40:04,277 Got her. 627 00:40:07,155 --> 00:40:08,323 Are you okay? 628 00:40:09,365 --> 00:40:12,160 What happened? What did you do? 629 00:40:12,785 --> 00:40:14,037 I vanquished him. 630 00:40:14,829 --> 00:40:16,873 Oh, but he was our last chance. 631 00:40:17,999 --> 00:40:19,375 No, it wasn't. 632 00:40:22,211 --> 00:40:23,421 Thank God we found you. 633 00:40:25,798 --> 00:40:26,966 It's too late. 634 00:40:27,133 --> 00:40:28,893 What do you mean? What are you talking about? 635 00:40:30,970 --> 00:40:33,473 Hey, I thought only evil can touch that book. 636 00:40:34,599 --> 00:40:35,975 That's right. 637 00:40:38,144 --> 00:40:39,771 Phoebe, what's going on? 638 00:40:41,022 --> 00:40:43,066 I'm embracing my new destiny. 639 00:40:48,655 --> 00:40:50,657 What the hell was that? 640 00:40:51,491 --> 00:40:57,121 That was The Source. And his queen. 641 00:40:57,330 --> 00:41:00,333 You did this. You poisoned her. 642 00:41:01,876 --> 00:41:03,503 Maybe we should just vanquish you. 643 00:41:03,836 --> 00:41:05,171 You can't. 644 00:41:05,338 --> 00:41:08,299 Not without the power of three. 645 00:41:11,678 --> 00:41:13,346 I can't believe this is happening. 646 00:41:13,513 --> 00:41:14,514 Leo, where did she go? 647 00:41:16,099 --> 00:41:17,100 I can't sense her. 648 00:41:18,434 --> 00:41:20,554 -They must be in the underworld. -Orb us down there. 649 00:41:20,603 --> 00:41:22,271 We'll drag her home kicking and screaming. 650 00:41:22,438 --> 00:41:25,400 There is no way we can find the coronation site without the wizard. 651 00:41:25,566 --> 00:41:27,610 I don't care. We can't just leave her there. 652 00:41:27,860 --> 00:41:30,279 We don't have a choice. We'll have to find another way. 653 00:41:42,667 --> 00:41:43,751 Are you sure about this? 654 00:41:44,460 --> 00:41:45,962 You're giving up your life. 655 00:41:47,296 --> 00:41:49,382 My life is with you and our baby. 656 00:41:51,592 --> 00:41:55,972 We'll be strong together. After all, we're family. 657 00:42:10,945 --> 00:42:12,155 I love you. 658 00:42:18,953 --> 00:42:20,413 It is time. 659 00:42:24,042 --> 00:42:25,793 We're ready.