1 00:00:20,854 --> 00:00:23,016 Mrs. Allison Spencer, I presume? 2 00:00:25,275 --> 00:00:28,233 You mean Mrs. Allison Michaels-Spencer, don't you? 3 00:00:28,654 --> 00:00:30,520 - You wanna be alone? - No. 4 00:00:30,697 --> 00:00:33,155 - Not getting cold feet, are you? - No, Elliot. 5 00:00:33,325 --> 00:00:35,783 I am definitely not getting cold feet. 6 00:00:35,994 --> 00:00:38,361 I love you, you know that. 7 00:00:39,081 --> 00:00:40,788 But? 8 00:00:40,958 --> 00:00:43,871 I don't know. It's just so overwhelming. 9 00:00:44,086 --> 00:00:47,545 I mean, after all these years of dreaming about us getting married, 10 00:00:47,714 --> 00:00:52,208 I just... I don't want anything bad to happen, that's all. 11 00:00:52,386 --> 00:00:54,673 I've got an idea. Let's elope. 12 00:00:54,888 --> 00:00:58,176 Yeah, right, like your mom would really allow that. 13 00:01:00,519 --> 00:01:02,226 Elliot? 14 00:01:03,063 --> 00:01:04,269 Speak of the devil. 15 00:01:06,233 --> 00:01:09,225 - Hi, Mom. - I have been looking all over for you. 16 00:01:09,444 --> 00:01:12,357 - Did you get the marriage certificate? - Not yet. 17 00:01:12,614 --> 00:01:15,527 Well, you have to. The wedding won't be legal without it. 18 00:01:15,701 --> 00:01:19,160 We're going to city hall tomorrow, before the rehearsal dinner. 19 00:01:19,329 --> 00:01:22,037 - But why not go today? - Mom, relax, will you? 20 00:01:22,708 --> 00:01:24,039 Why are you so bent about this? 21 00:01:27,796 --> 00:01:29,582 Who's that? 22 00:01:34,177 --> 00:01:35,338 Oh, no. 23 00:01:37,848 --> 00:01:38,883 Who is it? 24 00:01:39,099 --> 00:01:41,431 Someone I haven't seen for a long time. 25 00:02:00,829 --> 00:02:03,912 - What are you doing here? - Forget about our little pact? 26 00:02:04,541 --> 00:02:07,909 No, Jade, but I was hoping that you did. 27 00:02:08,253 --> 00:02:10,415 My God, you haven't aged in 20 years. 28 00:02:10,589 --> 00:02:12,455 You could've asked for eternal youth, Grace, 29 00:02:12,633 --> 00:02:16,718 instead of choosing wealth, power, all of this. 30 00:02:17,095 --> 00:02:19,052 You've had a good life, haven't you? 31 00:02:19,890 --> 00:02:21,255 Where to? 32 00:02:21,433 --> 00:02:24,016 Oh, have the butler show you to our rooms. 33 00:02:24,603 --> 00:02:27,891 Tell him Mrs. Spencer was expecting us. 34 00:02:30,567 --> 00:02:32,433 You can't just move in here. 35 00:02:32,653 --> 00:02:34,360 People will be suspicious, what will I say? 36 00:02:34,529 --> 00:02:35,564 Say the truth. 37 00:02:35,781 --> 00:02:39,866 Say your son's had a change of heart. That was our deal, remember? 38 00:02:40,827 --> 00:02:43,694 Don't worry, Elliot won't even know what you did until it's over. 39 00:02:49,461 --> 00:02:51,077 Elliot! 40 00:02:51,296 --> 00:02:53,003 Elliot! 41 00:02:58,095 --> 00:03:02,134 No! Help me! No! 42 00:03:04,559 --> 00:03:05,640 Piper? 43 00:03:06,645 --> 00:03:07,726 Are you still in there? 44 00:03:07,938 --> 00:03:10,851 - I'm almost done. - Define "almost." 45 00:03:11,024 --> 00:03:13,766 Just give me another minute. Or two. 46 00:03:15,779 --> 00:03:17,816 - You're positive? - I hope not. 47 00:03:18,031 --> 00:03:20,614 - Piper, I cannot be late today. - I know the feeling. 48 00:03:20,784 --> 00:03:22,616 My first biannual auction starts tomorrow... 49 00:03:22,786 --> 00:03:24,902 I wanna do a good job. Yes, I know. 50 00:03:25,122 --> 00:03:27,910 - So can you hurry? - Just use the bathroom downstairs. 51 00:03:28,083 --> 00:03:30,996 - All my stuff is up here. - Well, borrow mine. It's all down there. 52 00:03:31,211 --> 00:03:33,953 But then... Never mind. 53 00:03:40,846 --> 00:03:42,132 Piper? 54 00:03:42,305 --> 00:03:45,093 - I'll be right out. - Is there any hot water left? 55 00:03:49,271 --> 00:03:53,014 - What? - Am I in for a cold shower, yes or no? 56 00:03:53,191 --> 00:03:56,855 At certain times in our life, a cold shower is probably a good thing. 57 00:03:57,028 --> 00:03:58,814 Not three mornings in a row, it isn't. 58 00:06:28,805 --> 00:06:30,546 Hello? 59 00:06:32,559 --> 00:06:36,143 Okay, thanks. Bye. 60 00:06:36,313 --> 00:06:39,476 The three of us need to figure out some kind of a morning schedule. 61 00:06:39,941 --> 00:06:41,477 I think I'm gonna be sick. 62 00:06:41,693 --> 00:06:43,275 In the upstairs or downstairs bathroom? 63 00:06:43,445 --> 00:06:46,654 Maybe Phoebe can help me cater the Elliot Spencer wedding tomorrow. 64 00:06:46,823 --> 00:06:49,110 Shouldn't you check with the chef who hired you first? 65 00:06:49,284 --> 00:06:50,649 That would be Chef Moore. 66 00:06:51,369 --> 00:06:54,111 - Ah. - Who is on his way to France. 67 00:06:54,331 --> 00:06:56,868 And since, technically, the contract is with Quake, 68 00:06:57,167 --> 00:06:58,783 he is off the hook, and I'm on the line. 69 00:06:58,960 --> 00:07:01,497 Now I have to tell one of the richest families in the city 70 00:07:01,671 --> 00:07:03,582 that the chef they hired can't do their wedding, 71 00:07:03,757 --> 00:07:06,340 they're stuck with me. And I hope they go for it. 72 00:07:07,052 --> 00:07:09,510 Bright side? Who else can they hire in 24 hours? 73 00:07:11,640 --> 00:07:14,348 - It's not the end of the world. - What's not the end of the world? 74 00:07:14,559 --> 00:07:16,425 - Piper's problem. - Oh, you know too? 75 00:07:16,603 --> 00:07:18,844 - She just told me. - How do you know? 76 00:07:19,064 --> 00:07:21,226 - Oh, I- - Piper can definitely handle this. 77 00:07:21,399 --> 00:07:23,310 Frankly, I don't even think anyone will notice. 78 00:07:24,319 --> 00:07:26,811 - I thought maybe you could help me. - Me? What can I do? 79 00:07:26,988 --> 00:07:29,150 Pick up some supplies. Tie some bows. 80 00:07:29,366 --> 00:07:32,199 Offer moral support if I panic and freeze anything. 81 00:07:32,410 --> 00:07:34,526 - Ten bucks an hour. - I'd take it. 82 00:07:34,704 --> 00:07:36,570 Good luck with the wedding. 83 00:07:38,083 --> 00:07:40,040 - So will you do it? - Yeah, sure. 84 00:07:40,251 --> 00:07:42,083 Okay, here's a list of supplies I need. 85 00:07:42,253 --> 00:07:45,587 I'll go to the Spencer estate, and you can meet me there at 1. 86 00:07:45,757 --> 00:07:47,964 You and Prue were really just talking about a wedding? 87 00:07:48,134 --> 00:07:50,000 Yeah. What did you think we were talking about? 88 00:07:51,054 --> 00:07:54,592 Jeremy and his aftermath. You know, you slept with him. 89 00:07:54,766 --> 00:07:58,009 Don't ever mention that warlock's name again. 90 00:07:58,478 --> 00:08:01,846 It is over, he is in demon hell, end of story. 91 00:08:02,023 --> 00:08:03,889 Wedding, yes. Warlocks, no. Am I clear? 92 00:08:04,359 --> 00:08:06,145 Good, because there is nothing in me 93 00:08:06,319 --> 00:08:08,731 that wants anything to do with Jeremy ever again. 94 00:08:15,328 --> 00:08:17,444 Don't touch those! 95 00:08:37,600 --> 00:08:38,931 Yes, may I help you? 96 00:08:39,144 --> 00:08:42,387 My name is Piper Halliwell. I'm the caterer. 97 00:08:42,564 --> 00:08:44,931 I have a Chef Moore listed as the caterer. 98 00:08:45,900 --> 00:08:47,686 Yeah, there's been a change. 99 00:08:48,528 --> 00:08:50,189 Sorry, ma'am. 100 00:08:50,488 --> 00:08:54,607 I've got ice sculptures melting over wedding cake, I've got to get in now. 101 00:08:54,826 --> 00:08:56,612 Someone will be with you in a moment. 102 00:09:03,668 --> 00:09:06,126 Please, I have to get into the compound. 103 00:09:06,337 --> 00:09:09,045 This is a matter of utmost importance. I must get in. 104 00:09:09,215 --> 00:09:12,458 Father Trask. We've been expecting you. 105 00:09:12,677 --> 00:09:15,715 - Hey, easy on the padre, buddy. - Go right ahead in, ma'am. 106 00:09:16,097 --> 00:09:19,260 She is the bearer of the demon child! Beware Hecate! 107 00:09:22,395 --> 00:09:24,261 Hecate? 108 00:09:24,647 --> 00:09:26,354 Okay. 109 00:09:33,990 --> 00:09:38,029 It's a Lassa warrior fertility goddess. Very rare. And very powerful. 110 00:09:38,203 --> 00:09:41,412 The tribe believed its mere presence would help a woman conceive. 111 00:09:41,581 --> 00:09:45,950 You take it. My biological clock's not the one that's ticking. 112 00:09:47,378 --> 00:09:50,086 Prue, your sister is here to see you. She's waiting in your office. 113 00:09:50,590 --> 00:09:51,796 Which sister? 114 00:09:51,966 --> 00:09:54,879 The one who, on seeing your office, said, "I should go back to college." 115 00:09:56,012 --> 00:09:58,504 Phoebe. Well, for once, her timing is good. 116 00:09:58,681 --> 00:10:01,298 The fertility icon has been cataloged. 117 00:10:02,519 --> 00:10:05,602 I'm sorry, it's no longer available. 118 00:10:09,734 --> 00:10:11,270 Hannah. 119 00:10:15,031 --> 00:10:17,773 That was very careless of you. 120 00:10:17,951 --> 00:10:19,942 You should know for whom we acquired this. 121 00:10:20,161 --> 00:10:21,697 Her sister's catering the wedding. 122 00:10:21,913 --> 00:10:23,495 Prue won't even be there. 123 00:10:29,087 --> 00:10:31,078 Oh, gotta go. 124 00:10:31,256 --> 00:10:34,044 This place rocks! No wonder you never wanna come home. 125 00:10:34,217 --> 00:10:36,504 - Get out of my chair. - I love, too, that you found time 126 00:10:36,678 --> 00:10:39,386 to scribble a morning shower schedule for we Halliwell sisters. 127 00:10:39,556 --> 00:10:41,763 - I noticed that I'm last. - What are you doing here? 128 00:10:41,933 --> 00:10:43,924 I thought you were helping Piper with the wedding? 129 00:10:44,102 --> 00:10:45,684 I am, but I need to talk to you. 130 00:10:46,521 --> 00:10:48,387 You've got five minutes. Go. 131 00:10:49,023 --> 00:10:50,730 Okay. 132 00:10:51,985 --> 00:10:56,195 I had a vision this morning, and in this vision... 133 00:10:56,781 --> 00:10:58,567 a thing was being born. 134 00:10:58,741 --> 00:11:01,574 So I started to think back, six, eight weeks ago. 135 00:11:01,744 --> 00:11:04,327 - Oh, my God, you're pregnant. - What? 136 00:11:04,497 --> 00:11:06,704 That's why you came back from New York, isn't it? 137 00:11:07,292 --> 00:11:10,375 No, but I shouldn't be surprised that you would think that. 138 00:11:10,670 --> 00:11:14,959 After all, I am the irresponsible sister, the black sheep who always screws up, 139 00:11:15,133 --> 00:11:17,420 the dark cloud over the Halliwell household. 140 00:11:17,886 --> 00:11:20,093 - Phoebe. - Okay, I'm not pregnant. 141 00:11:20,847 --> 00:11:23,589 - But then why-? - Excuse me, I still have two minutes. 142 00:11:24,309 --> 00:11:28,598 FYI, you have another sister who has had sex. 143 00:11:28,938 --> 00:11:30,144 Remember Jeremy? 144 00:11:30,315 --> 00:11:33,398 The guy who blew up in the attic? The warlock boyfriend? 145 00:11:33,610 --> 00:11:36,272 Think about it, Prue, because it wasn't me in that vision 146 00:11:36,487 --> 00:11:38,774 having the demon child. 147 00:11:38,948 --> 00:11:40,188 It was Piper. 148 00:11:40,617 --> 00:11:44,076 So if you won't believe me, you can believe my power. 149 00:11:51,711 --> 00:11:54,920 You have to stop calling here, Allison, do you understand? 150 00:11:55,089 --> 00:11:56,796 Do I understand? Are you kidding me? 151 00:11:56,966 --> 00:12:00,049 What the hell is going on? Why won't Elliot return my calls? 152 00:12:00,220 --> 00:12:02,837 - I can't explain right now. - You damn well better explain 153 00:12:03,014 --> 00:12:04,971 because I am not leaving here until you do. 154 00:12:05,183 --> 00:12:07,299 I've called the police, the sheriff, 155 00:12:07,518 --> 00:12:09,384 nobody will listen to me, nobody believes me! 156 00:12:09,604 --> 00:12:12,562 - I know how hard this must be- - Who is this Jade? 157 00:12:13,524 --> 00:12:15,390 She's an old acquaintance of the family. 158 00:12:16,069 --> 00:12:19,778 I don't believe that. Elliot would've told me about her. 159 00:12:19,989 --> 00:12:23,232 There are many things about our family that you will never understand. 160 00:12:23,409 --> 00:12:25,650 Then let Elliot explain it to me. 161 00:12:25,828 --> 00:12:28,661 If he's gonna marry somebody else, I wanna hear it from him. 162 00:12:29,249 --> 00:12:32,662 It's over, Allison. That is all you need to know. 163 00:12:32,835 --> 00:12:34,621 Elliot doesn't love you anymore. 164 00:12:34,837 --> 00:12:36,168 How can you say that? 165 00:12:37,507 --> 00:12:40,795 I'm sorry. He's going to marry Jade D'Mon. 166 00:12:41,010 --> 00:12:42,421 Please don't ever call here again. 167 00:12:53,481 --> 00:12:56,690 Keep that at a simmer, not a boil. 168 00:12:59,821 --> 00:13:00,902 Hi, sis. 169 00:13:01,072 --> 00:13:04,565 - Finally! Did you get everything? - Most of it. 170 00:13:04,867 --> 00:13:07,700 No, wait! I've got buns in the oven. 171 00:13:07,912 --> 00:13:09,368 You're not kidding. 172 00:13:09,580 --> 00:13:11,742 I expected you over an hour ago. Where have you been? 173 00:13:11,916 --> 00:13:13,873 - I went to see Prue. - At the auction house? 174 00:13:14,043 --> 00:13:16,956 That's all the way down... What were you doing there? 175 00:13:17,171 --> 00:13:19,287 Adding more bricks to the wall between us. 176 00:13:19,465 --> 00:13:22,173 Mrs. Spencer and Miss D'Mon will see you now. 177 00:13:22,677 --> 00:13:25,510 - Miss D'Mon? - The bride. 178 00:13:25,722 --> 00:13:27,463 Jade D'Mon. 179 00:13:27,640 --> 00:13:29,972 But I thought the bride's name was Allison- 180 00:13:30,143 --> 00:13:32,510 Does not like to be kept waiting. 181 00:13:45,950 --> 00:13:48,032 Oh, my son is very lucky. 182 00:13:48,202 --> 00:13:50,193 You're going to be a beautiful bride, Jade. 183 00:13:50,371 --> 00:13:51,827 Thank you, Grace. 184 00:13:52,165 --> 00:13:53,576 Miss Piper Halliwell. 185 00:13:57,253 --> 00:13:59,711 And her sister Chopped Liver. 186 00:13:59,881 --> 00:14:02,714 Mrs. Spencer, it's so nice of you to see me. 187 00:14:02,884 --> 00:14:06,548 Um, wow, your dress is beautiful. 188 00:14:06,721 --> 00:14:09,258 I'd recognize the style anywhere. It's a Shiro, isn't it? 189 00:14:10,391 --> 00:14:11,802 Is it? 190 00:14:11,976 --> 00:14:13,887 How are things in the kitchen? 191 00:14:14,062 --> 00:14:15,177 Right on schedule. 192 00:14:15,355 --> 00:14:18,814 The lobsters arrive tomorrow morning, the hors d'oeuvres are ready, 193 00:14:18,983 --> 00:14:21,395 Chef Moore is in France, and the puff pastries are baking. 194 00:14:21,611 --> 00:14:23,773 - What? - Chef Moore's gone? 195 00:14:25,615 --> 00:14:28,607 Yeah, I'll be handling the catering. 196 00:14:28,826 --> 00:14:30,237 Charles, get me my pill. 197 00:14:30,703 --> 00:14:32,785 My wedding, it's ruined! 198 00:14:32,955 --> 00:14:36,869 Oh, my, no, no. I would never let that happen. 199 00:14:37,043 --> 00:14:39,034 I know you may have made the deal with Chef Moore, 200 00:14:39,212 --> 00:14:41,749 but I have been involved with every step of the preparation. 201 00:14:41,923 --> 00:14:45,507 So if you let me, I can guarantee you a wedding 202 00:14:45,676 --> 00:14:49,419 that your children and grandchildren will talk about for generations. 203 00:14:49,639 --> 00:14:52,757 Okay, okay. We don't need to talk about children just yet. 204 00:14:52,934 --> 00:14:56,893 Look. You don't know me. Hell, I barely know me. 205 00:14:58,981 --> 00:15:05,227 Okay, but I do know my sister, and she is the best damn chef in this city. 206 00:15:05,446 --> 00:15:07,232 No one, and I do mean no one, 207 00:15:07,407 --> 00:15:11,241 puts the love and tender care that Piper puts into her cooking. 208 00:15:11,411 --> 00:15:15,120 So you should not only be grateful that Chef Moore bagged out, 209 00:15:15,623 --> 00:15:18,160 but you should consider yourselves lucky. 210 00:15:18,543 --> 00:15:22,411 If there is even the slightest hitch, I will have your head. 211 00:15:24,298 --> 00:15:26,084 Kidding. 212 00:15:29,345 --> 00:15:30,676 Then it's settled. 213 00:15:30,847 --> 00:15:32,679 No, actually, there's just one more thing. 214 00:15:32,890 --> 00:15:34,972 I need to confirm the party trays 215 00:15:35,184 --> 00:15:37,516 for the bachelor and bachelorette parties tonight. 216 00:15:37,728 --> 00:15:40,015 It looks like no decision has been made yet 217 00:15:40,231 --> 00:15:42,973 about the type of deli sandwiches for the bachelor party. 218 00:15:43,192 --> 00:15:45,229 Whatever you decide is fine. 219 00:15:45,403 --> 00:15:49,397 I think my son can make any decisions about his own bachelor party. 220 00:15:49,574 --> 00:15:51,360 Then we'll ask him together. 221 00:15:51,784 --> 00:15:55,243 I thought it was bad luck to see the bride before the... Ouch. 222 00:15:55,413 --> 00:15:56,995 Come on. 223 00:16:04,213 --> 00:16:07,171 - Is there a problem? - No. No problem at all. 224 00:16:07,550 --> 00:16:10,463 - I'm finished. - Then go. 225 00:16:20,730 --> 00:16:23,097 Hey, Darrin, come over here. 226 00:16:24,775 --> 00:16:26,140 What's the matter? What happened? 227 00:16:26,319 --> 00:16:28,811 - The priest, he got away from us. - What? 228 00:16:28,988 --> 00:16:32,526 Check the perimeters, go. AII sectors, code three. 229 00:16:32,700 --> 00:16:36,443 Father Trask is on the grounds. Find him. 230 00:17:25,920 --> 00:17:27,502 Elliot 231 00:17:28,339 --> 00:17:30,421 What have they done to you? 232 00:17:30,967 --> 00:17:34,085 Listen to me, Elliot. You can't go through with this wedding. 233 00:17:34,303 --> 00:17:37,261 Jade doesn't love you. She barely even knows you. 234 00:17:40,184 --> 00:17:42,471 Well, if it isn't Allison. 235 00:17:44,814 --> 00:17:46,304 - Allison? - Yes. 236 00:17:46,482 --> 00:17:48,473 Don't just stand there, call security. 237 00:17:48,693 --> 00:17:51,355 - Of course. - Don't bother, I was just leaving. 238 00:17:51,529 --> 00:17:52,860 Let me show you the door. 239 00:18:03,332 --> 00:18:04,822 Is that the alarm? 240 00:18:05,001 --> 00:18:06,833 What happened? 241 00:18:11,257 --> 00:18:13,373 Hey, that's the priest. 242 00:18:19,932 --> 00:18:24,893 Don't forget, Elliot. Remember what I said. It's not too late! 243 00:18:25,521 --> 00:18:27,478 Don't hurt Allison! 244 00:18:27,648 --> 00:18:29,104 Get in here. 245 00:18:48,419 --> 00:18:50,080 Father Trask. 246 00:18:50,254 --> 00:18:52,120 I banish thee. 247 00:18:52,298 --> 00:18:55,632 Back to the underworld, Hecate. 248 00:18:55,801 --> 00:18:58,042 Not today, Trask. 249 00:19:09,982 --> 00:19:11,564 Now, get rid of him. 250 00:19:15,821 --> 00:19:18,108 He's after the bride. Upstairs! 251 00:19:52,566 --> 00:19:54,182 - Here you go. - Thanks. 252 00:19:54,360 --> 00:19:57,352 No worries. This is all kind of freaky, huh? 253 00:19:57,571 --> 00:19:58,902 You have no idea. 254 00:19:59,073 --> 00:20:02,691 What my sister meant to say was, "What is up with you and Elliot?" 255 00:20:02,868 --> 00:20:05,360 - Phoebe. - You love him, don't you? 256 00:20:05,538 --> 00:20:06,619 With all my heart. 257 00:20:06,831 --> 00:20:09,414 - Okay, well, if that's true, then- - I've gotta go. 258 00:20:14,463 --> 00:20:16,295 This is so sad. We have to do something. 259 00:20:16,465 --> 00:20:18,047 - Yeah, but what? - I don't know. 260 00:20:18,217 --> 00:20:21,755 We're good witches. It's our job, right? 261 00:20:22,304 --> 00:20:26,764 I wouldn't be worrying about Allison's problem just yet. 262 00:20:27,226 --> 00:20:29,263 What the...? 263 00:20:29,687 --> 00:20:31,678 How many times do I have to go through this? 264 00:20:31,856 --> 00:20:33,438 Until I'm sure I understand you. 265 00:20:33,607 --> 00:20:36,065 You say Trask chased you to the window? 266 00:20:36,235 --> 00:20:39,478 Yes, with that big knife. 267 00:20:40,948 --> 00:20:44,407 He was saying the most horrific things. Crazy things. 268 00:20:44,744 --> 00:20:46,405 He lunged at me. 269 00:20:46,620 --> 00:20:48,702 I screamed and I ducked. 270 00:20:48,873 --> 00:20:52,082 And the next thing I knew, he was dead. 271 00:20:53,043 --> 00:20:54,579 It was awful. 272 00:20:55,212 --> 00:20:56,418 Can I go now? 273 00:20:56,714 --> 00:20:59,422 I have, like, a million things to do before my wedding tomorrow. 274 00:20:59,592 --> 00:21:00,627 Sure. 275 00:21:02,887 --> 00:21:06,255 Sorry the dead man on your driveway was such an inconvenience. 276 00:21:06,432 --> 00:21:09,675 Welcome to the lifestyles of the rich and shameless. 277 00:21:09,935 --> 00:21:11,266 Look at the window, Morris. 278 00:21:12,188 --> 00:21:14,429 Look where Trask landed. 279 00:21:15,232 --> 00:21:18,020 Tell me how anyone could have jumped that far. 280 00:21:19,320 --> 00:21:21,732 That's why we get paid the medium bucks. 281 00:21:21,906 --> 00:21:23,943 Figure it out. 282 00:21:27,495 --> 00:21:30,487 Kirsten, killing a priest was not part of our deal! 283 00:21:30,706 --> 00:21:34,165 Word of advice, you keep your eyes closed and your mouth shut. 284 00:21:34,376 --> 00:21:36,959 In 24 hours, Jade will be pregnant. This will all be over. 285 00:21:37,171 --> 00:21:40,163 If anything happens to my son, Elliot... 286 00:21:40,341 --> 00:21:43,174 You should've thought about that before you agreed to our arrangement. 287 00:21:43,344 --> 00:21:46,052 And let me remind you of one more thing, Mrs. Spencer. 288 00:21:46,472 --> 00:21:48,179 We're still on the second floor. 289 00:22:06,200 --> 00:22:07,531 You wanted to see me, Prue? 290 00:22:07,701 --> 00:22:11,535 Yeah, I wanted to know what you wanted me to do with the fertility icon? 291 00:22:12,998 --> 00:22:15,035 - Sorry? - Well, it's the companion piece 292 00:22:15,209 --> 00:22:18,201 to the female icon. The one that you didn't want cataloged before? 293 00:22:18,629 --> 00:22:20,540 Oh, right, yeah. 294 00:22:20,714 --> 00:22:23,422 Yeah, by all means, go ahead and tag this one for the auction. 295 00:22:23,592 --> 00:22:26,380 That particular client only wanted the female icon. 296 00:22:26,846 --> 00:22:28,428 Okay. 297 00:22:29,014 --> 00:22:32,382 It's a wedding gift, actually. Quite an exquisite one, at that. 298 00:22:32,852 --> 00:22:34,058 For the Spencer bride. 299 00:22:34,728 --> 00:22:37,015 Spencer? Really? My sister's catering that wedding. 300 00:22:37,189 --> 00:22:39,100 Is she? Small world. 301 00:22:39,275 --> 00:22:41,516 Is that the sister that I met, Phoebe? 302 00:22:41,735 --> 00:22:45,228 No, I have another sister, Piper. Although Phoebe will be helping out. 303 00:22:45,656 --> 00:22:48,239 I see. And what about you, then? 304 00:22:50,119 --> 00:22:51,655 Me? 305 00:22:52,746 --> 00:22:53,907 I don't do weddings. 306 00:22:54,081 --> 00:22:58,120 No, I was just wondering how close you and your sisters were. 307 00:22:58,294 --> 00:22:59,784 Anyway... 308 00:23:00,129 --> 00:23:01,585 carry on. 309 00:23:14,184 --> 00:23:15,800 Well? 310 00:23:16,353 --> 00:23:19,220 Fortunately, you're right. Prue won't be in attendance. 311 00:23:19,398 --> 00:23:23,892 - Mm. Does that mean we can still go? - No. No, I'm afraid not, it's too risky. 312 00:23:25,821 --> 00:23:29,064 Don't pout, Hannah. I'm sure we'll think of something to do. 313 00:23:29,533 --> 00:23:31,115 Perhaps we could go to a football match. 314 00:23:32,453 --> 00:23:34,569 And watch some players get injured. 315 00:23:34,955 --> 00:23:36,741 Hm...? 316 00:23:49,428 --> 00:23:51,760 I'll come back when you're alone. 317 00:23:52,348 --> 00:23:54,464 No, it's okay, I'm finished. 318 00:23:54,642 --> 00:23:58,010 Somebody just put a sticky inventory tag on his... 319 00:23:58,187 --> 00:24:00,645 - Uh, on the... - Artifact? 320 00:24:01,649 --> 00:24:04,641 Yes. Yes, the artifact. 321 00:24:04,818 --> 00:24:08,436 I should know that word, shouldn't I? 322 00:24:09,073 --> 00:24:10,905 Where is your...? 323 00:24:12,576 --> 00:24:14,283 Artifact? 324 00:24:15,329 --> 00:24:17,821 - Right here. - May I? 325 00:24:18,624 --> 00:24:22,413 It's all yours. It's the knife I called you about. 326 00:24:31,929 --> 00:24:33,590 Thanks for seeing me on such short notice. 327 00:24:34,598 --> 00:24:36,965 Any time. I'm happy you called. 328 00:24:37,226 --> 00:24:39,513 This poniard is exquisite. 329 00:24:40,312 --> 00:24:42,178 Fourteenth century, Italian. 330 00:24:42,398 --> 00:24:47,859 “Nec prius absistit quoad protero prodigium.' 331 00:24:48,028 --> 00:24:51,362 My Latin's a little rusty. "He shall not...?" 332 00:24:51,573 --> 00:24:52,734 "I shall not. 333 00:24:52,908 --> 00:24:55,525 I shall not rest until the demon is vanquished." 334 00:24:57,329 --> 00:24:59,366 Let me see what else I can find. 335 00:25:06,839 --> 00:25:10,048 - You found this at a crime scene? - It was on the victim. 336 00:25:11,677 --> 00:25:14,339 What was on the suspect? Chain mail and a coat of armor? 337 00:25:14,555 --> 00:25:15,841 It belonged to a priest. 338 00:25:17,141 --> 00:25:20,008 He was at the Grace Spencer estate. 339 00:25:20,227 --> 00:25:21,934 The Spencer estate? 340 00:25:23,188 --> 00:25:24,895 Piper's catering a wedding there tomorrow. 341 00:25:25,065 --> 00:25:26,681 I know, I saw her and Phoebe. 342 00:25:26,900 --> 00:25:28,231 Don't worry. They're fine. 343 00:25:38,370 --> 00:25:39,860 This can't be a coincidence. 344 00:25:40,581 --> 00:25:41,992 What? 345 00:25:42,332 --> 00:25:44,118 Nothing, I'm just mumbling to myself. 346 00:25:44,293 --> 00:25:46,250 Do you mind if I keep this for a while? 347 00:25:46,420 --> 00:25:48,411 I would like to show it to Russell in Armaments. 348 00:25:48,589 --> 00:25:50,500 Sure, I checked it out so you could research it. 349 00:25:50,674 --> 00:25:52,631 Great. I'll call you. 350 00:26:17,451 --> 00:26:20,239 I knew I wasn't crazy. Look at these matches. 351 00:26:20,412 --> 00:26:23,120 Look at these napkins. They all say "Allison and Elliot," 352 00:26:23,332 --> 00:26:26,120 - not "Jade and Elliot." - That explains a lot. 353 00:26:26,293 --> 00:26:28,910 And look at this. It's Chef Moore's contract for the wedding. 354 00:26:29,129 --> 00:26:32,372 At the top it says, "The wedding of Allison Michaels and Elliot Spencer." 355 00:26:32,549 --> 00:26:35,166 Allison is supposed to marry Elliot tomorrow, not Jade. 356 00:26:35,344 --> 00:26:37,301 That's probably why she was crying. 357 00:26:37,513 --> 00:26:39,595 - I wonder what happened? - Me too. 358 00:26:39,765 --> 00:26:42,723 Could you imagine watching the man you love marry somebody else? 359 00:26:42,893 --> 00:26:45,931 - No. Poor Allison. - Now we have to help her. 360 00:26:46,146 --> 00:26:49,184 We're the only ones that know. We're the only ones who can. 361 00:26:50,025 --> 00:26:51,982 Okay, I can't hold this in any longer. 362 00:26:52,194 --> 00:26:54,652 Your name isn't Piper, and that's the good news. 363 00:26:54,863 --> 00:26:57,025 You're really Hecate, Queen of the Underworld. 364 00:26:57,241 --> 00:27:00,484 You're pregnant with the demon child, which means... 365 00:27:00,702 --> 00:27:02,192 I'm afraid I have to kill you. 366 00:27:02,412 --> 00:27:04,995 - What? - Not to worry. You have plenty of time. 367 00:27:05,165 --> 00:27:07,532 I still have to find the jeweled poniard to kill you with. 368 00:27:07,793 --> 00:27:10,410 - See? - Are you talking about this? 369 00:27:11,672 --> 00:27:14,835 The odds, Piper. What are the odds? 370 00:27:15,843 --> 00:27:17,800 I am not pregnant. Trust me. 371 00:27:17,970 --> 00:27:19,335 Well, that's good news. 372 00:27:19,555 --> 00:27:21,637 Are you kidding? That's great news! 373 00:27:21,807 --> 00:27:23,138 You can live! 374 00:27:23,308 --> 00:27:25,675 Wait. My vision. 375 00:27:26,645 --> 00:27:28,977 Phoebe, what is it that you saw exactly? 376 00:27:29,606 --> 00:27:33,065 Well, I saw the thing being born. 377 00:27:33,277 --> 00:27:36,315 - Did you see Piper? - Yes, I saw her legs. 378 00:27:36,530 --> 00:27:38,646 - Never saw her face? - No. 379 00:27:39,283 --> 00:27:40,819 Hello, bickering sisters. 380 00:27:41,034 --> 00:27:43,366 I am not pregnant, but I am in the room. 381 00:27:43,537 --> 00:27:47,246 Phoebe, how did you know I took a pregnancy test? 382 00:27:47,416 --> 00:27:50,499 I... I found the box in the bathroom. 383 00:27:50,711 --> 00:27:53,419 You're supposed to take the trash out, not dig through it. 384 00:27:53,589 --> 00:27:54,704 Piper, it's not like that. 385 00:27:54,923 --> 00:27:57,039 We're making those bathroom schedules now. 386 00:27:57,259 --> 00:27:59,921 We have bigger problems to deal with. Cliffs Notes version: 387 00:28:00,095 --> 00:28:01,426 The priest who was killed today, 388 00:28:01,597 --> 00:28:04,214 he belonged to a secret order pledged to stop Hecate. 389 00:28:04,641 --> 00:28:07,349 “Beware Hecate," that's what Father Trask said. 390 00:28:07,519 --> 00:28:10,432 - Then he tried to kill Jade. - Yeah, she's a demon. 391 00:28:10,606 --> 00:28:13,314 She comes to Earth every 200 years. 392 00:28:13,483 --> 00:28:16,271 She has to find an innocent, put him under her spell 393 00:28:16,445 --> 00:28:18,027 and marry him in a sanctified wedding. 394 00:28:18,405 --> 00:28:22,114 That doesn't sound any different than most of the single women in this city. 395 00:28:22,284 --> 00:28:24,366 Well, she needs Elliot to impregnate her. 396 00:28:24,536 --> 00:28:27,403 That way, her child would look normal on the outside. 397 00:28:27,581 --> 00:28:31,290 But internally and mentally, her child would be pure demon. 398 00:28:32,211 --> 00:28:33,827 This is huge, a child born into 399 00:28:34,004 --> 00:28:36,120 the wealth and power of the Spencer family? 400 00:28:36,298 --> 00:28:39,131 And I don't think it's a coincidence that you're catering the wedding. 401 00:28:39,718 --> 00:28:41,083 I think it's one of those things 402 00:28:41,303 --> 00:28:44,591 that we can kind of look forward to as protectors of the innocent. 403 00:28:45,933 --> 00:28:49,392 Well, before we ruin the wedding, and my career, 404 00:28:49,561 --> 00:28:51,643 let's make sure we're right about Jade. 405 00:29:00,906 --> 00:29:04,274 This should make his assets rise. 406 00:29:05,285 --> 00:29:07,401 Looks like a normal bachelorette party to me. 407 00:29:07,579 --> 00:29:09,616 I don't believe it. They've barely touched my food. 408 00:29:09,790 --> 00:29:11,747 - Piper. - Those deli trays took hours. 409 00:29:11,917 --> 00:29:13,658 And you know who this is from. 410 00:29:13,877 --> 00:29:17,541 They understand how important it is for you to get pregnant right away. 411 00:29:24,304 --> 00:29:26,170 I know that piece. It's from the auction house. 412 00:29:27,557 --> 00:29:28,638 Come in. 413 00:29:30,227 --> 00:29:31,638 Hi, pizza delivery. 414 00:29:32,020 --> 00:29:33,806 They ordered pizza? 415 00:29:42,364 --> 00:29:45,106 Oh. Okay, now I feel better. 416 00:29:50,038 --> 00:29:53,622 - Mm. He looks good enough to eat. - Good idea. 417 00:30:04,386 --> 00:30:06,718 Girls, I'm the bride. 418 00:30:28,243 --> 00:30:30,075 Somehow we have to stop them. 419 00:30:30,287 --> 00:30:32,403 So there's only one problem with our plan. 420 00:30:32,581 --> 00:30:36,074 We're assuming that Allison is gonna be a willing accomplice. 421 00:30:36,251 --> 00:30:38,538 She still loves Elliot. You heard what she said. 422 00:30:38,712 --> 00:30:40,919 The Book of Shadows says that the spell can be broken 423 00:30:41,089 --> 00:30:42,955 by a declaration of love, sealed with a kiss. 424 00:30:43,133 --> 00:30:45,716 It's so romantic, just like a fairy tale. 425 00:30:45,886 --> 00:30:48,719 And once Elliot is out of his spell, Jade's out of luck. 426 00:30:48,889 --> 00:30:50,345 No wedding, no honeymoon night. 427 00:30:50,557 --> 00:30:52,139 No honeymoon, no sex. 428 00:30:52,351 --> 00:30:56,060 And no sex, no monster child spending alternate weekends with daddy. 429 00:30:56,229 --> 00:30:58,470 I still say we rely on our power-of-three thing 430 00:30:58,648 --> 00:31:01,891 and ix-nay the monster bride and her carnivorous bridesmaids. 431 00:31:02,069 --> 00:31:04,481 Phoebe, we're supposed to help people, not harm them. 432 00:31:04,654 --> 00:31:06,315 And that's exactly what we're gonna do. 433 00:31:06,531 --> 00:31:08,818 You two will get Elliot, I'll get Allison. 434 00:31:08,992 --> 00:31:11,029 We'll meet at the front gate no later than 2:30. 435 00:31:11,203 --> 00:31:12,489 Everybody have their weapons? 436 00:31:14,664 --> 00:31:16,371 I'll take that. 437 00:31:16,583 --> 00:31:21,328 Okay, so it's time to shower, shampoo and go kick some Hecate butt. 438 00:31:22,381 --> 00:31:24,793 - Did she just say "shower"? - She did, didn't she? 439 00:31:26,093 --> 00:31:27,504 - Hot water! - Hot water! 440 00:31:32,015 --> 00:31:35,224 Yeah. Okay. Thanks. 441 00:31:35,394 --> 00:31:38,136 - M.E. report? - It is now officially a homicide. 442 00:31:38,313 --> 00:31:40,680 The priest's neck was broken before he went out the window. 443 00:31:40,857 --> 00:31:42,848 - Told you. - So what? 444 00:31:43,276 --> 00:31:45,688 You're saying that that little 120-pound blushing bride 445 00:31:45,862 --> 00:31:47,728 tossed him out the window? 446 00:31:47,906 --> 00:31:49,692 I don't think so. 447 00:31:51,535 --> 00:31:54,323 The security tapes from the estate might show us who did. 448 00:31:54,496 --> 00:31:55,782 Yeah. 449 00:31:55,956 --> 00:31:57,822 That's a good idea. 450 00:31:57,999 --> 00:31:59,910 I already had them sent to the station. 451 00:32:00,085 --> 00:32:02,952 Oh, you did, did you? 452 00:32:08,218 --> 00:32:10,209 - Allison Michaels? - Yes. Prue Halliwell? 453 00:32:10,387 --> 00:32:12,503 Hi, thanks for coming. Come in. 454 00:32:13,014 --> 00:32:15,346 You said it was important. 455 00:32:18,728 --> 00:32:20,093 Where did you get this? 456 00:32:20,772 --> 00:32:22,513 This won't take long, I promise. 457 00:32:30,866 --> 00:32:32,652 I'll need those in the kitchen right away. 458 00:32:32,826 --> 00:32:34,408 Yes, ma'am. 459 00:32:34,828 --> 00:32:37,866 No, no, no! Not in the sun. Get an umbrella. 460 00:32:38,039 --> 00:32:40,747 Correct me if I'm wrong, but aren't we trying to stop this wedding? 461 00:32:40,917 --> 00:32:42,999 You're right. I just can't help myself. 462 00:32:43,170 --> 00:32:44,706 - Forget the food. Let's go. - Okay. 463 00:32:47,382 --> 00:32:50,591 And everything was fine, right on schedule... 464 00:32:51,386 --> 00:32:56,005 until about six days ago. 465 00:32:56,933 --> 00:32:59,846 That's when Jade appeared out of nowhere 466 00:33:00,020 --> 00:33:04,184 and started working at the Spencer family business. 467 00:33:04,357 --> 00:33:10,899 Before I could say, "I do," I was out and she was in. End of story. 468 00:33:11,072 --> 00:33:14,281 - Did you talk to Elliot? - They wouldn't even let me see him. 469 00:33:15,327 --> 00:33:16,488 Not a big surprise. 470 00:33:17,704 --> 00:33:19,615 It wouldn't make any difference anyway. 471 00:33:19,831 --> 00:33:24,041 The Elliot I know, the Elliot I love, 472 00:33:24,211 --> 00:33:25,622 isn't here anymore. 473 00:33:27,964 --> 00:33:33,004 What if I told you Elliot isn't himself, because this woman... 474 00:33:33,178 --> 00:33:35,419 has put him under a spell, so to speak? 475 00:33:36,515 --> 00:33:39,177 Allison, Elliot loves you, not Jade. 476 00:33:39,392 --> 00:33:41,383 If that were true, 477 00:33:41,561 --> 00:33:43,848 I would be the one walking down the aisle today. 478 00:33:44,022 --> 00:33:47,310 You still can be. All you have to do is crash your wedding. 479 00:33:47,526 --> 00:33:50,860 - What? - Look, it's not that crazy. 480 00:33:51,029 --> 00:33:53,020 The man that you love is marrying somebody else. 481 00:33:53,198 --> 00:33:55,064 Don't you wanna stop him? 482 00:33:55,242 --> 00:33:58,451 This isn't a fairy tale. Real life doesn't work that way. 483 00:33:58,620 --> 00:34:00,156 But what if you can get him back? 484 00:34:00,372 --> 00:34:02,989 Do you really wanna spend the rest of your life just wondering? 485 00:34:04,209 --> 00:34:06,371 In your heart of hearts, you must still love him. 486 00:34:06,586 --> 00:34:08,873 I do. God, I really do. 487 00:34:09,089 --> 00:34:14,175 - Then let me help you. - But you don't even know me. 488 00:34:14,344 --> 00:34:17,211 Why would you want to help me? 489 00:34:18,848 --> 00:34:20,509 Have you ever seen that television show 490 00:34:20,684 --> 00:34:23,392 where there's the woman who's an angel, 491 00:34:23,603 --> 00:34:26,095 and she helps strangers every week? 492 00:34:26,273 --> 00:34:27,308 I love that show. 493 00:34:27,691 --> 00:34:29,682 Don't get too excited, I'm nothing like that. 494 00:34:29,901 --> 00:34:33,565 But my sisters and I, we have special gifts. 495 00:34:33,738 --> 00:34:36,571 Gifts? What kind of gifts? 496 00:34:36,741 --> 00:34:38,152 Ones you can't return. 497 00:34:38,868 --> 00:34:42,406 Let's just say we come from a very interesting family tree. 498 00:34:43,039 --> 00:34:46,782 Look, if you can, if you'll trust me... 499 00:34:47,210 --> 00:34:48,871 we can bring you and Elliot together. 500 00:34:54,384 --> 00:34:56,250 Here we are, finally. 501 00:34:56,469 --> 00:34:58,585 Your big day. 502 00:35:09,566 --> 00:35:12,149 Forgive me, son. 503 00:35:17,824 --> 00:35:19,314 Stripper-eating bridesmaid ahead. 504 00:35:19,492 --> 00:35:21,324 Keep walking. 505 00:35:23,580 --> 00:35:25,446 We need to talk to Mr. Spencer. 506 00:35:25,665 --> 00:35:27,747 No one sees the groom before the ceremony. 507 00:35:27,959 --> 00:35:30,417 Actually, that's the bride. This will only take a minute. 508 00:35:30,629 --> 00:35:32,745 What part of "no" did you not understand? 509 00:35:33,340 --> 00:35:34,580 The non-original part? 510 00:35:39,095 --> 00:35:42,008 - Is there a problem? - Don't even get me started. 511 00:35:42,182 --> 00:35:45,550 Could we talk to you for a sec? It'II... You know, in private? 512 00:35:45,810 --> 00:35:47,050 Certainly. 513 00:35:55,570 --> 00:35:58,028 - Is everything all right? - It's about your son. 514 00:35:58,698 --> 00:36:00,359 What's wrong? 515 00:36:00,659 --> 00:36:02,991 Well, he... 516 00:36:03,161 --> 00:36:05,323 He-He's not supposed to marry Jade. 517 00:36:07,248 --> 00:36:08,955 - I know. - You do? 518 00:36:09,626 --> 00:36:11,663 I know more than you could possibly imagine. 519 00:36:12,337 --> 00:36:15,500 - We can help him. - No on can help us. It's too late. 520 00:36:15,840 --> 00:36:18,127 No, we have a plan. We can stop the wedding. 521 00:36:24,057 --> 00:36:25,263 Go to the wine cellar. 522 00:36:25,475 --> 00:36:27,466 Wait for me there. I'll join you in ten minutes. 523 00:36:30,689 --> 00:36:33,351 I'm sorry, there's nothing I can do for you. 524 00:36:47,580 --> 00:36:49,070 Did you hear that? 525 00:36:49,249 --> 00:36:52,742 Not to worry. We still have 30 minutes before the wedding. 526 00:37:08,768 --> 00:37:10,384 - This is bad. - Real bad. 527 00:37:12,355 --> 00:37:15,973 - Freeze them. - I'm trying, it's not working! 528 00:37:16,359 --> 00:37:19,147 Yes, it is. Look, you froze the fly. 529 00:37:19,362 --> 00:37:22,400 You have to be closer to the object you're trying to freeze. 530 00:37:23,950 --> 00:37:26,032 Forget it. Run! 531 00:37:40,341 --> 00:37:42,173 Here you go, inspector. 532 00:37:44,596 --> 00:37:49,011 Man, the Spencers sure go in for a lot of security. 533 00:37:50,685 --> 00:37:52,426 Those cameras should've picked up something 534 00:37:52,604 --> 00:37:55,312 around the time the priest was killed. 535 00:38:01,988 --> 00:38:03,979 It's 2:40, could we have missed them? 536 00:38:04,157 --> 00:38:06,398 I hope not. Where are they? 537 00:38:11,748 --> 00:38:13,534 - Hello? - Piper, where are you? 538 00:38:13,708 --> 00:38:15,665 We're down in the wine cellar. Help. 539 00:38:22,342 --> 00:38:24,925 This is from me, your something borrowed. 540 00:38:32,894 --> 00:38:35,181 Faust. I love this. 541 00:38:35,355 --> 00:38:37,392 I read it the last time I was here. 542 00:38:39,776 --> 00:38:41,813 What about my something blue? 543 00:38:47,116 --> 00:38:48,322 You're right. 544 00:38:48,493 --> 00:38:52,157 Nothing's bluer than the heart of a mother giving away her only son. 545 00:38:57,460 --> 00:39:00,373 It's just two women talking. You can't even hear them. 546 00:39:00,547 --> 00:39:02,504 What, you don't read lips? 547 00:39:05,260 --> 00:39:09,379 Something, "Killing a priest wasn't part of our deal." 548 00:39:10,056 --> 00:39:12,889 Damn. You're good. 549 00:39:40,420 --> 00:39:44,379 Dearly beloved, we are gathered here today to celebrate this sacred union 550 00:39:44,549 --> 00:39:49,089 as we join this man and this woman in holy matrimony. 551 00:39:53,266 --> 00:39:55,223 Okay, they're really close now. Freeze them. 552 00:39:55,393 --> 00:39:56,474 Great. 553 00:39:58,730 --> 00:40:00,095 Piper, Phoebe, duck! 554 00:40:05,737 --> 00:40:07,478 - Are you guys okay? - Uh-huh. 555 00:40:07,655 --> 00:40:09,646 - Nice timing. - Where's Allison? 556 00:40:09,824 --> 00:40:12,031 I've got her upstairs. Come on. 557 00:40:14,203 --> 00:40:16,160 If there's anyone here who knows of a reason 558 00:40:16,372 --> 00:40:17,737 these two should not to be joined, 559 00:40:17,916 --> 00:40:19,907 speak now or forever hold your peace. 560 00:40:21,377 --> 00:40:23,368 We have a reason. 561 00:40:23,546 --> 00:40:24,707 I love you, Elliot. 562 00:40:25,298 --> 00:40:27,915 - Why, you little witch. - Hey! 563 00:40:29,260 --> 00:40:32,298 By Asteria and Perses, 564 00:40:32,513 --> 00:40:37,132 open, sky, and do you worst! 565 00:40:44,359 --> 00:40:45,815 You're coming with me. 566 00:40:46,027 --> 00:40:47,563 Come on. 567 00:40:52,367 --> 00:40:54,734 This is exciting. I wonder what's going on here. 568 00:41:15,598 --> 00:41:17,965 Quick, we have to banish them back to the underworld. 569 00:41:22,313 --> 00:41:23,519 The poniard, it's gone. 570 00:41:24,691 --> 00:41:26,181 Elliot! 571 00:41:30,697 --> 00:41:32,404 Prue, do something. 572 00:41:55,138 --> 00:41:56,549 Whoever you three are, 573 00:41:56,973 --> 00:41:58,680 thank you. 574 00:42:09,235 --> 00:42:10,600 We did that. 575 00:42:10,820 --> 00:42:12,561 And they'll live happily ever after. 576 00:42:12,739 --> 00:42:14,355 I wonder if we will. 577 00:42:14,532 --> 00:42:15,943 Of course we will, why shouldn't we? 578 00:42:16,117 --> 00:42:17,573 That's easy for you to say. 579 00:42:17,744 --> 00:42:21,157 "You'll never greet your husband with, “Honey, I think I froze the kids." 580 00:42:21,330 --> 00:42:24,413 No, I've just accidentally moved them to another zip code. 581 00:42:24,584 --> 00:42:27,667 But I will see them, find them and bring them back safely. 582 00:42:27,837 --> 00:42:30,044 If I can ever learn to control my powers. 583 00:42:30,214 --> 00:42:32,000 If any of us can. 584 00:42:32,175 --> 00:42:35,338 Oh, just think of the obstacles that Allison and Elliot have overcome. 585 00:42:35,511 --> 00:42:37,047 If they can do it, so can we. 586 00:42:37,221 --> 00:42:39,087 I guess true love does conquer all. 587 00:42:39,265 --> 00:42:41,973 Especially if you have separate bathrooms. 588 00:42:44,187 --> 00:42:47,896 - Speaking of true love... - Ooh. 589 00:42:49,442 --> 00:42:51,103 Fancy seeing you here. 590 00:42:51,277 --> 00:42:52,563 Yeah, isn't it? 591 00:42:53,446 --> 00:42:56,154 I wanted to give this back to you. I'm finished with it. 592 00:42:56,949 --> 00:42:58,314 How'd you know I'd be here? 593 00:42:58,826 --> 00:43:01,067 I didn't, I was gonna drop it off after the wedding. 594 00:43:02,497 --> 00:43:06,240 Uh-huh. Shall we talk about this in private, Prue? 595 00:43:10,755 --> 00:43:14,464 - So you believe in destiny? - He believes in destiny.