1 00:00:18,101 --> 00:00:20,342 Oh, God. Not another aftershock. 2 00:00:20,521 --> 00:00:23,684 At least they're getting smaller. What was the main one, 4.3? 3 00:00:23,857 --> 00:00:26,724 - Radio said 4.5. - There you go, Grams. 4 00:00:28,403 --> 00:00:31,771 - Earthquakes give me the jeebies. - Would that be the Phoebe-jeebies? 5 00:00:31,949 --> 00:00:34,236 Oh, you know, the comedy stylings of Prue Halliwell. 6 00:00:34,409 --> 00:00:36,741 The only Halliwell that actually likes earthquakes. 7 00:00:36,912 --> 00:00:39,620 I don't like them, but I don't go running through the house naked, 8 00:00:39,790 --> 00:00:41,451 screaming, "Run for your life," either. 9 00:00:41,625 --> 00:00:43,741 Okay, that is such an exaggeration. 10 00:00:43,919 --> 00:00:46,661 I was wearing slippers. 11 00:00:46,838 --> 00:00:50,081 Okay. Okay. Okay. Does anybody smell that? 12 00:00:50,259 --> 00:00:53,092 Yeah. I caught a whiff of it first thing this morning. 13 00:00:53,262 --> 00:00:55,879 - I think it's coming from the basement. - Gas leak? 14 00:00:56,056 --> 00:00:58,138 I don't know. I called someone to come and check. 15 00:00:58,308 --> 00:00:59,348 They should be here any... 16 00:01:00,727 --> 00:01:03,059 Now. I'll get it. 17 00:01:04,982 --> 00:01:07,849 - We're never gonna pull this off. - Everything's gonna be fine. 18 00:01:08,068 --> 00:01:09,979 Yeah, until the house blows up. 19 00:01:10,195 --> 00:01:12,653 Look, this Buckland's VIP specifically requested 20 00:01:12,823 --> 00:01:14,188 for the dinner party to be here. 21 00:01:14,408 --> 00:01:16,695 Now, Claire may have prodded me into agreeing. 22 00:01:16,910 --> 00:01:20,198 - But the point is, I did agree and... - Nothing has changed. 23 00:01:20,414 --> 00:01:22,906 Piper's gonna cook a feast. I will serve with grace. 24 00:01:23,083 --> 00:01:24,790 And Claire will kiss your ass. 25 00:01:25,002 --> 00:01:26,709 Tronomical talents. 26 00:01:26,920 --> 00:01:28,285 Morning, ladies. 27 00:01:28,463 --> 00:01:29,919 Wow, that's the smell. 28 00:01:30,632 --> 00:01:32,122 Doesn't really smell like gas. 29 00:01:32,342 --> 00:01:34,674 Yeah. But if it is, we can't light the stove. 30 00:01:34,886 --> 00:01:36,217 No stove. No dinner. 31 00:01:36,430 --> 00:01:39,923 Relax. I can have it cooked at the restaurant and brought here. 32 00:01:40,142 --> 00:01:42,053 Well, let me check it out, see what's up. 33 00:01:42,269 --> 00:01:44,727 Great. Thanks. The basement is thataway. 34 00:01:44,938 --> 00:01:46,975 Okay. Thanks. 35 00:01:51,945 --> 00:01:54,277 Look, Phoebe. He's going into the basement. Alone. 36 00:01:54,740 --> 00:01:55,980 Don't even start. 37 00:01:56,199 --> 00:01:59,658 What if, dare I say it, the bogeyman gets him? 38 00:02:00,162 --> 00:02:03,405 I believe Phoebe pronounced it "Woogyman." 39 00:02:03,582 --> 00:02:05,869 Or was that just the buckteeth? 40 00:02:06,084 --> 00:02:07,620 Okay, I was 5 years old, you guys. 41 00:02:07,836 --> 00:02:10,168 Oh, so, what, now you're over it? 42 00:02:10,339 --> 00:02:13,457 Which is, I guess, why you haven't been down there in what, 18 years? 43 00:02:13,675 --> 00:02:15,882 Okay. You guys were not there. 44 00:02:16,053 --> 00:02:18,795 - It was real. It was this... - A story. 45 00:02:19,014 --> 00:02:21,472 Grams told you she got rid of the Woogyman in the basement 46 00:02:21,642 --> 00:02:23,098 so you could sleep better. 47 00:03:01,306 --> 00:03:03,013 What the...? 48 00:03:05,811 --> 00:03:08,143 You have freed me. 49 00:03:08,313 --> 00:03:12,773 And now you'll help take back the house. 50 00:03:20,367 --> 00:03:22,859 Who is Chanda Lier? 51 00:03:23,036 --> 00:03:25,027 Oh, that's me. I ordered some CDs. 52 00:03:25,205 --> 00:03:28,368 Using a fake name to score some free CDs? 53 00:03:28,542 --> 00:03:29,953 Isn't that a little dishonest? 54 00:03:30,377 --> 00:03:32,709 Phoebe's dark side rearing its ugly head? 55 00:03:32,921 --> 00:03:34,787 I do not have a dark side, thank you very much. 56 00:03:34,965 --> 00:03:36,455 Just because I protect the innocent, 57 00:03:36,633 --> 00:03:39,000 doesn't mean I have to be innocent all of the time. 58 00:03:39,219 --> 00:03:40,425 Oh, I don't know. 59 00:03:40,637 --> 00:03:43,174 Still believing in the Woogyman is pretty innocent. 60 00:03:43,348 --> 00:03:44,679 And it's very cute too. 61 00:03:44,850 --> 00:03:47,558 You didn't think it was so cute when we were all sharing a room 62 00:03:47,728 --> 00:03:48,934 and she kept you up all night. 63 00:03:49,146 --> 00:03:52,730 It was scary and it was real. 64 00:03:54,651 --> 00:03:56,437 So, what's the verdict? 65 00:03:56,611 --> 00:03:57,772 Bad 66 00:03:57,988 --> 00:04:00,855 Bad as in destroying my entire dinner party? 67 00:04:01,032 --> 00:04:02,989 Or bad as in you can fix it quickly, 68 00:04:03,160 --> 00:04:05,276 it'll just cost more than my entire education? 69 00:04:05,495 --> 00:04:09,739 By tonight, there will be no more problems. 70 00:04:14,087 --> 00:04:16,169 Okay. I'm off. 71 00:04:16,339 --> 00:04:18,626 I gotta go too. I'm going to the wine store. 72 00:04:18,800 --> 00:04:21,087 - Here, for you. - Thanks. 73 00:04:33,064 --> 00:04:35,431 Which one do you want? 74 00:04:35,942 --> 00:04:38,730 I'll just be upstairs if you need me. 75 00:04:45,702 --> 00:04:48,410 Phoebe. 76 00:06:52,579 --> 00:06:54,570 A little down on the left. 77 00:06:55,665 --> 00:06:57,030 Thanks 78 00:06:59,753 --> 00:07:02,336 So was this your first quake? 79 00:07:02,547 --> 00:07:06,211 And hopefully my last. I prefer my ceilings above me. 80 00:07:06,384 --> 00:07:07,840 All right. 81 00:07:08,011 --> 00:07:10,378 This is the final guest list for tonight. 82 00:07:10,597 --> 00:07:12,838 All important clients to me, to Buckland's, 83 00:07:13,058 --> 00:07:15,174 and therefore to you. And at the top of the list... 84 00:07:15,393 --> 00:07:17,885 Professor Whittlesey. Didn't she just buy the Calder? 85 00:07:18,104 --> 00:07:21,563 Well, her family did, and they can afford to buy much, much more. 86 00:07:21,733 --> 00:07:24,896 And for whatever reason, she's fascinated with your house, 87 00:07:25,070 --> 00:07:27,482 so yourjob is to keep her happy. 88 00:07:27,656 --> 00:07:30,899 Excuse me. Claire, I will be bringing a guest, if that's all right. 89 00:07:31,076 --> 00:07:33,909 Of course. Prue, tonight's going to be five plus one. 90 00:07:34,704 --> 00:07:37,116 - It's your home, then. - Yeah. 91 00:07:37,332 --> 00:07:40,199 Oh, Prue Halliwell, Professor Whittlesey. 92 00:07:40,377 --> 00:07:42,459 Beth. I can't tell you how excited I am 93 00:07:42,629 --> 00:07:45,838 to be spending the evening in a house with such history. 94 00:07:46,007 --> 00:07:48,465 I understand you know a lot about the Halliwell history? 95 00:07:48,677 --> 00:07:51,339 I'm better versed on the house's structure than its inhabitants. 96 00:07:51,513 --> 00:07:53,095 The professor's tenured at Berkeley. 97 00:07:53,264 --> 00:07:54,754 Architectural history. 98 00:07:54,933 --> 00:07:58,847 As a matter of fact, I use your house as an example in one of my lectures. 99 00:07:59,020 --> 00:08:02,638 Really? Do you mention the leaky roof and the limited hot water? 100 00:08:02,857 --> 00:08:07,818 Oh, the original house that stood on that spot was a masterpiece. 101 00:08:07,988 --> 00:08:10,400 But it had to be rebuilt after the earthquake of 1906 102 00:08:10,573 --> 00:08:12,063 when it was completely destroyed. 103 00:08:12,283 --> 00:08:14,194 That's the time my great-grandparents moved in. 104 00:08:14,411 --> 00:08:18,575 Metaphysicists believe the land to be what they call a spiritual nexus. 105 00:08:18,748 --> 00:08:22,036 But it's still standing after this morning's rumble. 106 00:08:22,210 --> 00:08:24,247 So okay, gotta go. Gotta go. 107 00:08:24,462 --> 00:08:26,453 See you at 7. 108 00:08:26,631 --> 00:08:28,838 Plus one. 109 00:08:35,265 --> 00:08:37,472 - Hello? - Hey. How's my favorite sister? 110 00:08:37,934 --> 00:08:41,518 You want something. I know you want something. 111 00:08:41,688 --> 00:08:45,022 Look, my boss just told me it's plus one. I am so sorry. 112 00:08:45,191 --> 00:08:48,684 Plus one? But I've already bought the- 113 00:08:48,862 --> 00:08:52,480 Oh, whatever. You owe me. 114 00:08:58,955 --> 00:09:00,571 Excuse me. That's... 115 00:09:00,749 --> 00:09:03,457 Calera Jensen, '93. Last bottle. 116 00:09:03,835 --> 00:09:06,076 - Mine. Look, why don't you try this. 117 00:09:06,254 --> 00:09:07,710 It's got a robust flavor. 118 00:09:07,881 --> 00:09:09,337 Good nose. Great vintage. 119 00:09:09,507 --> 00:09:11,464 It's probably better than the Calera. 120 00:09:11,676 --> 00:09:12,711 I'm impressed. 121 00:09:12,886 --> 00:09:14,627 But why do you want it so bad? 122 00:09:14,846 --> 00:09:16,632 Because it's got a great body. 123 00:09:19,184 --> 00:09:20,515 Look, I'm making coq au Vin, 124 00:09:20,685 --> 00:09:22,642 and I need that bottle more than you do. 125 00:09:22,854 --> 00:09:26,438 Look, I'm sorry, but I've already been to three wine stores, 126 00:09:26,608 --> 00:09:31,148 lunch break is long over, and I was told that this was the bottle to get. 127 00:09:31,988 --> 00:09:33,979 - Told? - The woman who recommended this 128 00:09:34,157 --> 00:09:35,693 grew up on a vineyard, 129 00:09:35,950 --> 00:09:38,362 and she does know how to choose wine. 130 00:09:38,578 --> 00:09:40,865 Yeah. Well, I grew up in a house with two sisters, 131 00:09:41,039 --> 00:09:42,575 and I know how to do this: 132 00:09:44,334 --> 00:09:47,247 I can't-I can't use my powers for personal gain. 133 00:09:47,462 --> 00:09:50,955 But it's not really personal gain exactly. 134 00:09:53,593 --> 00:09:56,756 Damn! You can keep the wine. 135 00:10:14,364 --> 00:10:16,355 Help me! 136 00:10:18,785 --> 00:10:21,197 - Help me! - Where are you? 137 00:10:21,371 --> 00:10:23,954 Please. Help me. 138 00:10:33,341 --> 00:10:36,675 - What's wrong? - I fell. 139 00:10:36,845 --> 00:10:38,586 I think I might have sprained something. 140 00:10:38,763 --> 00:10:42,506 My ankle. I could really use a hand down here. 141 00:10:43,184 --> 00:10:44,766 Right. 142 00:10:44,936 --> 00:10:47,177 A hand 143 00:10:47,355 --> 00:10:50,313 Okay. I'm okay. 144 00:10:51,317 --> 00:10:53,809 I'm coming! 145 00:10:55,446 --> 00:10:56,902 Grams? 146 00:10:57,073 --> 00:10:59,189 Phoebe! Go on back to bed, honey. 147 00:10:59,367 --> 00:11:01,233 Go on. 148 00:11:06,499 --> 00:11:07,739 The Woogyman. 149 00:11:11,588 --> 00:11:14,956 You know, I think I'm just gonna call somebody for some help. 150 00:11:15,133 --> 00:11:16,498 No, please. 151 00:11:16,676 --> 00:11:18,917 I need your help. 152 00:11:21,514 --> 00:11:23,096 Okay. 153 00:11:36,779 --> 00:11:38,565 Hello? 154 00:11:46,664 --> 00:11:48,450 Where are you? 155 00:11:51,336 --> 00:11:53,077 I thought you said that you were... 156 00:11:53,588 --> 00:11:57,126 Phoebe. 157 00:11:58,468 --> 00:11:59,583 No 158 00:11:59,802 --> 00:12:02,635 Your nightmares are true. I exist. 159 00:12:02,847 --> 00:12:04,429 I'm a good witch. 160 00:12:04,641 --> 00:12:06,848 - You can't take me. - You'll fight me at first. 161 00:12:07,018 --> 00:12:13,355 But in the end, you'll do everything I ask. 162 00:12:22,450 --> 00:12:25,158 Don't worry. I can handle it all myself. 163 00:12:25,328 --> 00:12:27,695 It's me, the culinary pachyderm. 164 00:12:30,041 --> 00:12:35,081 Phoebe? Maybe we should call someone to check the electricity too. 165 00:12:39,259 --> 00:12:41,796 Kit? Hey! 166 00:12:42,345 --> 00:12:44,382 Pheebs? 167 00:12:53,606 --> 00:12:56,974 Oh, God! Oh, God, you scared me. 168 00:12:57,151 --> 00:12:59,438 Is everything okay with the house? 169 00:12:59,654 --> 00:13:02,191 - It will be. - Good. Could I get an ETA? 170 00:13:02,365 --> 00:13:04,823 Because I'm gonna have one very stressed out sister. 171 00:13:05,827 --> 00:13:07,488 Have you seen my sister? 172 00:13:10,623 --> 00:13:12,614 Phoebe! 173 00:13:13,751 --> 00:13:14,832 Phoebe! 174 00:13:24,595 --> 00:13:25,835 Phoebe. He just... 175 00:13:26,055 --> 00:13:27,545 It's okay. It's okay. 176 00:13:28,016 --> 00:13:29,256 I thought he was gonna kill me. 177 00:13:29,434 --> 00:13:31,721 I didn't even have a chance to freeze him. 178 00:13:31,894 --> 00:13:33,976 Where did you get the bat? 179 00:13:35,064 --> 00:13:38,523 I don't know. It just sort of appeared. 180 00:13:38,735 --> 00:13:42,069 What do you mean, it appeared? You opened the closet and found it? 181 00:13:42,238 --> 00:13:44,650 Or appeared like you thought bat and there it was? 182 00:13:44,824 --> 00:13:46,064 Yeah. Door number two. 183 00:13:46,826 --> 00:13:48,817 I can't explain it, 184 00:13:48,995 --> 00:13:52,329 but something weird happened to me down in the- 185 00:13:52,540 --> 00:13:55,749 What? Phoebe, spill. How did you make the bat materialize? 186 00:13:58,838 --> 00:14:02,502 Safety first. Witchcraft later. We gotta call 911. 187 00:14:02,675 --> 00:14:05,417 - This doesn't track. - What's that? 188 00:14:05,595 --> 00:14:08,132 I just got background on the gasman. He doesn't have a record, 189 00:14:08,306 --> 00:14:10,468 not even a parking ticket. 190 00:14:10,641 --> 00:14:14,009 He's a family man, church volunteer, Little League coach. 191 00:14:14,187 --> 00:14:16,770 When Good Coaches Go Bad. Next week on Fox. 192 00:14:16,939 --> 00:14:18,771 - Andy, what's going on? - Everything's fine. 193 00:14:18,941 --> 00:14:21,182 An incident involving the gasman checking your house. 194 00:14:21,361 --> 00:14:22,977 He got a little rough with Piper. 195 00:14:23,154 --> 00:14:24,644 Prue. 196 00:14:27,658 --> 00:14:30,491 Hey. Piper, are you okay? Are you hurt? 197 00:14:30,703 --> 00:14:32,364 No. Yeah, I'm fine. 198 00:14:32,538 --> 00:14:34,199 He attacked me. 199 00:14:34,374 --> 00:14:37,036 And then Phoebe stopped him. 200 00:14:38,503 --> 00:14:39,664 Go on, show her. 201 00:14:39,837 --> 00:14:42,204 I told you, I can't do it now. 202 00:14:42,423 --> 00:14:43,629 Do what? 203 00:14:43,841 --> 00:14:47,004 Phoebe has a new power. She thinks of something, 204 00:14:47,178 --> 00:14:49,089 and, poof, it appears. 205 00:14:49,305 --> 00:14:51,046 I just did it once. 206 00:14:51,265 --> 00:14:54,257 And it saved my life. I would think that you would be thrilled. 207 00:14:54,435 --> 00:14:56,722 You've always wanted an active power. 208 00:14:56,938 --> 00:14:58,554 Whatever. 209 00:14:58,773 --> 00:15:00,104 Wait a second. Timeout. 210 00:15:00,274 --> 00:15:04,017 Our powers are supposed to progress, not grow at random. 211 00:15:04,195 --> 00:15:05,606 And if it did grow, I would think 212 00:15:05,780 --> 00:15:09,364 that it would be at least be premonition-esque. 213 00:15:11,327 --> 00:15:13,819 I smell Book of Shadows. Did you do something? 214 00:15:14,038 --> 00:15:16,621 Okay, I just saved Piper's ass. Where were you? 215 00:15:16,833 --> 00:15:19,370 - Phoebe. - Prue's just pissy because this time 216 00:15:19,544 --> 00:15:21,535 she didn't get to play Wonder Woman. 217 00:15:22,588 --> 00:15:25,706 I'm not in the mood to soothe your ego. 218 00:15:31,264 --> 00:15:33,130 Well, tonight's gonna be fun. 219 00:15:33,307 --> 00:15:37,596 She'll be fine. And everything will be fine. 220 00:15:53,578 --> 00:15:54,943 Thanks for my new power. 221 00:15:55,163 --> 00:15:57,404 You must not fail me again. 222 00:15:57,582 --> 00:16:01,746 You must use your powers against your sisters. 223 00:16:01,961 --> 00:16:04,828 Please don't make me do this. 224 00:16:06,299 --> 00:16:07,835 I don't wanna hurt them. 225 00:16:08,050 --> 00:16:10,337 Phoebe, 226 00:16:10,553 --> 00:16:15,298 you are not strong enough to fight me. 227 00:16:28,613 --> 00:16:32,652 It is almost time, Phoebe. 228 00:16:36,454 --> 00:16:40,698 Use the powers. 229 00:16:47,006 --> 00:16:48,167 Flour. 230 00:16:48,341 --> 00:16:51,584 Hey, there is lava water spewing from the showerheads. 231 00:16:51,761 --> 00:16:53,297 Did you turn up the water heater again? 232 00:16:53,679 --> 00:16:55,716 No. No, I... 233 00:16:58,351 --> 00:17:01,719 All right. The earthquake must have messed up the wiring or something. 234 00:17:01,896 --> 00:17:04,684 Try cooking a feast when your own kitchen is attacking you. 235 00:17:04,899 --> 00:17:06,981 Okay, just relax. We still have an hour before- 236 00:17:09,445 --> 00:17:11,402 It's 7:00? How can that be? 237 00:17:11,614 --> 00:17:14,823 The clock on the microwave says... 238 00:17:17,370 --> 00:17:18,952 Something weird is going on. 239 00:17:19,163 --> 00:17:20,699 Is anyone gonna answer that? 240 00:17:22,750 --> 00:17:24,411 Phoebe? 241 00:17:25,294 --> 00:17:26,910 Wait. Am I seeing things, 242 00:17:27,088 --> 00:17:29,045 or did you just come from the basement? 243 00:17:29,215 --> 00:17:30,705 What about the Woogyman? 244 00:17:30,925 --> 00:17:33,883 That was just a story, remember? 245 00:17:34,053 --> 00:17:36,715 You should probably finish getting ready. 246 00:17:43,521 --> 00:17:45,558 Welcome to Halliwell manor. 247 00:17:45,773 --> 00:17:49,983 My name is Phoebe. I'll be your cruise director this evening. 248 00:17:57,493 --> 00:18:01,236 Everything is fine. This is fine. 249 00:18:03,499 --> 00:18:05,740 This is utter disaster. 250 00:18:05,918 --> 00:18:10,003 I am a good person. What did I do to deserve this? 251 00:18:10,172 --> 00:18:12,584 Prue told me to give this to the chef. 252 00:18:13,884 --> 00:18:15,090 You - 253 00:18:15,303 --> 00:18:19,092 Most people call me Josh. I... 254 00:18:20,099 --> 00:18:22,056 I work for Professor Whittlesey. 255 00:18:22,268 --> 00:18:23,474 You're the plus one. 256 00:18:23,686 --> 00:18:26,895 And I stole your wine. 257 00:18:27,356 --> 00:18:28,437 Truce? 258 00:18:28,649 --> 00:18:30,640 Calera Jensen. What a surprise. 259 00:18:30,818 --> 00:18:32,479 Last bottle. 260 00:18:32,653 --> 00:18:34,610 You have... 261 00:18:34,822 --> 00:18:36,654 “flour on your“ Right... 262 00:18:41,912 --> 00:18:43,528 Perfect 263 00:18:45,750 --> 00:18:48,412 Are you planning on feeding the people in the living room? 264 00:18:48,878 --> 00:18:50,994 Of course. I've got... 265 00:18:51,172 --> 00:18:52,913 What have I got? 266 00:18:53,257 --> 00:18:55,749 - What's in there? - Duck medallions. 267 00:18:55,926 --> 00:18:58,509 But-No, no. That's supposed to be part of dinner. 268 00:18:59,305 --> 00:19:01,672 Okay. Now I guess it's an appetizer. 269 00:19:01,849 --> 00:19:04,341 Okay. Go. Go. Go. Mingle. Mingle. Mingle. 270 00:19:04,560 --> 00:19:07,894 The manor's been beautifully restored. Really quite magnificent. 271 00:19:08,064 --> 00:19:10,305 Prue. There you are. 272 00:19:10,483 --> 00:19:11,939 Anyone hungry? 273 00:19:12,151 --> 00:19:13,937 Well, what do we have here? 274 00:19:14,737 --> 00:19:16,978 Duck medallions. 275 00:19:18,532 --> 00:19:20,739 Sans medallions. 276 00:19:24,497 --> 00:19:28,832 That's my sister, the magician. Usually it's a dove or a rabbit. 277 00:19:32,838 --> 00:19:34,795 Lightly simmering. 278 00:19:35,841 --> 00:19:38,082 Okay. Okay. Okay. 279 00:19:38,636 --> 00:19:41,970 Sabotage. I am being sabotaged. 280 00:19:42,139 --> 00:19:44,176 What seems to be the problem? 281 00:19:44,392 --> 00:19:47,510 There is something terribly wrong with the house. 282 00:19:49,855 --> 00:19:53,439 Oh, my God. Oh, my God. Call a plumber. 283 00:19:53,609 --> 00:19:56,317 This is a complete and total disaster. 284 00:19:56,487 --> 00:19:59,525 Somebody just kill me now and spare me the agony of cleanup. 285 00:19:59,699 --> 00:20:01,736 Ask and you shall receive. 286 00:20:01,951 --> 00:20:04,568 Everything all right in here? 287 00:20:06,831 --> 00:20:08,663 And people pay you to do this? 288 00:20:09,458 --> 00:20:14,203 Phoebe, could you please escort Mr. Congeniality out of here? 289 00:20:14,422 --> 00:20:16,004 Please, now. 290 00:20:17,925 --> 00:20:20,587 And get Prue. Tell her it's an emergency. 291 00:20:20,803 --> 00:20:23,670 There's no other house in the city quite like yours. 292 00:20:23,848 --> 00:20:26,636 - Because of its architecture? - Because of its location. 293 00:20:26,809 --> 00:20:29,767 Right, you mentioned that. Something about some sort of a spiritual... 294 00:20:29,937 --> 00:20:32,770 Nexus. It's mythology, really. 295 00:20:32,982 --> 00:20:35,940 But it's believed that when a geographical point is equidistant 296 00:20:36,110 --> 00:20:41,196 to the five spiritual elements, it's a place of great power. 297 00:20:43,242 --> 00:20:44,573 Power failure. 298 00:20:45,244 --> 00:20:47,451 Look, I don't know what's going on, 299 00:20:47,663 --> 00:20:51,782 - but I apologize for any inconvenience. - Prue, Piper needs you in the kitchen. 300 00:20:52,668 --> 00:20:56,036 No, don't worry. I'll take very good care of your guest. 301 00:21:02,720 --> 00:21:04,927 You came to see the house. 302 00:21:05,097 --> 00:21:07,464 - Would you like the grand tour? - Mm-hm. 303 00:21:15,483 --> 00:21:18,851 Okay, aren't you the same girl who said, and I quote, 304 00:21:19,028 --> 00:21:21,645 - "Everything will be fine"? - Yep. 305 00:21:21,864 --> 00:21:24,322 - And? - It's not. I don't know what it is, 306 00:21:24,492 --> 00:21:26,699 but it's like the house is possessed. 307 00:21:27,203 --> 00:21:29,319 No, no. It is Phoebe and her new powers. 308 00:21:29,830 --> 00:21:33,949 Look, I know she's been acting really weird lately, but she wouldn't... 309 00:21:34,126 --> 00:21:37,744 I would argue if I could think of another option. 310 00:21:38,672 --> 00:21:40,288 Prue? 311 00:21:46,597 --> 00:21:48,429 May I speak to you for a second? 312 00:21:48,641 --> 00:21:51,133 Yes. I'll be out in one second, Claire. 313 00:21:52,686 --> 00:21:53,801 What do we do? 314 00:21:54,021 --> 00:21:57,389 I don't know, but I can't cook this meal. Not in this kitchen. 315 00:21:57,566 --> 00:21:59,933 And it's too late to get it from Quake. 316 00:22:00,444 --> 00:22:03,527 Okay. Let's just end it now before it gets any worse. 317 00:22:03,697 --> 00:22:05,654 Be my wingman? 318 00:22:13,916 --> 00:22:15,827 Really, I don't need to see the basement. 319 00:22:16,001 --> 00:22:17,912 Are you kidding? 320 00:22:18,087 --> 00:22:20,670 It's the best part of the house. 321 00:22:21,090 --> 00:22:22,956 After you. 322 00:22:26,679 --> 00:22:27,965 Well, as hostess, 323 00:22:28,180 --> 00:22:30,512 it's sometimes helpful to be present at the party. 324 00:22:32,184 --> 00:22:35,973 Claire, I am so sorry, but I'm gonna have to cut this evening short. 325 00:22:36,188 --> 00:22:38,930 We're experiencing some technical difficulties. 326 00:22:39,149 --> 00:22:41,732 What? Do you realize what you're doing? 327 00:22:41,944 --> 00:22:44,231 Yes, and I think I'm doing it just in time. 328 00:22:44,405 --> 00:22:47,739 There is a table waiting for all of you at Quake. On the house. 329 00:22:47,908 --> 00:22:50,366 - There is? - There will be. 330 00:22:53,289 --> 00:22:56,077 - Where's Phoebe? - I think she's giving the professor a- 331 00:22:56,250 --> 00:22:57,615 Tour. 332 00:22:58,752 --> 00:23:01,995 She showed me the bedrooms, the solarium. 333 00:23:02,172 --> 00:23:04,755 I found the basement particularly intriguing. 334 00:23:04,967 --> 00:23:08,505 - Are you okay? - Fine. 335 00:23:08,721 --> 00:23:12,259 Okay. Dinner has been changed. 336 00:23:12,433 --> 00:23:14,470 We're having it somewhere else, okay? 337 00:23:14,643 --> 00:23:16,384 Oh, professor. 338 00:23:16,937 --> 00:23:19,304 I'm sorry you didn't get to spend more time in the house. 339 00:23:19,481 --> 00:23:21,392 My time was well-spent. 340 00:23:34,288 --> 00:23:37,656 I'm looking forward to hearing your explanation of tonight's events. 341 00:23:37,833 --> 00:23:39,415 - Need a ride? - I just have to tie up 342 00:23:39,585 --> 00:23:42,077 a few loose ends here. I'll try and make it. 343 00:23:42,254 --> 00:23:44,370 Try hard. 344 00:23:46,926 --> 00:23:48,041 Now what? 345 00:23:48,218 --> 00:23:50,175 Interrogation. 346 00:23:50,346 --> 00:23:51,882 Are you looking for me? 347 00:23:52,097 --> 00:23:53,883 Why are you doing this? 348 00:23:54,099 --> 00:23:56,090 Because he asked me to. 349 00:23:56,310 --> 00:23:57,596 Who asked you to? 350 00:23:59,355 --> 00:24:00,470 Okay. 351 00:24:01,106 --> 00:24:03,689 That is it. We need to... 352 00:24:07,321 --> 00:24:11,531 Prue. Prue, are you okay? 353 00:24:11,700 --> 00:24:14,783 Phoebe! What's wrong with you? Why won't you let us in? 354 00:24:15,621 --> 00:24:17,111 No, you can't. 355 00:24:18,707 --> 00:24:20,539 You shouldn't. 356 00:24:22,878 --> 00:24:25,996 You don't live here anymore. 357 00:24:26,966 --> 00:24:28,422 He does. 358 00:24:42,356 --> 00:24:45,815 Okay. We have been up all night. We've tried everything. 359 00:24:46,026 --> 00:24:49,439 If our powers can't get us into the house, what can? 360 00:24:58,539 --> 00:25:00,200 That helped. 361 00:25:00,416 --> 00:25:03,784 You know, yesterday I got shocked when I walked through the front door. 362 00:25:04,003 --> 00:25:07,121 Me too. Do you think that's when this all started? 363 00:25:07,297 --> 00:25:08,833 Define "this." 364 00:25:09,008 --> 00:25:13,093 Our house has turned against us and so has our sister. 365 00:25:13,262 --> 00:25:17,426 This is more than just Phoebe. She said that he told her to do this. 366 00:25:17,599 --> 00:25:20,136 So who is he, and what does he want with Phoebe? 367 00:25:20,310 --> 00:25:22,677 Maybe that's the problem. We've been focusing on Phoebe. 368 00:25:22,855 --> 00:25:24,562 Maybe that's not the point. 369 00:25:24,732 --> 00:25:28,521 - Then what is? - Location. 370 00:25:28,694 --> 00:25:30,731 Whatever has the house has her too. 371 00:25:30,904 --> 00:25:32,736 And it's not letting us in for a reason. 372 00:25:32,906 --> 00:25:35,523 And we can't get to The Book of Shadows to find out what it is. 373 00:25:35,701 --> 00:25:38,318 - So we know nothing. - Yes, we do. 374 00:25:38,495 --> 00:25:42,079 There's someone who knows the house better than we do. Come on. 375 00:25:53,052 --> 00:25:56,386 Yes, I would like a pizza delivered to my home. 376 00:25:56,555 --> 00:26:00,014 Well, whenever you do open, then. 377 00:26:00,184 --> 00:26:02,676 I don't care what you put on the thing. 378 00:26:02,853 --> 00:26:05,936 Just make sure somebody delivers it. 379 00:26:06,398 --> 00:26:09,936 1329 Prescott Street. 380 00:26:10,110 --> 00:26:12,021 I'll be waiting. 381 00:26:21,747 --> 00:26:24,830 Let's 90. Please, ma'am. 382 00:26:25,793 --> 00:26:27,625 Hey! What happened? 383 00:26:27,795 --> 00:26:29,035 I don't know. 384 00:26:29,213 --> 00:26:31,124 Professor Whittlesey had just begun her seminar 385 00:26:31,298 --> 00:26:34,256 when she turned and suddenly started choking me. 386 00:26:34,426 --> 00:26:36,588 And if one of her students hadn't pulled her off... 387 00:26:36,804 --> 00:26:38,260 Oh, my God. Are you okay? 388 00:26:38,472 --> 00:26:39,928 Yeah. I just... 389 00:26:40,516 --> 00:26:42,427 I don't know why she snapped like that. 390 00:26:42,601 --> 00:26:45,559 Okay. Josh, do you know anything about what she said to Claire? 391 00:26:45,729 --> 00:26:47,811 It's something about a spiritual nexus. 392 00:26:47,981 --> 00:26:49,813 She brought that up? 393 00:26:49,983 --> 00:26:52,099 The professor doesn't usually go in for that sort of 394 00:26:52,277 --> 00:26:53,893 metaphysical mythology. 395 00:26:54,071 --> 00:26:56,654 You know Claire, once she gets her claws into something, 396 00:26:56,824 --> 00:26:58,189 she can't seem to forget about it. 397 00:26:58,367 --> 00:27:00,859 You know, I've met people like that. 398 00:27:01,995 --> 00:27:06,239 A spiritual nexus is a point of incredible energy. 399 00:27:06,625 --> 00:27:09,083 Equidistant from the five spiritual elements. 400 00:27:09,253 --> 00:27:12,416 That's right. A place or thing that could be swayed either way. 401 00:27:12,631 --> 00:27:14,918 - Either way? - Yeah. Either to be a source 402 00:27:15,092 --> 00:27:17,379 of undeniable good or undeniable evil. 403 00:27:21,682 --> 00:27:23,969 Ladies, I'm gonna follow her and make sure she's okay. 404 00:27:24,184 --> 00:27:27,552 Now, feel free to browse around in our office if you think it'll help. 405 00:27:31,358 --> 00:27:35,272 Okay, to find a way back in, we have to know what we're up against. 406 00:27:35,445 --> 00:27:38,858 The professor said that a true spiritual nexus 407 00:27:39,032 --> 00:27:41,899 sits equidistant from the five basal elements. 408 00:27:42,077 --> 00:27:46,366 So that's earth, fire, water, wood and metal. 409 00:27:46,540 --> 00:27:49,908 Okey-dokey. Equidistant. 410 00:27:50,085 --> 00:27:52,122 Here is the manor. 411 00:27:52,296 --> 00:27:54,128 All right. 412 00:27:56,091 --> 00:27:57,422 Let's see. The bay, water. 413 00:28:02,306 --> 00:28:04,297 Natural hot springs? 414 00:28:04,474 --> 00:28:05,635 Fire. 415 00:28:05,851 --> 00:28:10,596 What about wood? That park that Mom used to take us to, Kenwood. 416 00:28:10,772 --> 00:28:14,390 Named after the type of tree that grew there when it was still a forest. 417 00:28:14,610 --> 00:28:16,100 Okay. 418 00:28:17,738 --> 00:28:19,445 Three out of five. Earth 419 00:28:21,617 --> 00:28:23,949 Twin Peaks. Highest point in the city. 420 00:28:25,120 --> 00:28:26,702 And last but not least, metal. 421 00:28:26,914 --> 00:28:29,702 - Tiffany's. - Cute. Natural metal. 422 00:28:29,875 --> 00:28:32,287 Okay. Fourth grade, field trip. 423 00:28:32,502 --> 00:28:34,038 We panned for gold. Where was that? 424 00:28:38,008 --> 00:28:39,840 Okay. 425 00:28:55,192 --> 00:28:57,934 Our house was built in the center of a pentagram. 426 00:28:59,112 --> 00:29:02,730 Looks like it's not just on a spiritual nexus, 427 00:29:02,908 --> 00:29:05,240 but a Wiccan one as well. 428 00:29:06,078 --> 00:29:08,820 Which means it's a battleground for good and evil. 429 00:29:09,039 --> 00:29:11,656 And what happens once evil has the house? 430 00:29:11,875 --> 00:29:13,661 It spreads. 431 00:29:14,628 --> 00:29:16,710 We'd have to check The Book of Shadows to be sure, 432 00:29:16,880 --> 00:29:20,464 but I'd bet that there's a reason why our family built the house there, 433 00:29:20,634 --> 00:29:23,001 to reclaim the spot for good. 434 00:29:23,220 --> 00:29:25,678 And now I'm thinking evil wants it back. 435 00:29:26,473 --> 00:29:28,339 Yeah, and it's taking Phoebe with it. 436 00:29:41,989 --> 00:29:44,777 Why does it feel like we live here? 437 00:29:49,288 --> 00:29:51,245 - Which one you want? - I'll take that one. 438 00:29:51,415 --> 00:29:54,032 - I could use a change of scenery. - See you back here. 439 00:29:54,209 --> 00:29:56,291 - Next to you. 440 00:29:58,505 --> 00:29:59,870 Hello, inspector. 441 00:30:00,799 --> 00:30:01,960 Phoebe 442 00:30:02,134 --> 00:30:04,671 - Hey, I stopped by to- - Just in time. 443 00:30:05,554 --> 00:30:08,171 I think there might be a gas leak. 444 00:30:08,348 --> 00:30:11,010 And I'm home all alone. 445 00:30:12,728 --> 00:30:15,220 Do you think you could look it over? 446 00:30:16,648 --> 00:30:18,013 Sure. 447 00:30:23,905 --> 00:30:26,192 It's down in the basement. 448 00:30:30,746 --> 00:30:33,329 So he came out of his house, walked over here 449 00:30:33,498 --> 00:30:35,239 and started throwing things? 450 00:30:35,459 --> 00:30:37,700 No. Not out of his house. 451 00:30:37,878 --> 00:30:39,164 Out of the Halliwells'. 452 00:30:39,796 --> 00:30:41,378 Really? 453 00:30:41,673 --> 00:30:43,334 Hey, Morris, neighborhood watch? 454 00:30:44,634 --> 00:30:47,217 Had a woman brought into the station house today. 455 00:30:47,387 --> 00:30:50,550 Wasn't feeling too well, spent last night at your house. 456 00:30:50,724 --> 00:30:53,591 - Professor Beth Whittlesey? - Is she okay? 457 00:30:53,810 --> 00:30:56,097 Not at the moment. She's under observation. 458 00:30:56,271 --> 00:30:57,682 Paul, what is the matter with you? 459 00:30:57,856 --> 00:30:59,893 - Nothing. - I'm occupied right now. 460 00:31:00,067 --> 00:31:02,308 Andy would like to ask you a few questions. He's inside. 461 00:31:02,486 --> 00:31:04,818 I told you to keep your trash cans off my driveway. 462 00:31:04,988 --> 00:31:07,980 Wait. If Andy is in the house and Paul was in the house, 463 00:31:08,158 --> 00:31:10,695 - there must be a way for us to get in. - We better hope so. 464 00:31:10,869 --> 00:31:13,452 Otherwise, there's no way to get to The Book of Shadows. 465 00:31:17,667 --> 00:31:18,782 - Freeze him. - No, wait. 466 00:31:19,002 --> 00:31:20,959 What are you doing? 467 00:31:22,547 --> 00:31:25,335 - What was that? - The house is letting him out, right? 468 00:31:25,509 --> 00:31:28,968 This is the only second that its guard is down. 469 00:31:29,137 --> 00:31:31,299 - You're brilliant. - Thank you. 470 00:31:37,646 --> 00:31:40,138 Oh, my. She's frozen. 471 00:31:40,357 --> 00:31:42,189 - Good. - No, no, no. 472 00:31:42,359 --> 00:31:45,147 Remember? Our powers don't work on good witches? 473 00:31:45,904 --> 00:31:48,396 - Oh, that means she's- - We've lost her. 474 00:31:49,282 --> 00:31:52,445 Okay. Let's go get her back. 475 00:31:53,120 --> 00:31:54,485 Run- 476 00:32:01,002 --> 00:32:04,040 - I never liked living next door to him. - Don't do it again! 477 00:32:04,256 --> 00:32:05,587 Wanna give me hand here, partner? 478 00:32:05,757 --> 00:32:07,373 Whoa, whoa, whoa. Andy! 479 00:32:12,222 --> 00:32:13,553 What the hell was that? 480 00:32:14,099 --> 00:32:15,589 What? 481 00:32:16,435 --> 00:32:17,846 I have no idea. 482 00:32:20,814 --> 00:32:22,771 - Faster would be good. - There is nothing here. 483 00:32:22,941 --> 00:32:24,523 We don't even know what we're fighting. 484 00:32:24,693 --> 00:32:26,354 - Our sister. - No, it's more than that. 485 00:32:26,528 --> 00:32:28,769 All right. When in doubt, start at the beginning. 486 00:32:28,947 --> 00:32:30,858 What happened first? 487 00:32:31,032 --> 00:32:33,399 - Gasman attacked me. - Before that. 488 00:32:33,577 --> 00:32:35,614 The earthquake, which is why the gasman was here, 489 00:32:35,787 --> 00:32:37,198 to check the leak in the basement. 490 00:32:37,372 --> 00:32:39,909 All right, and before Professor Whittlesey freaked out, 491 00:32:40,083 --> 00:32:43,951 she took a tour of the house including the basement. 492 00:32:44,754 --> 00:32:46,040 Noises don't help. 493 00:32:46,214 --> 00:32:49,206 The gasman said that's where Phoebe was. 494 00:32:49,426 --> 00:32:51,042 And we know she's been down there. 495 00:32:51,970 --> 00:32:53,961 No. Piper it was just a story. 496 00:32:54,181 --> 00:32:56,343 Are you so sure? We've seen monsters and demons 497 00:32:56,516 --> 00:32:57,847 from the past and the future. 498 00:32:58,018 --> 00:33:01,261 How can you be so certain that Phoebe's childhood monster isn't real? 499 00:33:01,771 --> 00:33:03,887 The Woogyman in the basement? 500 00:33:04,107 --> 00:33:05,814 Phoebe swore she saw something down there. 501 00:33:05,984 --> 00:33:08,396 That's when Grams started telling us the story... 502 00:33:08,570 --> 00:33:10,106 Of how to destroy it. 503 00:33:10,322 --> 00:33:12,814 And there was an earthquake that night too, remember? 504 00:33:12,991 --> 00:33:14,152 Maybe that's how it gets out. 505 00:33:14,951 --> 00:33:18,069 We've been looking in the wrong place. 506 00:33:18,246 --> 00:33:20,533 How to vanquish the demon isn't in The Book of Shadows. 507 00:33:20,707 --> 00:33:23,119 It's in Grams' story. 508 00:33:23,460 --> 00:33:26,248 So it wasn't a story. It was a spell? 509 00:33:26,463 --> 00:33:28,500 All right, the Woogyman is a real demon. 510 00:33:28,673 --> 00:33:31,711 So Phoebe was right. Now, how did it go? 511 00:33:31,885 --> 00:33:35,924 Something about a Woogyman, and Grams fought it. 512 00:33:36,765 --> 00:33:39,974 - That's all that you remember? - Well, don't you remember anything? 513 00:33:40,185 --> 00:33:42,472 I remember that it was sort of like a rhyme. 514 00:33:42,646 --> 00:33:44,011 Sounded like a children's song. 515 00:33:44,231 --> 00:33:47,519 Well, we'd better figure it out fast, or we're gonna have a whole lot of... 516 00:33:57,661 --> 00:33:59,277 Prue! 517 00:33:59,454 --> 00:34:00,660 Prue! 518 00:34:01,122 --> 00:34:02,612 - Phoebe? - Any fantasies 519 00:34:02,791 --> 00:34:04,498 about how you wanna die? 520 00:34:04,709 --> 00:34:07,667 Phoebe, listen to me. This isn't you. 521 00:34:07,879 --> 00:34:10,496 - Give the girl a prize. - Prue! 522 00:34:10,715 --> 00:34:14,253 Look, whatever is doing this hasn't completely beaten you. 523 00:34:14,427 --> 00:34:16,134 Otherwise, we would be dead by now. 524 00:34:16,346 --> 00:34:18,178 - Really? - Phoebe? 525 00:34:18,890 --> 00:34:22,133 - Phoebe, you were stronger than him. - I mean it! 526 00:34:22,352 --> 00:34:24,309 No, I wasn't. 527 00:34:24,479 --> 00:34:26,891 That's why he chose me. 528 00:34:27,065 --> 00:34:29,978 - But now I'm stronger than you. - Prue! Phoebe! 529 00:34:34,698 --> 00:34:36,029 Prue! 530 00:34:38,493 --> 00:34:40,279 Go! 531 00:34:48,086 --> 00:34:49,576 Piper, where are you going? 532 00:34:49,754 --> 00:34:52,086 It's just not Phoebe we're fighting. It's the house. 533 00:34:52,299 --> 00:34:53,585 Piper, don't! 534 00:34:55,594 --> 00:34:56,755 Oh, God. 535 00:34:57,637 --> 00:35:00,299 - Are you okay? - No, I'm not. 536 00:35:00,473 --> 00:35:02,339 Neither are you. We're locked in this house, 537 00:35:02,517 --> 00:35:04,724 and our sister is trying to kill us. 538 00:35:15,822 --> 00:35:19,190 All right, the answer must be in Grams' Woogyman story. 539 00:35:19,409 --> 00:35:22,652 - Which neither one of us remembers. - Yeah, but we have to keep trying. 540 00:35:33,757 --> 00:35:35,589 There has to be a way out of here. 541 00:35:35,759 --> 00:35:37,295 We've tried everything, Piper. 542 00:35:37,469 --> 00:35:41,133 Besides, the only way to help Phoebe is from inside. 543 00:35:42,015 --> 00:35:43,676 Help her kill us maybe. 544 00:35:43,892 --> 00:35:48,682 - Yeah, well, we have to keep trying. - Prue! Piper! Help me! 545 00:35:49,731 --> 00:35:51,267 Do you think...? 546 00:35:51,441 --> 00:35:54,729 Please? You gotta help me. I'm down in the basement. 547 00:35:56,154 --> 00:35:59,112 - Trap. - Yeah, well, what else can we do? 548 00:35:59,324 --> 00:36:01,611 We could not go to the basement. I'd vote for that. 549 00:36:01,826 --> 00:36:04,067 Grams must have thought that this evil might come back. 550 00:36:04,245 --> 00:36:06,202 And that's why she told us the story. 551 00:36:06,414 --> 00:36:09,577 How do we remember the words? I never believed in the Woogyman. 552 00:36:09,751 --> 00:36:12,709 No, but Phoebe did. She knows the story by heart. 553 00:36:12,921 --> 00:36:14,958 Something tells me she's not in the mood to share. 554 00:36:15,465 --> 00:36:20,585 All right. We know that the source of his power is in the basement. 555 00:36:20,762 --> 00:36:23,129 So if we can weaken him, 556 00:36:23,306 --> 00:36:25,593 then maybe we can weaken his hold on Phoebe. 557 00:36:25,767 --> 00:36:28,225 At least long enough for her to tell us the spell. 558 00:36:28,603 --> 00:36:31,812 How do we do that? We don't even know what it is or how to fight it. 559 00:36:32,023 --> 00:36:34,310 Help! Please, I need you. 560 00:36:42,242 --> 00:36:43,983 Okay. 561 00:36:45,662 --> 00:36:48,370 We have no choice, so we're gonna need a... 562 00:36:48,540 --> 00:36:50,247 Light. 563 00:36:53,795 --> 00:36:56,913 No. The light. Grams' story, remember? 564 00:36:57,132 --> 00:37:01,217 She said something about using it to guide you through the shadow. 565 00:37:01,386 --> 00:37:02,876 Or was it to the shadow? 566 00:37:03,096 --> 00:37:05,337 That doesn't make sense. Using a light to find a shadow. 567 00:37:05,515 --> 00:37:07,882 Shadows retreat from the light. 568 00:37:08,268 --> 00:37:12,136 And they thrive in the darkness. 569 00:37:12,313 --> 00:37:14,350 Kind of like this. 570 00:37:14,524 --> 00:37:17,357 Or in the basement. 571 00:37:17,527 --> 00:37:21,316 Maybe that's what we're fighting, Prue. A shadow. 572 00:37:21,656 --> 00:37:23,272 Okay. 573 00:37:23,658 --> 00:37:25,365 Let's fight it. 574 00:37:32,542 --> 00:37:34,533 Phoebe? 575 00:37:40,925 --> 00:37:42,711 Okay. There, see that? 576 00:37:48,600 --> 00:37:50,557 What took you so long? 577 00:37:54,606 --> 00:37:56,472 One evil at a time. 578 00:37:56,649 --> 00:37:58,765 Okay. Freeze it. 579 00:38:00,737 --> 00:38:03,274 It's not working. Can't you...? 580 00:38:04,991 --> 00:38:06,631 No, my powers aren't working on it either. 581 00:38:09,913 --> 00:38:11,699 Phoebe, you've got to listen to us. 582 00:38:12,499 --> 00:38:15,366 You're in no position to tell me what to do. 583 00:38:15,585 --> 00:38:19,453 Remember Grams' story? The one about the Woogyman? About the light? 584 00:38:20,381 --> 00:38:22,292 Come on, Phoebe. Try. 585 00:38:24,385 --> 00:38:26,877 I can't. 586 00:38:27,055 --> 00:38:29,171 Don't make me. 587 00:38:29,349 --> 00:38:30,885 Don't like the basement. 588 00:38:31,100 --> 00:38:34,593 It's no use. Your sister's evil now. 589 00:38:34,771 --> 00:38:37,103 Come on, Phoebe. You've got to fight it. You're good. 590 00:38:40,652 --> 00:38:43,610 - Grams? - Phoebe. Go on back to bed, honey. 591 00:38:43,780 --> 00:38:45,487 Go on. 592 00:38:52,330 --> 00:38:55,163 Phoebe, please. Remember the story. What did Grams say? 593 00:38:55,375 --> 00:38:57,332 Hurry, Phoebe, please. 594 00:39:01,714 --> 00:39:04,797 I am light 595 00:39:07,303 --> 00:39:10,136 I am one too strong to fight 596 00:39:10,765 --> 00:39:15,180 Return to dark Where shadows dwell 597 00:39:15,353 --> 00:39:18,471 You cannot have this Halliwell 598 00:39:18,690 --> 00:39:20,055 Keep it going, Phoebe. 599 00:39:20,275 --> 00:39:23,233 Go away and leave my sight 600 00:39:23,403 --> 00:39:24,985 What are you doing? 601 00:39:25,154 --> 00:39:28,067 And take with you this endless night 602 00:39:28,366 --> 00:39:30,778 Phoebe, no! 603 00:40:16,539 --> 00:40:17,620 Anybody home? 604 00:40:17,874 --> 00:40:19,785 Office hours aren't until 5. 605 00:40:21,794 --> 00:40:24,786 Piper. What are you doing here? 606 00:40:25,006 --> 00:40:27,464 Oh, I just came by to see how you... 607 00:40:27,634 --> 00:40:29,591 Professor Whittlesey was doing. 608 00:40:29,802 --> 00:40:32,419 She seems better. Hasn't choked anybody lately. 609 00:40:32,639 --> 00:40:35,051 Good. So you'd say she's back to normal? 610 00:40:35,266 --> 00:40:37,883 Yeah. Although she's being censured for her behavior. 611 00:40:38,061 --> 00:40:42,020 You know, has to sit before the university board, and for now, 612 00:40:42,190 --> 00:40:44,181 well, it looks like I'm covering her classes. 613 00:40:44,400 --> 00:40:47,142 Oh, that's too bad. I mean... 614 00:40:47,320 --> 00:40:50,529 - I don't mean you. I mean- - I know what you mean. Yeah. 615 00:40:51,449 --> 00:40:54,942 You know, by the way, I have something for you. 616 00:41:02,043 --> 00:41:04,159 Calera Jensen, '93. 617 00:41:04,337 --> 00:41:06,578 Battles have been waged over this wine. 618 00:41:06,756 --> 00:41:08,372 Not today. I'm too tired. 619 00:41:09,092 --> 00:41:10,958 That's actually very nice. 620 00:41:11,177 --> 00:41:15,671 Don't sound so surprised. You know, I am capable of a kind act or two. 621 00:41:16,265 --> 00:41:18,222 It's good to know. 622 00:41:21,020 --> 00:41:24,558 80 Morris said that it was only a two-week suspension. 623 00:41:24,774 --> 00:41:26,765 Doesn't seem fair. It wasn't Andy's fault. 624 00:41:26,943 --> 00:41:30,152 Well, what was he gonna do, plead shadowed? 625 00:41:30,321 --> 00:41:32,358 Anyway, everyone seems to be back to normal, 626 00:41:32,532 --> 00:41:34,148 but that doesn't erase their actions. 627 00:41:34,325 --> 00:41:36,362 Yeah, well, I wish it did. 628 00:41:36,536 --> 00:41:39,654 Get me off of Claire's bad side, as if she had a good one. 629 00:41:39,831 --> 00:41:42,198 I'm beginning to wonder if I have a good one. 630 00:41:45,211 --> 00:41:46,497 Well, I am. 631 00:41:46,671 --> 00:41:49,584 I mean, up until now, I didn't even think I had a dark side. 632 00:41:49,757 --> 00:41:52,169 I mean, not any more so than anyone else. 633 00:41:52,385 --> 00:41:55,343 Yeah, well, the important thing is that the good side won out. 634 00:41:55,513 --> 00:41:58,756 Yeah, but I must have been more susceptible than either one of you. 635 00:41:58,933 --> 00:42:01,391 Otherwise, he wouldn't have chosen me, right? 636 00:42:04,897 --> 00:42:05,932 Right. 637 00:42:06,149 --> 00:42:08,140 You were the only one that was born in the house. 638 00:42:08,317 --> 00:42:11,275 That makes you more connected to it. It's that spiritual nexus thing. 639 00:42:11,487 --> 00:42:14,320 That's exactly my point. I could go either way. 640 00:42:14,490 --> 00:42:17,073 Good or evil. It's kind of freaky. 641 00:42:18,911 --> 00:42:22,700 I do have to tell you I am gonna miss that new power, though. 642 00:42:22,915 --> 00:42:24,622 It was so fun. 643 00:42:26,836 --> 00:42:31,251 If Grams put away the shadow and it came back... 644 00:42:31,424 --> 00:42:32,960 It means he can come back again. 645 00:42:34,802 --> 00:42:36,213 Okay, it's time. 646 00:42:37,805 --> 00:42:40,263 Every witch before us has added to The Book of Shadows. 647 00:42:40,433 --> 00:42:42,925 We need to warn who comes next. It's our turn. 648 00:42:43,644 --> 00:42:44,975 Who should do it?