1
00:00:04,963 --> 00:00:07,925
Once upon a time,
there lived a handsome prince,
2
00:00:08,091 --> 00:00:10,636
who was about to marry
a beautiful maiden.
3
00:00:10,802 --> 00:00:12,930
But an evil enchantress
with dark powers
4
00:00:13,096 --> 00:00:14,640
wanted the prince for herself,
5
00:00:14,806 --> 00:00:18,143
so she could become queen
and rule the entire kingdom.
6
00:00:18,894 --> 00:00:20,479
I hate her.
7
00:00:20,646 --> 00:00:22,981
Really? I always kind of
related to her.
8
00:00:23,565 --> 00:00:25,817
Like I said, I love her.
9
00:00:27,110 --> 00:00:28,612
Then what happened?
10
00:00:28,779 --> 00:00:32,658
Well, in order to pull off
that kind of magic,
11
00:00:32,824 --> 00:00:34,701
the evil enchantress
had to wait for a sign
12
00:00:34,868 --> 00:00:36,578
that her powers
were at their darkest.
13
00:00:36,745 --> 00:00:38,539
A sign?
14
00:00:39,373 --> 00:00:40,666
See in the stars?
15
00:00:41,208 --> 00:00:42,709
See the prince?
16
00:00:42,876 --> 00:00:43,877
His sword?
17
00:00:44,002 --> 00:00:46,755
And the three stars
that form his crown?
18
00:00:46,922 --> 00:00:49,132
Well, once the evil
enchantress saw the sign,
19
00:00:49,299 --> 00:00:51,510
she locked away
the beautiful maiden
20
00:00:51,677 --> 00:00:54,763
and cast a spell
on the unsuspecting prince.
21
00:00:55,347 --> 00:01:00,644
Bring together my prince and me
Let him fall on bended knee
22
00:01:00,978 --> 00:01:02,729
I summon...
23
00:01:03,605 --> 00:01:05,190
I summon...
24
00:01:05,983 --> 00:01:08,026
I can never remember the end of it.
25
00:01:08,235 --> 00:01:12,781
Let me guess. The prince
defeats the evil enchantress.
26
00:01:12,948 --> 00:01:16,368
He married the beautiful maiden
and they lived happily ever after, right?
27
00:01:17,411 --> 00:01:20,622
Actually, the evil
enchantress bore an heir,
28
00:01:20,789 --> 00:01:24,209
killed the prince
and ruled the kingdom forever.
29
00:01:24,376 --> 00:01:26,378
Well, what kind of fairy tale is that?
30
00:01:28,005 --> 00:01:32,301
It's just one that's kind of stayed with
me for as long as I can remember.
31
00:01:32,551 --> 00:01:36,597
-I told you I was a weird kid.
-I need to get you out more, Paige.
32
00:01:37,306 --> 00:01:39,683
It'd be easier if you were
around more, Glen.
33
00:01:39,850 --> 00:01:41,810
I'm around now.
34
00:02:07,127 --> 00:02:10,130
What's the meaning of this?
How dare you summon me.
35
00:02:10,505 --> 00:02:14,051
Forgive me for inconveniencing you
at this late hour, Lady Julia.
36
00:02:14,217 --> 00:02:19,473
Alas, I had no other choice.
The stars have aligned.
37
00:02:19,640 --> 00:02:21,683
You don't frighten me, enchantress.
38
00:02:21,850 --> 00:02:24,478
The stars are on the side
of good, not evil.
39
00:02:24,645 --> 00:02:26,188
Tomorrow my prince
and I will marry
40
00:02:26,355 --> 00:02:28,857
and there is nothing that
you can do to stop that.
41
00:02:29,024 --> 00:02:31,276
He loves me, not you.
42
00:02:31,610 --> 00:02:34,321
Dark magic can change that.
43
00:02:48,043 --> 00:02:50,879
Why are you doing this?
44
00:02:52,089 --> 00:02:56,218
Because this is my destiny,
not yours.
45
00:04:53,877 --> 00:04:55,378
Look at me.
46
00:04:55,545 --> 00:04:58,673
I look like a drowned rat.
I need my blow dryer.
47
00:04:58,840 --> 00:05:00,884
-Pretend you're camping.
-I hate camping.
48
00:05:01,051 --> 00:05:04,262
Well, I hate instant coffee,
but I'm drinking it, aren't I?
49
00:05:04,429 --> 00:05:07,933
We can't keep living
with no electricity. It's medieval.
50
00:05:08,099 --> 00:05:09,684
At least we're conserving energy.
51
00:05:09,851 --> 00:05:11,478
This is ridiculous.
We have to figure out
52
00:05:11,645 --> 00:05:13,897
when the shocker demon's
gonna attack next and fast.
53
00:05:14,064 --> 00:05:16,483
But we still need the
power of three to vanquish him.
54
00:05:16,650 --> 00:05:20,278
And unfortunately,
number three lives across town.
55
00:05:21,613 --> 00:05:24,908
-I am going to call her.
-Not the cordless.
56
00:05:51,893 --> 00:05:55,772
-You okay?
-No, I am not okay.
57
00:05:56,857 --> 00:05:58,859
This is so crazy.
58
00:05:59,025 --> 00:06:00,735
We have to call Paige
and set up a time
59
00:06:00,902 --> 00:06:03,280
where she can come over, and...
60
00:06:03,446 --> 00:06:06,283
Phoebe, we can't schedule
vanquishes, okay?
61
00:06:06,449 --> 00:06:09,870
Demon attacks don't
usually fit into the day planners.
62
00:06:10,036 --> 00:06:12,956
Okay, then what do you suggest?
63
00:06:14,040 --> 00:06:18,378
I suggest that maybe Paige
move in with us.
64
00:06:21,798 --> 00:06:23,466
Wait.
65
00:06:23,967 --> 00:06:25,886
What did you just say to me?
66
00:06:26,052 --> 00:06:30,307
Well, she's gonna have to
sooner or later, isn't she?
67
00:06:30,473 --> 00:06:32,726
I never really thought about it.
68
00:06:32,893 --> 00:06:35,729
And I can't believe you of all people
are actually suggesting it.
69
00:06:35,896 --> 00:06:39,024
I am just trying to be practical.
70
00:06:39,190 --> 00:06:42,903
Besides, I am sick and tired of Leo
watching over her day and night,
71
00:06:43,069 --> 00:06:45,238
protecting her from various demons.
72
00:06:45,739 --> 00:06:48,950
You know, I would actually
like to see my husband again.
73
00:06:49,117 --> 00:06:50,827
And I can understand that.
74
00:06:51,161 --> 00:06:54,205
But still, that's a huge decision.
75
00:06:55,165 --> 00:06:58,043
-Do you think we're ready for that?
-All I know is that every demon
76
00:06:58,209 --> 00:07:00,503
who is out to impress
The Source is attacking us.
77
00:07:00,921 --> 00:07:03,340
Which means we all
need to be under one roof.
78
00:07:03,506 --> 00:07:05,133
Otherwise, we're too vulnerable.
79
00:07:05,508 --> 00:07:08,345
I didn't mean,
"Are we ready as witches?"
80
00:07:08,970 --> 00:07:12,140
I meant, "Are we ready as sisters?"
81
00:07:14,476 --> 00:07:17,687
-I mean, what if we don't get along?
-We didn't always get along with Prue.
82
00:07:17,854 --> 00:07:20,690
Yeah, but that's different.
We grew up with her.
83
00:07:20,857 --> 00:07:23,860
Eventually, we had to get along.
84
00:07:25,487 --> 00:07:28,573
I still half expect to see her
walk through the door.
85
00:07:30,909 --> 00:07:33,244
Maybe it's just too soon.
86
00:07:33,620 --> 00:07:36,414
And there's only one way
to find out.
87
00:07:42,796 --> 00:07:46,383
Oh, my God, it's 9:00.
I'm so screwed.
88
00:07:47,509 --> 00:07:49,594
Can't you just be a little late?
89
00:07:49,761 --> 00:07:51,972
I'm already a little late.
90
00:07:52,138 --> 00:07:54,849
Can't you be a lot late,
91
00:07:55,016 --> 00:07:57,060
especially seeing...
92
00:07:57,686 --> 00:08:00,355
...as how I'm leaving tomorrow?
93
00:08:00,522 --> 00:08:04,109
You're always leaving tomorrow,
Glen. That's what you do.
94
00:08:11,950 --> 00:08:13,034
What?
95
00:08:13,201 --> 00:08:14,869
Nine-to-five isn't you, Paige.
96
00:08:15,704 --> 00:08:19,124
You've always had too adventurous
a spirit to be pinned down.
97
00:08:19,416 --> 00:08:22,794
Oh, yeah. Just drop by between
K2 and the Great Barrier Reef,
98
00:08:22,961 --> 00:08:25,422
and you know this about me,
do you?
99
00:08:25,588 --> 00:08:29,175
Your life could be a fairy tale,
and it doesn't have to end badly.
100
00:08:29,592 --> 00:08:31,302
Who says it's going to?
101
00:08:31,469 --> 00:08:35,807
Come to Australia with me, Paige,
just for the hell of it. Why not?
102
00:08:36,307 --> 00:08:39,561
Because I've got too many
responsibilities, that's why not.
103
00:08:39,728 --> 00:08:42,105
You're 25-years-old.
104
00:08:42,272 --> 00:08:45,692
You've got the rest of your life
ahead of you for that kind of crap.
105
00:08:45,859 --> 00:08:47,610
Just go for it. Dump your job.
106
00:08:47,777 --> 00:08:49,571
Come have fun with me.
107
00:08:49,738 --> 00:08:54,909
As tempting as that sounds, I actually
have things called responsibilities.
108
00:08:55,493 --> 00:08:57,203
It's not just my job.
109
00:08:57,370 --> 00:09:03,960
I've got sisters now,
and I just got stuff we've gotta do.
110
00:09:04,461 --> 00:09:06,296
What stuff?
111
00:09:06,713 --> 00:09:09,799
Stuff that keeps me pinned down.
112
00:09:12,802 --> 00:09:16,765
Is that a good thing or a bad thing?
113
00:09:17,849 --> 00:09:20,101
I'm not sure yet.
114
00:09:32,405 --> 00:09:33,406
-Hi.
-Sorry.
115
00:09:33,573 --> 00:09:35,241
-Hey, what's up?
-What's up?
116
00:09:35,408 --> 00:09:37,208
How about a kiss for your
long lost wife, huh?
117
00:09:37,368 --> 00:09:39,704
-Oh, right.
-Oh, how sweet.
118
00:09:39,871 --> 00:09:42,457
-Hi.
-Well...
119
00:09:42,624 --> 00:09:44,250
...bye.
120
00:09:44,417 --> 00:09:46,017
What do you mean "bye"?
We just got here.
121
00:09:46,419 --> 00:09:49,089
Right. Well, you know, I don't
wanna leave Paige unprotected.
122
00:09:50,465 --> 00:09:52,383
-Is she home?
-Yeah, she's home.
123
00:09:52,550 --> 00:09:56,638
She's just a little indisposed
at the moment.
124
00:09:58,014 --> 00:10:00,433
Wait. Wait, wait. You watch?
125
00:10:01,101 --> 00:10:05,105
-What are you, like a peeping angel?
-I didn't see anything.
126
00:10:05,271 --> 00:10:08,942
Well, all right, just a little. But how
else am I supposed to protect her?
127
00:10:12,070 --> 00:10:14,114
Sorry to interrupt. Can't see a thing.
128
00:10:14,280 --> 00:10:15,907
-Phoebe.
-What...?
129
00:10:16,074 --> 00:10:18,076
Piper, Leo, what the hell
is going on?
130
00:10:18,243 --> 00:10:21,746
I know this looks bad,
but it's very important, believe me.
131
00:10:23,206 --> 00:10:24,582
Who are they?
132
00:10:24,749 --> 00:10:27,043
The soon to be ex-sisters
I was telling you about.
133
00:10:27,210 --> 00:10:31,965
Okay, we're sorry. But, you know,
we didn't know "witch" way to turn,
134
00:10:32,132 --> 00:10:33,675
if you know what I mean.
135
00:10:33,842 --> 00:10:36,136
Maybe I should go.
136
00:10:37,470 --> 00:10:39,722
-Here.
-Thanks.
137
00:10:40,140 --> 00:10:43,268
I'm sorry about this, Glen.
This is horribly embarrassing.
138
00:10:43,434 --> 00:10:47,772
No worries. You've obviously
got some responsibilities.
139
00:10:49,149 --> 00:10:50,942
My plane leaves tomorrow.
140
00:10:53,403 --> 00:10:55,822
Plane? What plane?
141
00:10:55,989 --> 00:11:00,160
-Never mind. This better be important.
-I can't use my blow dryer.
142
00:11:00,326 --> 00:11:02,871
So have you been attacked
by the shocker demon yet?
143
00:11:03,037 --> 00:11:05,331
-No, she hasn't.
-How would you know?
144
00:11:05,498 --> 00:11:08,001
Well, because he's been
watching you for the last week or so.
145
00:11:08,168 --> 00:11:10,253
-For your own protection.
-You've been watching me?
146
00:11:10,420 --> 00:11:12,820
-I didn't see anything.
-At least nothing very interesting.
147
00:11:12,922 --> 00:11:15,633
-Right.
-That's it. Out!
148
00:11:15,842 --> 00:11:18,469
But we need to talk to you
about the shocker demon because...
149
00:11:18,636 --> 00:11:20,596
We can't vanquish them
without the power of three.
150
00:11:20,638 --> 00:11:22,599
-And you're not at the manor, so...
-Out!
151
00:11:25,143 --> 00:11:26,561
I think that went fairly well.
152
00:11:27,187 --> 00:11:28,938
Unbelievable.
153
00:11:29,939 --> 00:11:32,400
Where is she? What have
you done to my beloved?
154
00:11:32,567 --> 00:11:36,905
You mean, I'm not
your beloved? I'm crushed.
155
00:11:39,532 --> 00:11:41,910
Your dark magic
doesn't scare me, enchantress.
156
00:11:42,076 --> 00:11:46,539
Tell me where she is
and I just might spare your life.
157
00:11:46,706 --> 00:11:48,583
Very well.
158
00:11:49,042 --> 00:11:51,628
Your beloved is right here,
my prince,
159
00:11:51,794 --> 00:11:53,504
right before your very eyes.
160
00:11:57,634 --> 00:12:01,721
Bring together my prince and me
Let him fall on bended knee
161
00:12:02,472 --> 00:12:04,474
I summon him to my side
162
00:12:04,641 --> 00:12:08,937
That he may take me to be
His destined bride.
163
00:12:13,775 --> 00:12:15,568
My love.
164
00:12:20,740 --> 00:12:23,243
I am forever yours.
165
00:12:28,289 --> 00:12:33,169
As will be your kingdom,
once I conceive an heir.
166
00:12:42,470 --> 00:12:45,181
All right, calm down.
167
00:12:46,641 --> 00:12:48,726
At least I knocked.
168
00:12:48,893 --> 00:12:51,354
-Hey, Paige.
-I'm not here to talk to either of you.
169
00:12:51,521 --> 00:12:53,606
I'm just here to look
at the Book of Shadows.
170
00:12:53,731 --> 00:12:56,567
-Hey. Hey, we said we were sorry.
-Yeah, right.
171
00:12:56,734 --> 00:12:59,237
What do you think
about moving in with us?
172
00:13:00,446 --> 00:13:01,572
Excuse me?
173
00:13:01,739 --> 00:13:03,908
Well, that's what we came
to talk to you about.
174
00:13:04,075 --> 00:13:06,202
We're tired of getting
attacked by demons here
175
00:13:06,369 --> 00:13:08,204
and not being able
to do anything about it.
176
00:13:08,371 --> 00:13:10,665
But we could do something
about it if we were together.
177
00:13:10,832 --> 00:13:14,669
You know, if we lived together because
that's when we're the strongest.
178
00:13:15,461 --> 00:13:16,504
What do you say?
179
00:13:16,671 --> 00:13:20,383
Are you two out of your
freaking minds?
180
00:13:22,510 --> 00:13:25,763
Don't people usually storm out
of the house when they're angry?
181
00:13:32,353 --> 00:13:34,605
So you're not even gonna
consider this?
182
00:13:34,772 --> 00:13:36,566
-Nope.
-Why not?
183
00:13:36,733 --> 00:13:38,973
Because if it was that easy
for you to barge into my room
184
00:13:39,068 --> 00:13:40,988
all the way across town,
imagine how easy it'd be
185
00:13:41,112 --> 00:13:42,530
if I actually lived here.
186
00:13:42,905 --> 00:13:45,491
Okay, could you just stop looking
at the book for a second?
187
00:13:45,658 --> 00:13:47,535
No. It's my book too.
188
00:13:47,702 --> 00:13:51,372
If you lived here,
you could look at it all the time.
189
00:13:54,042 --> 00:13:56,336
I understand why you guys
are asking me.
190
00:13:56,711 --> 00:13:59,005
I really, really do.
191
00:13:59,172 --> 00:14:02,008
It's just, I don't want being
a witch to take over my life.
192
00:14:02,258 --> 00:14:05,219
It's just too much responsibility.
193
00:14:05,595 --> 00:14:07,180
I know it is, Paige.
194
00:14:07,347 --> 00:14:09,640
And believe me, I freaked out
in the beginning too.
195
00:14:09,807 --> 00:14:12,769
But I didn't have a choice,
and neither do you.
196
00:14:12,935 --> 00:14:15,521
Why not? Aren't you the one
who told me I should fight like hell
197
00:14:15,688 --> 00:14:17,088
to keep my life separate
from magic?
198
00:14:17,190 --> 00:14:19,776
Unfortunately, it doesn't
always work out that way.
199
00:14:19,942 --> 00:14:22,403
Well, maybe it would
if I didn't live here.
200
00:14:22,904 --> 00:14:25,544
If you're looking for the shocker
demon spell, we already found it.
201
00:14:25,782 --> 00:14:27,450
I'm not. I'm looking
for something else.
202
00:14:28,034 --> 00:14:29,786
What?
203
00:14:29,952 --> 00:14:31,788
Look, you may not
wanna share a bathroom,
204
00:14:31,954 --> 00:14:35,208
but when it comes to that book,
it concerns all of us.
205
00:14:35,917 --> 00:14:38,878
Besides that, maybe we can help.
206
00:14:41,339 --> 00:14:43,007
Okay, I know it sounds stupid,
207
00:14:43,174 --> 00:14:46,135
but when I was little, I invented
this horrible little fairy tale,
208
00:14:46,302 --> 00:14:50,681
and it just always
seemed really real to me.
209
00:14:50,848 --> 00:14:53,601
I don't know, I just... Oh, my God.
210
00:14:54,519 --> 00:14:57,188
- "The evil enchantress"?
-That's it.
211
00:14:57,355 --> 00:14:59,607
That's the evil witch,
the one who kills the prince
212
00:14:59,774 --> 00:15:03,027
-after he gets her pregnant, of course.
-Of course.
213
00:15:05,071 --> 00:15:06,572
Wow, I can't believe it.
214
00:15:06,739 --> 00:15:09,867
Bring together my prince and me
Let him fall on bended knee
215
00:15:10,034 --> 00:15:11,452
I summon him to my side
216
00:15:11,619 --> 00:15:14,747
That he may take me to be
His destined bride
217
00:15:14,914 --> 00:15:16,457
I finally got to finish it.
218
00:15:23,381 --> 00:15:25,007
No!
219
00:15:40,606 --> 00:15:42,442
My love.
220
00:15:50,491 --> 00:15:52,827
-Why do you run from me?
-Why are you chasing me?
221
00:15:52,994 --> 00:15:54,394
Because we are meant
to be together.
222
00:15:54,537 --> 00:15:57,457
That is not true. Does this look like
King Arthur's court in front of you?
223
00:15:57,498 --> 00:16:00,501
It doesn't matter. We are meant
to conceive an heir, my love.
224
00:16:00,668 --> 00:16:02,588
-Stop saying that.
-You guys want some privacy?
225
00:16:02,753 --> 00:16:05,047
This is not funny.
226
00:16:05,548 --> 00:16:07,175
Plate.
227
00:16:12,930 --> 00:16:16,934
-I'm sorry. Did I hurt you?
-You could never hurt me, my love.
228
00:16:17,643 --> 00:16:20,396
-Piper, do that thing you do.
-I don't want to blow him up.
229
00:16:20,771 --> 00:16:23,316
Well, risk it. He's using his tongue.
230
00:16:26,110 --> 00:16:29,572
Thank God chivalry is dead.
He is getting on my last nerve.
231
00:16:29,739 --> 00:16:31,741
Okay, well, he must be under
some kind of spell.
232
00:16:31,908 --> 00:16:33,201
Gee, you think?
233
00:16:33,367 --> 00:16:35,620
It's the evil enchantress.
She cast a love spell on him.
234
00:16:35,786 --> 00:16:38,289
So why is Sir Lust-A-Lot
lusting after you?
235
00:16:38,456 --> 00:16:41,083
-How should I know?
-Because it's your damn fairy tale,
236
00:16:41,250 --> 00:16:43,503
and it's alive and frozen
in our kitchen.
237
00:16:45,338 --> 00:16:48,049
-Where are you going?
-I can't handle this.
238
00:16:49,467 --> 00:16:51,552
Wait. Paige, you can't just leave.
239
00:16:51,719 --> 00:16:54,514
Yes, I can. I don't live here.
240
00:16:54,972 --> 00:16:57,099
-Paige.
-What?
241
00:16:57,266 --> 00:16:59,306
Look, you can't keep
running away from these things.
242
00:16:59,435 --> 00:17:02,897
That's what we were trying to tell you.
Being a witch is not a part-time job.
243
00:17:03,064 --> 00:17:05,566
Well, if I don't leave now,
I'm not gonna have a full-time job.
244
00:17:05,733 --> 00:17:08,361
Paige, the Charmed Ones
come first.
245
00:17:09,403 --> 00:17:11,656
The Charmed Ones come first?
246
00:17:11,822 --> 00:17:14,534
-It always worked when Prue said it.
-The home also features
247
00:17:14,700 --> 00:17:17,119
a spacious kitchen,
complete with granite countertops
248
00:17:17,286 --> 00:17:19,622
and state of the art
convection oven.
249
00:17:19,789 --> 00:17:22,500
The walk-in pantry
provides ample space for all...
250
00:17:22,667 --> 00:17:25,127
The VCR. Who set it to record?
251
00:17:51,487 --> 00:17:54,365
-Phoebe.
-I'm okay, I think.
252
00:17:54,532 --> 00:17:56,701
We've gotta convince Paige
to move in with us soon,
253
00:17:56,867 --> 00:17:58,661
before there's nobody left
to move in with.
254
00:17:59,078 --> 00:18:01,163
I guess we need a new TV.
255
00:18:02,498 --> 00:18:04,584
-The prince.
-The prince.
256
00:18:08,546 --> 00:18:09,547
He's gone?
257
00:18:09,714 --> 00:18:11,924
What? Did he go back
to fairy-tale land?
258
00:18:14,343 --> 00:18:17,680
No such luck.
The back door is wide open.
259
00:18:18,180 --> 00:18:20,224
So he probably went after Paige.
260
00:18:21,309 --> 00:18:22,643
He left?
261
00:18:22,810 --> 00:18:24,895
So he's just wandering
around in chain mail.
262
00:18:25,146 --> 00:18:26,731
It's San Francisco.
Nobody will notice.
263
00:18:26,897 --> 00:18:29,025
Well, sooner or later,
someone's gonna notice.
264
00:18:29,191 --> 00:18:32,194
And the medieval trail
is gonna lead them right back to us.
265
00:18:32,361 --> 00:18:35,156
All right, you try scrying for him,
and if that doesn't work,
266
00:18:35,323 --> 00:18:39,619
I'll have Leo orb Paige back here,
and hopefully the prince will follow.
267
00:18:39,785 --> 00:18:41,454
Maybe we should try
a different approach.
268
00:18:41,621 --> 00:18:43,456
She's not gonna
come back here voluntarily.
269
00:18:43,623 --> 00:18:45,183
No, I mean about
getting her to move in.
270
00:18:45,291 --> 00:18:47,209
Maybe it's too soon for her too.
271
00:18:56,636 --> 00:18:59,096
Hey, moron! What are you doing?
272
00:19:01,307 --> 00:19:03,643
What problem you got, huh?
All right buddy, come on.
273
00:19:03,809 --> 00:19:05,770
On your way.
I don't have time for this.
274
00:19:08,939 --> 00:19:12,360
Swallow, and you'll not speak again.
275
00:19:13,069 --> 00:19:16,238
And what is this metallic beast?
How do you harness its power?
276
00:19:16,739 --> 00:19:18,407
What?
277
00:19:18,574 --> 00:19:20,701
You will use it to take me
to my beloved,
278
00:19:20,868 --> 00:19:23,204
where I feel her heart's pull.
279
00:19:23,537 --> 00:19:24,538
Questions?
280
00:19:24,705 --> 00:19:26,499
I have one.
281
00:19:26,666 --> 00:19:29,001
If good magic rescued my
prince from you,
282
00:19:29,377 --> 00:19:32,296
-what makes you think he'll return?
-I don't.
283
00:19:32,463 --> 00:19:36,676
That's why I plan on following
his footsteps and bringing him back,
284
00:19:36,842 --> 00:19:40,137
after I destroy the good magic
that intervened, of course.
285
00:19:40,304 --> 00:19:43,015
And what makes you think
that you can?
286
00:19:43,182 --> 00:19:45,017
Oh, I don't know.
287
00:19:46,310 --> 00:19:50,898
Because I'm petty
and evil and vindictive.
288
00:19:51,065 --> 00:19:54,110
But most of all, I'm determined.
289
00:19:54,819 --> 00:19:59,532
I am the object of his true love.
Your spell only appropriated it.
290
00:20:00,074 --> 00:20:02,493
Kill me and you break the spell.
291
00:20:03,661 --> 00:20:06,080
I know. I know.
292
00:20:07,873 --> 00:20:10,835
That's why I needed this
for my potion to work.
293
00:20:16,882 --> 00:20:19,135
You cannot do this.
294
00:20:19,301 --> 00:20:22,138
One thing you need to know
about me, Lady Julia.
295
00:20:22,304 --> 00:20:24,140
Nobody tells me what to do.
296
00:20:30,521 --> 00:20:32,106
Nobody tells me what to do, Leo.
297
00:20:32,565 --> 00:20:35,359
And besides, I'm still mad at you
for watching over me.
298
00:20:35,526 --> 00:20:37,903
I deserve better than that,
especially from you.
299
00:20:38,070 --> 00:20:40,156
Well, I'm a guardian, Paige.
It's what I do,
300
00:20:40,322 --> 00:20:43,284
especially during times like this when
it's dangerous for you to be alone.
301
00:20:43,451 --> 00:20:46,537
It's a fairy tale, not a horror movie.
302
00:20:47,329 --> 00:20:49,039
I was talking about
the shocker demon.
303
00:20:49,206 --> 00:20:50,708
Well, yeah, he's not half as scary
304
00:20:50,875 --> 00:20:52,752
as Prince Charming
coming after me though.
305
00:20:52,918 --> 00:20:55,796
All the more reason why you should
be staying with Phoebe and Piper.
306
00:20:55,963 --> 00:20:57,006
What if I don't want to?
307
00:20:57,173 --> 00:21:00,634
What if I wanna climb a mountain
or go dive the Great Barrier Reef, huh?
308
00:21:01,010 --> 00:21:03,763
-What?
-Look, I've had a blast being a witch.
309
00:21:03,929 --> 00:21:07,808
I like the spells, like the potions.
I'm even getting used to orbing.
310
00:21:07,933 --> 00:21:09,769
But God, I've just had enough.
311
00:21:10,227 --> 00:21:13,230
Well, there is no enough, Paige.
This is who you are. You know that.
312
00:21:13,439 --> 00:21:14,648
Why are you running from it?
313
00:21:14,815 --> 00:21:16,776
Oh, gee, I don't know.
Being hunted by The Source,
314
00:21:16,942 --> 00:21:19,820
ducking the Furies and
being shrunk by a psycho demon,
315
00:21:20,279 --> 00:21:23,157
not to mention being chased after
by my bedtime stories.
316
00:21:23,324 --> 00:21:26,869
I don't know why I wouldn't want
the rest of my life to be just like that.
317
00:21:27,203 --> 00:21:29,079
You're not alone anymore.
You have sisters now.
318
00:21:29,246 --> 00:21:32,416
Who are pressuring me to move in
with them for all the wrong reasons.
319
00:21:32,708 --> 00:21:34,710
What is that supposed to mean?
320
00:21:35,586 --> 00:21:36,629
Nothing.
321
00:21:36,796 --> 00:21:38,547
Forget about it.
322
00:21:38,714 --> 00:21:42,384
Look, it's just sometimes I feel like
they want me to be Prue, super witch.
323
00:21:42,551 --> 00:21:45,387
And I can't. I don't know how.
324
00:21:45,763 --> 00:21:47,203
Yeah, I don't think they think that.
325
00:21:47,306 --> 00:21:49,809
Oh, yeah? Have you checked out
her room? It's a shrine.
326
00:21:49,975 --> 00:21:51,811
Doesn't seem to me
like they're ready yet.
327
00:21:51,977 --> 00:21:54,688
And it's a pretty tough act to follow.
328
00:21:55,815 --> 00:21:57,858
Don't make me go back there, Leo.
329
00:21:58,025 --> 00:22:02,029
Not just yet. Okay?
I just need some time.
330
00:22:05,115 --> 00:22:07,701
I'll call you if I need you.
331
00:22:12,206 --> 00:22:15,668
Darryl. Darryl. Darryl!
332
00:22:15,835 --> 00:22:19,296
Slow down, okay?
Carjackings happen all the time.
333
00:22:19,463 --> 00:22:21,507
Why are you calling us?
334
00:22:22,174 --> 00:22:24,176
A garbage truck?
335
00:22:24,343 --> 00:22:26,303
At swordpoint.
336
00:22:27,346 --> 00:22:29,306
We'll get back to you.
337
00:22:30,099 --> 00:22:32,226
Please don't tell me
that the police found him.
338
00:22:32,393 --> 00:22:34,854
Not yet. How about you?
339
00:22:35,020 --> 00:22:39,233
Nothing. I mean, he's not a witch,
and he's not a demon, so...
340
00:22:39,400 --> 00:22:41,569
All right. Le...
341
00:22:45,322 --> 00:22:46,740
-Hi.
-Hi.
342
00:22:47,074 --> 00:22:49,743
-Where's Paige?
-Paige.
343
00:22:50,077 --> 00:22:52,246
She didn't want to come.
344
00:22:52,705 --> 00:22:56,333
She what? Did you explain
the situation to her?
345
00:22:56,500 --> 00:22:58,878
-Yes.
-And she still refused to come?
346
00:22:59,545 --> 00:23:02,798
Leo, we are up to our pointy
little hats in demonic problems here.
347
00:23:02,965 --> 00:23:04,592
-We need her.
-She knows that.
348
00:23:04,758 --> 00:23:06,802
I don't understand.
We're her sisters.
349
00:23:06,969 --> 00:23:09,179
Yeah, but that's not
the reason you need her.
350
00:23:10,139 --> 00:23:12,808
Is there more to that or are you just
gonna leave us hanging?
351
00:23:12,975 --> 00:23:14,768
I don't want to get
in the middle of this.
352
00:23:14,935 --> 00:23:17,104
This is between you guys.
353
00:23:17,271 --> 00:23:20,357
But I will tell you that just wanting
her to battle demons with you
354
00:23:20,524 --> 00:23:22,568
isn't enough of a reason
to get her to move in.
355
00:23:22,735 --> 00:23:24,862
It's a pressing reason.
356
00:23:26,655 --> 00:23:28,657
But it's not a sisterly one.
357
00:23:30,117 --> 00:23:32,997
Look, in the meantime, you need to
find the prince before he exposes you.
358
00:23:33,078 --> 00:23:35,039
So I suggest you check
with the Book of Shadows,
359
00:23:35,205 --> 00:23:37,041
and get up to speed on
Paige's fairy tale.
360
00:23:37,207 --> 00:23:40,502
And I will check with the elders
and see what they know.
361
00:23:48,218 --> 00:23:49,219
Hey!
362
00:23:57,645 --> 00:23:59,188
Who's that?
363
00:24:00,898 --> 00:24:02,858
At last, I found you.
364
00:24:03,400 --> 00:24:07,154
-How?
-I followed your heart, my love.
365
00:24:11,075 --> 00:24:14,370
You can't be here. You need to leave
right now before security comes.
366
00:24:14,536 --> 00:24:16,413
I will not leave until you
are with child.
367
00:24:16,580 --> 00:24:21,543
Okay, A, I always use protection,
and B, you're a fairy tale.
368
00:24:23,420 --> 00:24:24,630
I won't harm you.
369
00:24:24,797 --> 00:24:28,133
Just keep that sword
of yours sheathed, pal.
370
00:24:49,029 --> 00:24:52,241
Fear not, I've slain the beast,
my love.
371
00:24:52,825 --> 00:24:54,827
You most certainly have.
372
00:24:54,994 --> 00:24:57,830
Hey, Paige.
Paige, you all right in there?
373
00:24:58,664 --> 00:25:00,791
I will stay forever by your side.
374
00:25:00,958 --> 00:25:02,418
Every moment of every day,
375
00:25:02,584 --> 00:25:07,006
you would know you are
protected, desired, loved.
376
00:25:08,007 --> 00:25:09,425
That's so sweet.
377
00:25:09,591 --> 00:25:11,010
Paige. Paige!
378
00:25:13,178 --> 00:25:16,515
Paige, what the hell is going on?
Who is this guy?
379
00:25:17,224 --> 00:25:18,308
Renaissance Fair.
380
00:25:18,475 --> 00:25:21,937
Yeah, we're trying to score tickets
for the orphanage. See you.
381
00:25:25,274 --> 00:25:28,235
I don't see what the big deal is.
You'd think she'd wanna move in here
382
00:25:28,402 --> 00:25:31,280
-considering the dump she lives in.
-Piper.
383
00:25:31,447 --> 00:25:33,323
Just wait till the shocker demon
attacks her.
384
00:25:33,490 --> 00:25:36,535
Then she might not be
so resistant to the idea.
385
00:25:36,744 --> 00:25:39,747
Defiant, clever and independent.
386
00:25:39,913 --> 00:25:42,041
That kind of describes Paige,
don't you think?
387
00:25:42,207 --> 00:25:45,961
Yeah, along with stubborn,
stubborn, and more stubborn.
388
00:25:46,128 --> 00:25:48,213
All right, listen to this.
389
00:25:48,964 --> 00:25:51,008
"A powerful witch
who came to the craft late,
390
00:25:51,175 --> 00:25:53,135
but learned to use it quickly."
391
00:25:53,302 --> 00:25:56,180
-I'm telling you, this is Paige.
-What are you getting at?
392
00:25:56,346 --> 00:25:59,066
Well, don't you think it's a huge
coincidence that Paige's fairy tale
393
00:25:59,224 --> 00:26:00,864
just happens to be
in the Book of Shadows?
394
00:26:01,018 --> 00:26:04,605
And that this prince just happens
to show up in the 21st century,
395
00:26:04,772 --> 00:26:08,150
-head over heels in love with her?
-Connect the dots, will you?
396
00:26:08,317 --> 00:26:10,736
Okay, what if it's not a fairy tale?
397
00:26:11,028 --> 00:26:12,654
What if it's a memory?
398
00:26:12,821 --> 00:26:15,657
Paige's memory from a past life.
399
00:26:16,366 --> 00:26:18,702
-Now you're reaching.
-No, I don't think so.
400
00:26:18,869 --> 00:26:21,205
I mean, my past life
came back to bite me on the butt.
401
00:26:21,371 --> 00:26:22,414
Why can't Paige's?
402
00:26:22,581 --> 00:26:26,960
Think about it. What if Paige
was the evil enchantress
403
00:26:27,127 --> 00:26:28,670
once upon a time?
404
00:26:29,505 --> 00:26:33,217
But the enchantress' power
was to conjure up the elements.
405
00:26:33,550 --> 00:26:35,219
Paige can't do that.
406
00:26:38,972 --> 00:26:41,141
This doesn't look good.
407
00:26:47,481 --> 00:26:50,067
-Paige?
-Where is the prince?
408
00:26:50,234 --> 00:26:52,694
-Still think I'm reaching?
-I don't believe this.
409
00:27:12,506 --> 00:27:14,508
I got it!
410
00:27:16,760 --> 00:27:18,137
Living room's clear.
411
00:27:18,303 --> 00:27:20,180
So is the kitchen.
412
00:27:20,347 --> 00:27:22,266
Why do you think she left
so suddenly?
413
00:27:22,599 --> 00:27:25,269
What? Did trashing our house
become too boring for her?
414
00:27:25,435 --> 00:27:28,313
She probably realized
we don't have the prince.
415
00:27:28,480 --> 00:27:31,066
Great. It's not like we're having
enough problems with Paige.
416
00:27:31,233 --> 00:27:34,111
We have to deal with her
past life too?
417
00:27:35,904 --> 00:27:38,198
Okay, I found out about the prince.
418
00:27:38,365 --> 00:27:41,410
-What the hell happened here?
-Paige's past life almost killed us.
419
00:27:41,577 --> 00:27:43,287
-That's what happened here.
-What?
420
00:27:43,453 --> 00:27:47,374
Yeah. Paige, the evil enchantress.
Same soul, different lifetimes.
421
00:27:47,541 --> 00:27:50,460
She came through some magical
portal looking for Prince Carjack.
422
00:27:50,627 --> 00:27:52,987
Okay, well you have to stop her.
You can't let her find him.
423
00:27:53,130 --> 00:27:55,674
According to the elders,
if she conceives his heir,
424
00:27:55,841 --> 00:27:57,718
dark magic will rule
his kingdom forever.
425
00:27:57,885 --> 00:27:59,720
History will be rewritten.
Your future...
426
00:27:59,887 --> 00:28:03,140
Will be screwed.
The world will plunge into darkness.
427
00:28:04,057 --> 00:28:08,145
Okay, that's not helping.
So if we vanquish past Paige,
428
00:28:08,312 --> 00:28:11,398
don't we risk vanquishing
our Paige too?
429
00:28:11,940 --> 00:28:14,443
-Possibly.
-Well, then fine.
430
00:28:14,610 --> 00:28:17,279
We won't vanquish her.
We'll bind her powers
431
00:28:17,446 --> 00:28:19,990
and send her back in time,
hopefully a virgin.
432
00:28:20,157 --> 00:28:23,076
Okay, let's get some candles.
We have a potion to concoct.
433
00:28:26,955 --> 00:28:30,209
What lures you to this time,
my prince?
434
00:28:30,375 --> 00:28:32,336
Who beckons thee?
435
00:28:33,837 --> 00:28:35,797
Paige?
436
00:28:39,885 --> 00:28:42,679
What are you still doing here so late?
I thought you left already.
437
00:28:43,138 --> 00:28:45,641
What name did you call me?
438
00:28:45,807 --> 00:28:48,185
Don't tell me you're in the fair too.
439
00:28:49,102 --> 00:28:51,104
Don't forget to lock up.
440
00:29:01,073 --> 00:29:02,699
See you in the morning.
441
00:29:02,866 --> 00:29:05,953
On time would be nice for once.
442
00:29:30,435 --> 00:29:32,604
Looking forward to meeting you...
443
00:29:33,230 --> 00:29:34,273
...Paige.
444
00:29:37,317 --> 00:29:41,822
I still can't believe that you exist,
that you're actually real.
445
00:29:44,199 --> 00:29:46,410
I always wanted to save you
from the evil enchantress,
446
00:29:46,576 --> 00:29:50,372
-so you could live happily ever after.
-Be with me and I shall.
447
00:29:50,539 --> 00:29:53,542
Come with me.
Live in my castle as my princess.
448
00:29:54,209 --> 00:29:56,670
What is it with everyone
wanting me to move in with them?
449
00:29:56,962 --> 00:29:59,131
I can give you all the riches
you desire.
450
00:29:59,298 --> 00:30:01,008
I can take you away from all this.
451
00:30:01,425 --> 00:30:04,678
As tempting as that is,
I know it's just the spell talking.
452
00:30:04,845 --> 00:30:09,474
But isn't that what true love is?
Falling under someone's spell.
453
00:30:09,641 --> 00:30:14,187
Just tell me what you want
and I'll give it to you, I swear.
454
00:30:15,147 --> 00:30:17,357
Can you make me as good
as Prue was?
455
00:30:19,026 --> 00:30:21,403
Never mind.
You wouldn't understand.
456
00:30:21,820 --> 00:30:23,780
Try me.
457
00:30:28,201 --> 00:30:30,120
Hey.
458
00:30:30,287 --> 00:30:32,247
What is going on with this
barging in thing.
459
00:30:32,414 --> 00:30:33,749
This is getting ridiculous.
460
00:30:33,915 --> 00:30:36,168
Sorry, thought he was attacking you.
461
00:30:36,335 --> 00:30:39,921
He was kissing me. It's called kissing.
And what are you doing here anyway?
462
00:30:40,088 --> 00:30:42,841
-I told you I'd call if I needed to.
-Well, something's come up,
463
00:30:43,008 --> 00:30:44,593
something you're not gonna like.
464
00:30:44,926 --> 00:30:47,929
-Something worse than this?
-The evil enchantress is here.
465
00:30:48,305 --> 00:30:52,267
In our world. She nearly
killed us trying to get to him.
466
00:30:52,434 --> 00:30:55,228
-Oh, my God.
-Actually, that's not the worst part.
467
00:30:55,395 --> 00:30:58,482
Remember how we were wondering
how she cast a spell on him,
468
00:30:58,648 --> 00:31:00,942
-but he fell for you?
-Yeah.
469
00:31:01,109 --> 00:31:02,444
Well, that's because you're her.
470
00:31:02,611 --> 00:31:07,074
-Well, I mean, she's you.
-Her.
471
00:31:07,240 --> 00:31:09,159
-Yeah, help.
-Look, what she means
472
00:31:09,326 --> 00:31:13,413
is that you were the evil enchantress
in one of your past lives.
473
00:31:13,580 --> 00:31:18,168
So when you read the spell
in the Book of Shadows, he came.
474
00:31:18,543 --> 00:31:22,005
And that's also why you remember
the fairy tale so well.
475
00:31:22,172 --> 00:31:25,509
It's because you've
actually lived it once before.
476
00:31:26,343 --> 00:31:30,138
Okay, I can deal with this. Yeah.
477
00:31:30,472 --> 00:31:32,849
No wonder I related to her the most.
478
00:31:33,058 --> 00:31:34,643
-Does this mean I'm evil?
-Yeah.
479
00:31:34,810 --> 00:31:35,936
-No.
-No.
480
00:31:36,103 --> 00:31:40,565
No, not you, just your past self.
You've grown and evolved.
481
00:31:40,732 --> 00:31:42,317
Believe me, we all have.
482
00:31:42,484 --> 00:31:44,319
-That's what we do.
-Right.
483
00:31:44,486 --> 00:31:50,158
So the plan is to bind the enchantress'
powers with this little potion.
484
00:31:50,325 --> 00:31:53,036
-I'll do it.
-All right, then we'll...
485
00:31:53,203 --> 00:31:54,371
No.
486
00:31:55,372 --> 00:31:58,583
I mean, by myself.
I put you guys in danger.
487
00:31:58,750 --> 00:32:01,253
I'll get you out of it.
It's my story.
488
00:32:01,795 --> 00:32:03,505
I have to end it once and for all.
489
00:32:03,672 --> 00:32:05,352
You don't know how to find
the enchantress.
490
00:32:05,507 --> 00:32:08,760
Well, she's after the prince, right?
I'll just backtrack and surprise her.
491
00:32:08,885 --> 00:32:10,846
There's no reason
for you to do this alone.
492
00:32:11,012 --> 00:32:14,850
It's not just your story anymore.
You've got sisters now.
493
00:32:15,392 --> 00:32:17,018
But if you want to do it by yourself,
494
00:32:17,185 --> 00:32:19,771
-then go for it.
-I do.
495
00:32:19,896 --> 00:32:23,942
Yeah, if that's what you want,
we'll be here with the prince.
496
00:32:27,362 --> 00:32:28,864
Why did you let her go?
497
00:32:29,030 --> 00:32:31,867
Because it's time we realized
we can't make her do something
498
00:32:32,033 --> 00:32:34,369
she doesn't wanna do.
499
00:33:11,573 --> 00:33:14,784
Don't tell me I've
become good in the future.
500
00:33:14,951 --> 00:33:16,620
Damn good.
501
00:33:25,045 --> 00:33:28,131
And here I was so looking
forward to meeting myself.
502
00:33:37,098 --> 00:33:38,350
What is it?
503
00:33:38,517 --> 00:33:40,519
Something's wrong.
Paige is in trouble.
504
00:33:40,685 --> 00:33:42,938
Well, go, go, go!
505
00:33:46,650 --> 00:33:47,776
Remember me?
506
00:34:01,623 --> 00:34:03,208
What happened?
507
00:34:05,585 --> 00:34:07,796
The evil enchantress.
508
00:34:09,339 --> 00:34:10,924
Oh, no.
509
00:34:16,513 --> 00:34:19,182
Come to me, my prince.
510
00:34:30,694 --> 00:34:32,028
We can't just let them get away!
511
00:34:32,237 --> 00:34:34,397
What are we supposed to do?
Go back to the Middle Ages,
512
00:34:34,447 --> 00:34:36,533
the Dark Ages,
or whatever hell ages those are?
513
00:34:36,700 --> 00:34:39,244
If we don't, good magic
will be gone forever.
514
00:34:43,164 --> 00:34:44,791
No.
515
00:34:47,919 --> 00:34:50,005
What have I done?
516
00:34:57,053 --> 00:35:00,223
This is all my fault. Piper
and Phoebe were crazy to trust me.
517
00:35:00,390 --> 00:35:01,766
Why didn't I listen to them?
518
00:35:01,933 --> 00:35:05,353
Now is not the time to lose it, Paige.
We need to get them back.
519
00:35:05,520 --> 00:35:08,523
Get them back? What do we do?
Hop on a bus to medieval times?
520
00:35:08,690 --> 00:35:10,525
Paige, concentrate.
521
00:35:10,692 --> 00:35:12,861
You're a powerful witch,
whether you like it or not.
522
00:35:13,028 --> 00:35:15,989
Yeah, well I wasn't powerful enough
to take out the enchantress, was I?
523
00:35:16,156 --> 00:35:19,196
One thing your past life should tell you
is that you've always been powerful.
524
00:35:19,326 --> 00:35:24,623
You still have that power inside of you.
Don't be afraid to tap into it now.
525
00:35:29,377 --> 00:35:32,255
-Okay, this is my fairy tale, right?
-Yes.
526
00:35:32,422 --> 00:35:34,582
This started with a spell
that brought the prince here,
527
00:35:34,674 --> 00:35:38,345
so maybe if I rearranged it a little?
528
00:35:38,803 --> 00:35:43,058
What if instead of bringing the prince
to me, I bring myself to him?
529
00:35:43,224 --> 00:35:45,685
Creating your own portal?
530
00:35:46,186 --> 00:35:48,438
It's worth a shot.
531
00:35:50,106 --> 00:35:54,194
Bring together my prince and me
Kingdom now I wish to see
532
00:35:54,361 --> 00:35:58,323
Crossing history to his side
From myself I will not hide
533
00:36:01,576 --> 00:36:04,037
Oh, my God, I did it. It worked.
534
00:36:08,333 --> 00:36:11,169
Come on,
I'm not doing this by myself.
535
00:36:17,550 --> 00:36:20,470
So are you still glad you told
Paige to go for it?
536
00:36:20,637 --> 00:36:23,848
Hey, you were the one that wanted us
to be more sisterly towards her.
537
00:36:24,015 --> 00:36:26,851
Yes, but not at the expense
of being trapped in the Dark Ages,
538
00:36:27,018 --> 00:36:28,520
where our powers are useless.
539
00:36:28,687 --> 00:36:32,148
You know, I still
don't understand who you are.
540
00:36:32,315 --> 00:36:34,651
What land did you come from?
541
00:36:34,984 --> 00:36:39,239
-Disneyland. Future world.
-Phoebe. We're witches.
542
00:36:39,406 --> 00:36:42,158
And we have the potion
that will stop the enchantress.
543
00:36:42,325 --> 00:36:43,618
Yeah, let's go get her.
544
00:36:43,785 --> 00:36:47,831
We can't because
we're chained to a wall.
545
00:36:56,423 --> 00:36:59,676
Okay, find Phoebe and Piper. I'll
try to hold her off until they get here.
546
00:36:59,843 --> 00:37:02,470
How? Your powers
don't work in the past.
547
00:37:02,637 --> 00:37:04,639
Yeah, but if we really are
one and the same,
548
00:37:04,806 --> 00:37:09,811
I should be able to tap into hers.
Hurry, go get my sisters.
549
00:37:16,317 --> 00:37:18,611
-Piper, Phoebe.
-Leo.
550
00:37:20,405 --> 00:37:22,907
-Easy, easy.
-Behind you!
551
00:37:43,094 --> 00:37:46,222
Hi, I hate to interrupt myself
at a time like this.
552
00:37:47,223 --> 00:37:48,683
How did you get here?
553
00:37:49,225 --> 00:37:53,104
-I'm charmed.
-Not for long.
554
00:38:10,455 --> 00:38:11,623
Nice!
555
00:38:18,129 --> 00:38:19,589
Leo?
556
00:38:19,756 --> 00:38:22,509
-I thought you were a pacifist.
-I didn't kill him, did I?
557
00:38:23,092 --> 00:38:26,221
I have to tell you,
I find this side of you very sexy.
558
00:38:26,846 --> 00:38:28,389
-Really?
-Yeah.
559
00:38:28,556 --> 00:38:31,059
You've been holding out on us.
560
00:38:33,436 --> 00:38:34,896
What's that sound?
561
00:38:35,063 --> 00:38:37,649
Paige. Potion, potion, potion.
562
00:38:41,986 --> 00:38:44,113
Don't hurt her.
563
00:38:46,533 --> 00:38:47,992
Throw the potion.
564
00:38:54,666 --> 00:38:57,293
Now.
565
00:39:03,049 --> 00:39:06,261
-What have you done to me?
-We bound your powers, enchantress.
566
00:39:06,427 --> 00:39:08,930
-No more "kingdom come" for you.
-Not for you.
567
00:39:09,097 --> 00:39:12,475
How could you do this
to me? To us?
568
00:39:12,642 --> 00:39:15,144
I didn't do it. We did it.
569
00:39:36,040 --> 00:39:38,293
I'm well, my love.
570
00:39:40,420 --> 00:39:41,880
My love?
571
00:39:42,046 --> 00:39:45,091
Looks like it takes the kiss
of true love to break the spell.
572
00:39:45,258 --> 00:39:47,218
It's in every fairy tale.
573
00:39:48,887 --> 00:39:52,348
All right, super witch,
get us out of here.
574
00:40:00,857 --> 00:40:04,068
Okay, so I won't be getting
my security deposit back.
575
00:40:04,235 --> 00:40:08,197
Yeah. Too bad you don't
have any other place to stay.
576
00:40:08,948 --> 00:40:11,075
It's no pressure.
It's totally up to you.
577
00:40:11,242 --> 00:40:15,455
-Whenever you're ready.
-Yeah, who needs electricity anyway?
578
00:40:16,080 --> 00:40:18,291
I wouldn't have to stay
in the basement, would I?
579
00:40:19,542 --> 00:40:24,464
No, of course not.
I think we have a room for you.
580
00:40:43,149 --> 00:40:47,820
-What do you think?
-Wow. It's definitely different.
581
00:40:47,987 --> 00:40:49,781
It's definitely you.
582
00:40:49,948 --> 00:40:53,660
-Is that a good thing?
-Of course it's a good thing.
583
00:40:53,826 --> 00:40:55,370
Good, because
I was actually thinking
584
00:40:55,536 --> 00:40:58,373
the living room could use
a little spicing up.
585
00:40:58,539 --> 00:41:00,416
Don't push it.
586
00:41:01,417 --> 00:41:04,212
Oh, I hope that's not another
one of your past lives.
587
00:41:04,379 --> 00:41:06,547
No, it's just Glen.
I asked him to drop by.
588
00:41:06,714 --> 00:41:08,925
Oh, the cute guy from
the apartment? He's yummy.
589
00:41:09,092 --> 00:41:12,387
Yeah, he is, but he's gonna
have to be yummy in Australia.
590
00:41:12,553 --> 00:41:13,846
He's leaving.
591
00:41:14,013 --> 00:41:18,226
He asked me to go with,
but I decided to pass.
592
00:41:18,977 --> 00:41:21,354
Oh, you're disappointed?
593
00:41:21,521 --> 00:41:25,817
A little, but it's not like
I'll be lacking in adventures here.
594
00:41:26,818 --> 00:41:28,945
Speaking of which.
595
00:41:31,197 --> 00:41:33,116
-Shall we?
-Hit it.
596
00:41:40,456 --> 00:41:45,294
Vanquish, we three witches cry
One final shock and then you die
597
00:41:49,757 --> 00:41:51,259
Okay.
598
00:41:51,426 --> 00:41:53,136
Piece of cake. Gotta go.
599
00:41:53,302 --> 00:41:57,056
And don't forget,
if you need me, please knock.
600
00:41:59,225 --> 00:42:02,979
And they lived happily ever after.
601
00:42:03,688 --> 00:42:06,357
-Yeah, right.
-Right.