1
00:00:23,273 --> 00:00:25,978
(woman) I want you to talk about women.
2
00:00:28,736 --> 00:00:30,693
Mr Crown?
3
00:00:30,822 --> 00:00:31,818
I'm sorry.
4
00:00:31,949 --> 00:00:32,945
Women.
5
00:00:34,576 --> 00:00:36,485
You've yet to talk about women.
6
00:00:36,620 --> 00:00:38,197
Oh, I enjoy women.
7
00:00:38,747 --> 00:00:42,958
- Enjoyment isn't intimacy.
- Intimacy isn't necessarily enjoyment.
8
00:00:43,084 --> 00:00:45,124
How would you know?
9
00:00:48,465 --> 00:00:52,249
Has it occurred to you
that you have a problem with trust?
10
00:00:53,053 --> 00:00:54,796
I trust myself implicitly.
11
00:00:54,930 --> 00:00:58,429
Yes, but... can other people trust you?
12
00:00:58,558 --> 00:01:00,218
You mean society at large?
13
00:01:00,351 --> 00:01:02,808
I mean women, Mr Crown.
14
00:01:03,981 --> 00:01:07,017
Yes, a woman could trust me.
15
00:01:07,276 --> 00:01:08,686
Could?
16
00:01:08,819 --> 00:01:13,315
Under what extraordinary circumstances
would you allow that to happen?
17
00:01:16,534 --> 00:01:19,406
A woman could trust me...
18
00:01:20,414 --> 00:01:23,913
..as long as her interests
didn't run too contrary to my own.
19
00:01:26,419 --> 00:01:29,041
And society, at large?
20
00:01:29,172 --> 00:01:32,671
If its interests were to run
counter to your own?
21
00:02:34,445 --> 00:02:38,740
Jimmy, I think I'll walk for a while.
I'll meet you at the office.
22
00:02:38,867 --> 00:02:41,156
- And your briefcase?
- I'll carry it.
23
00:02:47,417 --> 00:02:48,448
(screeching brakes)
24
00:02:50,378 --> 00:02:51,541
Jesus Christ!
25
00:02:54,508 --> 00:02:56,417
(driver) Look at this jerk.
26
00:04:07,080 --> 00:04:09,119
Morning, Mr Crown.
27
00:04:09,249 --> 00:04:10,744
Bobby.
28
00:04:10,876 --> 00:04:12,418
Back for your haystacks?
29
00:04:13,045 --> 00:04:15,370
Don't ever let it go on tour, Bobby.
30
00:04:15,505 --> 00:04:18,043
Oh, I'll lay down the law.
31
00:04:18,175 --> 00:04:21,923
(chuckles) You're an odd duck.
32
00:04:22,053 --> 00:04:25,339
Everyone else goes right for the Monet.
33
00:04:29,186 --> 00:04:31,225
Well,...
34
00:04:31,355 --> 00:04:33,347
..it's very nice.
35
00:04:33,482 --> 00:04:37,313
Nice? Do you know what it's worth?
36
00:04:39,654 --> 00:04:42,276
I just like my haystacks, Bobby.
37
00:04:44,660 --> 00:04:48,787
Yo, you better move it.
Come on, buddy, go! Move it!
38
00:04:54,627 --> 00:04:56,667
Jesus Christ.
39
00:04:58,340 --> 00:05:00,380
Straight on.
40
00:05:09,559 --> 00:05:13,509
Something's screwed up.
My list says some kind of a sarcophagus.
41
00:05:13,647 --> 00:05:17,894
What do you want me to do? It's a horse.
You want me to take it back and dump it?
42
00:05:18,026 --> 00:05:21,360
Nah, just unload the damn thing.
43
00:05:22,072 --> 00:05:24,064
Boy, it's going to be hot today.
44
00:05:38,088 --> 00:05:40,661
- Good morning, Mr Crown.
- Morning, Sam.
45
00:05:40,799 --> 00:05:43,289
- You can't let him...
- (Crown clears throat)
46
00:05:43,426 --> 00:05:47,211
- You own the building or something?
- Excuse us, sir.
47
00:05:47,347 --> 00:05:49,969
- What the hell's going on?
- He does own it.
48
00:05:50,100 --> 00:05:52,638
(lift bell)
49
00:05:54,062 --> 00:05:57,846
- Good morning, Mr Crown.
- Morning. Good morning, one and all.
50
00:05:57,982 --> 00:06:00,308
- Good morning, Mr Crown.
- John, welcome back.
51
00:06:00,444 --> 00:06:01,393
Good morning, Mr Crown.
52
00:06:01,528 --> 00:06:03,770
Good morning.
Give me good numbers, Jimmy.
53
00:06:03,905 --> 00:06:04,901
Morning, Daria.
54
00:06:05,032 --> 00:06:07,902
Good morning.
You forgot your briefcase, right?
55
00:06:08,034 --> 00:06:10,027
I must have left it here last night.
56
00:06:44,154 --> 00:06:45,731
We have a disparity here.
57
00:06:45,863 --> 00:06:47,691
Yeah, I saw that.
58
00:06:49,326 --> 00:06:51,899
Well, we can't leave it here.
59
00:06:52,245 --> 00:06:54,819
Let's find out what the problem is.
60
00:07:36,498 --> 00:07:39,333
That... is not...
61
00:07:39,459 --> 00:07:41,333
..a sarcophagus.
62
00:07:43,963 --> 00:07:45,623
It's Friday.
63
00:07:45,757 --> 00:07:47,381
What did he mean by that?
64
00:07:47,508 --> 00:07:49,917
Come Monday, there'll be hell to pay.
65
00:08:18,206 --> 00:08:19,581
Deuce!
66
00:08:19,707 --> 00:08:21,997
(laughter)
67
00:08:22,294 --> 00:08:24,749
I never thought I'd see that.
68
00:08:25,130 --> 00:08:27,882
Thomas Crown forced to sell something!
69
00:08:28,008 --> 00:08:29,834
So, what do you think, Crown?
70
00:08:29,968 --> 00:08:32,210
Any regrets about how you played this?
71
00:08:32,345 --> 00:08:33,175
Regret...
72
00:08:33,304 --> 00:08:35,761
- ..is usually a waste of time.
- (laughter)
73
00:08:35,891 --> 00:08:37,930
As is gloating.
74
00:08:38,060 --> 00:08:42,389
What will you say to your board when
they learn you paid me $30 million...
75
00:08:42,522 --> 00:08:44,764
..more than others were offering?
Morning, gentlemen.
76
00:08:59,372 --> 00:09:01,412
(sawing)
77
00:09:11,635 --> 00:09:14,386
(cracking)
78
00:09:52,133 --> 00:09:54,127
All right. English only from now on.
79
00:09:54,261 --> 00:09:56,503
Except for Janni.
80
00:09:56,889 --> 00:09:57,968
Janni doesn't speak English.
81
00:09:58,098 --> 00:09:59,722
(sarcastic laughter)
82
00:09:59,850 --> 00:10:02,056
Gentlemen, upon closer inspection,...
83
00:10:02,185 --> 00:10:04,641
..your proposal is not
as generous as it seemed.
84
00:10:04,771 --> 00:10:08,851
There's no mention
of executive compensation...
85
00:10:08,983 --> 00:10:11,309
We understand your objection
to the merger.
86
00:10:11,445 --> 00:10:12,643
It's not a merger!
87
00:10:12,779 --> 00:10:15,946
I'm afraid your stockholders
have spoken.
88
00:10:16,074 --> 00:10:18,909
- We anticipated your reluctance.
- We won't be a Crown subsidiary!
89
00:10:19,035 --> 00:10:22,700
Our attorneys are prepared to go
head-to-head with you at the SEC.
90
00:10:22,831 --> 00:10:28,074
I thought that kid would bust a gut
when you brought up the SEC!
91
00:10:28,212 --> 00:10:31,545
How's it go? "Sad to see
another tired man lay down..."
92
00:10:31,673 --> 00:10:34,294
"Sad to see another tired man
lay down his hand...
93
00:10:34,426 --> 00:10:36,299
..and quit the holy game of poker."
94
00:10:36,428 --> 00:10:37,970
He's right, you know.
95
00:10:38,096 --> 00:10:42,758
Third-generation company.
You'd think they'd have shown more grit.
96
00:11:26,269 --> 00:11:28,761
McCormick wants to know
our bid on the BPT deal.
97
00:11:28,897 --> 00:11:30,475
Speak to Scully.
98
00:11:30,607 --> 00:11:32,351
Miso soup, Daria.
99
00:11:51,711 --> 00:11:53,205
Go! Go! Go!
100
00:12:13,483 --> 00:12:17,944
This painting is considered to be
the first lmpressionist work in history.
101
00:12:18,071 --> 00:12:20,989
It started that movement and influenced...
102
00:12:21,116 --> 00:12:25,065
..dozens of major artists
who went on to found the first school,...
103
00:12:25,203 --> 00:12:28,157
..or style, of the 20th century.
104
00:12:28,289 --> 00:12:29,285
(sighs)
105
00:12:29,415 --> 00:12:32,085
Okay, try this.
106
00:12:32,211 --> 00:12:34,748
It's worth a hundred million bucks.
107
00:12:34,880 --> 00:12:36,374
(all) Oh!
108
00:12:43,221 --> 00:12:46,472
The government guy we paid off
on that deal is back.
109
00:12:46,600 --> 00:12:49,173
No, this is the second time they lied.
Screw 'em.
110
00:12:49,311 --> 00:12:50,935
- Turkey.
- Mr Schmidt called.
111
00:12:51,063 --> 00:12:54,147
(Daria) The Douglaston conference call
is in ten minutes.
112
00:12:55,483 --> 00:12:59,611
This painting's by another famous artist.
His name is Renoir.
113
00:12:59,737 --> 00:13:02,110
Young lady,...
114
00:13:02,825 --> 00:13:04,283
..do not touch.
115
00:13:05,494 --> 00:13:08,660
(whispers) I'll let you go this time.
On your way.
116
00:13:18,424 --> 00:13:19,834
(click)
117
00:13:23,261 --> 00:13:25,586
(repeated clicking)
118
00:13:39,403 --> 00:13:40,398
Aargh!
119
00:13:45,283 --> 00:13:47,322
(beeping)
120
00:13:54,042 --> 00:13:54,706
Hey!
121
00:13:56,711 --> 00:13:57,660
Aargh!
122
00:14:04,678 --> 00:14:08,806
Jimmy, go check the compressor room.
There's something wonky with the AC.
123
00:14:08,932 --> 00:14:12,052
Can't we just pass it on to engineering?
124
00:14:12,185 --> 00:14:15,269
- The book says we check it first.
- All right.
125
00:14:19,568 --> 00:14:22,024
It would be
one of the hottest days of the year!
126
00:14:22,154 --> 00:14:24,277
Can you believe it's nearly October?
127
00:14:24,990 --> 00:14:26,152
(lift bell)
128
00:14:29,244 --> 00:14:31,995
(lift bell)
129
00:14:34,791 --> 00:14:38,291
- Why don't you bring the kids?
- You know how she is.
130
00:14:38,420 --> 00:14:40,911
She'd run to court,
saying I was endangering them.
131
00:14:41,798 --> 00:14:43,874
(lift bell)
132
00:14:44,342 --> 00:14:48,803
- You're not kidding, are you?
- You wouldn't believe the shit she pulls.
133
00:15:09,910 --> 00:15:12,994
The whole air-conditioning plant's
crapped out.
134
00:15:13,121 --> 00:15:15,742
Why didn't they call maintenance?
135
00:15:15,874 --> 00:15:17,913
Hmph!
136
00:15:24,007 --> 00:15:27,174
- See you in the morning, Daria.
- Found your briefcase, I see.
137
00:15:27,302 --> 00:15:28,583
Evidently.
138
00:15:28,720 --> 00:15:31,176
- Good night, sir.
- Night.
139
00:16:34,869 --> 00:16:37,360
Hey, they want to talk to you upstairs.
140
00:16:37,497 --> 00:16:41,578
Me? Or the regular proctor?
Because McKinley'll be back in a second.
141
00:16:41,710 --> 00:16:44,497
I think you should talk to them.
142
00:16:47,257 --> 00:16:49,249
Call them if you like.
143
00:16:58,894 --> 00:17:00,637
Administration, hello.
144
00:17:00,771 --> 00:17:02,763
Yes, this is Jeff, in wing eight.
145
00:17:02,898 --> 00:17:06,017
I was told you wanted to speak to me?
146
00:17:06,151 --> 00:17:08,357
Okay, I'll be right up.
147
00:17:10,446 --> 00:17:12,985
I'll, er, just go up.
148
00:17:14,910 --> 00:17:17,579
Sorry, this exhibit is closing.
Please leave.
149
00:17:17,704 --> 00:17:20,658
The exhibit is closed.
Please use the nearest exit.
150
00:17:20,790 --> 00:17:23,827
The exhibit is closed.
We are closed for the evening.
151
00:17:23,960 --> 00:17:26,249
We're closing. Please exit to the rear.
152
00:17:35,514 --> 00:17:36,972
Thank you. This way.
153
00:17:37,098 --> 00:17:39,589
Good night. Thank you very much.
154
00:17:39,726 --> 00:17:41,350
This exhibit is closed.
155
00:17:44,523 --> 00:17:46,515
What have we got here?
156
00:17:46,650 --> 00:17:49,188
Hmm. It's only quarter to five.
157
00:17:49,861 --> 00:17:51,818
We are closed.
158
00:17:51,947 --> 00:17:53,489
For cleaning.
159
00:18:22,102 --> 00:18:25,268
Hey, Bobby... I've been evicted.
160
00:18:25,397 --> 00:18:27,472
- What?
- The lmpressionist Gallery.
161
00:18:27,607 --> 00:18:29,066
Closed for cleaning.
162
00:18:29,192 --> 00:18:30,770
- Cleaning?
- Yeah.
163
00:18:30,903 --> 00:18:32,812
They're doing it right now.
164
00:18:34,781 --> 00:18:36,157
Ed,...
165
00:18:36,283 --> 00:18:39,237
- ..lend me a hand here for a minute?
- Certainly.
166
00:18:56,219 --> 00:18:58,093
Excuse me!
167
00:18:58,638 --> 00:19:00,381
What are you doing?
168
00:19:01,975 --> 00:19:02,971
Yes.
169
00:19:03,769 --> 00:19:04,718
What?
170
00:19:04,853 --> 00:19:06,098
Upstairs sent us down...
171
00:19:06,229 --> 00:19:10,061
..to clear this exhibit.
They have some VIPs coming through.
172
00:19:10,191 --> 00:19:12,765
I didn't hear about it.
I oversee this section.
173
00:19:12,902 --> 00:19:15,310
Call upstairs if you like.
174
00:19:16,280 --> 00:19:19,781
No, you're right.
175
00:19:19,910 --> 00:19:22,579
They've been having people
down here all week.
176
00:19:34,508 --> 00:19:36,547
(shouting)
177
00:19:41,389 --> 00:19:42,967
Stop him!
178
00:19:46,144 --> 00:19:48,018
- (shouting)
- Look out, Mr Crown.
179
00:20:35,944 --> 00:20:37,486
One at a time.
180
00:20:37,613 --> 00:20:42,951
Keep moving. Move in a calm manner,
please. No need to panic. Thank you.
181
00:20:46,746 --> 00:20:49,035
Hold it right there!
182
00:20:49,165 --> 00:20:51,324
(helicopter)
183
00:20:51,460 --> 00:20:53,583
Freeze!
184
00:20:53,712 --> 00:20:55,669
Get your hands up!
185
00:21:01,469 --> 00:21:04,007
(sirens)
186
00:21:07,684 --> 00:21:08,716
(whistles)
187
00:21:12,314 --> 00:21:14,805
68th and Lexington.
188
00:21:38,757 --> 00:21:40,750
- Good evening, sir.
- Hey, Paul.
189
00:21:40,884 --> 00:21:42,841
You want to put this in the study?
190
00:21:42,969 --> 00:21:45,639
- I set out a bottle of wine.
- Thank you.
191
00:21:45,764 --> 00:21:48,515
Ha! I may have won a cruise.
192
00:22:43,614 --> 00:22:45,072
Oh, yes.
193
00:22:51,496 --> 00:22:52,907
Mikey!
194
00:22:53,039 --> 00:22:55,661
- Hi. Find the chopper?
- Abandoned in Queens.
195
00:22:55,793 --> 00:23:00,253
- We know where it was stolen?
- Probably some pad in the Hamptons.
196
00:23:00,380 --> 00:23:02,124
Mr Lenox!
197
00:23:02,257 --> 00:23:05,377
Mr Lenox is the Director of the Museum.
198
00:23:05,510 --> 00:23:07,467
Detective Michael McCann.
199
00:23:07,595 --> 00:23:11,724
I'm sorry to be here, sir.
Who are the actors?
200
00:23:11,850 --> 00:23:15,599
Four. Foreign. Probably Eastern
European. No print records.
201
00:23:15,729 --> 00:23:19,561
Illegals. Check with lnterpol.
The Russian government might help.
202
00:23:19,691 --> 00:23:23,688
In the works. Point of entry
was a statue delivered this morning.
203
00:23:23,820 --> 00:23:25,777
Brought in with their own security.
204
00:23:25,905 --> 00:23:28,314
Next you'll say it was a horse.
205
00:23:29,076 --> 00:23:30,486
- A Trojan horse?
- Bingo.
206
00:23:30,619 --> 00:23:33,703
- Someone has a sense of humour.
- We've three digits of the truck plate.
207
00:23:33,830 --> 00:23:37,413
- This place been hit before?
- They just lost their cherry.
208
00:23:37,542 --> 00:23:39,914
Mr Lenox, was it just the one painting?
209
00:23:40,044 --> 00:23:43,794
But such an important one.
A seminal work. A historical watershed.
210
00:23:43,924 --> 00:23:45,798
It's truly irreplaceable.
211
00:23:45,926 --> 00:23:48,630
Great neighbourhood.
Some broads here are wearing my salary!
212
00:23:48,762 --> 00:23:50,801
So the skylight was rigged to blow?
213
00:23:50,931 --> 00:23:54,549
Yeah, and there were cargo nets
spread out, ready to use.
214
00:23:54,684 --> 00:23:58,101
They wore rappelling harnesses
under their clothes.
215
00:23:58,230 --> 00:24:00,269
Okay. Right.
216
00:24:00,983 --> 00:24:03,936
Right, let's just track
this thing through. So,...
217
00:24:04,069 --> 00:24:08,529
..they kill the air, make the place
uncomfortable, drive out the tourists.
218
00:24:08,656 --> 00:24:11,741
They lower these gates
so nobody can get in.
219
00:24:11,868 --> 00:24:16,495
They lower the paintings
into the cargo nets, pull the paintings,...
220
00:24:16,623 --> 00:24:22,459
..ditch the frames, and figure
they'll fly out of here like Peter Pan.
221
00:24:22,587 --> 00:24:25,921
But somebody makes them early.
Chopper takes off.
222
00:24:26,049 --> 00:24:28,125
Some make it, some don't.
223
00:24:28,259 --> 00:24:31,296
Basically, amateur night. Right?
224
00:24:32,055 --> 00:24:33,170
What's that?
225
00:24:33,307 --> 00:24:36,391
It was wedged under the gate.
226
00:24:36,518 --> 00:24:37,977
And?
227
00:24:40,480 --> 00:24:42,519
Not exactly Samsonite.
228
00:24:42,774 --> 00:24:45,182
Titanium. The engineer said...
229
00:24:45,319 --> 00:24:48,522
..it'd have to absorb 1 5 to 20 tons
to stop this gate.
230
00:24:49,614 --> 00:24:51,773
(footsteps)
231
00:24:52,701 --> 00:24:56,568
(woman) Seems there may be
a couple of holes in your theory.
232
00:24:59,457 --> 00:25:04,618
They shut off the air to drive out the
tourists, then escort them out anyway?
233
00:25:10,593 --> 00:25:13,464
Then they close the gates
to keep everybody out...
234
00:25:13,596 --> 00:25:18,223
..but block one of them open while
they prepare to load, conservatively,...
235
00:25:18,352 --> 00:25:22,848
..1 ,000 pounds of paintings and 800
pounds of men that we know about,...
236
00:25:22,981 --> 00:25:26,599
..in a, um...
What was the chopper model?
237
00:25:26,735 --> 00:25:30,234
- Sikorsky S-76.
- Right.
238
00:25:30,363 --> 00:25:34,575
In a chopper
with a 600-pound useful load.
239
00:25:35,244 --> 00:25:39,075
You, er,... figure you'll wrap this
by morning, Lieutenant?
240
00:25:39,206 --> 00:25:42,705
It's Detective.
And I'm a little fuzzy about who you are.
241
00:25:42,834 --> 00:25:44,826
- Sorry. Catherine Banning.
- Of?
242
00:25:44,961 --> 00:25:48,212
Zurich Underwriters requested...
Actually they...
243
00:25:48,340 --> 00:25:49,715
You're insurance.
244
00:25:50,968 --> 00:25:54,217
The Swiss rather wouldn't
write a $100 million cheque.
245
00:25:54,346 --> 00:25:57,631
- So I'm stuck with you on my back.
- Ohh...
246
00:25:57,766 --> 00:26:01,099
Come on, Lieutenant. Who knows,...
247
00:26:01,227 --> 00:26:04,562
- ..you might enjoy it.
- (chuckles)
248
00:26:05,691 --> 00:26:06,805
Oh.
249
00:26:15,700 --> 00:26:16,898
Whoa!
250
00:26:17,035 --> 00:26:20,369
1 ,000 bucks says you can't do that again.
251
00:26:23,917 --> 00:26:27,416
- Tony, put another ball there.
- Tommy,...
252
00:26:27,754 --> 00:26:29,378
..it was a figure of speech.
253
00:26:29,506 --> 00:26:31,332
Let's make it interesting.
254
00:26:31,466 --> 00:26:32,924
Ten to one?
255
00:26:33,051 --> 00:26:35,293
Fine. I'll take your money.
256
00:26:44,938 --> 00:26:48,556
- Let's go again. Still ten to one.
- Tommy,...
257
00:26:48,691 --> 00:26:52,393
..that's $100,000
on a goddamn golf swing.
258
00:26:53,238 --> 00:26:56,156
It's a beautiful Saturday morning, John.
259
00:26:56,283 --> 00:26:58,952
What the hell else have we got to do?
260
00:27:00,829 --> 00:27:04,696
All right. She does live in Europe,
but she's from the Midwest.
261
00:27:04,832 --> 00:27:07,040
- Born Catherine Olds.
- Who's Banning?
262
00:27:07,169 --> 00:27:09,411
An Englishman she married
for six months.
263
00:27:09,546 --> 00:27:13,591
- So she's not law enforcement.
- Worse. Bail bonds and bounties.
264
00:27:13,717 --> 00:27:15,127
- Tough people.
- Yeah.
265
00:27:15,260 --> 00:27:20,087
Her father is an Ohio hard case named
Clarence Milton Olds, called Bumper Olds.
266
00:27:20,223 --> 00:27:22,512
Story goes he kept a chain
on his bumper.
267
00:27:22,643 --> 00:27:26,261
A guy ran on him once, he brought him
back on the end of the chain.
268
00:27:26,396 --> 00:27:29,350
- You don't want to cross him, huh?
- (door)
269
00:27:29,482 --> 00:27:32,269
Good morning. How are you?
270
00:27:36,072 --> 00:27:39,239
I said er,... how are you?
271
00:27:39,368 --> 00:27:41,491
Jet-lagged. Thank you.
272
00:28:05,810 --> 00:28:10,058
We thought we'd start with the, um...
security tapes. What is that?
273
00:28:10,190 --> 00:28:12,017
You don't wanna know.
274
00:28:12,150 --> 00:28:15,602
These are yesterday's tapes
from the lmpressionist Wing.
275
00:28:15,737 --> 00:28:19,320
(Catherine) Why are they different
from the corridor cameras?
276
00:28:19,449 --> 00:28:23,067
We're upgrading to thermal imagery.
So far, it's just the high value areas.
277
00:28:23,202 --> 00:28:27,532
- It senses body heat.
- Got it. So that's the Monet that morning.
278
00:28:27,666 --> 00:28:30,453
- Right.
- Okay, skip forward to the robbery.
279
00:28:31,920 --> 00:28:34,411
- Time of the robbery.
- Whoa. Zip.
280
00:28:35,548 --> 00:28:39,499
Was the camera working,
or did they cut the feed?
281
00:28:39,636 --> 00:28:41,261
Oh!
282
00:28:42,222 --> 00:28:43,253
(chuckles) No.
283
00:28:44,725 --> 00:28:46,717
That's why they cut the air.
284
00:28:46,852 --> 00:28:51,430
That could be. These things need
a ten degree difference.
285
00:28:51,564 --> 00:28:55,266
If the ambient temperature
gets within ten degrees of the bodies,...
286
00:28:55,402 --> 00:28:57,478
..the camera can't tell
between people and walls.
287
00:28:57,613 --> 00:29:00,530
How hot did it get?
Check the other cameras.
288
00:29:02,159 --> 00:29:04,732
So, why can you see
people in this room?
289
00:29:05,078 --> 00:29:08,494
The ambient in that wing
only went up to the mid-80s.
290
00:29:08,623 --> 00:29:10,034
Okay, wait a minute.
291
00:29:10,166 --> 00:29:12,658
You're telling me
that for some reason...
292
00:29:12,794 --> 00:29:16,495
..the area around that particular painting
went above 90?
293
00:29:22,303 --> 00:29:23,797
(McCann) What?
294
00:29:24,681 --> 00:29:28,216
I don't know. Something.
295
00:29:28,352 --> 00:29:31,306
(McCann) What, are we...
channelling now?
296
00:29:34,858 --> 00:29:36,897
How long have you been doing this?
297
00:29:37,027 --> 00:29:39,233
A while.
298
00:29:39,362 --> 00:29:41,319
Where? ln Europe?
299
00:29:41,448 --> 00:29:42,907
And other places.
300
00:29:43,033 --> 00:29:46,651
You're a real self-promoter.
Give me a for instance.
301
00:29:50,916 --> 00:29:53,204
- How many legs?
- What?
302
00:29:53,334 --> 00:29:55,327
The bench.
303
00:29:56,713 --> 00:29:58,208
Two.
304
00:29:58,340 --> 00:30:00,463
- You still have that tape up?
- Yeah.
305
00:30:00,592 --> 00:30:03,628
Great. Back it up
to the morning part of the tape.
306
00:30:06,473 --> 00:30:07,219
Stop.
307
00:30:11,686 --> 00:30:13,146
Hello!
308
00:30:13,939 --> 00:30:15,184
Jesus.
309
00:30:15,983 --> 00:30:19,850
(McCann) So, they bring this in
earlier in the day. What's in it?
310
00:30:19,986 --> 00:30:22,311
I mean, it could be a heater.
311
00:30:23,281 --> 00:30:24,277
What?
312
00:30:24,407 --> 00:30:28,025
In the briefcase, on a timer.
Bring the temperature up...
313
00:30:28,161 --> 00:30:29,407
..ten more degrees.
314
00:30:29,621 --> 00:30:32,112
- Do you ever eat?
- Hmm?
315
00:30:32,249 --> 00:30:34,372
Lunch, for instance?
316
00:30:35,168 --> 00:30:38,751
Do you like pizza?
I know a great place we could stop.
317
00:30:41,466 --> 00:30:43,754
I'm on London time.
318
00:30:46,138 --> 00:30:48,426
And pizza's not your thing. Okay.
319
00:30:48,557 --> 00:30:53,681
What's the matter, Lieutenant?
Did she leave you for a stockbroker? Hm?
320
00:30:53,812 --> 00:30:57,015
It's Detective. First Grade.
321
00:30:57,899 --> 00:31:00,569
And uh,...
322
00:31:00,694 --> 00:31:02,437
..he was a urologist.
323
00:31:05,157 --> 00:31:07,445
Can I drop you someplace?
At your hotel?
324
00:31:07,576 --> 00:31:09,651
One, I keep an apartment here.
325
00:31:09,786 --> 00:31:12,703
And two, I'm going to your office.
326
00:31:13,665 --> 00:31:15,575
She keeps an apartment.
327
00:31:16,418 --> 00:31:18,458
I keep goldfish.
328
00:31:20,922 --> 00:31:23,164
Hey! Hello there.
How are you doing?
329
00:31:23,300 --> 00:31:24,130
Detective.
330
00:31:24,259 --> 00:31:26,547
Look, they don't seem to be Russian.
331
00:31:26,678 --> 00:31:29,429
Davros thinks maybe Romanian.
332
00:31:29,556 --> 00:31:31,763
- The witness is here.
- Right.
333
00:31:31,892 --> 00:31:34,264
- Come on in!
- Hm-mm.
334
00:31:43,194 --> 00:31:46,646
- Number four.
- (McCann) You're sure?
335
00:31:46,782 --> 00:31:48,821
I'm sure.
336
00:31:48,951 --> 00:31:49,899
Okay.
337
00:31:50,035 --> 00:31:52,905
- Do you mind indicating that here?
- Certainly.
338
00:31:53,038 --> 00:31:54,781
- Just check it off.
- Sure.
339
00:31:54,915 --> 00:31:56,954
Could you sign down here, please?
340
00:31:57,083 --> 00:32:00,534
They will finish the paperwork.
Appreciate it, Mr Crown.
341
00:32:00,712 --> 00:32:01,791
(Crown) Thank you.
342
00:32:01,921 --> 00:32:04,876
- I'm gonna beat up the Romanians.
- Okay.
343
00:32:05,008 --> 00:32:06,965
Thank you, thank you.
344
00:32:07,094 --> 00:32:09,216
Wait a minute!
Gotta get some coffee.
345
00:32:09,346 --> 00:32:12,015
- That's all.
- Would you be willing to testify?
346
00:32:12,140 --> 00:32:16,220
- Sure, absolutely.
- Mr Crown, I have to tell you,...
347
00:32:16,352 --> 00:32:18,725
..people like this might have friends.
348
00:32:18,856 --> 00:32:22,189
You realise they might
try to make it ugly for a witness?
349
00:32:22,317 --> 00:32:27,228
I understand, gentlemen, and, er,
I guess I'll take my chances.
350
00:32:27,364 --> 00:32:29,107
(Paretti) We'll nail them.
351
00:32:29,240 --> 00:32:32,526
(Crown) I can't imagine somebody
thinking they'd get away with this.
352
00:32:45,423 --> 00:32:48,507
(Polish)
353
00:32:49,511 --> 00:32:51,420
They say anything yet?
354
00:32:51,555 --> 00:32:55,849
Not in English. We're still trying
to find somebody to translate.
355
00:32:57,477 --> 00:32:59,351
Let me try.
356
00:32:59,521 --> 00:33:01,727
Do not tell me you speak Romanian.
357
00:33:01,856 --> 00:33:05,475
(Catherine) God, who would
ever bother with Romanian?
358
00:33:05,611 --> 00:33:07,983
Give me the quiet one.
359
00:33:08,488 --> 00:33:09,484
Okay.
360
00:33:13,952 --> 00:33:16,822
Vous aimez les Йtats-Unis?
(Do you like the United States?)
361
00:33:22,211 --> 00:33:24,998
Sehen Sie gern Gangsterfilme?
(They look like gangster movies?)
362
00:33:28,300 --> 00:33:30,339
Mit Edward G Robinson.
(With Edward G Robinson.)
363
00:33:32,011 --> 00:33:35,880
Seine Familie stammt aus Rumдnien.
(His family is from Romania.)
364
00:33:37,392 --> 00:33:40,346
Ich will einen Rechtsanwalt.
(I want a lawyer.)
365
00:33:42,147 --> 00:33:47,272
Aber Sie sind doch kein Staatsbьrger. Hmm?
(But you're not a citizen. Hmm?)
366
00:33:49,779 --> 00:33:52,022
Da gibt es keinen ProzeЯ.
(Since there is no process.)
367
00:33:54,117 --> 00:33:57,782
Sie werden ganz einfach deportiert.
(They are simply deported.)
368
00:33:58,747 --> 00:34:02,447
Rumдnier ohne Ausweise machen uns nervцs.
(Roumanians without identity cards make us nervous.)
369
00:34:04,043 --> 00:34:06,250
Nervцs.
(Nervous.)
370
00:34:08,924 --> 00:34:11,166
Die kцnnten...
(They could...)
371
00:34:11,301 --> 00:34:14,219
..(whispers) Securitate sein.
(his Securitate)
372
00:34:15,430 --> 00:34:21,266
Deine Regierung nimmt Geheimpolizei.
(Your government is secret police.)
373
00:34:22,813 --> 00:34:24,473
(grunts)
374
00:34:24,606 --> 00:34:28,556
Was die... mit dir...
(What the... with you...)
375
00:34:28,694 --> 00:34:32,857
..machen. Hmm?
(...make. Hmm?)
376
00:34:35,241 --> 00:34:37,448
They do speak English.
377
00:34:37,744 --> 00:34:41,694
It was a pre-packaged robbery.
He picked them up in Little Odessa.
378
00:34:41,832 --> 00:34:43,540
They were given timetables...
379
00:34:43,667 --> 00:34:45,576
Okay, who's "he"?
380
00:34:47,587 --> 00:34:49,959
You don't think they know, do you?
381
00:34:50,090 --> 00:34:53,293
They were intermediaries,
never saw or heard him.
382
00:34:53,426 --> 00:34:55,503
One-time hires. That's why they failed.
383
00:34:56,972 --> 00:34:58,680
What makes you think they failed?
384
00:34:59,349 --> 00:35:02,967
Maybe it was a successful robbery.
385
00:35:03,103 --> 00:35:04,763
Maybe they were set up.
386
00:35:05,814 --> 00:35:08,020
- Why?
- Diversion!
387
00:35:08,149 --> 00:35:10,392
Make a lot of noise over there,...
388
00:35:10,527 --> 00:35:14,940
..so over here you take $100 million
off the wall and waltz out the door.
389
00:35:15,866 --> 00:35:18,191
- Oh, that's good.
- Doesn't matter.
390
00:35:18,326 --> 00:35:20,734
As soon as he tries to sell it,
we nail him.
391
00:35:22,622 --> 00:35:23,322
Oh!
392
00:35:41,016 --> 00:35:43,009
He's not going to sell.
393
00:35:43,143 --> 00:35:44,970
- He's not?
- Mm-mm.
394
00:35:45,479 --> 00:35:50,852
This is an elegant crime done by
an elegant person. It's not about money.
395
00:35:50,984 --> 00:35:54,269
Okay, so who's going to risk prison
to steal a Monet...
396
00:35:54,404 --> 00:35:56,943
..just to not sell it?
397
00:35:57,074 --> 00:35:59,113
A Monet-lover.
398
00:35:59,535 --> 00:36:01,242
Uh, whose desk is that?
399
00:36:01,370 --> 00:36:03,777
- Um...
- Could I use it?
400
00:36:03,914 --> 00:36:06,155
Yeah, sure.
401
00:36:06,291 --> 00:36:07,405
Okay.
402
00:36:07,542 --> 00:36:11,041
Let's dig up every major auction
in the last five years...
403
00:36:11,170 --> 00:36:14,042
..and see who's been bidding on Monets.
404
00:36:15,592 --> 00:36:17,383
See anyone we know?
405
00:36:19,471 --> 00:36:24,595
Him? A big day for this guy
is taking off his tie. He's a finance geek.
406
00:36:26,227 --> 00:36:28,268
Is he?
407
00:36:40,408 --> 00:36:42,448
- How's that?
- Yeah!
408
00:36:42,577 --> 00:36:44,617
(laughter)
409
00:36:52,045 --> 00:36:54,084
Go, go!
410
00:36:57,050 --> 00:36:59,043
Whoo-hoo!
411
00:37:19,072 --> 00:37:20,697
Ease up!
412
00:37:24,244 --> 00:37:26,699
Whoa!
413
00:37:39,801 --> 00:37:41,840
No, wait!
414
00:37:43,221 --> 00:37:45,890
Come on, get it up! Yes, let's go!
415
00:38:02,366 --> 00:38:04,405
Yeah! Whoa!
416
00:38:27,307 --> 00:38:30,925
I saw him wreck a $100,000 boat
because he liked the splash.
417
00:38:31,060 --> 00:38:34,181
Do you have any idea
what kind of flesh-eating lawyers...
418
00:38:34,314 --> 00:38:36,936
- ..this guy will have? Hmm?
- Hm-mm.
419
00:38:37,067 --> 00:38:38,691
Plus political connections.
420
00:38:40,362 --> 00:38:41,856
(giggles)
421
00:38:42,113 --> 00:38:46,158
Mr Thomas Crown has very generously
loaned us a Pissarro,...
422
00:38:46,284 --> 00:38:49,321
- (applause)
- ..until our own Monet is restored to us.
423
00:38:49,455 --> 00:38:53,037
Not to mention apprehending
one of the suspects. Come on!
424
00:38:56,169 --> 00:39:01,080
I'm afraid Jim embellishes horrendously.
I just did what he does at fund-raisers.
425
00:39:01,216 --> 00:39:03,541
I waved my arms in the air and...
426
00:39:03,676 --> 00:39:06,215
- ..shrieked for help.
- (laughter)
427
00:39:06,638 --> 00:39:08,927
Hello, Gloria. Lovely to see you.
428
00:39:09,057 --> 00:39:12,141
- (woman) I knew him, you know.
- Did you, madame?
429
00:39:12,269 --> 00:39:15,602
His son, that is.
Lucien Pissarro, in the '30s in Paris.
430
00:39:15,730 --> 00:39:18,055
It's very impressive.
431
00:39:18,191 --> 00:39:20,517
It seemed the right size for the space.
432
00:39:20,652 --> 00:39:22,811
Or maybe you were bored with it.
433
00:39:24,656 --> 00:39:26,447
Do we know each other?
434
00:39:27,450 --> 00:39:30,202
Not yet. I'm Catherine Banning.
435
00:39:31,830 --> 00:39:33,739
Thomas Crown.
436
00:39:33,873 --> 00:39:37,041
Vodka rocks, twist and um,...
437
00:39:37,169 --> 00:39:39,838
..Scotch, neat.
438
00:39:40,172 --> 00:39:41,832
How did you know that?
439
00:39:41,965 --> 00:39:45,298
- I've been reading about you.
- Oh! Where?
440
00:39:45,427 --> 00:39:46,541
In a file.
441
00:39:49,931 --> 00:39:53,514
- Who do you work for?
- I'm in the art world.
442
00:39:54,603 --> 00:39:56,679
- Dealer?
- Hm-mm.
443
00:39:56,813 --> 00:39:57,809
Gallery owner?
444
00:39:58,565 --> 00:40:01,056
No, it's closer to insurance.
445
00:40:02,402 --> 00:40:04,441
I'm covered.
446
00:40:06,114 --> 00:40:08,154
Not for this.
447
00:40:09,159 --> 00:40:10,986
The painting?
448
00:40:11,620 --> 00:40:13,659
The Monet?
449
00:40:14,873 --> 00:40:17,577
You don't think
they'd simply cut a cheque...
450
00:40:17,709 --> 00:40:19,582
..for $100 million, do you?
451
00:40:20,420 --> 00:40:21,962
So, you...?
452
00:40:22,088 --> 00:40:24,212
Get them things.
453
00:40:24,341 --> 00:40:27,924
When there's this much money involved,
it usually means I get them...
454
00:40:28,053 --> 00:40:30,804
- ..someone's head.
- Whose head are you after?
455
00:40:30,931 --> 00:40:33,884
Yours. Good evening, Mr Crown.
456
00:40:37,938 --> 00:40:41,271
Are you trying to, er... (chuckles)
457
00:40:41,400 --> 00:40:45,646
Are you trying to imply that I had
something to do with that painting?
458
00:40:45,779 --> 00:40:47,189
Trying?
459
00:40:47,322 --> 00:40:48,946
Thank you.
460
00:40:49,074 --> 00:40:51,280
No, I wouldn't call it an attempt.
461
00:40:51,409 --> 00:40:53,568
What's your take for this?
462
00:40:53,704 --> 00:40:56,491
Five per cent of the value recovered.
463
00:40:56,623 --> 00:40:58,746
- A bounty hunter.
- If you like.
464
00:40:58,875 --> 00:41:01,082
- Always get your man?
- Hm-mm.
465
00:41:01,545 --> 00:41:03,537
Think you'll get me?
466
00:41:04,714 --> 00:41:06,754
Oh, I hope so.
467
00:41:10,804 --> 00:41:14,007
- Can I drop you somewhere?
- I have a car here, thanks.
468
00:41:14,141 --> 00:41:16,596
Ah! Then, er, tomorrow?
469
00:41:17,769 --> 00:41:21,469
- (engine starts)
- Us, dinner?
470
00:41:24,777 --> 00:41:26,520
You're on.
471
00:41:26,653 --> 00:41:29,275
Make it early.
We have a stop to make first.
472
00:41:35,578 --> 00:41:38,116
- What's happened?
- Happened?
473
00:41:38,248 --> 00:41:42,875
When I talk, while you're tuning out what
I say, the corners of your mouth go up.
474
00:41:43,003 --> 00:41:45,790
You're enjoying something.
It's not me. What is it?
475
00:41:46,590 --> 00:41:49,958
- An entertainment.
- Very little entertains you,...
476
00:41:50,093 --> 00:41:53,259
..so I can easily guess.
477
00:41:54,138 --> 00:41:56,179
A worthy adversary?
478
00:41:57,976 --> 00:41:59,008
Hmm?
479
00:42:01,313 --> 00:42:03,851
Did someone swindle you?
480
00:42:03,982 --> 00:42:06,021
(chuckles)
481
00:42:08,862 --> 00:42:11,483
You waltz in there
without even a heads up,...
482
00:42:11,615 --> 00:42:15,150
..without one word to me
or anyone else in the department.
483
00:42:15,285 --> 00:42:18,120
I, er, had a little chat with him, yes.
484
00:42:18,246 --> 00:42:20,737
A little chat?
You told him he was a suspect.
485
00:42:20,874 --> 00:42:22,582
I cut through the crap, okay?
486
00:42:33,678 --> 00:42:36,050
How long was it gonna take you, Mike?
487
00:42:36,181 --> 00:42:38,220
Weeks of wiretaps,...
488
00:42:38,349 --> 00:42:41,884
..if you could get them.
Guys tailing him to the bathroom.
489
00:42:42,020 --> 00:42:44,856
I found out in ten minutes.
490
00:42:44,982 --> 00:42:47,769
He did it.
The smug son of a bitch did it.
491
00:42:47,901 --> 00:42:51,270
- You compromised the investigation.
- I jump-started it.
492
00:42:51,404 --> 00:42:54,987
Oh, really? What do you have
to show for it, besides a date?
493
00:42:55,658 --> 00:42:59,158
He likes the high wire.
I'm going to play with him for a while.
494
00:42:59,288 --> 00:43:02,158
I could ask the question
who's playing whom.
495
00:43:02,291 --> 00:43:04,366
You saying I shouldn't go?
496
00:43:04,501 --> 00:43:08,249
Don't piss on the department,
Catherine, okay? We're on this.
497
00:43:24,562 --> 00:43:26,638
How do you do? This is a warrant.
498
00:43:26,773 --> 00:43:30,606
We're here to conduct a legal search
on these premises. I'd let us.
499
00:43:30,736 --> 00:43:35,444
Jack, give me two men up here
and two more men in this room. Move.
500
00:43:38,702 --> 00:43:41,027
John, take the back room.
501
00:43:44,582 --> 00:43:46,789
(policeman) You want help in here?
502
00:43:48,921 --> 00:43:50,379
- Mr Crown.
- Thank you.
503
00:43:51,381 --> 00:43:52,544
Er, excuse me?
504
00:43:52,674 --> 00:43:54,548
Why are you in my house?
505
00:43:54,676 --> 00:43:57,879
I'm sure it's a mystery to you.
Your lawyer can explain.
506
00:43:58,012 --> 00:44:00,052
Wallace?
507
00:44:06,188 --> 00:44:09,224
This gentleman happens
to be my attorney.
508
00:44:25,332 --> 00:44:28,700
Oh, keep your knickers on.
I'll get into his house.
509
00:44:49,606 --> 00:44:51,646
- You look wonderful.
- Thank you.
510
00:44:51,775 --> 00:44:53,851
- How are you?
- Popular.
511
00:45:00,700 --> 00:45:03,072
Mikey, you won't believe this.
512
00:45:03,202 --> 00:45:05,196
Know where's he taking her?
513
00:45:06,290 --> 00:45:08,282
To the museum.
514
00:45:10,919 --> 00:45:13,588
He's taking her to the fucking museum?
515
00:45:13,713 --> 00:45:16,465
It's kind of sweet, you know?
For a first date.
516
00:45:16,591 --> 00:45:19,676
Hey, I didn't know your portrait was here.
517
00:45:19,803 --> 00:45:24,465
The faceless businessman in a bowler
hat. Everything but the briefcase.
518
00:45:24,599 --> 00:45:26,556
Did you sit long for the artist?
519
00:45:28,186 --> 00:45:32,314
- Actually, er, I do own a copy of that.
- (laughs)
520
00:45:33,107 --> 00:45:35,101
Oh, of course you do.
521
00:45:35,235 --> 00:45:37,109
And where might you be taking me?
522
00:45:37,613 --> 00:45:39,771
Come, come, come.
523
00:45:40,157 --> 00:45:43,739
Good evening, sir.
The museum is closing in 1 5 minutes.
524
00:45:43,868 --> 00:45:45,411
Thank you.
525
00:45:45,537 --> 00:45:49,451
- Oh, your loaner.
- Uh-huh. The least I could do.
526
00:45:49,582 --> 00:45:52,786
Hm. (sniffs)
Oh, I see they have the air back on.
527
00:45:54,504 --> 00:45:56,746
I shouldn't have checked my coat.
528
00:45:58,466 --> 00:46:00,258
- Oh, thank you.
- Hm-mm.
529
00:46:00,385 --> 00:46:04,334
You know,
if I had my pick in this room,...
530
00:46:04,472 --> 00:46:06,596
..I wouldn't have taken the Monet.
531
00:46:06,725 --> 00:46:09,430
- No?
- No.
532
00:46:09,561 --> 00:46:12,017
What would you take?
533
00:46:12,147 --> 00:46:14,353
- For my personal choice?
- Hmm.
534
00:46:15,233 --> 00:46:16,692
Um...
535
00:46:20,029 --> 00:46:21,227
That one.
536
00:46:25,285 --> 00:46:27,361
- You?
- Hmm.
537
00:46:28,246 --> 00:46:30,322
You'd like to have that?
538
00:46:31,124 --> 00:46:32,618
Why?
539
00:46:32,792 --> 00:46:34,915
Would you get it for me?
540
00:46:35,044 --> 00:46:37,167
Anything's obtainable.
541
00:46:43,220 --> 00:46:45,461
(chuckles) Okay, I'll bite.
542
00:46:46,056 --> 00:46:48,344
What would you do to get it?
543
00:46:48,767 --> 00:46:51,174
I'd buy a print.
544
00:47:06,784 --> 00:47:08,577
They're going into Cipriani.
545
00:47:08,704 --> 00:47:10,992
I thought they were going to Le Cirque.
546
00:47:11,123 --> 00:47:13,246
I'm watching them walk into Cipriani.
547
00:47:13,375 --> 00:47:16,210
And with no reservation.
548
00:47:16,336 --> 00:47:20,630
Scotch neat for me and I guess
the lady would like a, um...
549
00:47:20,757 --> 00:47:21,788
What?
550
00:47:21,925 --> 00:47:25,709
That the lady actually likes champagne.
551
00:47:25,846 --> 00:47:29,049
- We have Krug Grand Cuvиe 1981 .
- Sounds great, thank you.
552
00:47:29,182 --> 00:47:32,100
- Wonderful. On the way.
- You've been busy.
553
00:47:33,103 --> 00:47:35,890
I'm sure your files are thicker than mine.
554
00:47:36,022 --> 00:47:39,307
Well, the thing that impressed me most...
555
00:47:39,442 --> 00:47:42,894
..was getting from Glasgow to Oxford
on a boxing scholarship.
556
00:47:43,030 --> 00:47:45,152
Not bad for a wee lad from Glasgee.
557
00:47:45,282 --> 00:47:47,951
It was easy. Rich kids cannae box.
558
00:47:48,076 --> 00:47:49,487
(Catherine chuckles)
559
00:47:49,619 --> 00:47:53,664
The hard part was learning to talk.
But you now...
560
00:47:53,790 --> 00:47:56,246
- The matador?
- Hmm.
561
00:47:56,543 --> 00:47:58,168
The ltalian industrialist.
562
00:47:58,295 --> 00:47:59,575
The Ambassador's son?
563
00:47:59,713 --> 00:48:02,120
- He was cute.
- He was 17!
564
00:48:02,257 --> 00:48:03,917
Yes, he was.
565
00:48:04,050 --> 00:48:07,466
You must admit, that's a fair litany
for a girl from Lima, Ohio.
566
00:48:07,595 --> 00:48:11,380
But what I didn't get...
I mean, it's obvious you like men...
567
00:48:11,558 --> 00:48:15,603
..but you never keep any of them
around very long either.
568
00:48:17,689 --> 00:48:22,018
Oh, well... men make...
women messy.
569
00:48:26,197 --> 00:48:28,237
Thank you.
570
00:48:30,911 --> 00:48:33,912
Here's to the fear of being trapped.
571
00:48:50,639 --> 00:48:53,723
- Here's the fish for the lady.
- Thank you.
572
00:48:53,850 --> 00:48:56,056
The lamb chops for the gentleman.
573
00:48:56,185 --> 00:48:57,978
We'd like to pre-order soufflйs.
574
00:48:58,105 --> 00:49:00,596
And a bottle of burgundy
to those two gentlemen.
575
00:49:00,732 --> 00:49:03,223
- Of course, sir.
- Thank you.
576
00:49:03,360 --> 00:49:07,309
At least they look uptown. The ones
yesterday looked like flashers.
577
00:49:07,447 --> 00:49:09,854
- Well, we do our best.
- I'm under glass.
578
00:49:11,284 --> 00:49:14,072
Soon you'll know everything about me.
579
00:49:14,204 --> 00:49:16,363
There are things we don't know.
580
00:49:16,790 --> 00:49:17,988
Like what?
581
00:49:19,709 --> 00:49:20,954
Like why.
582
00:49:21,962 --> 00:49:24,001
Were you bored?
583
00:49:25,048 --> 00:49:28,132
Acquisitions and mergers
looking a little stodgy?
584
00:49:29,720 --> 00:49:32,341
Is it more fun getting it than keeping it?
585
00:49:32,472 --> 00:49:34,798
- Is this the fun for you?
- How do you mean?
586
00:49:34,933 --> 00:49:37,471
It's not about the money.
587
00:49:37,602 --> 00:49:41,386
You like the chase.
Not many women get to chase.
588
00:49:42,398 --> 00:49:44,937
It's like poker.
We don't let you in the game.
589
00:49:45,069 --> 00:49:48,153
Right. My brothers said
I didn't have the mind for it.
590
00:49:48,280 --> 00:49:51,446
- And now they're plumbers.
- Oh! But you knew that.
591
00:50:02,002 --> 00:50:04,458
- Can I ply you with anything else?
- Nothing.
592
00:50:04,588 --> 00:50:07,624
- Cheese? Would you like a...
- Would you like a deal?
593
00:50:09,217 --> 00:50:11,673
Make it easy on yourself.
594
00:50:12,262 --> 00:50:14,587
We'll just get more warrants, searches.
595
00:50:14,722 --> 00:50:17,131
Mess up your carpeting.
596
00:50:18,310 --> 00:50:20,349
May l...
597
00:50:22,773 --> 00:50:25,607
May I ask you a very personal question?
598
00:50:26,026 --> 00:50:28,065
Why not?
599
00:50:29,946 --> 00:50:32,520
Would you like another hit of espresso?
600
00:50:33,742 --> 00:50:36,696
- Would you like...
- Another hit of espresso?
601
00:50:37,329 --> 00:50:38,871
Hmm.
602
00:50:39,789 --> 00:50:43,372
- That's the very personal question?
- As good as it gets.
603
00:50:43,501 --> 00:50:47,369
Oh! Excuse me.
May I ask you a very personal question?
604
00:50:47,506 --> 00:50:50,673
- Oh, sure! By all means.
- Do you really think...
605
00:50:50,801 --> 00:50:54,170
..I'm going to sleep
with a man I'm investigating? Hmm?
606
00:50:55,639 --> 00:50:57,880
- Is that the question?
- That's it.
607
00:50:58,016 --> 00:51:03,307
Why should I answer that when you didn't
seriously commit to my espresso?
608
00:51:04,273 --> 00:51:07,357
All right. I'll seriously commit
to your espresso.
609
00:51:46,815 --> 00:51:48,890
I'd let you in...
610
00:51:49,025 --> 00:51:51,647
But the world is watching.
611
00:51:51,778 --> 00:51:53,771
Yes, they are.
612
00:51:53,905 --> 00:51:55,020
And besides,...
613
00:51:55,157 --> 00:51:56,817
..you have no furniture.
614
00:51:56,950 --> 00:52:00,698
Oh, that's good. That's very good.
615
00:52:03,581 --> 00:52:04,577
Good night.
616
00:52:04,707 --> 00:52:05,953
Good night.
617
00:52:35,780 --> 00:52:37,820
Alone?
618
00:53:46,226 --> 00:53:47,471
Ready?
619
00:53:48,311 --> 00:53:49,342
Okay.
620
00:54:04,452 --> 00:54:05,733
Ground.
621
00:54:06,037 --> 00:54:07,033
Okay.
622
00:54:07,664 --> 00:54:08,862
Ten.
623
00:54:08,998 --> 00:54:10,113
Eleven.
624
00:54:10,834 --> 00:54:12,163
Twelve.
625
00:54:12,794 --> 00:54:14,372
Thirteen.
626
00:54:14,504 --> 00:54:16,212
Fourteen.
627
00:54:16,673 --> 00:54:17,503
Fifteen.
628
00:54:18,550 --> 00:54:20,424
Sixteen.
629
00:54:21,428 --> 00:54:22,970
Seventeen.
630
00:54:23,179 --> 00:54:24,508
Eighteen.
631
00:54:25,848 --> 00:54:27,343
- Nineteen.
- (beeps)
632
00:54:27,476 --> 00:54:28,555
Got it.
633
00:54:28,685 --> 00:54:31,010
- Good.
- You're slipping, Larry.
634
00:54:31,146 --> 00:54:34,729
Give me a break.
The guy's got a ten-digit PIN.
635
00:54:39,362 --> 00:54:41,818
- Check the basement first.
- You got it.
636
00:55:47,180 --> 00:55:47,797
Excuse me!
637
00:55:48,557 --> 00:55:50,051
- Is that it?
- We got it.
638
00:55:50,183 --> 00:55:51,975
She got it!
639
00:55:52,102 --> 00:55:54,141
(applause)
640
00:55:58,816 --> 00:56:01,308
- Is the expert here?
- Ready and waiting.
641
00:56:01,445 --> 00:56:03,521
- Let's see what you got.
- Okay.
642
00:56:03,655 --> 00:56:06,146
This is George French, head of forensics.
643
00:56:06,283 --> 00:56:07,232
- Hi, George.
- Hi.
644
00:56:07,367 --> 00:56:10,368
This is Dr Cornelius of Manhattanville.
Come in, Doc.
645
00:56:10,495 --> 00:56:11,989
Catherine Banning.
646
00:56:12,122 --> 00:56:16,037
- How do you do?
- Hello! Well, go to work, Doctor.
647
00:56:17,711 --> 00:56:20,119
Don't glare at me, Michael.
648
00:56:21,173 --> 00:56:26,249
So, are the laws of the United States
completely unknown to you?
649
00:56:26,386 --> 00:56:31,094
- Or is it cos you've lived in Morocco...
- Monaco.
650
00:56:31,225 --> 00:56:34,309
I don't care.
It's illegal entry, theft, trespassing.
651
00:56:34,436 --> 00:56:37,639
- I'm not a cop.
- Exactly. Cops know this won't hold up.
652
00:56:37,773 --> 00:56:40,857
- Don't you want him to go up for...
- My job is the painting.
653
00:56:40,984 --> 00:56:43,771
(Cornelius) You've got a ghost here.
654
00:56:44,070 --> 00:56:45,695
What?
655
00:56:45,822 --> 00:56:48,278
Another painting underneath.
656
00:56:49,284 --> 00:56:51,953
Monet reused his canvases.
657
00:56:57,667 --> 00:57:00,372
Monet's unknown masterpiece,...
658
00:57:00,503 --> 00:57:03,339
.."Dogs at Cards".
659
00:57:03,924 --> 00:57:06,249
Where is that sack of shit?
660
00:57:06,385 --> 00:57:08,757
Where is he right now?
661
00:57:09,012 --> 00:57:11,929
(band plays "Windmills Of Your Mind")
662
00:57:45,673 --> 00:57:47,962
Excuse me?
663
00:57:48,092 --> 00:57:49,920
I'm cutting in.
664
00:57:52,472 --> 00:57:54,465
Hmm. It's all right, Anna.
665
00:57:54,599 --> 00:57:56,888
I'll see you later.
666
00:58:04,317 --> 00:58:06,476
It's a black and white ball.
667
00:58:07,070 --> 00:58:10,107
Oh, I'm sorry. I wasn't invited anyway.
668
00:58:12,450 --> 00:58:15,819
- You left yourself wide open.
- You're all flushed.
669
00:58:15,954 --> 00:58:19,785
How many people can forge a Monet?
Five? Maybe six?
670
00:58:19,916 --> 00:58:22,242
I'm sure I can't be arrested for a joke.
671
00:58:22,377 --> 00:58:25,497
- This was a little too good.
- You're just inches away.
672
00:58:27,674 --> 00:58:30,959
I am. You think
I'll just peck up crumbs you lay out?
673
00:58:31,094 --> 00:58:33,170
I can smell blood on my own.
674
00:58:33,346 --> 00:58:34,924
(laughs)
675
00:58:35,056 --> 00:58:36,800
You smug son of a...
676
00:58:40,187 --> 00:58:42,475
(band plays a mambo)
677
00:59:10,676 --> 00:59:12,086
Yeeah!
678
00:59:52,634 --> 00:59:54,793
Do you wanna dance...
679
00:59:55,137 --> 00:59:57,260
..or do you wanna dance?
680
01:01:24,058 --> 01:01:26,181
(laughter)
681
01:01:31,441 --> 01:01:33,268
No!
682
01:01:33,402 --> 01:01:35,275
Get away! Get away!
683
01:01:36,947 --> 01:01:40,944
Oh! You are...
the most remarkable woman.
684
01:01:41,075 --> 01:01:43,566
You don't think we're finished,
do you?
685
01:01:43,704 --> 01:01:46,788
(laughs)
686
01:01:47,457 --> 01:01:49,664
(shrieks)
687
01:02:28,623 --> 01:02:29,951
Good morning.
688
01:02:30,083 --> 01:02:31,993
- Good morning.
- Morning, Paul.
689
01:02:32,127 --> 01:02:34,914
- Can I get you anything else?
- Not a thing.
690
01:02:35,047 --> 01:02:37,917
- Hmm, thank you, Paul.
- Thank you, Paul.
691
01:02:38,049 --> 01:02:41,465
I suppose you didn't just run out for that.
692
01:02:42,595 --> 01:02:43,840
No.
693
01:02:44,555 --> 01:02:45,836
No.
694
01:02:46,140 --> 01:02:48,513
Damn. I hate being a foregone conclusion.
695
01:03:02,074 --> 01:03:03,734
You live very well.
696
01:03:04,368 --> 01:03:05,910
Thank you.
697
01:03:06,578 --> 01:03:08,654
It'd be a shame to lose it all.
698
01:03:08,789 --> 01:03:09,702
That depends...
699
01:03:09,831 --> 01:03:11,788
..on a very large presumption.
700
01:03:11,916 --> 01:03:13,576
Yes, it does.
701
01:03:14,335 --> 01:03:16,957
I won't back off, you know.
702
01:03:17,840 --> 01:03:19,666
Not even for a minute.
703
01:03:21,260 --> 01:03:23,964
I would be hugely disappointed if you did.
704
01:03:24,096 --> 01:03:26,468
(Crown) How do porcupines mate?
705
01:03:26,598 --> 01:03:29,005
Old joke. Very carefully.
706
01:03:29,142 --> 01:03:32,226
Carefully. Or... unsuccessfully.
707
01:03:32,353 --> 01:03:34,726
Don't see many porcupines.
708
01:03:34,857 --> 01:03:38,023
Creatures with highly evolved
defence systems.
709
01:03:38,151 --> 01:03:39,978
Like porcupines?
710
01:03:40,111 --> 01:03:42,567
Like 42-year-old, successful...
711
01:03:42,697 --> 01:03:44,489
..self-involved loners.
712
01:03:45,992 --> 01:03:47,949
If you've found a female mirror image...
713
01:03:48,077 --> 01:03:51,114
..and think you'll form
a rewarding relationship...
714
01:03:51,248 --> 01:03:52,363
Think again?
715
01:04:02,884 --> 01:04:04,758
Good morning.
716
01:04:06,597 --> 01:04:08,673
Nice dress.
717
01:04:11,810 --> 01:04:14,514
Looks like it was a great party.
718
01:04:14,646 --> 01:04:17,563
- (Catherine) Hm-mm.
- (Paretti laughs)
719
01:04:18,858 --> 01:04:21,813
You gonna be a clichй?
720
01:04:22,613 --> 01:04:24,652
Did you even think twice?
721
01:04:24,948 --> 01:04:27,190
- No.
- You knew what you were doing?
722
01:04:27,325 --> 01:04:32,402
My job. He likes me. He'll keep liking me.
723
01:04:32,539 --> 01:04:34,198
Keep him right next to me.
724
01:04:34,332 --> 01:04:35,494
And you don't care...
725
01:04:35,626 --> 01:04:37,665
..what that makes you.
726
01:04:41,631 --> 01:04:44,751
- I know what I'm doing.
- Do you really?
727
01:04:44,884 --> 01:04:47,375
This is just about money, Mike.
728
01:04:49,097 --> 01:04:51,767
Oh, oh, oh, he's got a problem.
729
01:05:11,119 --> 01:05:13,159
I could get used to this.
730
01:05:13,288 --> 01:05:15,826
- Just hold on now.
- Hold on why?
731
01:05:15,957 --> 01:05:17,499
(screams)
732
01:05:30,680 --> 01:05:32,637
- Take the stick.
- Oh, I'm not...
733
01:05:32,766 --> 01:05:34,675
- Take it.
- I'm not taking...
734
01:05:34,809 --> 01:05:36,552
- Put your hands on it.
- Oh, no!
735
01:05:42,317 --> 01:05:44,440
That's it. That's good.
736
01:05:44,569 --> 01:05:46,361
- That's good.
- Oh, my God!
737
01:05:49,282 --> 01:05:52,865
Head for that hill over there. Don't lose it.
738
01:05:52,994 --> 01:05:54,869
There you go.
739
01:05:56,999 --> 01:05:59,121
This is ridge-running. We're doing it.
740
01:05:59,251 --> 01:06:01,872
- Oh, this is great.
- I'm in your hands.
741
01:06:02,003 --> 01:06:06,001
- Just feel that. You feel it? Hmm?
- I do.
742
01:06:09,595 --> 01:06:11,671
- Oh!
- Left. To the left.
743
01:06:15,809 --> 01:06:19,853
We'll pick up a thermal
coming over the hill.
744
01:06:19,979 --> 01:06:22,814
- Oh!
- Just like a hawk.
745
01:06:40,333 --> 01:06:43,169
(cows moo)
746
01:06:48,300 --> 01:06:49,877
Cows.
747
01:06:50,302 --> 01:06:54,299
Oh, that's okay. We're only about
four states from your car.
748
01:07:09,612 --> 01:07:10,561
That island...
749
01:07:10,697 --> 01:07:12,405
..isn't Manhattan.
750
01:07:12,533 --> 01:07:14,821
- It's not?
- No.
751
01:07:15,827 --> 01:07:18,152
I have appointments.
752
01:07:19,289 --> 01:07:20,700
Wanna keep them?
753
01:08:03,291 --> 01:08:05,450
Door's welded. Throw your leg over.
754
01:08:05,585 --> 01:08:07,661
Throw my leg over.
755
01:09:42,640 --> 01:09:44,432
(Catherine) This must go over.
756
01:09:44,559 --> 01:09:45,674
(Crown) With whom?
757
01:09:45,810 --> 01:09:48,135
Whomever you bring here.
758
01:09:48,272 --> 01:09:51,522
I never bring anyone here.
759
01:09:57,697 --> 01:09:59,571
Voilа.
760
01:09:59,699 --> 01:10:01,608
I bet they're all my size.
761
01:10:03,036 --> 01:10:07,579
Could be. Might be off a little
here and there, but I think they'll make do.
762
01:10:08,041 --> 01:10:10,247
I'll go make dinner.
763
01:10:21,638 --> 01:10:23,761
Ah! Come on!
764
01:10:23,890 --> 01:10:26,677
- You want some wine?
- Yes!
765
01:10:26,935 --> 01:10:29,604
Whoo, it's beautiful!
766
01:10:42,534 --> 01:10:44,242
Want to see it?
767
01:10:45,620 --> 01:10:46,900
No.
768
01:10:47,622 --> 01:10:50,374
- You sure?
- I'm sure.
769
01:10:50,625 --> 01:10:52,452
Like a splash?
770
01:10:57,924 --> 01:10:59,964
Come here.
771
01:11:12,064 --> 01:11:14,056
Wanna see it?
772
01:11:18,653 --> 01:11:19,566
No.
773
01:11:23,158 --> 01:11:24,154
You sure?
774
01:11:24,576 --> 01:11:28,027
You think I believe you'd leave
your hard-stolen painting...
775
01:11:28,163 --> 01:11:30,037
..lying around a Caribbean hut?
776
01:11:30,165 --> 01:11:32,204
What if I did?
777
01:11:32,333 --> 01:11:34,077
And that you'd tell me?
778
01:11:34,210 --> 01:11:35,752
Well, what if I trust you?
779
01:11:35,878 --> 01:11:38,287
You know you can't.
780
01:11:38,424 --> 01:11:41,045
You don't believe you could trust me?
781
01:11:41,176 --> 01:11:44,461
You know how likely I think that is?
782
01:11:55,691 --> 01:11:57,434
Excuse me.
783
01:12:15,627 --> 01:12:18,034
Should I open another bottle?
784
01:12:18,755 --> 01:12:20,747
Hmm. Yes.
785
01:12:21,925 --> 01:12:24,796
- I think so.
- I think so.
786
01:12:25,137 --> 01:12:26,797
'85 wasn't very good.
787
01:12:26,930 --> 01:12:30,844
- No, it's not... No...
- Truce. A truce would be good.
788
01:12:30,976 --> 01:12:33,301
(Catherine) That'd be great.
That'd be good.
789
01:12:39,484 --> 01:12:40,516
What was it?
790
01:12:42,279 --> 01:12:44,604
- A nice little Renoir.
- Oh.
791
01:12:46,700 --> 01:12:47,980
Renoir.
792
01:12:53,623 --> 01:12:54,785
A nice little copy?
793
01:12:57,503 --> 01:12:59,460
We'll never know, will we?
794
01:12:59,588 --> 01:13:02,458
- Okay, I give up!
- Easy, easy. (chuckles)
795
01:13:03,175 --> 01:13:07,172
- I'll get that bottle.
- Oh, yeah, that would be good.
796
01:13:10,098 --> 01:13:12,886
Oh, you're not boring, I'll give you that.
797
01:13:18,398 --> 01:13:21,482
(distant voices)
798
01:13:32,954 --> 01:13:35,955
(indistinct French)
799
01:13:48,053 --> 01:13:50,804
- You complimented me.
- How?
800
01:13:51,056 --> 01:13:53,807
- They were bankers.
- Who?
801
01:13:53,933 --> 01:13:56,507
(chuckles) Who? The suits.
802
01:13:57,687 --> 01:14:00,558
You're transferring assets.
803
01:14:00,691 --> 01:14:02,185
Getting ready to run.
804
01:14:02,317 --> 01:14:05,353
And suppose I did run?
Then what would you have?
805
01:14:05,487 --> 01:14:08,737
Not the painting,
not the $5 million fee, not me.
806
01:14:08,865 --> 01:14:10,608
Yes?
807
01:14:14,163 --> 01:14:16,832
Suppose I gave you ten?
808
01:14:18,125 --> 01:14:19,583
To fail?
809
01:14:27,300 --> 01:14:29,127
How would I hide it?
810
01:14:29,260 --> 01:14:31,301
I'd teach you.
811
01:14:41,564 --> 01:14:45,397
You really think there's
happy ever after for people like us?
812
01:14:49,573 --> 01:14:52,242
So just how big of a thief are you?
813
01:14:52,409 --> 01:14:55,113
Well, if you count Wall Street,...
814
01:14:56,413 --> 01:14:58,204
..pretty big.
815
01:15:02,294 --> 01:15:04,583
If you mean art,...
816
01:15:07,340 --> 01:15:09,547
..I'm just an amateur.
817
01:15:10,385 --> 01:15:12,377
Beginner's luck, huh?
818
01:15:13,471 --> 01:15:16,092
Gentleman jockey wins the Derby.
819
01:15:16,683 --> 01:15:18,806
Something like that.
820
01:15:23,523 --> 01:15:26,857
You got your hand caught
in the cookie jar now.
821
01:15:26,985 --> 01:15:28,977
How are you gonna get out of it?
822
01:15:29,195 --> 01:15:33,110
(Crown sighs) It's just a game, love.
823
01:15:34,701 --> 01:15:36,610
(whispers) Just a game.
824
01:15:47,213 --> 01:15:49,372
- Nice tan.
- Thanks.
825
01:15:49,508 --> 01:15:51,584
I went to the beach for a couple of days.
826
01:15:51,718 --> 01:15:53,960
On the job?
827
01:15:54,095 --> 01:15:55,175
That's right.
828
01:15:55,847 --> 01:15:58,219
And did you pick anything... up?
829
01:15:58,349 --> 01:16:00,093
Well, he's got an ornament...
830
01:16:00,226 --> 01:16:03,394
..worn by Barbarossa
at his coronation in 1 1 52.
831
01:16:03,522 --> 01:16:06,439
Really? Stolen?
832
01:16:08,485 --> 01:16:09,648
No.
833
01:16:09,778 --> 01:16:12,269
So that's it, after two days...
834
01:16:12,405 --> 01:16:14,612
..and two nights?
835
01:16:15,825 --> 01:16:17,070
That was it.
836
01:16:17,702 --> 01:16:21,036
Would you like to know where he was
the night before you left?
837
01:16:21,165 --> 01:16:25,032
Or after he left you last night?
838
01:16:29,089 --> 01:16:30,547
Not really.
839
01:16:32,592 --> 01:16:35,048
Okay. Suit yourself.
840
01:16:36,263 --> 01:16:38,220
Michael.
841
01:16:55,407 --> 01:16:56,735
(whispers) Oh,...
842
01:16:56,867 --> 01:16:57,946
..she's, er...
843
01:17:05,083 --> 01:17:07,242
..striking.
844
01:17:07,794 --> 01:17:09,917
He seems to think so.
845
01:17:10,047 --> 01:17:12,253
Three dates in six days.
846
01:17:21,767 --> 01:17:23,142
Well,...
847
01:17:23,268 --> 01:17:26,803
..where does he find the time?
848
01:17:37,741 --> 01:17:39,615
You okay?
849
01:17:40,035 --> 01:17:41,494
Yeah.
850
01:17:43,246 --> 01:17:46,283
You know, I was okay once.
851
01:17:49,586 --> 01:17:52,123
My girlfriend, er, got drunk.
852
01:17:52,588 --> 01:17:56,669
Stayed out all night,
came back in the morning... married.
853
01:17:58,595 --> 01:18:00,137
Yeah.
854
01:18:00,555 --> 01:18:03,971
I told people I didn't care... and then l...
855
01:18:04,100 --> 01:18:08,893
..fucked five women in three days,
flipped my car on an on-ramp,...
856
01:18:09,690 --> 01:18:13,059
..beat a suspect unconscious,
got suspended.
857
01:18:13,527 --> 01:18:15,566
But um... I was okay.
858
01:18:17,947 --> 01:18:20,106
Is there a point to this story?
859
01:18:26,039 --> 01:18:28,364
But he was with him.
860
01:18:29,209 --> 01:18:30,407
What's this?
861
01:18:30,544 --> 01:18:32,583
Photos of the Monet's borders.
862
01:18:33,672 --> 01:18:35,747
The borders?
863
01:18:35,882 --> 01:18:39,832
Insurers remove a painting from the frame
to photograph its borders.
864
01:18:39,970 --> 01:18:44,881
Borders are never seen in galleries
or auctions, so if a picture's stolen and...
865
01:18:45,016 --> 01:18:47,638
..someone makes a forgery,
the borders won't match.
866
01:18:47,769 --> 01:18:49,726
And if they do happen to match?
867
01:18:49,854 --> 01:18:53,057
Then the forger
was in the presence of the original.
868
01:18:53,191 --> 01:18:57,438
- So, if Crown's prank Monet is too good...
- Then we find the forger...
869
01:18:57,571 --> 01:19:00,144
..and nail the bastard.
870
01:19:00,282 --> 01:19:02,523
- How long have you had these?
- Five days.
871
01:19:02,659 --> 01:19:04,201
And you didn't open them?
872
01:19:04,327 --> 01:19:06,616
Yeah, well, they're open now.
873
01:19:23,930 --> 01:19:26,885
- It's beautiful.
- You're not going to say...
874
01:19:27,017 --> 01:19:29,140
.."I couldn't possibly"?
875
01:19:29,269 --> 01:19:30,680
No.
876
01:19:30,812 --> 01:19:32,093
I, er...
877
01:19:33,023 --> 01:19:35,644
..I wouldn't say anything that boring.
878
01:19:42,658 --> 01:19:44,366
She's an old friend,...
879
01:19:44,493 --> 01:19:47,114
..but it'll be like
having dinner in a morgue.
880
01:19:47,245 --> 01:19:52,156
But you know, it occurred to me, I might
be able to bear it if you came with me.
881
01:19:53,334 --> 01:19:56,703
Tomorrow? That's so soon.
882
01:19:58,132 --> 01:20:00,124
I sense hesitation.
883
01:20:00,759 --> 01:20:02,134
No...
884
01:20:02,636 --> 01:20:03,632
No.
885
01:20:04,888 --> 01:20:09,431
- Do you find my company monotonous?
- (laughs) No.
886
01:20:09,559 --> 01:20:11,433
Cos I'd hate to think you could.
887
01:20:13,605 --> 01:20:15,681
What, be bored by you?
888
01:20:15,816 --> 01:20:17,773
Require a little variety?
889
01:20:22,697 --> 01:20:24,773
You're referring to Anna.
890
01:20:26,910 --> 01:20:29,698
They photographed me with Anna.
891
01:20:29,830 --> 01:20:33,033
- You know, that's your prerogative.
- I thought they were.
892
01:20:33,166 --> 01:20:35,242
I let it happen.
893
01:20:36,253 --> 01:20:37,960
- Want to know why?
- No.
894
01:20:38,088 --> 01:20:39,712
- I'll tell you.
- Don't.
895
01:20:39,839 --> 01:20:42,295
- I want to tell you.
- I don't want to know.
896
01:20:42,425 --> 01:20:44,334
Jimmy, I'd like to get out.
897
01:20:44,469 --> 01:20:45,964
- Keep driving.
- Stop!
898
01:20:46,597 --> 01:20:49,514
- I don't want to know why!
- Let me tell you!
899
01:20:49,641 --> 01:20:52,179
- No!
- Ah, shit.
900
01:20:53,770 --> 01:20:56,522
- Now ask me why!
- I don't want to know!
901
01:20:56,648 --> 01:21:00,349
- You're upset about it!
- Yeah, cos you wanted me to be upset!
902
01:21:00,486 --> 01:21:04,863
- I needed you to be upset!
- Ho-ho, he's sadistic! Who knew?
903
01:21:04,990 --> 01:21:08,406
- Did it occur to you I needed to know?
- Know what?!
904
01:21:08,535 --> 01:21:10,195
Know whether all it was to you...
905
01:21:10,328 --> 01:21:11,443
..was the painting?
906
01:21:17,878 --> 01:21:20,416
How else could I know?
907
01:21:23,008 --> 01:21:25,047
What about you?
908
01:21:27,345 --> 01:21:29,966
I can leave here tomorrow.
909
01:21:30,390 --> 01:21:32,050
So can you.
910
01:21:43,069 --> 01:21:46,652
- We'd be fugitives.
- Fugitives with means.
911
01:21:46,781 --> 01:21:49,355
All the difference in the world.
912
01:21:51,787 --> 01:21:53,660
(whispers) I don't know.
913
01:21:53,955 --> 01:21:55,331
I don't know.
914
01:21:58,084 --> 01:22:04,088
Oh dear. Peter Pan decides to grow up,
and finds there's no place to land.
915
01:22:05,092 --> 01:22:08,543
The only sad part is...
916
01:22:08,678 --> 01:22:11,549
..if she's anything like you...
917
01:22:11,681 --> 01:22:14,931
..she won't know what she's lost
until it's gone.
918
01:22:21,900 --> 01:22:23,857
Hey! Let's go.
919
01:22:23,985 --> 01:22:24,934
Where?
920
01:22:25,070 --> 01:22:27,146
The borders matched perfectly.
921
01:22:27,656 --> 01:22:31,404
Then again, I'm sure you knew that,
didn't you?
922
01:22:32,035 --> 01:22:34,527
Come on. Let's go meet some forgers.
923
01:22:35,289 --> 01:22:39,997
I was never an lmpressionist.
Anyway, I pay taxes now.
924
01:22:40,127 --> 01:22:41,621
Doing what?
925
01:22:41,753 --> 01:22:45,418
Portraits.
Inserting the rich into old masterpieces.
926
01:22:46,841 --> 01:22:49,878
- The wife's face on the Mona Lisa.
- Hmm.
927
01:22:50,012 --> 01:22:52,716
From Brooklyn to Greenwich
in one generation.
928
01:22:52,848 --> 01:22:54,887
You've gotta have the paintings to match.
929
01:22:55,016 --> 01:22:56,760
So, who did it?
930
01:22:58,103 --> 01:22:59,811
The German.
931
01:23:00,647 --> 01:23:02,473
Heinrich...
932
01:23:02,607 --> 01:23:05,562
(Catherine) Knutzhorn.
933
01:23:07,821 --> 01:23:09,861
Art's a small world, Michael.
934
01:23:09,990 --> 01:23:12,148
So, who do you think did this?
935
01:23:20,708 --> 01:23:22,832
Frederick Golchan.
936
01:23:24,421 --> 01:23:26,295
He said you did.
937
01:23:26,423 --> 01:23:29,874
So you think if I want paint,
it just comes Fed Ex?
938
01:23:30,135 --> 01:23:33,301
And the guards just think it's therapy,...
939
01:23:33,429 --> 01:23:37,891
..while I madly copy a Monet
in my cell from the original?
940
01:23:46,484 --> 01:23:47,433
What?
941
01:23:53,951 --> 01:23:55,196
What?
942
01:23:55,327 --> 01:23:56,821
Nothing.
943
01:23:56,953 --> 01:23:58,033
What?!
944
01:23:59,331 --> 01:24:02,331
I was just wondering
about what he wouldn't say.
945
01:24:03,293 --> 01:24:05,332
Give.
946
01:24:05,837 --> 01:24:07,711
There's nothing.
947
01:24:07,881 --> 01:24:09,673
You know what?
948
01:24:09,800 --> 01:24:12,635
Life is full of shitty conflicts, okay? Give.
949
01:24:14,804 --> 01:24:19,347
I just wondered if there was
a connection between them, that's all.
950
01:24:19,601 --> 01:24:22,388
Between Crown and that old man?
951
01:24:23,772 --> 01:24:25,101
Yeah.
952
01:25:30,339 --> 01:25:35,084
- You are spooky. You are really spooky.
- They owned a gallery together,...
953
01:25:35,218 --> 01:25:40,639
..Crown and Knutzhorn. In Berlin, 1990.
Another one in Hamburg.
954
01:25:40,765 --> 01:25:42,805
And one in Paris in '94.
955
01:25:44,645 --> 01:25:47,515
You notice the one-man show
in Paris in '95?
956
01:25:48,523 --> 01:25:50,563
The artist is Knutzhorn.
957
01:25:50,692 --> 01:25:52,269
So?
958
01:25:52,944 --> 01:25:54,652
So look at the first name.
959
01:25:54,779 --> 01:25:56,937
Tyrol Knutzhorn.
960
01:25:57,073 --> 01:25:59,150
Yeah, we spoke to a Heinrich.
961
01:26:02,287 --> 01:26:04,576
You know what it was?
962
01:26:04,706 --> 01:26:07,541
The way he smiled at the painting?
963
01:26:08,293 --> 01:26:10,036
Pride.
964
01:26:10,420 --> 01:26:12,578
Paternal pride.
965
01:26:13,298 --> 01:26:15,421
I bet you it's his son.
966
01:26:15,551 --> 01:26:19,714
Son of a great forger,
who paints as well as Dad.
967
01:26:19,846 --> 01:26:21,969
Just hasn't been caught yet.
968
01:26:23,224 --> 01:26:26,225
Well, I assume if you look,...
969
01:26:26,352 --> 01:26:30,018
..you'll find Tyrol Knutzhorn
lives in New York.
970
01:26:35,779 --> 01:26:40,322
You know what?
l... er, I owe you an apology.
971
01:26:42,118 --> 01:26:45,404
I didn't think you had the chops
to see this through.
972
01:26:45,539 --> 01:26:47,330
You don't know me.
973
01:26:47,457 --> 01:26:51,502
Yeah, but I should have. Cos...
I bet you'd stand at the Pearly Gates...
974
01:26:51,628 --> 01:26:55,672
..and kick St Peter in the teeth
before you'd let someone play you.
975
01:27:00,137 --> 01:27:03,506
Harold, listen carefully
and please don't interrupt.
976
01:27:03,640 --> 01:27:08,017
If I had to be gone, and I mean
seriously gone, in about eight hours,...
977
01:27:08,144 --> 01:27:10,896
..how much could I take with me?
978
01:27:11,022 --> 01:27:13,560
- Are you okay?
- Harold...
979
01:27:13,691 --> 01:27:16,895
You'd take an enormous loss,
liquidating like this.
980
01:27:17,029 --> 01:27:21,940
I understand, and that can't be helped.
What could I leave with?
981
01:27:23,451 --> 01:27:26,156
Call me in an hour.
I'll have a number for you.
982
01:27:26,287 --> 01:27:28,327
Okay.
983
01:27:43,471 --> 01:27:45,511
Leaving us?
984
01:27:46,809 --> 01:27:48,184
No, you're not that lucky.
985
01:27:48,310 --> 01:27:51,227
I'm organising.
986
01:27:51,438 --> 01:27:53,727
No Knutzhorn has been
to see the old man.
987
01:27:54,816 --> 01:27:55,681
No?
988
01:27:59,445 --> 01:28:02,898
There was a Knudsen, though,
three times last month.
989
01:28:03,033 --> 01:28:05,524
Think that's a coincidence, or...?
990
01:28:05,661 --> 01:28:07,320
Could be.
991
01:28:08,163 --> 01:28:09,443
Yeah.
992
01:28:10,332 --> 01:28:11,874
Probably is.
993
01:28:17,672 --> 01:28:18,835
Hmm.
994
01:28:21,969 --> 01:28:23,760
Look, here's an extra hundred.
995
01:28:23,887 --> 01:28:26,259
- Just go, go!
- (hooting)
996
01:28:27,140 --> 01:28:29,465
- Paul, is he here?
- He's in a meeting now.
997
01:28:29,684 --> 01:28:33,683
- It's very important.
- If you wait in the living room, I'll get him.
998
01:28:43,531 --> 01:28:45,571
Ma'am, wait.
999
01:28:53,875 --> 01:28:57,161
(Crown) I know we have plug adapters,
I saw them.
1000
01:28:57,295 --> 01:29:01,624
I just can't find them. Would you go
downstairs, Anna, and ask Paul...
1001
01:29:30,912 --> 01:29:33,948
Well... we seem to have backtracked.
1002
01:29:34,666 --> 01:29:36,706
- No!
- No.
1003
01:29:38,212 --> 01:29:40,085
Take your hands off me!
1004
01:29:40,547 --> 01:29:42,789
Come on,
what do you have that's fresh?
1005
01:29:42,924 --> 01:29:45,083
Who's that girl and why is she here?
1006
01:29:45,218 --> 01:29:47,507
Anna works for me.
1007
01:29:50,556 --> 01:29:52,716
You never thought I was a fool before.
1008
01:29:52,851 --> 01:29:55,805
I owe her money
and I wanted to pay her before I go.
1009
01:29:55,937 --> 01:29:57,182
- Oh, really?
- Hm-mm.
1010
01:29:57,314 --> 01:29:59,353
And what is it she does for you?
1011
01:30:00,817 --> 01:30:02,810
I would be compromising her to say.
1012
01:30:02,944 --> 01:30:04,901
Oh, Tommy, you're going away together.
1013
01:30:05,029 --> 01:30:07,153
No, I'm going with you.
1014
01:30:10,786 --> 01:30:14,617
Of all the things in the world
to take with a leap of faith,...
1015
01:30:16,833 --> 01:30:20,581
- ..how can I possibly trust you?
- I'm not gonna ask that.
1016
01:30:20,712 --> 01:30:24,212
I'm going to trust you.
Isn't that what you wanted,...
1017
01:30:24,341 --> 01:30:26,298
..my trust?
1018
01:30:26,426 --> 01:30:28,633
Tomorrow afternoon...
1019
01:30:29,554 --> 01:30:31,511
..I'll put the Monet back.
1020
01:30:37,395 --> 01:30:40,350
Where? Hanging back
on the wall in the museum?
1021
01:30:40,482 --> 01:30:41,976
Yes.
1022
01:30:42,109 --> 01:30:45,109
You know, Tommy,
I'm all checkmated out.
1023
01:30:46,112 --> 01:30:49,777
If the painting's back, we're free.
We're only for each other.
1024
01:30:51,159 --> 01:30:53,531
Back on the wall, in the museum?
1025
01:30:53,661 --> 01:30:56,948
Yes, and you'll meet me...
1026
01:30:57,124 --> 01:31:00,789
..at four o'clock
at the Wall Street heliport,...
1027
01:31:00,919 --> 01:31:03,042
..and we'll leave together.
1028
01:31:03,546 --> 01:31:05,586
Or...
1029
01:31:08,843 --> 01:31:11,928
Or you can have them at the museum
waiting for me.
1030
01:31:15,809 --> 01:31:17,801
I'm trusting you.
1031
01:31:33,201 --> 01:31:35,277
I can't... do that!
1032
01:31:36,204 --> 01:31:39,952
Damn you, you son of a bitch! Get away!
1033
01:32:26,921 --> 01:32:28,001
Hey.
1034
01:32:28,924 --> 01:32:30,963
(sighs) Hi.
1035
01:32:33,261 --> 01:32:35,468
I need to talk to you.
1036
01:32:41,853 --> 01:32:43,347
- Paretti.
- Yeah.
1037
01:32:43,480 --> 01:32:45,520
You're in the lobby, right?
1038
01:32:46,733 --> 01:32:50,647
Yeah, Mikey, I'm here.
Me and about 30 other guys.
1039
01:33:04,751 --> 01:33:06,957
Let up on yourself.
1040
01:33:07,087 --> 01:33:08,747
You did the right thing.
1041
01:33:10,507 --> 01:33:13,044
Assuming the son of a bitch shows up.
1042
01:33:15,846 --> 01:33:18,515
(sirens)
1043
01:33:29,359 --> 01:33:33,108
Mark, stay with the car.
Get a uniformed man on the fire escape.
1044
01:33:33,238 --> 01:33:34,187
Got it.
1045
01:33:34,323 --> 01:33:36,481
Detective!
1046
01:33:37,200 --> 01:33:38,231
Shh...
1047
01:33:38,743 --> 01:33:39,739
Yeah.
1048
01:33:39,869 --> 01:33:42,574
Goddamn it.
Did she leave anything behind?
1049
01:33:43,289 --> 01:33:45,329
Stake out the whole place.
1050
01:33:45,458 --> 01:33:47,748
Maybe she'll come back. I don't know.
1051
01:33:47,878 --> 01:33:49,123
No, no, no.
1052
01:33:49,254 --> 01:33:52,006
Is Jack there? Put him on the phone.
1053
01:33:52,132 --> 01:33:54,124
Get Jack!
1054
01:33:55,593 --> 01:33:57,420
- What?
- The forger.
1055
01:33:57,554 --> 01:34:01,337
You didn't think we just dropped that,
did you? Jack ran it down.
1056
01:34:01,474 --> 01:34:05,175
It was a daughter.
She was under our noses the whole time.
1057
01:34:05,312 --> 01:34:08,266
Tyrol Anna Knudsen, Knutzhorn,...
1058
01:34:08,398 --> 01:34:11,767
..whatever.
Crown's known her since she was ten.
1059
01:34:12,777 --> 01:34:17,654
When her father went to jail, he became
her guardian. Put her through college.
1060
01:34:17,783 --> 01:34:21,068
Now she works for his company.
Jack, here's what I want you to do.
1061
01:34:21,828 --> 01:34:22,943
He's in.
1062
01:34:23,288 --> 01:34:24,451
Got him.
1063
01:34:24,581 --> 01:34:26,657
(McCann) I'll call you back.
1064
01:34:27,167 --> 01:34:28,162
That's him.
1065
01:34:28,293 --> 01:34:31,247
Overcoat and briefcase.
1066
01:34:31,504 --> 01:34:33,332
Yeah, Mikey. We got him.
1067
01:34:33,465 --> 01:34:36,751
Centre entrance. Grey overcoat.
1068
01:34:37,219 --> 01:34:38,962
Bring up the lobby on the big monitor.
1069
01:34:41,806 --> 01:34:43,217
(McCann) Move in quietly.
1070
01:34:43,349 --> 01:34:45,923
- We don't wanna make a scene.
- Tommy...
1071
01:34:58,448 --> 01:35:00,571
What the hell's he doing?
1072
01:35:00,700 --> 01:35:03,155
Almost like he wants
to make sure we see him.
1073
01:35:08,625 --> 01:35:10,783
Let's play ball.
1074
01:35:11,753 --> 01:35:14,670
There he goes. Bowler hat.
Move in and pick him up.
1075
01:35:14,798 --> 01:35:17,633
Go. Move it.
1076
01:35:18,051 --> 01:35:20,377
Quietly. Excuse me.
1077
01:35:28,687 --> 01:35:30,264
Excuse me.
1078
01:35:33,650 --> 01:35:35,809
Shit. He switched the painting.
1079
01:35:35,944 --> 01:35:37,853
Stay with the painting.
1080
01:35:37,988 --> 01:35:40,561
What? Look, I can't...
1081
01:35:41,324 --> 01:35:43,483
Shit! There's another one.
1082
01:35:54,421 --> 01:35:59,332
- There's guys with bowler hats...
- All over the goddamn place.
1083
01:36:02,428 --> 01:36:04,754
- Did you warn him?
- What? No.
1084
01:36:04,889 --> 01:36:06,217
- Did you warn him?
- No!
1085
01:36:07,434 --> 01:36:11,182
- Then he knew you'd betray him.
- They're going for the staircases.
1086
01:36:11,313 --> 01:36:14,931
Now we got four floors to keep track of.
1087
01:36:16,192 --> 01:36:20,605
Stay with him. He disappears,
it'll be ten years before he resurfaces.
1088
01:36:20,738 --> 01:36:23,111
- Is the lmpressionist Wing sealed off?
- Yes.
1089
01:36:23,242 --> 01:36:25,815
- No way to get in?
- The gates are down.
1090
01:36:25,953 --> 01:36:29,238
He can't return the painting to that room.
1091
01:36:29,915 --> 01:36:32,488
- They're everywhere.
- What's the deal?
1092
01:36:35,878 --> 01:36:39,129
# Oh Sinnerman,
where you gonna run to?
1093
01:36:39,591 --> 01:36:42,627
# Sinnerman, where you gonna run to?
1094
01:36:44,721 --> 01:36:46,263
# Where you gonna run to?
1095
01:36:46,973 --> 01:36:48,432
# All on that day
1096
01:36:48,558 --> 01:36:50,136
# Will I run to the rock?
1097
01:36:51,728 --> 01:36:54,054
# Please help me, and run to the rock
1098
01:36:54,189 --> 01:36:56,514
He's going the other way!
1099
01:36:58,276 --> 01:37:02,025
# Please help me, Lord, all on that day
1100
01:37:02,989 --> 01:37:04,448
# Put the rock right up
1101
01:37:07,660 --> 01:37:10,911
What? What? Look, I can't hear you.
1102
01:37:11,832 --> 01:37:15,960
# I ain't gonna help you that,
all on that day
1103
01:37:16,086 --> 01:37:17,580
# I said, rock
1104
01:37:18,546 --> 01:37:21,915
# What's the matter with you, rock?
1105
01:37:22,550 --> 01:37:24,923
# Don't you see I need you, rock?
1106
01:37:25,888 --> 01:37:29,173
# Lord, Lord, Lord, all on that day
1107
01:37:29,599 --> 01:37:32,007
# So I run to the river
1108
01:37:32,143 --> 01:37:35,643
# It was bleedin'
I run to the sea
1109
01:37:37,065 --> 01:37:40,766
This is ridiculous.
He's got us running around in circles.
1110
01:37:45,323 --> 01:37:47,281
Paretti's trying to reach you.
1111
01:37:47,409 --> 01:37:49,318
- I can't...
- You're fucked. I'm coming.
1112
01:37:49,452 --> 01:37:51,659
# It was boilin'
I run to the sea
1113
01:37:51,788 --> 01:37:56,285
# It was boilin'
all on that day
1114
01:37:56,502 --> 01:37:59,171
# So I run to the Lord
1115
01:37:59,296 --> 01:38:02,795
# Please help me, Lord
1116
01:38:02,924 --> 01:38:05,711
# Don't you see me praying?
1117
01:38:05,844 --> 01:38:06,875
What do we do?
1118
01:38:07,011 --> 01:38:10,214
- What do we do?
- Start arresting people. Come on.
1119
01:38:11,809 --> 01:38:15,012
Excuse me, sir. One moment.
1120
01:38:17,814 --> 01:38:19,723
Shit.
1121
01:38:36,750 --> 01:38:37,449
(alarm)
1122
01:38:38,042 --> 01:38:39,585
I knew it.
1123
01:38:39,711 --> 01:38:40,660
Excuse me.
1124
01:38:40,795 --> 01:38:43,369
(# "Sinnerman" continues)
1125
01:39:42,232 --> 01:39:44,557
Get the civilians outta here.
1126
01:40:00,750 --> 01:40:02,459
How do we get this gate open?
1127
01:40:02,586 --> 01:40:05,706
Kill the sprinklers
in the lmpressionist Wing now.
1128
01:40:11,553 --> 01:40:13,047
(coughs)
1129
01:40:33,408 --> 01:40:35,615
It's water paint.
1130
01:40:39,497 --> 01:40:44,159
It's been here the whole time. From what?
One, two days after the robbery?
1131
01:40:44,294 --> 01:40:47,627
Something's jammed in the track.
1132
01:40:50,217 --> 01:40:53,171
He returned the thing
almost as soon as he stole it.
1133
01:40:54,721 --> 01:40:56,512
Er, sir?
1134
01:41:00,018 --> 01:41:01,927
Oh, Lord.
1135
01:41:02,061 --> 01:41:06,938
Oh, dear, dear. This can't be.
This simply can't be.
1136
01:41:07,067 --> 01:41:10,899
- (Paretti) How the hell did he do that?
- (McCann grunts)
1137
01:41:33,259 --> 01:41:35,217
Where are you going?
1138
01:41:37,014 --> 01:41:39,220
Er, office.
1139
01:41:40,058 --> 01:41:41,766
Write up my report.
1140
01:41:41,893 --> 01:41:44,680
- The job's done, right?
- Yeah!
1141
01:41:45,688 --> 01:41:50,018
So, the other painting. Why do you think
he chose that particular one?
1142
01:41:51,528 --> 01:41:53,568
I have no idea.
1143
01:41:55,240 --> 01:41:59,700
But, um, it's not insured by my people,
so I'm out of it.
1144
01:42:00,829 --> 01:42:03,533
Obviously you'll still have to pursue it.
1145
01:42:04,374 --> 01:42:06,082
I don't really give a shit.
1146
01:42:09,630 --> 01:42:11,836
You don't care if you catch him?
1147
01:42:11,965 --> 01:42:14,717
Well, I'll do what they tell me to do.
1148
01:42:17,137 --> 01:42:19,343
- Did you ever care?
- Yeah!
1149
01:42:19,472 --> 01:42:22,046
He pissed me off.
1150
01:42:22,184 --> 01:42:23,559
But, look...
1151
01:42:23,727 --> 01:42:25,933
The week before I met you...
1152
01:42:26,063 --> 01:42:31,270
..I nailed two real estate agents and
a guy who was beating his kids to death.
1153
01:42:31,401 --> 01:42:34,236
So if some Houdini wants to...
1154
01:42:34,362 --> 01:42:37,779
..snatch a few swirls of paint
that are only important...
1155
01:42:37,908 --> 01:42:40,613
..to some very silly rich people,...
1156
01:42:41,703 --> 01:42:43,861
..I don't really give a damn.
1157
01:42:46,583 --> 01:42:48,706
You're a good man.
1158
01:43:01,389 --> 01:43:04,972
Okay. Get out of here. And tell him...
1159
01:43:05,101 --> 01:43:06,429
..I said hello.
1160
01:43:07,645 --> 01:43:10,184
I've no idea what you're talking about.
1161
01:43:10,315 --> 01:43:12,723
Go on.
1162
01:43:12,943 --> 01:43:15,350
And don't stiff us for your phone bills.
1163
01:43:15,487 --> 01:43:17,479
No.
1164
01:43:21,492 --> 01:43:22,655
Taxi!
1165
01:43:26,999 --> 01:43:29,038
(hooting)
1166
01:43:41,263 --> 01:43:45,047
You know, I'm just going to run. Thanks.
1167
01:43:54,442 --> 01:43:56,020
Excuse me.
1168
01:44:00,240 --> 01:44:02,279
Ma'am, you can't go out there!
1169
01:44:07,997 --> 01:44:09,539
Tommy!
1170
01:44:16,757 --> 01:44:18,583
You would be Catherine?
1171
01:44:18,717 --> 01:44:20,127
Yes.
1172
01:44:20,468 --> 01:44:23,137
He wanted you to have this.
1173
01:44:29,853 --> 01:44:30,932
Good day, ma'am.
1174
01:44:55,628 --> 01:44:57,668
Hi there.
1175
01:44:57,797 --> 01:45:00,205
How can I help you?
1176
01:45:00,801 --> 01:45:03,042
I have a reservation.
1177
01:45:03,178 --> 01:45:06,214
Okay. Miss Banning.
1178
01:45:08,683 --> 01:45:11,139
Will you be carrying any luggage today?
1179
01:45:11,519 --> 01:45:12,717
No.
1180
01:45:14,731 --> 01:45:17,020
(sighs)
1181
01:45:17,150 --> 01:45:19,107
Can you see that this...
1182
01:45:22,822 --> 01:45:27,401
..gets to this man at police headquarters?
This should take care of it.
1183
01:45:29,078 --> 01:45:31,119
It won't get there till morning.
1184
01:45:31,248 --> 01:45:33,039
That's fine.
1185
01:45:36,670 --> 01:45:41,331
Departures for international flights
are up the escalator to your left.
1186
01:45:42,050 --> 01:45:43,129
Ma'am?
1187
01:45:44,427 --> 01:45:46,052
Is everything all right?
1188
01:45:48,015 --> 01:45:50,054
Everything's fine.
1189
01:46:31,892 --> 01:46:33,801
(sobs)
1190
01:46:46,572 --> 01:46:50,108
(Scottish accent)
You don't need to cry there, lassie.
1191
01:47:04,925 --> 01:47:07,380
Did you set this up?
1192
01:47:10,138 --> 01:47:11,716
Did you set this up?
1193
01:47:13,016 --> 01:47:13,715
Did you?!
1194
01:47:13,850 --> 01:47:18,346
Miss, please,
the seat belt sign is still on...
1195
01:47:33,619 --> 01:47:35,412
(Catherine sighs)
1196
01:47:35,664 --> 01:47:37,906
I'll tell you what.
1197
01:47:38,166 --> 01:47:40,538
You pull a stunt like that again,...
1198
01:47:42,045 --> 01:47:44,962
(whispers) ..I'll break both your arms.