1
00:00:16,183 --> 00:00:18,925
Are your parents terrorists?
Because, baby, you're the bomb.
2
00:00:19,102 --> 00:00:21,810
Jim, Jim.
Ask if it hurt when she fell.
3
00:00:22,022 --> 00:00:23,854
- Uh, excuse me?
- When you fell from heaven.
4
00:00:24,107 --> 00:00:27,600
Did it hurt? Because I know
an angel when I see one.
5
00:00:29,821 --> 00:00:32,028
I'm no angel. I'm a witch.
6
00:00:32,658 --> 00:00:36,071
But don't tell my sisters I told you.
7
00:00:37,162 --> 00:00:39,779
Oh, I'm so glad
you guys are still here.
8
00:00:40,457 --> 00:00:42,073
What are you staring at?
9
00:00:42,251 --> 00:00:45,369
They have been going at it
for almost an hour.
10
00:00:45,587 --> 00:00:47,169
Hello
11
00:00:50,634 --> 00:00:52,124
I can't even look.
12
00:00:52,344 --> 00:00:53,675
I know. I hate being single.
13
00:00:53,971 --> 00:00:55,427
Waitress coming through.
14
00:00:56,181 --> 00:00:58,013
Special delivery.
15
00:00:58,642 --> 00:01:00,349
- Hey, Skye.
- Hey, Skye.
16
00:01:00,561 --> 00:01:01,926
Hi
17
00:01:03,313 --> 00:01:06,601
Um, I think there's been some
mistake. I didn't order this.
18
00:01:06,900 --> 00:01:08,982
I know. You have a secret admirer.
19
00:01:09,152 --> 00:01:10,859
He ordered it for you.
20
00:01:14,741 --> 00:01:16,357
- Who is that?
- I have no idea.
21
00:01:16,535 --> 00:01:18,867
I'm just following
the bartender's orders.
22
00:01:19,037 --> 00:01:22,871
And apparently,
he's been eyeing Prue all night.
23
00:01:24,001 --> 00:01:26,493
Skye, can you do me a favor?
24
00:01:26,670 --> 00:01:29,833
Tell him thank you and I'm flattered,
but I'm kind of seeing someone else.
25
00:01:30,007 --> 00:01:31,918
- Sure.
- Thanks.
26
00:01:32,718 --> 00:01:34,629
This is a nice change of attitude.
27
00:01:34,845 --> 00:01:38,338
I'll say. Does this mean you're thinking
of getting serious with Andy?
28
00:01:38,515 --> 00:01:40,506
Lately, I've been thinking
about a lot of things.
29
00:01:45,522 --> 00:01:47,889
- She didn't want the drink?
- I'm sorry, no.
30
00:01:48,066 --> 00:01:50,148
She's flattered,
she's just seeing someone else.
31
00:01:50,360 --> 00:01:52,772
Yeah, sure she is.
32
00:01:52,946 --> 00:01:57,941
How about you? Maybe you'd like
to have a drink with me sometime?
33
00:01:58,160 --> 00:02:01,118
Oh, well, that's really sweet of you,
34
00:02:01,330 --> 00:02:04,914
but I'm not allowed
to date the customers.
35
00:02:06,460 --> 00:02:08,622
- Skye.
- An order's up,
36
00:02:08,795 --> 00:02:11,082
so I've gotta run.
37
00:02:46,166 --> 00:02:48,203
Hello, Skye.
38
00:02:48,377 --> 00:02:51,620
- What the-7
- Shh.
39
00:02:51,838 --> 00:02:55,706
You're in my world now, Skye.
40
00:03:02,224 --> 00:03:04,056
You look beautiful in that dress.
41
00:03:05,102 --> 00:03:06,592
I knew you would.
42
00:03:07,813 --> 00:03:09,804
I don't understand.
43
00:03:09,981 --> 00:03:13,519
It's your dream,
but it's my fantasy.
44
00:03:13,735 --> 00:03:15,601
Where am I?
45
00:03:17,656 --> 00:03:20,899
You're dreaming. I'm visiting.
46
00:03:21,118 --> 00:03:24,361
- You're in my dream?
- Yes.
47
00:03:24,538 --> 00:03:26,950
But I can make it mine.
48
00:03:29,459 --> 00:03:31,041
You can walk.
49
00:03:31,211 --> 00:03:35,705
In dreams, I can do anything.
50
00:03:40,095 --> 00:03:42,962
I can dance in your dreams.
51
00:03:48,562 --> 00:03:51,975
I can alter your dreams.
52
00:04:05,120 --> 00:04:06,827
Hey.
53
00:04:09,750 --> 00:04:12,993
And I can kill you in your dreams.
54
00:04:13,628 --> 00:04:16,495
No, please.
55
00:04:20,594 --> 00:04:25,304
Did you know that if you die
in your dreams, you die in real life?
56
00:04:27,100 --> 00:04:29,683
Please don't hurt me!
57
00:04:31,521 --> 00:04:34,434
No, Skye, you rejected me.
58
00:04:34,608 --> 00:04:37,225
And now you gotta pay.
59
00:04:37,402 --> 00:04:40,190
Please, I'll do anything!
60
00:04:42,240 --> 00:04:43,822
Sweet dreams.
61
00:06:30,307 --> 00:06:31,513
What have we got here?
62
00:06:32,934 --> 00:06:35,847
Her name is Skye Russell,
early 20s. She's a waitress at Quake.
63
00:06:36,146 --> 00:06:38,808
Every bone in her body's
been crushed.
64
00:06:39,399 --> 00:06:43,267
Coroner said it's as if she had
fallen off a 20-story building.
65
00:06:44,321 --> 00:06:46,858
But we're inside an apartment...
66
00:06:47,490 --> 00:06:49,777
on the ground floor...
67
00:06:51,870 --> 00:06:53,827
and her body hasn't been moved.
68
00:06:59,294 --> 00:07:04,585
Keep going.
And press and press and press.
69
00:07:04,758 --> 00:07:08,126
Keep working it through.
And press.
70
00:07:08,303 --> 00:07:12,592
I give up. Two weeks, and nothing's
strengthened but my temper.
71
00:07:12,766 --> 00:07:15,884
Piper, here's the problem.
You didn't read the fine print.
72
00:07:16,061 --> 00:07:18,849
See, it says right here,
$19.95 for the video
73
00:07:19,022 --> 00:07:20,854
and 20 grand for the plastic surgeon.
74
00:07:21,066 --> 00:07:22,431
Yeah, well, it's worked.
75
00:07:22,651 --> 00:07:26,019
She's the most desired female
in America, what every man wants.
76
00:07:26,571 --> 00:07:29,063
Of course men want her.
Men are no different from women.
77
00:07:29,240 --> 00:07:30,571
We all want what we can't have.
78
00:07:30,742 --> 00:07:33,234
Which is why we need to stop
thinking about what men want
79
00:07:33,411 --> 00:07:35,277
and start thinking about
what we want in a man.
80
00:07:35,580 --> 00:07:38,413
Tons of fun, lots of heat and no
strings attached. That's what I want.
81
00:07:39,668 --> 00:07:43,878
I know this may not sound very PC,
but I want romance.
82
00:07:44,047 --> 00:07:47,881
Long, slow kisses,
late-night talks, candlelight.
83
00:07:48,051 --> 00:07:51,840
I love love. I'd take what
Prue has in a flat second.
84
00:07:52,013 --> 00:07:55,881
Then you'd have to deal with the family
secret, which isn't exactly normal, is it?
85
00:08:04,901 --> 00:08:07,393
- Did you see the coroner's report?
- Mm-hm.
86
00:08:07,570 --> 00:08:10,904
Skye Russell died of massive
internal hemorrhaging.
87
00:08:11,074 --> 00:08:13,236
Her body literally imploded upon itself.
88
00:08:13,410 --> 00:08:15,492
- Ever seen anything like it before?
- Mm-hm.
89
00:08:16,079 --> 00:08:19,663
On jumpers, but the bodies
were usually found on sidewalks.
90
00:08:21,084 --> 00:08:24,622
There aren't signs of external damage
consistent with any type of fall.
91
00:08:25,296 --> 00:08:28,539
- In fact, there's not a scratch on her.
- Yeah, well, maybe we were wrong.
92
00:08:28,717 --> 00:08:31,459
- Maybe her body was moved.
- From where? How?
93
00:08:32,679 --> 00:08:35,387
The front door was locked and bolted,
each window had bars on it,
94
00:08:35,557 --> 00:08:37,548
none of which had been
tampered with in any way.
95
00:08:37,726 --> 00:08:40,969
Nobody but she was in
that apartment last night.
96
00:08:43,106 --> 00:08:44,892
It's not a suicide, Morris.
97
00:08:45,066 --> 00:08:49,105
And it's sure not death by natural
causes, which leaves only one thing.
98
00:08:49,279 --> 00:08:50,610
Murder.
99
00:08:50,780 --> 00:08:52,566
I hate it when we say that.
100
00:09:01,875 --> 00:09:03,206
Here you go, Mr. Manford.
101
00:09:03,376 --> 00:09:05,743
Chicken with rice and vegetables,
just the way you like it.
102
00:09:05,920 --> 00:09:09,584
Chicken well-done, light oil on
the vegetables, and rice steamed dry.
103
00:09:09,758 --> 00:09:11,089
Thanks.
104
00:09:11,259 --> 00:09:13,091
Bon appétit.
105
00:09:14,345 --> 00:09:16,552
Hey, why are you doing that?
106
00:09:16,931 --> 00:09:19,514
Skye didn't show up for her shift today,
so we're short-handed.
107
00:09:19,684 --> 00:09:21,220
Ooh.
108
00:09:24,189 --> 00:09:26,055
So, what's up?
109
00:09:26,232 --> 00:09:29,566
I found this spell:
110
00:09:29,736 --> 00:09:31,568
How to attract a lover.
111
00:09:31,780 --> 00:09:34,363
No, Phoebe, forget it.
We're not casting any spells.
112
00:09:34,783 --> 00:09:37,775
Come on. There must be more
to our powers than warlock wasting.
113
00:09:37,952 --> 00:09:39,943
I'm ready to have some fun
with our magic.
114
00:09:40,163 --> 00:09:41,949
No. No personal gain, remember?
115
00:09:42,248 --> 00:09:44,364
How is it personal gain
if we're using our powers
116
00:09:44,542 --> 00:09:46,954
to bring happiness
to another person?
117
00:09:47,128 --> 00:09:50,666
And in my case,
lots and lots of happiness.
118
00:09:50,882 --> 00:09:52,793
- Could you pass me that colander?
- Yeah.
119
00:09:52,967 --> 00:09:55,049
Look, I'm not talking
about marriage here.
120
00:09:55,220 --> 00:09:57,336
We have our 303
to freak out about that.
121
00:09:57,514 --> 00:09:59,050
This..
122
00:09:59,224 --> 00:10:02,012
This spell is about
having a good time.
123
00:10:02,894 --> 00:10:06,979
I admit, it's tempting. The dating
scene can be a little frustrating.
124
00:10:07,148 --> 00:10:10,266
But bringing a man into our life
through a spell?
125
00:10:10,443 --> 00:10:13,026
Correct me if I'm wrong,
but isn't that a little bit desperate?
126
00:10:13,196 --> 00:10:15,654
No, how is asking for what
you want being desperate?
127
00:10:15,824 --> 00:10:17,656
I say it's not. I say it's empowering.
128
00:10:19,410 --> 00:10:23,028
Besides, the Book of Shadows says
we could reverse the spell at any time.
129
00:10:31,256 --> 00:10:33,213
Piper! Phoebe!
130
00:10:33,383 --> 00:10:37,172
Prue, you're home.
I thought you had a date with Andy.
131
00:10:37,345 --> 00:10:39,302
No, he had to cancel.
What are you doing?
132
00:10:39,472 --> 00:10:41,258
- Um-
PHOEBE: Piper, I was wrong.
133
00:10:41,474 --> 00:10:44,592
The spell calls for cayenne pepper,
not black pepper.
134
00:10:47,063 --> 00:10:49,054
Did I say spell?
135
00:10:49,232 --> 00:10:52,065
I... I meant recipe.
136
00:10:53,236 --> 00:10:55,193
We are so busted, aren't we?
137
00:10:55,363 --> 00:10:58,071
I would say yes.
What spell are you casting?
138
00:10:58,741 --> 00:11:01,233
I realized today that Phoebe may
have stumbled onto something.
139
00:11:01,411 --> 00:11:02,947
Something that actually makes sense.
140
00:11:03,538 --> 00:11:05,199
Now I'm worried.
141
00:11:05,748 --> 00:11:07,830
All the spells are in this book
for a reason, right?
142
00:11:08,001 --> 00:11:11,244
I think this spell could be a harmless
opportunity for us to test our powers.
143
00:11:11,421 --> 00:11:12,911
You know, really get
a handle on them.
144
00:11:13,089 --> 00:11:15,751
I mean, why else would it say
we can reverse it at any time?
145
00:11:15,925 --> 00:11:17,882
All I want is someone
special in my life.
146
00:11:18,052 --> 00:11:21,215
And this spell provides that exactly.
147
00:11:21,556 --> 00:11:23,763
I can translate.
148
00:11:23,933 --> 00:11:26,721
- You've got to be kidding.
- We were hoping you would join us.
149
00:11:27,604 --> 00:11:30,847
No, I've got enough complications
in my life. You two are on your own.
150
00:11:31,357 --> 00:11:32,893
You know where to find us.
151
00:11:33,484 --> 00:11:35,942
Be careful what you wish for.
152
00:11:38,865 --> 00:11:41,152
- Okay, you wanna go first?
- No. You go first.
153
00:11:41,326 --> 00:11:42,737
Okay.
154
00:11:42,911 --> 00:11:44,822
Hey, that's not fair.
155
00:11:45,371 --> 00:11:49,990
You want a man who is single,
smart, endowed.
156
00:11:50,210 --> 00:11:53,453
- Employed.
- "Oh, sorry, “employed."
157
00:11:53,630 --> 00:11:58,295
“A man who loves sleeping in
on Sundays, sunset bike rides,
158
00:11:59,219 --> 00:12:02,428
cuddling by a roaring fire
159
00:12:02,639 --> 00:12:04,175
and late-night talks.
160
00:12:04,349 --> 00:12:08,889
"A man who loves love
as much as you do."
161
00:12:09,896 --> 00:12:12,354
- Wow, you're a romantic.
- Yep.
162
00:12:12,523 --> 00:12:14,230
Your turn.
163
00:12:14,734 --> 00:12:16,975
You want the sexy silent type
164
00:12:17,153 --> 00:12:20,020
that finds you driving through town
on the back of a Harley
165
00:12:20,240 --> 00:12:21,571
at 3:00 in the morning.
166
00:12:21,741 --> 00:12:26,451
"“A man who appreciates scented
candles, body oils and Italian sheets."
167
00:12:27,830 --> 00:12:31,198
"He's about hunger
and lust and danger."
168
00:12:31,417 --> 00:12:33,784
And even though you know all this,
even though you know
169
00:12:33,962 --> 00:12:37,751
he'll never meet your friends or share
a holiday meal with your family,
170
00:12:37,924 --> 00:12:42,134
"you still can't stay away."
171
00:12:42,428 --> 00:12:44,544
- And he recycles.
- He recycles?
172
00:12:44,806 --> 00:12:48,640
Yeah. And I think it goes without
saying that we both want a man
173
00:12:48,810 --> 00:12:52,269
who is well... employed.
174
00:12:52,438 --> 00:12:54,304
You're seriously twisted.
175
00:12:56,067 --> 00:12:58,980
- This is the spell we have to say?
- Yeah.
176
00:12:59,153 --> 00:13:01,485
We're lucky. If we were men
looking for women,
177
00:13:01,656 --> 00:13:03,897
the spell requires
putting a piece of honey cake
178
00:13:04,075 --> 00:13:06,282
in a sweaty armpit for days.
179
00:13:06,452 --> 00:13:10,195
- Eww. Okay. I think we can say this.
- Okay.
180
00:13:10,373 --> 00:13:13,161
- I conjure thee. I conjure thee.
- I conjure thee. I conjure thee.
181
00:13:13,376 --> 00:13:16,038
- I'm the queen, you're the bee.
- I'm the queen, you're the bee.
182
00:13:16,296 --> 00:13:19,334
- As I desire, so shall it be.
- As I desire, so shall it be.
183
00:13:20,383 --> 00:13:23,091
- I conjure thee. I conjure thee.
- I conjure thee. I conjure thee.
184
00:13:23,261 --> 00:13:25,821
- I'm the queen, you're the bee.
- I'm the queen, you're the bee.
185
00:13:25,845 --> 00:13:28,587
- As I desire, so shall it be.
- As I desire, so shall it be.
186
00:13:33,730 --> 00:13:35,687
- Do you think it worked?
- I don't know.
187
00:13:35,857 --> 00:13:38,019
The big spells usually require
all three of us.
188
00:13:39,402 --> 00:13:40,858
Oh.
189
00:13:44,324 --> 00:13:46,190
Is it for me? Is it for me?
190
00:13:46,367 --> 00:13:49,860
Who's this?
I'm sorry, do I know you?
191
00:13:50,663 --> 00:13:52,870
Yeah, we met at Quake.
192
00:13:53,041 --> 00:13:55,032
Well, we didn't actually meet.
193
00:13:55,209 --> 00:14:00,704
I sent you a glass of chardonnay,
and you sent it back.
194
00:14:00,882 --> 00:14:04,466
Still, you know, I was wondering,
195
00:14:04,635 --> 00:14:06,876
maybe you'd like to
go out sometime?
196
00:14:07,055 --> 00:14:10,138
Um, look, as I told the waitress,
I'm just not available.
197
00:14:10,391 --> 00:14:13,224
How did you get my number,
my name?
198
00:14:14,062 --> 00:14:15,644
Hello?
199
00:14:16,814 --> 00:14:18,145
Who is it?
200
00:14:18,316 --> 00:14:20,273
That guy from Quake
who sent me a drink.
201
00:14:20,443 --> 00:14:23,981
- What did he want?
- He asked me out.
202
00:14:24,155 --> 00:14:27,068
Um, hello. Missy May,
where are you going?
203
00:14:27,283 --> 00:14:31,072
I'm going to Quake to see if my
spell worked. Wanna join me?
204
00:14:31,329 --> 00:14:32,911
- Pass.
- No, thanks.
205
00:14:33,206 --> 00:14:35,368
I'm gonna take a bath.
206
00:15:19,669 --> 00:15:21,535
Hello, Prue.
207
00:15:22,588 --> 00:15:26,081
- Who-7
- Who am I and how did I get in?
208
00:15:26,509 --> 00:15:29,126
- I don't care, just get...
- Out of the bathroom?
209
00:15:29,679 --> 00:15:31,135
Piper, help!
210
00:15:32,181 --> 00:15:35,924
Scream all you want.
No one can help you.
211
00:15:36,519 --> 00:15:38,556
- How did you-7
- Know what you're thinking?
212
00:15:38,771 --> 00:15:41,354
- Know what you're going to say?
- Yes.
213
00:15:44,694 --> 00:15:47,436
I am in your unconscious.
214
00:15:47,613 --> 00:15:50,822
I know your every thought
and desire.
215
00:15:51,367 --> 00:15:52,949
Who are you?
216
00:15:55,037 --> 00:15:57,699
I'm the man of your dreams.
217
00:16:01,252 --> 00:16:03,163
You are not real. You don't exist.
218
00:16:03,379 --> 00:16:06,337
That's what your mother
used to say, isn't it?
219
00:16:06,507 --> 00:16:10,045
Every night
before you went to sleep?
220
00:16:10,887 --> 00:16:14,380
- You are not real. You don't exist.
- As she tucked you in,
221
00:16:14,557 --> 00:16:16,594
- she'd say...
- You are not real. You don't exist.
222
00:16:16,767 --> 00:16:20,351
- If you saw any monsters...
- You are not real. You don't exist.
223
00:16:20,521 --> 00:16:23,263
To tell yourself they weren't real.
224
00:16:24,775 --> 00:16:28,143
- You are not real. You don't exist.
- They...
225
00:16:28,321 --> 00:16:30,153
didn't exist.
226
00:16:32,783 --> 00:16:35,320
I can't move. Why can't I move?
227
00:16:36,204 --> 00:16:39,822
Because I'm going
to love you to death.
228
00:17:00,394 --> 00:17:03,887
- Prue? Are you okay?
- Uh.
229
00:17:04,440 --> 00:17:06,681
- Yeah.
- You were yelling.
230
00:17:08,027 --> 00:17:09,984
Yeah, I had a...
231
00:17:10,154 --> 00:17:13,943
- I had a really bad thing.
- A thing?
232
00:17:15,201 --> 00:17:17,067
Yeah.
233
00:17:17,870 --> 00:17:19,781
I'm okay now.
234
00:17:19,956 --> 00:17:22,914
I promise. Just go back to bed.
235
00:17:31,926 --> 00:17:33,837
Ow
236
00:17:37,848 --> 00:17:39,714
Oh, my God.
237
00:17:50,653 --> 00:17:53,896
Do you remember what Mom
used to say about nightmares?
238
00:17:54,073 --> 00:17:58,738
She said if we saw any monsters to tell
them to go away, that they didn't exist.
239
00:17:58,911 --> 00:18:00,242
Always worked too.
240
00:18:00,705 --> 00:18:02,446
Yeah, well, not this time.
241
00:18:03,541 --> 00:18:05,748
He knew about Mom.
242
00:18:05,918 --> 00:18:09,411
He knew what she told us,
and how did he know that?
243
00:18:10,172 --> 00:18:12,709
And what about the marks
on my back?
244
00:18:13,718 --> 00:18:16,255
Piper, they were there
and now they've disappeared.
245
00:18:16,429 --> 00:18:19,547
I don't know how and I don't know why,
but they were definitely there.
246
00:18:19,807 --> 00:18:23,220
How many hours did you work
this week? Sixty, 70?
247
00:18:23,394 --> 00:18:26,432
And what are you doing today,
on a Saturday no less?
248
00:18:26,606 --> 00:18:30,941
The auction starts on Monday, and
the shipment arrived three days late.
249
00:18:31,652 --> 00:18:35,316
And you're changing the subject.
You don't believe me.
250
00:18:35,740 --> 00:18:39,074
No, I believe you think
you saw marks on your back.
251
00:18:39,535 --> 00:18:41,867
But I'm watching you down
your third cup of coffee,
252
00:18:42,038 --> 00:18:45,656
and we're talking about a nightmare
you had while asleep in the tub.
253
00:18:45,833 --> 00:18:48,450
80 isn't it possible that exhaustion
made you see those marks
254
00:18:48,628 --> 00:18:51,040
and not some dream guy?
255
00:18:51,213 --> 00:18:53,500
No. He was in my dream.
It was real.
256
00:18:54,759 --> 00:18:56,796
So why didn't you use
your power to help you out?
257
00:18:57,011 --> 00:18:59,127
- You know, move him away.
- I don't know.
258
00:18:59,347 --> 00:19:00,678
Morning.
259
00:19:03,559 --> 00:19:05,345
What...?
260
00:19:06,062 --> 00:19:08,929
Um, excuse me, but who are you?
261
00:19:10,274 --> 00:19:12,015
- Who cares?
- Hans,
262
00:19:12,193 --> 00:19:15,436
I found your T-shirt.
263
00:19:16,697 --> 00:19:18,187
Was it in the hammock or...?
264
00:19:18,699 --> 00:19:20,485
- It doesn't matter.
- Thanks.
265
00:19:20,701 --> 00:19:22,112
Sure.
266
00:19:22,286 --> 00:19:23,947
Hammock?
267
00:19:24,580 --> 00:19:26,116
- Well, I gotta run.
- Okay.
268
00:19:26,290 --> 00:19:28,452
I'll meet you later for lunch.
269
00:19:28,626 --> 00:19:31,118
- Okay.
- Oops, I almost forgot.
270
00:19:36,175 --> 00:19:37,711
Ooh.
271
00:19:44,475 --> 00:19:47,263
Don't worry. We had safe sex.
272
00:19:47,436 --> 00:19:48,926
A lot of safe sex.
273
00:19:50,189 --> 00:19:51,554
Eww.
274
00:19:57,446 --> 00:20:00,484
- It's all here in their FBI files.
- Why do you do this to me?
275
00:20:00,658 --> 00:20:02,240
Three young women,
completely unrelated
276
00:20:02,451 --> 00:20:05,113
except for the fact they died
the exact same way as the waitress.
277
00:20:05,287 --> 00:20:09,702
Medical examiner listed them
all as jumpers. Case closed.
278
00:20:09,917 --> 00:20:11,999
Look at the crime photos.
279
00:20:12,169 --> 00:20:15,412
All the vice were found
looked in their rooms.
280
00:20:17,007 --> 00:20:20,125
We got the MD.
Of a serial killer here, Morris.
281
00:20:23,639 --> 00:20:25,425
I'm telling you, Piper,
the spell worked.
282
00:20:25,599 --> 00:20:28,387
Shh. A little louder, Pheebs,
I don't think Oakland heard.
283
00:20:28,561 --> 00:20:31,929
Well, it did. Get this.
Hans doesn't go to bars.
284
00:20:32,106 --> 00:20:34,063
He's never been to Quake.
But last night,
285
00:20:34,233 --> 00:20:38,101
he's on his way back
from his acting class when, barn!
286
00:20:38,279 --> 00:20:42,443
Flat tire on his motorcycle,
right across the street from Quake.
287
00:20:42,908 --> 00:20:44,569
So he comes in
to use the payphone,
288
00:20:44,744 --> 00:20:49,989
and who should he bump into but me,
exiting the ladies' room.
289
00:20:50,166 --> 00:20:52,407
Phoebe, you threw his clothes
all over the house.
290
00:20:52,585 --> 00:20:54,701
That's not a spell working,
that's hormones.
291
00:20:54,879 --> 00:20:57,337
No, it's not like that.
292
00:20:57,590 --> 00:21:00,878
I really like Hans. He's really cool.
293
00:21:01,343 --> 00:21:03,675
And he likes me too.
294
00:21:16,484 --> 00:21:19,602
Mr. Manford, here you go. Chicken,
rice, veggies, just the way you like it.
295
00:21:19,779 --> 00:21:22,237
Thank you, and please call me Jack.
296
00:21:25,284 --> 00:21:28,447
Has anybody ever told you
how truly beautiful you are?
297
00:21:29,705 --> 00:21:31,446
Have you been drinking?
298
00:21:32,249 --> 00:21:34,832
A sense of humor. I love that.
299
00:21:36,253 --> 00:21:37,960
Wait, Piper, don't go.
300
00:21:38,172 --> 00:21:39,958
I don't know why,
301
00:21:40,132 --> 00:21:43,045
but I've gotta get to know you.
Have dinner with me.
302
00:21:43,594 --> 00:21:45,585
Can you hang on a second?
303
00:21:56,982 --> 00:21:58,438
Hm..
304
00:21:59,193 --> 00:22:01,605
Prue Halliwell, please.
It's her sister Piper.
305
00:22:01,779 --> 00:22:04,521
You know you shouldn't have
dinner with that guy.
306
00:22:05,282 --> 00:22:06,898
Why not?
307
00:22:07,076 --> 00:22:10,785
Because you should
fly to Paris with me.
308
00:22:12,122 --> 00:22:14,534
Tell her it's an emergency.
309
00:22:17,503 --> 00:22:21,747
So you're not actually thinking of going
out with this Jack guy, are you?
310
00:22:21,924 --> 00:22:24,006
Have you finished
the Cromwell miniatures yet?
311
00:22:24,176 --> 00:22:26,292
Rex. Hang on a second.
312
00:22:26,470 --> 00:22:28,552
No, I'm still cataloging
the Rembrandt sketches.
313
00:22:28,722 --> 00:22:31,054
Oh, well, set them aside.
314
00:22:31,225 --> 00:22:34,809
The letters of Ernest Hemingway
are now first on the block.
315
00:22:35,604 --> 00:22:37,220
Thanks, boys.
316
00:22:38,399 --> 00:22:40,640
I don't believe it,
I'm gonna be here all night.
317
00:22:40,818 --> 00:22:42,934
Piper, let me call you back.
318
00:22:47,783 --> 00:22:50,525
Jack stayed through the entire
lunch shift, talked my ear off,
319
00:22:50,703 --> 00:22:52,944
had me laughing at all his stories
320
00:22:53,122 --> 00:22:56,615
and somehow convinced me
to have coffee with him.
321
00:22:56,792 --> 00:23:00,001
Hans and I are going dancing at Rave.
You and Jack should come join us.
322
00:23:00,170 --> 00:23:02,537
Well, if our dinner date lasts
as long as our coffee break,
323
00:23:02,715 --> 00:23:04,797
we wouldn't make it there till closing.
324
00:23:04,967 --> 00:23:07,925
Maybe we could all meet
back at the house later.
325
00:23:10,180 --> 00:23:12,012
This has worked out
so great, hasn't it?
326
00:23:12,224 --> 00:23:13,680
Yeah.
327
00:23:17,730 --> 00:23:19,471
Great.
328
00:23:21,191 --> 00:23:24,650
So this is a dream lab?
They actually pay people to sleep?
329
00:23:24,820 --> 00:23:27,608
If you wait here, I'll tell Mr. Berman
you'd like to speak with him.
330
00:23:27,781 --> 00:23:29,738
Thank you.
331
00:23:31,869 --> 00:23:34,907
Look, just because Berman
dated the first victim...
332
00:23:35,080 --> 00:23:37,367
- Julie Derikson?
- Doesn't make him a killer.
333
00:23:37,541 --> 00:23:40,499
Yeah, but it's a great place to start.
334
00:23:41,086 --> 00:23:43,874
Hell, it's our only place to start.
335
00:23:44,048 --> 00:23:45,709
What do you know
about this place anyway?
336
00:23:45,883 --> 00:23:48,466
It's a privately funded
research facility.
337
00:23:48,636 --> 00:23:51,424
And Julie Derikson worked here too.
338
00:23:51,597 --> 00:23:55,761
She and Berman were teamed
together on some experimental project.
339
00:23:56,977 --> 00:23:59,389
Hello, inspectors.
340
00:24:00,147 --> 00:24:01,637
How may I help you?
341
00:24:11,533 --> 00:24:13,194
You Whitaker Berman?
342
00:24:13,369 --> 00:24:16,782
Yes. What's this about?
343
00:24:17,331 --> 00:24:20,323
We're conducting an investigation.
We'd like to ask you a few questions.
344
00:24:20,501 --> 00:24:22,287
Oh. Regarding?
345
00:24:24,171 --> 00:24:26,128
You know this woman?
346
00:24:31,053 --> 00:24:34,671
That's Julie Derikson.
She was my girlfriend.
347
00:24:35,516 --> 00:24:39,555
I was heartbroken when she...
348
00:24:40,437 --> 00:24:43,179
Forgive me,
349
00:24:43,357 --> 00:24:46,190
it's just very hard. I...
350
00:24:46,819 --> 00:24:48,480
I still miss her.
351
00:24:49,363 --> 00:24:51,980
Another woman died
just like her the other night.
352
00:24:52,199 --> 00:24:54,315
A waitress, crushed
to death in her sleep.
353
00:24:54,493 --> 00:24:56,530
Oh, you're kidding.
354
00:24:56,829 --> 00:24:58,194
No
355
00:24:58,372 --> 00:25:00,784
That's... That's awful.
356
00:25:01,834 --> 00:25:04,451
Could you tell us your whereabouts
the night before last?
357
00:25:05,129 --> 00:25:09,123
I was here in the lab, asleep.
358
00:25:09,925 --> 00:25:11,632
I left in the morning.
359
00:25:11,844 --> 00:25:14,051
Any witnesses
who can confirm that?
360
00:25:14,221 --> 00:25:18,931
A night's worth of data,
two scientists and a lab technician.
361
00:25:19,101 --> 00:25:21,138
Shall I have them paged?
362
00:25:21,353 --> 00:25:25,221
No, that's okay, Mr. Berman.
We're sorry we disturbed you.
363
00:25:25,399 --> 00:25:27,185
Thank you for your time.
364
00:25:39,496 --> 00:25:41,863
What else can I tell you?
365
00:25:42,041 --> 00:25:45,625
When I get stressed,
I get hives in very strange places.
366
00:25:45,794 --> 00:25:49,287
Which is nothing compared to what
happens when I panic, believe me.
367
00:25:49,465 --> 00:25:51,752
Your honesty is so refreshing.
368
00:25:52,593 --> 00:25:55,051
Well, it helps keep
my ulcer under control.
369
00:25:55,387 --> 00:25:59,472
It's the '903. Is there anyone
who doesn't have one?
370
00:25:59,641 --> 00:26:02,850
- Would you like to see my tattoo?
- Would you like to see mine?
371
00:26:03,020 --> 00:26:05,762
Uh, is there nothing I can say
to turn you off?
372
00:26:06,106 --> 00:26:07,688
There really isn't.
373
00:26:07,900 --> 00:26:09,766
Which is kind of strange, actually.
374
00:26:09,943 --> 00:26:11,650
Not really.
375
00:26:11,820 --> 00:26:15,188
Jack, you're under a...
376
00:26:20,162 --> 00:26:21,698
Spell.
377
00:26:32,132 --> 00:26:33,748
Hey there.
378
00:26:49,066 --> 00:26:51,683
Give me 3000's of Androvin.
379
00:26:51,860 --> 00:26:53,897
Thirty cc's? That's twice...
380
00:26:54,071 --> 00:26:57,280
I'll be in REM sleep
quicker and longer.
381
00:26:57,449 --> 00:27:00,191
Set the dream-inducement system
to level 12.
382
00:27:00,369 --> 00:27:03,452
You haven't got the results back
from level eight.
383
00:27:04,248 --> 00:27:07,866
This is my grant, my experiment.
384
00:27:08,043 --> 00:27:12,002
Set the machine
and give me the shot.
385
00:27:25,477 --> 00:27:29,846
Hello, Prue. We meet again.
386
00:27:30,023 --> 00:27:34,859
All that work, all those hours,
you fell asleep at your desk.
387
00:27:36,071 --> 00:27:38,483
- Someone help!
- What do you hide from at work?
388
00:27:38,782 --> 00:27:41,023
Is it the pain of your past
389
00:27:41,201 --> 00:27:44,990
or the uncertainty of your future?
390
00:27:45,873 --> 00:27:47,363
I don't hide from anything.
391
00:27:47,541 --> 00:27:49,999
You can't move
out of the chair, can you?
392
00:27:51,712 --> 00:27:53,077
Don't you wonder why?
393
00:27:54,131 --> 00:27:57,544
Because I don't want you to.
You're powerless, Prue.
394
00:27:57,759 --> 00:28:00,717
- Go to hell.
- I, on the other hand, am all-powerful.
395
00:28:01,221 --> 00:28:03,679
You don't wanna talk to me?
That's fine.
396
00:28:04,558 --> 00:28:06,014
There's always Piper, Phoebe
397
00:28:06,185 --> 00:28:08,927
or any number of young,
single women out there.
398
00:28:09,104 --> 00:28:11,436
It's an endless pool
for the Dream Sorcerer.
399
00:28:11,607 --> 00:28:12,972
No, wait, I'll stay.
400
00:28:13,192 --> 00:28:15,229
It's too late. You're falling asleep.
401
00:28:15,402 --> 00:28:16,892
No, I'm fine. I'm awake.
402
00:28:17,487 --> 00:28:19,569
Shall I sing you a lullaby?
403
00:28:19,781 --> 00:28:21,397
I don't think so.
404
00:28:25,412 --> 00:28:27,198
- No!
- Good night, Prue.
405
00:28:36,048 --> 00:28:38,255
- Hello.
- Hi, you're still at the office.
406
00:28:40,052 --> 00:28:42,885
Yeah, can I call you back?
407
00:28:43,388 --> 00:28:45,880
Sure. I'm at the station house.
408
00:28:46,099 --> 00:28:49,217
- Everything okay?
- It is now.
409
00:28:50,187 --> 00:28:52,428
Thanks, Andy.
Thanks for calling.
410
00:28:53,482 --> 00:28:54,938
I just wanted to hear your voice.
411
00:28:55,901 --> 00:28:57,562
Okay, bye.
412
00:28:59,279 --> 00:29:01,896
Prue? Bloody hell.
413
00:29:19,216 --> 00:29:21,583
The man is in a wheelchair.
414
00:29:21,760 --> 00:29:24,878
He's got no motive,
and he's got an alibi.
415
00:29:25,055 --> 00:29:28,923
So tell me again why you think
Berman is our suspect.
416
00:29:29,309 --> 00:29:31,926
- Dream leaping.
- Dream leaping?
417
00:29:32,396 --> 00:29:35,309
That's what Berman's researching
at the lab, dream leaping.
418
00:29:35,482 --> 00:29:38,065
The ability to project himself
into someone else's dreams.
419
00:29:38,235 --> 00:29:41,569
Into women's dreams
and killing them?
420
00:29:41,989 --> 00:29:43,400
Now who's dreaming?
421
00:29:44,950 --> 00:29:47,362
Not just any women.
Women who reject him.
422
00:29:47,577 --> 00:29:49,363
Just like Julie Derikson did.
423
00:29:49,579 --> 00:29:51,911
She broke up with him
while they were driving somewhere.
424
00:29:52,082 --> 00:29:55,620
They got into an accident.
That's why he's paralysed.
425
00:29:57,546 --> 00:29:59,878
It's all there in the police report.
426
00:30:00,048 --> 00:30:01,914
The day after he went
back to work at the lab,
427
00:30:02,092 --> 00:30:03,799
Julie Derikson died suspiciously.
428
00:30:04,553 --> 00:30:09,389
Six months later, two more women
died in their sleep, crushed to death.
429
00:30:09,766 --> 00:30:12,007
Coincidence? You tell me.
430
00:30:13,145 --> 00:30:15,807
Love to. Can't.
431
00:30:16,023 --> 00:30:17,605
Let's go.
432
00:30:23,405 --> 00:30:25,612
I'm home.
433
00:30:40,422 --> 00:30:42,789
- You're home early.
- Yeah, so are you.
434
00:30:42,966 --> 00:30:45,754
What's with all the flowers?
You and Jack fighting already?
435
00:30:45,969 --> 00:30:50,258
I wish. The flowers were all waiting
on the doorstep when I returned.
436
00:30:50,432 --> 00:30:53,845
They're from men I barely know
and men I've never met.
437
00:30:54,102 --> 00:30:56,059
All the flowers in here are for you.
438
00:30:56,229 --> 00:30:58,846
Oh, well,
439
00:30:59,024 --> 00:31:01,516
- I know they're not from Hans.
- What happened?
440
00:31:01,735 --> 00:31:05,649
He wouldn't leave me alone all night.
He kept touching me.
441
00:31:05,864 --> 00:31:08,196
And practically every guy
in the bar was hitting on me.
442
00:31:08,367 --> 00:31:13,203
Finally, I couldn't take it anymore.
I ditched Hans and left him at the club.
443
00:31:13,372 --> 00:31:15,033
So how was your date?
444
00:31:15,207 --> 00:31:19,792
Perfect. Everything was perfect.
Even my faults were perfect.
445
00:31:20,087 --> 00:31:21,452
And this is a bad thing?
446
00:31:22,881 --> 00:31:26,044
It wasn't real. Everything he said,
everything he felt,
447
00:31:26,218 --> 00:31:29,006
it was because of the spell.
Not because of me.
448
00:31:29,221 --> 00:31:32,134
Piper, you don't know that.
Maybe he meant every word.
449
00:31:32,307 --> 00:31:35,595
Maybe if it wasn't for the spell,
he would've never had the chance
450
00:31:35,769 --> 00:31:37,851
to feel those things,
let alone say them.
451
00:31:38,021 --> 00:31:39,477
No, Phoebe,
452
00:31:39,648 --> 00:31:42,515
love is a magic between two
people that cannot be explained
453
00:31:42,692 --> 00:31:44,933
and cannot be conjured.
454
00:31:45,112 --> 00:31:47,820
What we did, it's just... It's not right.
455
00:31:49,491 --> 00:31:52,324
Even our poor cat's in hell.
456
00:31:52,869 --> 00:31:55,702
Go away, horny tomcats.
457
00:31:58,333 --> 00:31:59,698
Let's reverse the spell.
458
00:32:06,049 --> 00:32:07,710
Hello?
459
00:32:07,884 --> 00:32:10,546
- Prue, where are you?
- I'm still at the office.
460
00:32:10,720 --> 00:32:13,883
Look, I fell asleep and that man from
my dream, he tried to kill me again.
461
00:32:14,057 --> 00:32:16,173
- What?
- Yeah, I don't understand why.
462
00:32:16,351 --> 00:32:19,594
All I know is, I'm only safe if I stay
awake. If I fall asleep, I'm dead.
463
00:32:19,771 --> 00:32:21,728
Stay where you are.
We'll come pick you up.
464
00:32:21,940 --> 00:32:24,227
No, I don't wanna stay here
another minute.
465
00:32:24,401 --> 00:32:27,393
Look in the Book of Shadows and see
if you can find anything on this guy.
466
00:32:27,571 --> 00:32:30,404
He calls himself
a Dream Sorcerer, okay?
467
00:32:34,786 --> 00:32:36,151
- Nothing?
- Nada.
468
00:32:36,329 --> 00:32:37,444
There's gotta be something.
469
00:32:37,622 --> 00:32:40,580
I'm telling you, there's no
Dream Sorcerer stuff anywhere.
470
00:32:40,750 --> 00:32:43,367
That's impossible. The Book
of Shadows has never let us down.
471
00:32:43,545 --> 00:32:46,128
Maybe he's not a demon.
Maybe he's a mortal.
472
00:32:46,298 --> 00:32:49,290
- Then he's got one hell of a power.
- You're not kidding.
473
00:32:49,468 --> 00:32:52,210
Demon, mortal. There's gotta
be some way to stop him.
474
00:32:53,889 --> 00:32:55,971
That's gotta be Prue.
475
00:32:56,141 --> 00:32:58,052
Wait. What are we gonna tell her?
476
00:32:58,226 --> 00:33:01,059
That we can't help her?
That she can never go to sleep?
477
00:33:07,068 --> 00:33:08,900
Come on, answer the phone.
478
00:33:11,781 --> 00:33:14,068
- Hello?
- Hey, did you find anything?
479
00:33:14,284 --> 00:33:17,902
No. But don't worry, you're not in this
alone. Phoebe and I will help you.
480
00:33:18,121 --> 00:33:19,953
We don't even know what he is.
481
00:33:20,540 --> 00:33:23,248
The most important thing right now
is for you to get home safely.
482
00:33:23,460 --> 00:33:27,670
Okay, look, just keep talking.
Don't let me fall asleep.
483
00:33:27,881 --> 00:33:29,246
She sounds exhausted.
484
00:33:29,424 --> 00:33:33,964
Okay, blast the air conditioning, crank
the stereo and roll down the windows.
485
00:33:34,137 --> 00:33:37,425
Don't crank the stereo. What's that
song we'd sing when we were little?
486
00:33:37,641 --> 00:33:39,848
- The road-trip song?
- Yeah. Did you hear that, Prue?
487
00:33:40,310 --> 00:33:41,926
- Yeah, okay.
- Okay, don't worry.
488
00:33:42,103 --> 00:33:44,265
Everything's gonna be fine.
Nothing is gonna happen.
489
00:33:45,649 --> 00:33:48,016
- Phoebe!
- What the...? Hans?
490
00:33:48,235 --> 00:33:50,272
Let me in, I have to see you!
491
00:33:50,445 --> 00:33:51,776
Go away.
492
00:33:53,490 --> 00:33:55,948
- What are you doing?
- Piper? Phoebe?
493
00:33:57,118 --> 00:34:00,236
You left me.
How could you leave me?
494
00:34:00,664 --> 00:34:02,325
- Hans, please.
- Ever since I met you,
495
00:34:02,499 --> 00:34:05,161
I can't do anything. Eat, drink, sleep!
496
00:34:05,335 --> 00:34:07,167
All I can do is think about you!
497
00:34:07,712 --> 00:34:09,373
Piper.
498
00:34:10,465 --> 00:34:11,830
Phoebe
499
00:34:12,092 --> 00:34:14,174
The time is now, Prue.
500
00:34:14,511 --> 00:34:16,047
We're almost there.
501
00:34:18,348 --> 00:34:19,838
Piper, Phoebe, where are you?
502
00:34:20,058 --> 00:34:22,015
What have you done to me?
503
00:34:26,356 --> 00:34:28,723
- Are you okay?
- I'm fine.
504
00:34:28,900 --> 00:34:30,516
Prue.
505
00:34:37,659 --> 00:34:40,367
Prue. Prue!
506
00:34:40,745 --> 00:34:42,702
She's not there.
507
00:34:43,248 --> 00:34:45,615
Say good night, Prue.
508
00:34:51,131 --> 00:34:53,418
- The mobile unit you are...
- She's not answering.
509
00:35:10,650 --> 00:35:13,062
I can't fall asleep.
510
00:35:15,822 --> 00:35:17,984
Can't fall asleep.
511
00:35:24,331 --> 00:35:25,696
Watch the line.
512
00:35:25,874 --> 00:35:27,911
- What's open?
- Trauma 1.
513
00:35:28,168 --> 00:35:30,409
- What do you got?
- I got a 27-year-old female.
514
00:35:30,587 --> 00:35:34,205
One-on-one, car versus utility pole.
BP, 80/40. Pulse, 110.
515
00:35:34,382 --> 00:35:36,669
Semiconscious at the scene.
516
00:35:37,927 --> 00:35:40,464
Pupils are responsive.
Miss Halliwell, hang in there.
517
00:35:40,639 --> 00:35:42,505
Must stay awake.
518
00:35:42,682 --> 00:35:44,889
Must stay awake.
519
00:35:45,894 --> 00:35:49,808
Where's X-ray? I want a C-spine now.
And have CT prep for us.
520
00:35:52,192 --> 00:35:55,059
- You want a CBC and an MLP?
- Yes.
521
00:35:57,656 --> 00:35:59,613
Ready. One, two, three.
522
00:36:06,081 --> 00:36:09,619
- Resps down to 35. Pulse ox is falling.
- That can't be.
523
00:36:10,085 --> 00:36:12,417
Give me 500 mics of dopamine
and get ready to intubate.
524
00:36:12,962 --> 00:36:15,203
Stay with us, Miss Halliwell.
525
00:36:15,382 --> 00:36:16,838
Damn, she's unconscious.
526
00:36:19,469 --> 00:36:22,461
- How did I get here? I'm not-
- Asleep?
527
00:36:23,098 --> 00:36:27,092
Actually, you're unconscious.
You fell asleep at the wheel,
528
00:36:27,310 --> 00:36:31,520
hit a pole. Terrible, terrible thing.
529
00:36:32,315 --> 00:36:37,606
Speaking of pain,
you really hurt me last night.
530
00:36:38,154 --> 00:36:40,145
And not just my feelings.
531
00:36:40,448 --> 00:36:42,234
Suffer
532
00:36:43,243 --> 00:36:47,077
We're definitely out of range.
533
00:36:48,665 --> 00:36:51,748
Want a little wine with your death?
534
00:36:58,174 --> 00:37:01,257
Mr. Berman insists that he's not
to be disturbed during his experiment.
535
00:37:01,428 --> 00:37:04,170
I don't care. We wanna talk to him.
Just wake him up.
536
00:37:04,347 --> 00:37:06,463
It's not gonna be easy.
He's heavily sedated.
537
00:37:06,641 --> 00:37:08,598
Just get to work.
538
00:37:09,477 --> 00:37:11,468
- I hope you're right about this.
- I know I am.
539
00:37:11,646 --> 00:37:16,482
The question now isn't if Berman's
gonna kill again, but who?
540
00:37:23,992 --> 00:37:26,859
- Do you like the dress?
- I've worn better.
541
00:37:27,454 --> 00:37:30,116
Hm. Yeah.
542
00:37:46,681 --> 00:37:49,469
Excuse me.
You called us a little while ago.
543
00:37:49,642 --> 00:37:51,929
Our sister is here, Prue Halliwell.
544
00:37:55,607 --> 00:37:58,019
- Your sister's still in Trauma 1.
- Is she okay?
545
00:37:58,193 --> 00:38:00,434
Go to the waiting room,
a doctor will be right with you.
546
00:38:00,612 --> 00:38:02,899
Okay, thank you.
547
00:38:09,621 --> 00:38:13,205
Mr. Berman'. Mr. Barman, wake up!
548
00:38:13,374 --> 00:38:17,208
I don't care what it takes.
You wake him up. Now!
549
00:38:21,716 --> 00:38:23,798
Barman, wake up!
550
00:38:24,594 --> 00:38:26,585
Come on, Barman!
551
00:38:29,599 --> 00:38:31,431
Wake up, Berman!
552
00:38:31,601 --> 00:38:33,262
Andy.
553
00:38:36,523 --> 00:38:39,481
We're here, Prue, right beside you.
554
00:38:39,651 --> 00:38:40,982
Can you hear us?
555
00:38:42,987 --> 00:38:44,477
Prue?
556
00:38:45,073 --> 00:38:47,610
Piper? Phoebe?
557
00:38:47,784 --> 00:38:50,276
- Prue?
- They can't help you.
558
00:38:50,453 --> 00:38:52,990
You're mine now.
559
00:39:00,421 --> 00:39:02,332
I'm scared.
560
00:39:03,007 --> 00:39:05,123
I know. Me too.
561
00:39:06,219 --> 00:39:07,926
What do we do?
562
00:39:08,388 --> 00:39:10,755
We don't let her give up.
563
00:39:11,266 --> 00:39:15,430
Prue, listen to me.
You have got to fight this guy.
564
00:39:15,687 --> 00:39:18,224
- Don't leave us.
- You can do it.
565
00:39:18,439 --> 00:39:21,227
- We need you.
- Use your power, Prue.
566
00:39:21,860 --> 00:39:23,191
Come back to us.
567
00:39:25,405 --> 00:39:28,272
- Use your power, Prue.
- You can do it, Prue.
568
00:39:28,449 --> 00:39:30,656
Where are you?
569
00:39:30,827 --> 00:39:32,659
You're powerless.
570
00:39:33,079 --> 00:39:35,741
- Prue, you can do it.
- You're stronger.
571
00:39:35,915 --> 00:39:37,952
Use your power against him.
572
00:39:38,126 --> 00:39:41,335
- Use your power, Prue.
- Don't leave us.
573
00:39:41,504 --> 00:39:43,040
Prue.
574
00:39:46,134 --> 00:39:48,296
- You can do it.
- Use your power.
575
00:39:49,888 --> 00:39:52,926
- Prue.
- Shall I say good night?
576
00:39:57,645 --> 00:39:59,386
No, let me.
577
00:40:00,023 --> 00:40:01,764
Good night.
578
00:40:14,913 --> 00:40:16,620
I don't believe it.
579
00:40:16,789 --> 00:40:19,827
- He's dead.
- I'll never doubt you again.
580
00:40:24,422 --> 00:40:25,912
Prue?
581
00:40:27,300 --> 00:40:29,086
Are you okay?
582
00:40:30,053 --> 00:40:31,919
Yeah, I'm okay.
583
00:40:34,015 --> 00:40:35,380
What about the...?
584
00:40:36,726 --> 00:40:38,467
He's gone.
585
00:40:58,873 --> 00:41:00,204
Knock, knock.
586
00:41:00,375 --> 00:41:02,992
- Tell me you're here to pick me up.
- Hi.
587
00:41:03,211 --> 00:41:05,828
No, Dr. Black said
one more day just to be sure.
588
00:41:06,005 --> 00:41:08,497
Yeah, and you know, it wouldn't
kill you to get some rest.
589
00:41:10,551 --> 00:41:12,633
Phoebe, it's okay.
Thanks for the flowers.
590
00:41:12,845 --> 00:41:13,880
Yeah.
591
00:41:15,974 --> 00:41:17,464
What's going on?
592
00:41:17,684 --> 00:41:19,015
Long story, not very interesting.
593
00:41:19,310 --> 00:41:22,098
Does this have anything
to do with your lust spell?
594
00:41:22,271 --> 00:41:25,855
- Mm-hm. But don't worry.
- We reversed the spell last night.
595
00:41:26,025 --> 00:41:28,483
- Piper called Jack.
- The guy that you had dinner with?
596
00:41:28,820 --> 00:41:30,777
And he didn't remember anything.
597
00:41:30,947 --> 00:41:34,861
- And Phoebe called Hans.
- And he didn't remember anything.
598
00:41:35,034 --> 00:41:37,366
So don't worry,
everything is back to normal.
599
00:41:37,704 --> 00:41:39,445
- Good.
- Afternoon, ladies.
600
00:41:40,248 --> 00:41:41,579
Surprise.
601
00:41:42,583 --> 00:41:44,244
Yes, it is.
602
00:41:44,419 --> 00:41:46,877
What are you looking at me for?
I didn't tell him.
603
00:41:47,088 --> 00:41:48,954
Guilty. Come on, let's go.
604
00:41:49,173 --> 00:41:50,459
Okay. Bye.
605
00:41:51,384 --> 00:41:54,593
- We'll see you later tonight?
- After we raid your closet.
606
00:41:55,972 --> 00:41:57,758
Brought your favorite.
607
00:41:58,766 --> 00:42:00,473
Oh, cheeseburgers and fries.
608
00:42:02,061 --> 00:42:04,052
Glad to see every bone
in your body's not broken.
609
00:42:04,689 --> 00:42:06,521
- What?
- The car accident.
610
00:42:06,774 --> 00:42:08,515
Never mind.
611
00:42:09,736 --> 00:42:11,397
Thank you.